Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
For Customers in the U.S.A.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2-GB
For Customers in Europe
Notice for the customers in the countries applying EU
Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
Attention
The electromagnetic field at the specific frequencies may influence the picture and
sound of this unit.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
3-GB
Table of contents
Notes on using the Intelligent Pantilter ............................................................ 5
Features .................................................................................................................6
This unit lets you … ............................................................................................7
Refer to the operating instructions for your camera as well as this manual.
This unit is not a dust-proofed, moist-proofed, or water proofed
product.
The IPT-DS1 can be used with the DSC-TX1/WX1 digital still cameras.
Not all of those models are available in all countries and regions.
About the base and plates
Always use a suitable base and plate for your ˎ
camera. For details on how to install them, see
pages 11 and 12. Using an unsuitable base or
plate may damage this unit or your camera.
ˎ
Most of the illustrations in this manual show
the base and plate for the DSC-TX1 attached
to this unit.
Precautions on use and strage locations
Do not use or keep this unit in locations subject to the following conditions.
Otherwise, this unit could malfunction.
ˎ
Locations subject to extreme high temperature
Temperatures in a hot sun or closed automobiles during summer may be extremely
high, causing deformation or malfunction of this unit.
ˎ
Locations under direct sunlight or near heaters
This may cause deformation or a malfunction of this unit.
ˎ
Locations subject to vibration
Locations subject to strong magnetismˎ
Locations subject to dust particles in a sandy place or the beachˎ
Precautions on recorded data:
Please note that Sony will not be liable for recorded data such as images and audio
data if you cannot record or play back due to a malfunction of the camera, “Memory
Stick Duo” media, or this unit.
5-GB
Features
This unit lets your camera do the following:
ˎ
Automatically pans (sideways) and tilts (vertically) to follow a face and zooms in or
out to frame the face.
ˎ
Automatically shoots pictures at the optimal composition and timing.
This unit lets you shoot natural, smiling faces more easily than before.
The automatic shooting function captures even happier memories since no-one has to
be the photographer and everyone can be the subject.
6-GB
This unit lets you …
All become a subject of pictures.
Snap a natural shot of the scene with its automatic shooting function.
Enjoy taking pictures for different scenes.
At parties!
With your family!
7-GB
Automatic shooting composition
Your camera detects perfect shot timing in automatic shooting mode.
It determines the perfect shot timing when it has detected:
A “Good composition” for the first time
B Big changes in composition
C A smiling face in “good composition”
8-GB
Identifying parts
Main unit
Front
Bottom
Tilt arm
MENU button
VIDEO OUT jack
DC IN jack
ON/OFF (power) switch
Indicator A (white/three points)
(page 17)
Indicator B (red/two points)
(page 17)
Battery cover
Tripod receptacle
Stand
9-GB
Base
Multi connector
This product includes one kind of base (A) to be mounted in the tilt arm of this unit.
Always mount the correct base in the arm before using this unit. (Base A is premounted in the tilt arm).
For details, see page 11.
Plate
Position marker A ()
Position marker B ()
Camera boss
This product includes two kinds of plates (a1 and a2) for covering the tilt arm of the
main unit.
Make sure the base is properly mounted in the tilt arm and then attach the correct
plate before using this unit.
For details, see page 12.
10-GB
Preparing the intelligent pantilter
Mounting the base
The base A is pre-mounted in the tilt arm of this unit. Make sure it is mounted
properly.
If the base is loose:
Mount the base in the right direction, as described below.
Multi connectorBase name
Notes ¦
ˎ
Hold the base so that the base name reads in the same direction as the Sony logo on
the main unit, and mount it straight down onto the main unit.
ˎ
Make sure that it is securely fitted all the way down.
Do not touch the multi connector.ˎ
11-GB
Attaching the plate
1 Select the proper plate.
The plate has front and back faces.
Choose the proper plate for your camera.
Front
Sony logo
Back
Plate name
CameraBasePlate
DSC-TX1
DSC-WX1a2
2 Attach the plate.
Slide the multi connector until it is aligned with the hole of the plate.
A
Note ¦
Do not touch the contact of the multi connector.
a1
12-GB
Place the plate on the base with the multi connector through the hole.
ˎ
The Sony logos on the main unit and plate should read in the same direction
when the plate is attached to the main body.
ˎ
The plate and tilt arm have guide markers which should be aligned when
attaching.
On the plate:
Position marker A (
On the tilt arm:
Position marker C (
ˎ) on the plate
When placing the plate on the tilt arm, align the marker A (
with the marker C (
), position marker B ( )
)
) on the tilt arm.
Position marker C ( )
Position marker A (
Slide the plate until the marker B (
on the tilt arm.
ˎ
Make sure that the plate is properly seated.
) on it is aligned with the marker C ( )
Position marker C ( )
Position marker B (
The plate clicks into place when inserted to the correct position.
ˎ
If it is slightly raised, remove it and repeat the above steps to attach it.
)
)
13-GB
Removing the plate
Hang your finger on the right side of the tilt arm and lift up the plate while sliding it
to the right.
14-GB
Inserting batteries
You can use the following batteries.
ˎ
Two AA alkaline batteries
Two AA Nickel-Metal Hydride batteriesˎ
Notes ¦
ˎ
Be careful not to touch the multi connector when holding this unit.
You cannot use manganese batteries.ˎ
Tips ¼
If you use an AC adaptor (sold separately), you do not need batteries (page 27).
1 Slide the ON/OFF (power) switch of this unit to OFF and then open the
battery cover.
2 Insert the batteries into the battery compartment according to the
marks inside the compartment.
3 Close the battery cover.
15-GB
To remove batteries
Slide the ON/OFF (power) switch of this unit to OFF and then remove the batteries.
Notes ¦
Be careful not to let the batteries fall when removing them.
Notes ¦
ˎ
Always use the same kind of batteries together.
