Kuka za mjernu traku je u ravnini slikovnog
senzora. Za točno mjerenje udaljenosti
između videokamere i objekta upotrijebite
ovu kuku kao referentnu točku. Kraj mjerne
trake pričvrstite za kuku kako biste izmjerili
udaljenost od objekta.
2. Priključnica za tražilo (stranica 19)
3. Izlazni otvor za zrak
[Napomena]
Nemojte prekriti izlazni otvor za zrak.
4. Sklopka za odabir TC IN/OUT
(stranica 34, 107)
5. Priključnica za daljinski upravljač s
drškom (stranica 20)
6. (N-oznaka) (stranica 56)
Pametnim telefonom s funkcijom
NFCdodirnite jedinicu kako biste
uspostavilibežičnu vezu.
Neki pametni telefoni s podrškom
zasustave bežičnog plaćanja možda
nepodržavaju NFC. Pojedinosti potražite
uuputama za upotrebu pametnog telefona.
Komunikacija bliskog polja NFC (Near Field
Communication) unutarnji je komunikacijski
protokol za bežičnu komunikaciju bliskih
objekata.
7. Postavljanje daljinskog upravljača
nadrški (stranica 20)
8. Gumb za otpuštanje daljinskog upravljača
na drški (stranica 20)
9. Antena za Wi-Fi
10. Lampica snimanja/signalizacije (sprijeda)
(stranica 34)
Treperi kada je preostali kapacitet medija
zasnimanje ili baterije nizak.
11. Sklopka FOCUS (stranica 37)
12. Slikovni senzor
13. Gumb PUSH AUTO FOCUS (stranica 40)
14. Signalni kontakti objektiva
[Napomena]
Nemojte izravno dirati rukama.
15. Gumb WB SET (postavljanje balansa bijele
boje) (stranica 45)
16. Gumb za otpuštanje objektiva
(stranica 22)
HR
1816
1. Pregled: Položaj i funkcija dijelova
5
Desna strana (sprijeda/odozgo/odozdo)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
19171514
1. Gumb Clip Flag (stranica 50, 65)
2. Sklopka HOLD (stranica 93)
3. Gumb za snimanje START/STOP
(stranica 34)
Pritisnite gumb za snimanje START/STOP za
početak snimanja. LED lampica svijetli crveno
tijekom snimanja.
Desna strana (straga)
(stranica 6)
20
4. Kotačić ND VARIABLE (stranica 43)
5. Sklopka ND PRESET/VARIABLE
(stranica 43)
6. Gumbi gore/dolje ND FILTER POSITION
(stranica 43)
7. Indikator ND CLEAR (stranica 43)
8. Gumb ND VARIABLE AUTO (stranica 43)
Pritisnite gumb ND VARIABLE AUTO za početak
namještanja automatske gustoće ND filtra. LED
lampica svijetli zeleno kada je uključeno.
9. Višenamjenski kotačić (stranica 48)
Pritisnite tijekom pregleda slike na tražilu za
prikaz i upravljanje izravnim izbornikom.
Kada se na tražilu prikazuje izbornik, okrećite
kotačić kako biste pokazivač pomicali gore/
dolje za odabir stavki izbornika i postavki.
Pritisnite za primjenu odabrane stavke.
Kada se izbornik ne prikazuje, kotačić također
može služiti kao dodjeljivi kotačić.
10. Gumb funkcije IRIS (stranica 42)
11. Gumb CANCEL/BACK (stranica 64)
12. Gumb THUMBNAIL (stranica 63)
13. Gumb MENU (stranica 13, 68)
Pritisnite gumb MENU da bi se prikazao zaslon
statusa. Pritisnite i držite gumb MENU da bi
se prikazao zaslon cijelog izbornika. Pritisnite
gumb tijekom zaslona statusa ili prikaza
zaslona cijelog izbornika za povratak na
prethodni prikaz zaslona.
14. Gumb funkcije ISO/GAIN (stranica 42)
15. Sklopka ISO/GAIN (odabir pojačanja
signala) (stranica 42)
16. Gumb funkcije WHT BAL (balans
bijeleboje) (stranica 45)
17. Sklopka WHT BAL (odabir memorije
zabalans bijele boje) (stranica 45)
18. Gumb funkcije SHUTTER (stranica 43)
19. Priključnica za slušalice (stranica 34)
20. Sklopka POWER (stranica 34)
HR
8
7
6
5
4
12
14
1. Pregled: Položaj i funkcija dijelova
6
Desna stražnja strana i utor za karticu
123
13
1. Antena za Wi-Fi
2. Kotačić AUDIO LEVEL (CH1) (stranica 46)
3. Sklopka CH1 (AUTO/MAN) (stranica 46)
4. Gumbi ASSIGN (dodjeljiv) od 1 do 3
(stranica 48)
5. Unutarnji mikrofon (stranica 46)
Mikrofon za pričanje za snimanje zvukova iz
okoline.