Check the polarities of the batteries when inserting them into this unit. If you insert ˎ
the batteries in the wrong direction, this unit does not work.
ˎ
Do not use a charged AA Nickel-Metal Hydride battery with a dead AA NickelMetal Hydride battery.
Battery level
If the battery level is low, indicator B flashes slowly.
If the battery level gets lower, indicator B flashes more rapidly and this unit
automatically enters standby mode.
16-GB
Indicators
Indicators light up or flash depending on the status of this unit.
Indicator A (white) (front and sides)
Indicator statusThis unit status
OnAutomatic shooting
Flashes onceWhen a shot is taken
Flashes slowlyInitializing
Flashes rapidlyBattery level is low
Indicator B (red) (sides)
Indicator statusThis unit status
OnStandby mode (only when separately-
Flashes slowlyBattery level is low
Flashes rapidlyAbnormal condition
End-processing
MENU mode
Lens cover is closed
sold AC adaptor is connected)
Battery level is low
17-GB
Attaching your camera to this unit
Before attaching your camera
Check the following.
ˎ
The internal memory and “Memory Stick Duo” media have sufficient free space.
The batteries are installed. ˎ
Make sure the batteries are charged.
ˎ
Make sure that the date/time setting of your camera is set correctly.
For details, refer to the operating instructions of your camera.
Notes ¦
For DSC-WX1 users
Before attaching your camera to this unit, check the flash settings of your camera.
You cannot change the settings after it is attached to this unit.
How to attach your camera to this unit
This manual describes how to use this unit with the DSC-TX1. The illustrations may
look different from your current settings if your camera is not the DSC-TX1.
Align the camera boss with the tripod receptacle, and the multi connector with the ˎ
multi connector at the bottom of your camera.
ˎ
Set your camera perpendicular to the plate.
18-GB
Tips ¼
Make sure that the camera boss and the multi connector of this unit are fully engaged
with the tripod receptacle and the multi connector of your camera.
To remove your camera
Hold the tilt arm of this unit and lift up your camera.
Notes ¦
When removing your camera, always lift it perpendicular to the tilt arm. Forcibly
removing your camera at an angle or sliding it sideways may damage it.
Tips ¼
If your camera is tilted so far that it is difficult to remove, turn the camera off and set
the ON/OFF (power) switch of this unit to ON.
The tilt arm of this unit returns to the initial position so you can easily remove the
camera.
19-GB
Automatic shooting
1 Set the ON/OFF (power) switch of this unit to ON.
The tilt arm moves to the initial position and this unit enters standby mode.
Notes ¦
Set the ON/OFF (power) switch to OFF when you want to stop operation
immediately or do not intend to use this unit for a long time.
Tips ¼
This unit automatically enters standby mode if automatic shooting is not
performed. You can leave the ON/OFF (power) switch of this unit to ON for
regular use.
2 Set the power switch of your camera to ON.
The camera enters shooting mode.
For details, refer to the operating instructions of your camera.
3 Attach your camera to this unit (page 18).
This unit starts automatic shooting. For details, see page 22.
Status of this unit
ON/OFF
(power) switch
of this unit
ON
*1 Indicator B lights up in red when an AC adaptor is connected to this unit.
*2 When the MENU button is pressed, this unit enters MENU mode.
ˎ
When the ON/OFF (power) switch of this unit is set to OFF, it does not turn on
even when you attach your camera to this unit.
Camera
Not attached
Attached
About installation
Use this unit where:
ˎ
it is stable and flat.
the camera has a clear view of people’s faces.ˎ
there are no objects nearby that may fall over.ˎ
Power switch of
your camera
OFF
ON
Status of this unit
Standby*1
Automatic
shooting*2
20-GB
To finish automatic shooting
Finish automatic shooting of this unit at following procedure:
Turn your camera off.
Detach your camera from this unit.
The tilt arm of this unit returns to the initial position and this unit enters
standby mode.
Notes ¦
We do not recommend turning the ON/OFF (power) switch to off before finishing
automatic shooting because it shut the power of the unit forcibly.
21-GB
About automatic shooting
Shooting with this unit uses the face detection or smile shutter function of your
camera.
When your camera is attached to this unit, it automatically pans (sideways) and tilts
(vertically) to follow a face and zooms in or out to frame the face.
It also automatically shoots pictures at the optimal composition and timing.
If you lift this unit up during automatic shooting, the motor of this unit stops and ˎ
automatic shooting temporarily stops. Automatic shooting is resumed when you set
this unit back in place.
ˎ
Indicator A lights up during automatic shooting.
Indicator A flashes once when a shot is taken.ˎ
Tips ¼
To pause automatic shooting, press the MENU button.
To resume automatic shooting, press the MENU button again.
Notes ¦
Indicator B flashes rapidly in red if you forcibly stop the rotation or an external force
is applied to this unit during automatic shooting. In this case, resolve the problem and
then turn this unit off and back on by sliding the ON/OFF (power) switch from ON to
OFF and back to ON.
ˎ
When using this unit in public, consider the surrounding conditions.
Faces may not be detected or things other than faces may be detected depending on ˎ
the face detection capability of your camera.
ˎ
You cannot shoot movies or panoramic pictures.
You cannot change your camera to play mode during automatic shooting.ˎ
22-GB
About MENU mode
If you press the MENU button during automatic shooting, rotation stops temporarily
and this unit enters MENU mode.
In MENU mode, you can change the rotation angle, shooting frequency and flash
settings of automatic shooting.
Tips ¼
This section describes how to use this unit with the DSC-TX1. The illustrations show
DSC-TX1 screens.
1 Press the MENU button on this unit.
It tilts forward and enters MENU mode.
Tips ¼
To return to automatic shooting mode
Press the MENU button again or the mark at the top right of the LCD of your
camera.
If you change the settings, this unit automatically returns to automatic shooting mode.
2 Select a MENU item on the camera.
Operation differs depending on your camera.
DSC-TX1: Touch icons on the screen.
DSC-WX1: Select items with the control buttons on your camera.
ˎ
For details, refer to the operating instructions of your camera.
MENU itemDescription
Selects rotation angle (page 24).
Selects shooting frequency (page 25).
Selects flash setting (page 25).
Notes ¦
ˎ
Your camera automatically turns off to save the batteries when the camera is not
operated for more than 2 minutes during MENU mode.
ˎ
For DSC-WX1 users
Before attaching your camera to this unit, check the flash settings of your
camera. You cannot change the settings after it is attached to this unit.
23-GB
Rotation angle setting
You can set the rotation angle as follows.
When the AC adaptor or AV cable is not connected:
No Limit
180°
90°
ˎ indicates the default setting.ˎ
This unit sets/resets the turning center (front position) under the following
condition:
When the power is turned on
When the rotation angle is changed
This unit can rotate unlimited to follow a subject during
automatic shooting.
This unit rotates 180 degrees in front (90 degrees each
from the center to the right and left).
This unit rotates 90 degrees in front (45 degrees each from
the center to the right and left).
When this unit is lifted up and relocated
Tips ¼
If you change the default setting, a setting value icon is displayed on the automatic
shooting mode screen.
When the AC adaptor or AV cable is connected:
180°
90°
ˎ indicates the default setting.
Notes ¦
ˎ
You cannot select [No Limit] for the rotation angle.
Route the cable so that this unit turns smoothly.ˎ
The AC adaptor and video cable are sold separately. For details, see page 27.ˎ
Tips ¼
If you change the default setting, a setting value icon is displayed on the automatic
shooting mode screen.
This unit rotates 180 degrees in front (90 degrees each
from the center to the right and left) during automatic
shooting.
This unit rotates 90 degrees in front (45 degrees each from
the center to the right and left).
24-GB
Shooting frequency setting
You can select the following shooting frequencies.
High
Standard
Low
ˎ indicates the default setting.
Tips ¼
If you change the default setting, a setting value icon is displayed on the automatic
shooting mode screen.
High shooting frequency. A large number of pictures
will be taken.
Standard shooting frequency. An average number of
pictures will be taken.
Low shooting frequency. A small number of pictures
will be taken.
Flash setting
You can set the flash as follows.
Auto
Off
ˎ indicates the default setting.
Notes ¦
For DSC-WX1 users
Before attaching your camera to this unit, check the flash settings of your camera.
You cannot change the settings after it is attached to this unit.
Automatically flashes according to shooting conditions.
Does not flash in any conditions.
25-GB
Using this unit with other accessories
You can use this unit in combination with other accessories. This section describes
what you can do with this unit using those accessories.
Using a tripod for shooting
Using a tripod greatly increases flexibility of shooting since it lets you adjust the
shooting angle or select a location of use more freely.
Notes ¦
ˎ
Adjust the tripod to make this unit level.
Be careful not to subject your camera to an impact. Even when this unit is fixed to ˎ
the tripod, your camera is not.
ˎ
Position the tripod securely so that it does not fall over.
Depending on the camera platform of your tripod, you cannot use it with this unit. ˎ
(When the camera platform of a tripod is larger than the stand of this unit, etc.)
26-GB
Using an external power source
You can use an external power source by connecting it to this unit with an AC adaptor
AC-LS5K/AC-LS5.
Because power is supplied to your camera by the AC adaptor via this unit, you can
enjoy longer automatic shooting.
For details, refer to the operating instructions of the AC adaptor.ˎ
We recommend that you use this unit with a tripod.ˎ
Notes ¦
ˎ
Batteries in this unit or your camera are not charged with the AC adaptor.
The power is supplied to your camera from this unit not the batteries in your ˎ
camera.
ˎ
You cannot select [No Limit] for the rotation angle.
Route the cable so that it does not hinder the rotation of this unit.ˎ
If you turn your camera off before turning this unit off, the shooting frequency, ˎ
rotation angle and other settings you have changed on your camera may not be
stored.
ˎ
When the power is supplied by the AC adaptor, always turn your camera off before
the following:
Removing your camera from this unit
Turning this unit off
Disconnecting the AC adaptor
27-GB
Monitoring camera images on your TV
You can connect this unit to your TV using an AV cable VMC-20FR. This lets you
enjoy pictures automatically shot by this unit on your TV.
We recommend that you use this unit with a tripod.ˎ
Notes ¦
ˎ
Connect only the video plug of an AV cable to your TV. Connection between this
unit and a TV does not support to transmit audio signal and your shooting images.
ˎ
You cannot select [No Limit] for the rotation angle.
Route the cable so that it does not hinder the rotation of this unit.ˎ
Hold the L-shaped plug with its cord end pointing left and connect it. When using a ˎ
tripod, you can also connect it with its cord end pointing down.
28-GB
Carrying in a soft carrying case
A compact soft carrying case LCS-PSA is specially designed for storing this unit
together with your camera and other accessories.
29-GB
Troubleshooting
If any problems occur with your products, refer to the following solutions.
If the problem persists, contact your Sony dealer.
SymptomCause/Solution
Indicator A flashes
rapidly in white.
Indicator B slowly
flashes in red.
Indicator B
continues to flash
rapidly in red.
This unit does not
turn on.
Your camera does
not turn on.
Batteries in your
camera cannot be
charged.
Your camera
cannot be attached
properly to this unit
or is unstable.
Your camera has exceeded the number of recordable
ˎ
images.
Remove your camera from this unit and delete some
images.
ˎ
The lens cover of your camera is closed.
Open the lens cover.
The batteries are low.ˎ
Prepare new batteries.
Some force is being applied to this unit or your camera to ˎ
stop the rotation (e.g. your hand is pressing against this
unit or holding the tilt arm of this unit, or something is
caught in this unit).