[Savjet]
Ovaj mikrofon onemogućen je kada je ručka postavljena
i kada je ručka unutarnjeg mikrofona aktivna
(stranica 7).
Upotrebljava se za onemogućavanje rada
upravljačkih elemenata ručke.
2. Gumb za snimanje na ručki START/STOP
3. Ručka unutarnjeg mikrofona
10
4 3 2 1
5
6
7
8
20
21
22
23
24
25
26
4. Nosač za više sučelja
Za detalje o dodatnoj opremi koju podržava
nosač za više sučelja obratite se prodajnom
predstavniku tvrtke Sony.
5. Dodjeljivi kotačić na ručki (stranica 48)
6. Poluga s ručkom za zumiranje
(stranica 93)
17
7. Gumbi ASSIGN (dodjeljivi) od 7 do 8
(stranica 48)
8. Višestruki birač (osmosmjerni D-upravljač
i gumbi za primjenu)
9. Nosač dodatne opreme (stranica 7)
10. Otvori za vijak (1/4inča) za postavljanje
dodatne opreme
Kompatibilni s vijcima 1/4-20 UNC (duljine
6mm ili kraći).
[Napomena]
Upotreba vijaka dužih od 6 mm može oštetiti vanjsku
površinu.
11. Lampica snimanja/signalizacije (straga)
(stranica 34)
12. Gumb BATT RELEASE (stranica 17)
13. Ulaz za zrak
[Napomena]
Nemojte prekriti ulaz za zrak.
14. Priključak za komplet baterija
(stranica 17)
15. Priključnica USB-C (stranica 60)
16. Priključnica INPUT2 (ulaz zvuka 2)
(stranica 46)
17. Priključnica INPUT1 (ulaz zvuka 1)
(stranica 46)
18. Sklopka INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
(stranica 46)
19. Sklopka INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
(stranica 46)
20. Otvori za vijak za vanjske uređaje
Kompatibilni s vijcima M3 (duljine 4mm ili
kraći).
[Napomena]
Upotreba vijaka dužih od 4 mm može oštetiti vanjsku
površinu.
21. Priključnica HDMI OUT (stranica 106)
22. Priključnica SDI OUT (stranica 106)
23. Priključnica TC IN/TC OUT (ulaz/izlaz
vremenskog koda) (stranica 107)
24. Priključnica REMOTE
Za priključenje dodatne opreme opće namjene
s priključnicom LANC.
25. Priključnica USB/multi (stranica 108)
26. Priključnica DC-IN (standardni DC
priključak) (stranica 18)
Postavljanje nosača za više sučelja
1 Podignite prednji rub opruge nosača
ipovucite oprugu u smjeru suprotnom
odstrelice urezane na opruzi.
Opruga nosača
1
Nosač dodatne opreme
2 Postavite nosač dodatne opreme na
nosač za više sučelja, poravnajte utore na
nosaču s odgovarajućim točkama na
držaču te zategnite četiri vijka.
HR
2
2
2
2
1. Pregled: Položaj i funkcija dijelova
8
3 Umetnite oprugu nosača u smjeru strelice
tako da dio oblikovan kao slovo postavite
na rub nosača za više sučelja.
Nosač dodatne opreme
3
232
Opruga
nosača
Uklanjanje nosača za više sučelja
Uklonite oprugu nosača kako je opisano
u1. koraku pod „Postavljanje nosača za više
sučelja", odvijte četiri vijka i uklonite nosač
zaviše sučelja.
Postavljanje ručke
Stavite ručku tako da su priključnica ručke
i otvori za vijke poravnati, gurnite unutra
iokrenite vijke za postavljanje ručke
usmjerukazaljke na satu za postavljanje
ručkena jedinicu.
Možete i zategnuti vijke za postavljanje ručke
okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke
na satu s pomoću imbus ključa.
[Napomena]
Provjerite jesu li dva vijka za postavljanje ručke dobro
zategnuta prije upotrebe ručke. Ručka može ispasti s
videokamere ako vijci nisu dobro zategnuti.
Uklanjanje ručke
Uklonite je tako da postupak postavljanja
napravite obrnutim redoslijedom.