Turn this unit off, resolve the problem, and turn this
unit back on.
ˎ
The batteries are low.
Replace the batteries (page 15).
The AC adaptor is loose.ˎ
Connect the AC adaptor (sold separately) properly.
Your camera is not properly attached to this unit.ˎ
Attach your camera properly to this unit (page 18).
The AC adaptor is disconnected.ˎ
Connect the AC adapter (sold separately) properly.
ˎ
The battery level is low.
Install charged batteries.
You cannot charge batteries with the AC adaptor (sold ˎ
separately).
Charge the batteries with the battery charger supplied
with your camera.
ˎ
The base or plate is not mounted properly.
Mount the correct base and plate for your camera
properly (page 11).
30-GB
SymptomCause/Solution
No images are shot. Your camera is set too far from or too close to the subject.
ˎ
Set your camera within the face detection range of
your camera.
If there is only a small change in facial expression or
composition, a shot may not be taken right away even
when a face is detected.
This unit stops
moving during use.
ˎ
If this unit does not detect any faces, it may automatically
stop looking for faces to save power.
The stoppage time varies depending on the shooting
frequency setting.
Shooting frequency High: does not turn off
Standard: about 3 minutes
Low: about 5 minutes
*Times are approximate
The unit automatically turns back on when it detects a
face again or if you press the MENU button or lift this
unit up, etc.
175 g (6.2 oz) (without arm base, arm plate and batteries)
Batteries in continuous use (at 25 °C)
Approx. 11 hours with Sony AA alkaline batteries
Approx. 12 hours with Sony AA Nickel-Metal Hydride batteries
* Using this unit in a cold place may shorten the life of the alkaline batteries. In
that case, we recommend using nickel-metal hydride batteries.
Operating temperature:
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Storage temperature:
-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Power supply:
Two AA alkaline batteries or two AA Nickel-Metal Hydride batteries (sold
separately)
AC adaptor AC-LS5K/AC-LS5 (sold separately)
Included items
Intelligent pantilter (IPT-DS1) (1)ˎ
Plates (2)ˎ
Base (1)*ˎ
Set of printed documentation ˎ
* The base is mounted to the main unit upon shipping.
Design and specifications are subject to change without notice.
32-GB
Trademarks
“Party-shot” are trademarks of Sony Corporation.ˎ
In addition, system and product names used in this manual are, in general, ˎ
trademarks or registered trademarks of their respective developers or
manufacturers. However, the
or ® marks are not used in all cases in this manual.
™
33-GB
Français
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour
toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI UNE PILE EST REMPLACEE
PAR LE MAUVAIS TYPE.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU
REBUT DES PILES USEES.
À l’intention des clients aux É.-U.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe
B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des
interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré
en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
2-FR
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et
la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations,
reportezvous à ladresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence
sur l’image et le son de cet appareil.
Traitement des appareils électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis
au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
lesconséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
3-FR
Table des matières
Remarques sur l'utilisation de la Station intelligente
(inclinaison horizontale et verticale) ........................................................5
Remarques sur l'utilisation de la
Station intelligente (inclinaison
horizontale et verticale)
Reportez-vous aussi au mode d'emploi de votre appareil en plus de ce manuel.
Cet appareil n'est pas un produit étanche à la poussière, à
l'humidité ou à l'eau.
La IPT-DS1 peut être utilisée avec les appareils photo numériques DSC-TX1/WX1.
Ces modèles peuvent ne pas être commercialisés dans certains pays ou certaines
régions.
À propos de la base et des plaques
Utilisez toujours la base et la plaque adaptées ˎ
à votre appareil photo. Pour le détail sur leur
mise en place, voir pages 11 et 12. Cet appareil
ou l'appareil photo peuvent être endommagés si
la base ou la plaque utilisée n'est pas adaptée.
ˎ
La plupart des illustrations de ce manuel
montrent la base et la plaque utilisées pour le
rattachement du DSC-TX1 à cet appareil.
Précautions concernant l'emploi et les lieux de rangement
Ne pas utiliser ni laisser cet appareil aux endroits suivants. Il risquerait de tomber en
panne.
ˎ
Endroits exposés à des températures extrêmement élevées ;
Les températures en plein soleil ou dans une voiture aux fenêtres closes peuvent être
extrêmement élevées en été au point de déformer l'appareil ou de causer une panne.
ˎ
Endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à la chaleur de radiateurs ;
L'appareil pourrait se déformer ou tomber en panne.
ˎ
Endroits exposés à des vibrations ;
Endroits exposés à un magnétisme puissant ;ˎ
Endroits exposés à des particules de poussière comme à en présence de sable ou sur ˎ
une plage.
Précautions concernant les données enregistrées :
Veuillez noter que Sony décline toute responsabilité quant aux images ou sons n’ayant
pas pu être enregistrés ou lus à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil
photo, du support “Memory Stick Duo” ou de cet appareil.
5-FR
Caractéristiques
Cet appareil permet les opérations suivantes avec votre appareil photo :
ˎ
Faire pivoter (latéralement) et incliner (verticalement) l'appareil photo
automatiquement pour suivre un visage et faire des zooms avant ou arrière pour
bien cadrer le visage.
ˎ
Prendre automatiquement des photos bien cadrées au moment optimal.
Cet appareil permet de prendre en photo des visages naturels et souriants avec encore
plus de facilité.
La prise de vue automatique permet de saisir des moments inoubliables où tous sont
présents puisque le photographe est superflu.
6-FR
Avec cet appareil ...
Tout peut être le sujet d'une photographie.
Des photos naturelles d'une scène peuvent être prises avec la fonction de prise de vue
automatique.
Toutes sortes de scènes peuvent être photographiées.
Lors d'une fête !
En famille !
7-FR
Composition pour la prise de vue
automatique
Votre appareil photo détecte le moment idéal en mode de prise de vue automatique.
Il détermine le moment idéal après avoir détecté :
A D'abord une “bonne composition”
B De grands changements dans la composition
C Un visage souriant dans la “bonne composition”
8-FR
Identification des éléments
Appareil
Avant
Dessous
Bras inclinable
Touche MENU
Prise VIDEO OUT
Prise DC IN
Interrupteur ON/OFF
(alimentation)
Témoin A (blanc/trois points)
(page 17)
Témoin B (rouge/deux points)
(page 17)
Couvercle de piles
Douille de trépied
Pied
9-FR
Base
Multiconnecteur
Ce produit est vendu avec le type de base (A) à mettre dans le bras inclinable de cet
appareil. Mettez toujours la base correcte dans le bras avant d'utiliser cet appareil. (La
base A est déjà installée dans le bras inclinable.) Pour le détail, voir page 11.
Plaque
Repère de position A ()
Repère de position B ()
Protubérance pour l'appareil photo
Deux types de plaques (a1 et a2) sont fournies avec ce produit pour recouvrir le bras
inclinable de l'appareil.
Assurez-vous que la base est installée correctement dans le bras inclinable puis
rattachez la plaque correcte avant d'utiliser cet appareil.
Pour le détail, voir page 12.
10-FR
Préparation de la station intelligente
(inclinaison horizontale et verticale)
Installation de la base
La base A est déjà installée dans le bras inclinable de cet appareil. Assurez-vous qu'elle
est installée correctement.
Si la base bouge :
Installez la base dans la bonne direction, comme indiqué ci-dessous.
MulticonnecteurNom de la base
Remarques ¦
ˎ
Tenez la base de sorte que son nom soit orienté dans le même sens que le logo Sony
sur l'appareil et installez-la tout droit dans l'appareil.
ˎ
Assurez-vous qu'elle est bien insérée sur toute sa longueur.
Ne touchez pas le multiconnecteur.ˎ
11-FR
Fixation de la plaque
1 Sélectionnez la bonne plaque.
La plaque a une face avant et une face arrière.
Choisissez la plaque adaptée à votre appareil photo.
Avant
Logo Sony
Arrière
Nom de la plaque
Appareil photoBasePlaque
DSC-TX1
DSC-WX1a2
2 Fixez la plaque.
Faites glisser le multiconnecteur jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le trou de la
plaque.
Remarques ¦
Ne touchez pas le contact du multiconnecteur.
A
a1
12-FR
Posez la plaque sur la base en faisant passer le multiconnecteur par le trou.
ˎ
Les logos Sony sur l’appareil et la plaque doivent être orientés dans le même
sens lorsque la plaque est rattachée à l’appareil.
ˎ
La plaque et le bras inclinable ont des repères qui doivent coïncider lorsque
vous rattachez la plaque.
Sur la plaque :
Repère de position A (
Sur le bras inclinable :
Repère de position C (
ˎ)
Lorsque vous posez la plaque sur le bras inclinable, alignez le repère A (
sur la plaque avec le repère C (
), repère de position B ()
)
) sur le bras inclinable.
Repère de position C ( )
Repère de position A (
Faites glisser la plaque jusqu'àce que son repère B (
) du bras inclinable.
C (
ˎ
Assurez-vous que la plaque est bien en place.
) s'aligne sur le repère
Repère de position C ( )
Repère de position B (
Si la plaque a été mise correctement en place, elle doit s'encliqueter.
ˎ
Si elle dépasse légèrement, retirez-la et essayez une nouvelle fois de la
rattacher.
)
)
13-FR
Retrait de la plaque
Mettez le doigt sur le côté droit du bras inclinable et levez la plaque tout en la poussant
vers la droite.
14-FR
Mise en place des piles
Vous pouvez utiliser les piles suivantes :
ˎ
Deux piles alcalines AA
Deux piles nickel-métal hydrures AAˎ
Remarques ¦
ˎ
Veillez à ne pas toucher le multiconnecteur lorsque vous tenez cet appareil.
Vous ne pouvez pas utiliser les piles au manganèse.ˎ
Conseils ¼
Si vous utilisez un adaptateur secteur (vendu séparément), vous n'aurez pas besoin de
piles (page 28).
1 Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil en
position OFF puis ouvrez le couvercle des piles.
2 Insérez les piles dans le logement de piles en tenant compte des
indications dans le logement de cet appareil.
3 Fermez le couvercle des piles.
15-FR
Pour retirer les piles
Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil en position OFF puis
retirez les piles.
Remarques ¦
Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous les retirez.
Remarques ¦
ˎ
Utilisez toujours le même type de piles.
Vérifiez la polarité des piles lorsque vous les insérez dans cet appareil. Si vous ˎ
insérez les piles dans le mauvais sens, cet appareil ne fonctionnera pas.
ˎ
N’utilisez pas une pile nickel-métal hydrures AA chargée avec une pile nickel-métal
hydrures AA vide.
Niveau des piles
Si le niveau des piles est faible, le témoin B clignote lentement.
Si le niveau des piles devient encore plus faible, le témoin B clignote plus rapidement
et l'appareil se met automatiquement en mode de veille.
16-FR
Témoins
Les témoins s'éclairent ou clignotent selon l'état de cet appareil.
Témoin A (blanc) (avant et côtés)
État du témoinÉtat de cet appareil
ÉclairéPrise de vue automatique
Un clignotementUne photo a été prise
Clignotement lentInitialisation
Clignotement rapideLe niveau des piles est faible
Témoin B (rouge) (côtés)
État du témoinÉtat de cet appareil
ÉclairéMode de veille (seulement lorsqu'un
Clignotement lentLe niveau des piles est faible
Clignotement rapideAnomalie
Fin du processus
Mode MENU
Le capuchon d'objectif est fermé
adaptateur secteur vendu séparément
est raccordé)
Le niveau des piles est faible
17-FR
Mise en place de votre appareil photo
sur cet appareil
Avant de mettre votre appareil photo en place
Effectuez les vérifications suivantes.