Postavljanje poklopca za zaštitu
priključka za ručku (isporučen)
Tijekom upotrebe videokamere bez ručke
zaštitite priključak isporučenim zaštitnim
poklopcem.
[Savjet]
Pri postavljanju ručke stavite zaštitni poklopac na dno
ručke.
Gornja strana
1
1. Priključak za ručku
2. Otvori za vijak (1/4inča) za postavljanje
dodatne opreme
Kompatibilni s vijcima 1/4-20 UNC (duljine
6mm ili kraći).
[Napomena]
Upotreba vijaka dužih od 6 mm može oštetiti vanjske
dijelove.
Zaštita stezaljki priključnica
Na nekorištene priključnice postavite poklopac
kako biste zaštitili stezaljke priključnice.
HR
12
2
3
45
4
1
8
6
5
1. Pregled: Položaj i funkcija dijelova
9
Donja strana
1. Otvori za vijke stativa (1/4'', 3/8'')
Kompatibilni s vijcima 1/4-20 UNC i 3/8-16
UNC. Postavite stalak (nije obavezno, duljina
vijka 5,5 mm ili manja).
2. Izlaz za zrak
[Napomena]
Nemojte prekriti izlaz za zrak.
Tražilo
Pojedinosti o postavljanju tražila (priloženo)
potražite na (stranica 19).
1
1. Gumb PEAKING
2. Gumb ZEBRA
3. Gumb ASSIGN 9 (dodjeljiv) (stranica 48)
4. Zaslon osjetljiv na dodir
Rad dodirom može se onemogućiti
spomoću dodjeljivog gumba ili izbornika
(stranica 10).
5. Sklopka MIRROR
Daljinski upravljač na drški
Pojedinosti o postavljanju daljinskog
upravljača na drški (priložen) potražite
na(stranica 20).
2
3
7
1. Poluga zuma
2. Gumb ASSIGN 4 (dodjeljiv) (stranica 48)
3. Dodjeljivi kotačić na drški (stranica 48)
4. Gumb ASSIGN 6 (dodjeljiv) (stranica 48)
5. Poluga za okretanje drške (stranica 21)
6. Gumb za snimanje START/STOP
7. Višestruki birač (osmosmjerni D-upravljač
i gumbi za primjenu)
8. Gumb ASSIGN 5 (dodjeljiv) (stranica 48)
HR
1. Pregled
10
Upotreba zaslona osjetljivog na dodir
Mjere opreza za upotrebu zaslona
osjetljivog na dodir
Tražilo jedinice je zaslon osjetljiv na dodir
kojim možete upravljati izravno dodirom prsta.
Zaslon osjetljiv na dodir dizajniran je da se
može lagano dodirnuti prstom. Nemojte
snažno pritiskati zaslon ili ga dodirivati
oštrim predmetima (čavao, kemijska
olovka,igla itd).
Zaslon osjetljiv na dodir možda neće
reagirati ako se dodiruje u sljedećim
okolnostima. Imajte na umu da one mogu
dovesti do kvara.
Upravljanje vrškom prstiju
Rad dok drugi predmeti dodiruju
površinu
Rad sa zaštitnom folijom ili naljepnicom
Rad kada su na zaslonu prisutne kapi
vode ili je na zaslonu došlo do pojave
kondenzacije
Rad mokrim ili znojnim prstima
Geste dodirnog zaslona
Dodir
Lagano prstom dodirnite stavku poput ikone ili
stavke izbornika i zatim odmah maknite prst.
Povlačenje
Dodirnite zaslon i prstom povucite do željenog
položaja zaslona te zatim maknite prst.
Pomicanje
Dodirnite zaslon i brzo pomaknite prstom
prema gore, dolje, lijevo ili desno.
Konfiguracija zaslona osjetljivog
na dodir
Rad zaslona osjetljivog na dodir može se
omogućiti/onemogućiti s pomoću funkcije
Touch Operation (stranica 93) u izborniku
Technical.
[Savjet]
Ako se sadržaj zaslona prikazuje i preko rubova zaslona,
možete povući ili pomaknuti sadržaj zaslona.
HR
342
9 10
75
11
12
13
14
15
16
17
1819 20 21 22 23 24 25 26 2728
29
30
31
32
33
34
35
36
1
1. Pregled
11
Zaslonski prikaz
Tijekom snimanja (snimanje/pripravnost) i reprodukcije status i postavke videokamere polažu se
na sliku prikazanu na tražilu.
Informacije možete prikazati/sakriti gumbom DISPLAY. Čak i kada je skriven, prikazat će se
tijekom rada izravnog izbornika (stranica 48).