ˎ
L’espace disponible dans la mémoire interne et sur le “Memory Stick Duo” est
suffisant.
ˎ
Les piles sont installées.
Assurez-vous que les piles sont chargées.
ˎ
Assurez-vous que le réglage de la date et de l’heure de l’appareil photo est correct.
Si vous utilisez un adaptateur secteur (vendu séparément), vous n’aurez pas besoin
de piles.
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo.
Remarques ¦
Pour les utilisateurs du DSC-WX1
Avant de mettre l'appareil photo sur cet appareil, vérifiez les réglages de flash de
votre appareil photo. Vous ne pouvez pas changer les réglages lorsque l'appareil
photo est sur cet appareil.
Comment mettre votre appareil photo sur cet appareil
Ce manuel explique comment utiliser cet appareil avec le DSC-TX1. Les illustrations
peuvent ne pas refléter vos réglages si votre appareil photo n'est pas le DSC-TX1.
Alignez la protubérance d'appareil photo sur la douille de trépied et le ˎ
multiconnecteur sur le multiconnecteur sous votre appareil photo.
ˎ
Posez votre appareil photo perpendiculairement à la plaque.
18-FR
Conseils ¼
Assurez-vous que la protubérance d'appareil photo et le multiconnecteur de cet
appareil s'emboîtent bien dans la douille de trépied et le multiconnecteur de votre
appareil photo.
Pour retirer l'appareil photo
Tenez le bras inclinable de cet appareil et tirez votre appareil photo vers le haut.
Remarques ¦
Lorsque vous retirez votre appareil photo, levez-le toujours perpendiculairement au
bras inclinable. Vous risquez d'endommager votre appareil photo si vous le retirez en
l'inclinant ou le faisant glisser de côté.
Conseils ¼
Si votre appareil photo est incliné et peut difficilement être retiré, éteignez-le et mettez
l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil en position ON.
Le bras inclinable revient à sa position initiale et l'appareil photo peut être retiré plus
facilement.
19-FR
Prise de vue automatique
1 Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil en
position ON.
Le bras inclinable revient à sa position initiale et cet appareil se met en veille.
Remarques ¦
Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) en position OFF si vous voulez
arrêter immédiatement cet appareil ou si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
un certain temps.
Conseils ¼
Cet appareil se met automatiquement en veille quand il n'y a pas de prise de
vue automatique. Normalement, vous pouvez laisser l’interrupteur ON/OFF
(alimentation) de cet appareil en position ON.
2 Mettez l'interrupteur d'alimentation de votre appareil photo en
position ON.
L'appareil photo se met en mode de prise de vue.
Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil photo.
3 Mettez votre appareil photo en place sur cet appareil (page 18).
La prise de vue automatique commence instantanément. Pour le détail, voir page
22.
État de cet appareil
Interrupteur ON/
OFF (alimentation)
de cet appareil
ON
*1 Le témoin B s'éclaire en rouge quand un adaptateur secteur est raccordé à cet
appareil.
*2 Lorsque la touche MENU est pressée, cet appareil se met en mode MENU.
ˎ
Lorsque l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet appareil est en position OFF, il
ne s’active pas lorsque vous mettez votre appareil photo en place sur cet appareil.
Appareil
photo
Non rattaché
Rattaché
Interrupteur
d'alimentation de
votre appareil photo
OFF
ON
État de cet
appareil
Veille*1
Prise de vue
automatique*2
20-FR
À propos de l'installation
Utilisez cet appareil à un endroit :
ˎ
stable et plat.
où l'appareil photo est bien en face des visages des personnes.ˎ
où aucun objet ne risque de tomber dessus.ˎ
Pour arrêter la prise de vue automatique
Arrêter la prise de vue automatique de cet appareil de la façon suivante :
Mettez l’appareil photo hors tension.
Détachez l’appareil photo de cet appareil.
Le bras inclinable revient à sa position initiale et cet appareil se met en veille.
Remarques ¦
Il n’est pas conseillé de mettre l’interrupteur ON/OFF (alimentation) en position OFF
avant la fin de la prise de vue automatique parce que l’alimentation de cet appareil est
coupée à ce moment.
21-FR
À propos de la prise de vue automatique
La fonction de détection de visages ou de détection de sourire de l'appareil photo est
utilisée pour la prise de vue avec cet appareil.
Lorsque votre appareil photo est fixé sur cet appareil, il s'oriente (latéralement) et
s'incline (verticalement) automatiquement pour suivre un visage et faire des zooms
avant ou arrière de manière à bien cadrer le visage.
Il prend aussi automatiquement des photos bien cadrées au moment optimal.
Si vous levez cet appareil pendant la prise de vue automatique, son moteur s'arrête ˎ
et la prise de vue automatiquement s'arrête temporairement. La prise de vue
automatique se poursuit lorsque vous remettez l'appareil photo sur cet appareil.
ˎ
Le témoin A s'éclaire pendant la prise de vue automatique.
Le témoin A clignote une fois quand une photo est prise.ˎ
Conseils ¼
Pour arrêter temporairement la prise de vue automatique, appuyez sur la touche
MENU.
Pour reprendre la prise de vue automatique, appuyez de nouveau sur la touche MENU.
Remarques ¦
ˎ
Le témoin B clignote rapidement en rouge si vous essayez d'arrêter la rotation ou si
une force externe est exercée sur cet appareil pendant la prise de vue automatique.
Dans ce cas, résolvez le problème puis mettez cet appareil hors tension puis de
nouveau sous tension en mettant l’interrupteur ON/OFF (alimentation) en position
OFF puis de nouveau en position ON.
ˎ
Lorsque vous utilisez cet appareil en public, tenez compte de l'environnement.
Les visages ne pourront pas toujours être détectés, et d'autres choses que des visages ˎ
peuvent être détectées, selon la capacité de détection de votre appareil photo.
ˎ
Vous ne pouvez pas filmer ni prendre des photos panoramiques.
Vous ne pouvez pas mettre votre appareil en mode de lecture pendant la prise de ˎ
vue automatique.
22-FR
À propos du mode MENU
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue automatique, la rotation
s'arrête temporairement et cet appareil se met en mode MENU.
En mode MENU, vous pouvez changer l'angle de rotation, la fréquence de prise de vue
et le réglage de flash pour la prise de vue automatique.
Conseils ¼
Cette section explique comment utiliser cet appareil avec le DSC-TX1. Les
illustrations montrent les écrans du DSC-TX1.
1 Appuyez sur la touche MENU de cet appareil.
L'appareil s'incline vers l'avant et se met en mode MENU.
Conseils ¼
Pour revenir au mode de prise de vue automatique
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU ou sur la marque dans le coin
supérieur droit de l'écran LCD de votre appareil photo.
Si vous changez de réglages, cet appareil revient automatiquement au mode de prise
de vue automatique.
2 Sélectionnez un élément sur le MENU de l'appareil photo.
La marche à suivre dépend de l'appareil photo utilisé.
DSC-TX1 : Touchez les icônes sur l'écran.
DSC-WX1 : Sélectionnez les éléments avec les touches de commande de votre
ˎ
Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil photo.
Élément du MENUDescription
appareil photo.
Sélectionne l'angle de rotation (page 24).
Sélectionne la fréquence de prise de vue (page 26).
Sélectionne le réglage de flash (page 26).
23-FR
Remarques ¦
ˎ
Votre appareil photo se met automatiquement hors tension pour économiser les
piles s’il n’est pas utilisé pendant plus de 2 minutes en mode MENU. Dans ce cas,
remettez-le sous tension.
ˎ
Pour les utilisateurs du DSC-WX1
Avant de mettre votre appareil photo en place sur cet appareil, vérifiez les
réglages de flash de votre appareil photo. Vous ne pouvez pas changer les
réglages après avoir mis l'appareil photo en place sur cet appareil.
Réglage de l'angle de rotation
Vous pouvez régler l'angle de rotation de la façon suivante.
Lorsque l’adaptateur secteur ou un câble AV n’est pas raccordé :
Aucune
limite
180°
90°
ˎ indique le réglage par défaut.ˎ
Cet appareil se positionne ou revient au centre de rotation (position avant) dans les
situations suivantes :
Lorsqu’il est mis sous tension ;
Lorsque l’angle de rotation a changé ;
Lorsque cet appareil est soulevé et déplacé.
Conseils ¼
Si vous changez les réglages par défaut, la valeur du réglage apparaît sous forme
d'icône sur l'écran du mode de prise de vue automatique.
Cet appareil peut tourner sans limite pour suivre un sujet
pendant la prise de vue automatique.
Cet appareil tourne de 180 degrés à l'avant (90 degrés de
part et d'autre du centre).
Cet appareil tourne de 90 degrés à l'avant (45 degrés de
part et d'autre du centre).
24-FR
Lorsque l'adaptateur secteur ou un câble AV est raccordé :
180°
90°
ˎ indique le réglage par défaut.
Remarques ¦
ˎ
Vous ne pouvez pas sélectionner [Aucune lime] pour l'angle de rotation.
Disposez le câble de sorte que l'appareil ne soit pas gêné dans sa rotation.ˎ
L'adaptateur secteur et le câble vidéo sont vendus séparément. Pour le détail, voir ˎ
page 28.
Conseils ¼
Si vous changez les réglages par défaut, la valeur du réglage apparaît sous forme
d'icône sur l'écran du mode de prise de vue automatique.
Cet appareil tourne de 180 degrés à l'avant (90 degrés
de part et d'autre du centre) pendant la prise de vue
automatique.
Cet appareil tourne de 90 degrés à l'avant (45 degrés de
part et d'autre du centre).
25-FR
Réglage de la fréquence de prise de vue
Vous avez le choix entre les fréquences de prise de vue suivantes.
Élevé
Standard
Faible
ˎ indique le réglage par défaut.
Conseils ¼
Si vous changez les réglages par défaut, la valeur du réglage apparaît sous forme
d'icône sur l'écran du mode de prise de vue automatique.
Fréquence de prise de vue élevée. Un grand nombre de
photos sont prises.
Fréquence de prise de vue normale. Un nombre moyen
de photos sont prises.
Fréquence de prise de vue faible. Un petit nombre de
photos sont prises.
Réglage du flash
Vous pouvez régler le flash de la façon suivante.
Auto
Désactivé
ˎ indique le réglage par défaut.
Remarques ¦
Pour les utilisateurs du DSC-WX1
Avant de mettre votre appareil photo en place sur cet appareil, vérifiez les
réglages de flash de votre appareil photo. Vous ne pouvez pas changer les
réglages après avoir mis l'appareil photo en place sur cet appareil.
Le flash s'éclaire automatiquement selon les conditions
de prise de vue.
Ne s'éclaire jamais quelles que soient les conditions.
26-FR
Utilisation de cet appareil avec
d'autres accessoires
Vous pouvez utiliser cet appareil avec d'autres accessoires. Cette section décrit ce que
vous pouvez faire avec cet appareil et les accessoires.
Utilisation d'un trépied pour la prise de vue
L'emploi d'un trépied augmente considérablement la flexibilité car l'angle de prise de
vue pourra être réglé et vous aurez une plus grande liberté dans le choix du lieu.
Remarques ¦
ˎ
Ajustez le trépied pour que cet appareil soit de niveau.
Attention de ne pas soumettre l'appareil photo à un choc. Même lorsque cet appareil ˎ
est sur un trépied, votre appareil photo n'est pas.
ˎ
Positionnez bien le trépied pour qu'il ne risque pas de se renverser.
Selon le socle d’appareil photo du trépied, il peut être impossible d’utiliser un trépied ˎ
avec cet appareil.
(Lorsque le socle d’appareil photo du trépied est plus large que le support de cet
appareil, etc.)
27-FR
Utilisation d'une source d'alimentation externe
Vous pouvez utiliser une source d'alimentation externe en raccordant cet appareil à un
adaptateur secteur AC-LS5K/AC-LS5.
Lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur via cet appareil, la prise
de vue automatique peut être prolongée.
Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de l'adaptateur secteur.ˎ
Nous vous conseillons d'utiliser cet appareil avec un trépied.ˎ
Remarques ¦
ˎ
Les piles de cet appareil ou de votre appareil photo ne sont pas chargées par
l'adaptateur secteur.
ˎ
L'alimentation est fournie à votre appareil photo par cet appareil et non pas par les
piles de votre appareil photo.
ˎ
Vous ne pouvez pas sélectionner [Aucune lime] pour l'angle de rotation.
Disposez le câble de sorte qu'il ne gêne pas la rotation de cet appareil.ˎ
Si vous mettez votre appareil photo hors tension avant cet appareil, les réglages ˎ
de fréquence de prise de vue, d'angle de rotation et d'autres réglages effectués sur
l'appareil photo risquent de ne pas être enregistrés.
ˎ
Lorsque l'alimentation est fournie par l'adaptateur secteur, mettez toujours l'appareil
photo hors tension avant de :
Retirer votre appareil photo de cet appareil.
Mettre cet appareil hors tension.
Débrancher l'adaptateur secteur.
28-FR
Visionnage des images de l'appareil photo sur votre téléviseur
Vous pouvez raccorder cet appareil à votre téléviseur avec un câble AV VMC-20FR.
Ceci vous permettra de voir automatiquement les photos prises par cet appareil sur
votre téléviseur.
Nous vous conseillons d'utiliser cet appareil avec un trépied.ˎ
Remarques ¦
ˎ
Ne branchez que la fiche vidéo d’un câble AV à votre téléviseur. La liaison entre cet
appareil et le téléviseur ne permet pas le transfert des signaux audio et des photos
prises par soi-même.
ˎ
Vous ne pouvez pas sélectionner [Aucune limite] pour l'angle de rotation.
Disposez le câble de sorte qu'il ne gêne pas la rotation de cet appareil.ˎ
Tenez la fiche en L avec l'extrémité du cordon orientée vers la gauche et branchez-la. ˎ
Lorsque vous utilisez un trépied, vous pouvez aussi le raccorder avec l'extrémité du
cordon orienté vers le bas.
29-FR
Transport dans une mallette souple
La mallette souple LCS-PSA est spécialement conçue pour ranger cet appareil avec
l'appareil photo et d'autres accessoires.
30-FR
En cas de problème
En cas de problème avec vos différents produits, reportez-vous aux points suivants.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony.
SymptômeCause/Solution
Le témoin A
clignote rapidement
en blanc.
Le témoin B
clignote lentement
en rouge.
Le témoin
B continue
de clignoter
rapidement en
rouge.
Cet appareil ne
se met pas sous
tension.
Votre appareil
photo ne se met pas
sous tension.
Les piles dans votre
appareil photo ne
peuvent pas être
chargées.
Le nombre maximal de photos a été enregistré sur votre
ˎ
appareil photo.
Retirer votre appareil photo de cet appareil et
supprimez certaines photos.
ˎ
Le capuchon d'objectif de votre appareil photo est fermé.
Ouvrez le capuchon d'objectif.
Les piles sont faibles.ˎ
Procurez-vous des piles neuves.
ˎ
Une force est exercée sur cet appareil ou votre appareil
photo et empêche la rotation (par ex. vous appuyez la
main contre cet appareil ou vous tenez le bras inclinable
de cet appareil, ou quelque chose est coincé dans cet
appareil).
Mettez cet appareil hors tension, résolvez le problème
et remettez cet appareil sous tension.
Vous ne pouvez pas charger les piles avec l'adaptateur ˎ
secteur (vendu séparément).
Chargez les piles avec le chargeur de piles fourni avec
votre appareil photo.
31-FR
SymptômeCause/Solution
Votre appareil
photo n'est pas
mis correctement
en place sur cet
appareil ou il est
instable.
Aucune photo n'est
prise.
Cet appareil cesse
de bouger en cours
d’utilisation.
ˎ
La base ou la plaque ne sont pas installées correctement.
Installez correctement la base et la plaque adaptées à
votre appareil photo (page 11).
Votre appareil photo est trop éloigné ou trop rapproché
ˎ
du sujet.
Posez votre appareil photo dans la plage de détection
des visages.
S'il y a un léger changement dans l'expression d'un
visage ou la composition, la photo n'est pas prise dès
qu'un visage est détecté.
ˎ
Si l’appareil ne détecte pas de visages, il peut cesser
automatiquement d’en rechercher pour économiser
l’énergie.
Le temps d’arrêt varie selon le réglage de la fréquence
de prise de vue.
Fréquence de prise de vue Élevé : ne s’arrête pas
Standard : s’arrête au bout de 3 minutes
Faible : s’arrête au bout de 5 minutes *Les temps sont
approximatifs.
Cet appareil se remet automatiquement en marche
lorsqu’il détecte de nouveau un visage, ou bien si vous
appuyez sur la touche MENU ou si vous le soulevez,
etc.
Marques commerciales
“Party-shot” est une marque commerciale de Sony Corporation.ˎ
De plus, les noms de systèmes et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont en ˎ
général des marques commerciales ou des marques déposées de leurs développeurs
ou fabricants respectifs. Toutefois dans ce manuel les marques
signalés dans chaque cas.
ou ® ne sont pas
™
32-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.