Također možete odabrati pojedinačno prikazivanje/sakrivanje svake stavke (stranica 87).
Informacije koje se prikazuju na zaslonu tijekom snimanja
6
8
1. Indikator statusa mreže (stranica 13)
Prikaz statusa povezanosti s mrežom u obliku
ikone.
2. Indikator prijenosa/indikator preostalih
datoteka (stranica 61)
3.
Indikator područja fokusiranja (stranica 37)
Prikaz područja fokusa za automatsko fokusiranje.
4. Način snimanja, utor A/B, indikator
DisplayZnačenje
Rec
StbyPripravnost za
intervala snimanja Interval Rec
(stranica 49)
Recording (Način
snimanja u 5 sekundi)
snimanje
5. Indikator dubine polja
6. Indikator načina skeniranja pretražnika
(stranica 24)
Ako postoji nepodudaranje veličine kruga
slike objektiva i postavke načina skeniranja
pretražnika za efektivnu veličinu slike,
prikazuje se oznaka
Kada je funkcija Imager Scan Mode
postavljena na FF, oznaka „C” prikazuje se u
načinima s užim kutom gledanja (izrezano).
Do rezanja dolazi u sljedećim načinima.
Kada je format snimanja 3840×2160 i broj
sličica u sekundi za snimanje u načinu S&Q
Motion 100fps ili 120fps
Kada je funkcija Codec postavljena na RAW ili
RAW & XAVC-I i izlazni RAW format je 3840×2160.
7. Indikator statusa izlaza za RAW
(stranica 55)
Prikaz statusa izlaza RAW signala.
.
8. Indikator statusa serije UWP-D
(stranica 13)
Prikaz jačine signala razine RF ikonom kada
je uređaj serije UWP-D povezan s nosačem
za više sučelja konfiguriranim za digitalni
prijenoszvuka.
9. Indikator broja sličica u sekundi za
snimanje za Slow & Quick Motion
(stranica 49)
10. Indikator preostalog kapaciteta baterije/
napona na DC IN (stranica 17)
11. Indikator načina izoštravanja
(stranica 41)
ZnačenjeDisplay
Način Focus HoldFocus Hold
Način MFMF
Način AFAF
Način Face/eye detection AF (AF/ /Only/ / )
Ikona otkrivanja
lica/oka
Ikona otkrivanja lica/
oka pri automatskom
fokusiranju
Ikona registriranog
lica
Ikona pauziranja
automatskog
fokusiranja tijekom
otkrivanja lica/oka
priautomatskom
fokusiranju
1) Prikazuje se kada nema registriranog lica i ne
pronalazi se lice, ili kada postoji registrirano lice koje
se ne pronalazi.
1)
Only
12. Indikator položaja zuma (stranica 36)
Prikazuje položaj zuma u rasponu od 0 (široki
kut) do 99 (telefoto) (ako je postavljen objektiv
koji podržava prikaz postavke zuma).
Prikaz je moguće promijeniti u indikator
s trakama ili indikator udaljenosti fokusa
(stranica 94).
Sljedeće stavke dodane su na prikaz kada je
omogućena funkcija zuma za jasnu sliku.
DisplayZnačenje
Omogućena je funkcija zuma
za jasnu sliku
Vrijednost
povećavanja
Tijekom primjene funkcije
zuma za jasnu sliku
13. Indikator načina stabilizacije slike
14. Indikator statusa funkcije Rec Control na
izlazu (stranica 106)
Prikaz statusa izlaza kontrolnog signala REC.
15. Indikator fokusiranja (stranica 40)
16. Indikator preostalog kapaciteta medija
17. Indikator načina za balans bijele boje
DisplayZnačenje
Automatski način
Hold
W:PUnaprijed postavljeni način
W:ANačin Memory A
W:BNačin za Memory B
Prikaz "EXT-LK" kada je zaključano na
vremenski kod vanjskog uređaja.
19. Indikator filtra ND (stranica 43)
20. Indikator datoteke kadra (stranica 105)
21. Indikator irisa
Prikaz položaja irisa (F vrijednost) (ako je
postavljen objektiv koji podržava funkciju
prikaza irisa).
22. Indikator upozorenja na razinu
videozapisa
23.
Indikator pojačanja signala (stranica 42)
Prikazuje EI vrijednost kada je u načinu Cine EI
(stranica 24).
HR
1. Pregled: Zaslonski prikaz
12
DisplayZnačenje
Automatski način
HNačin Preset H
MNačin Preset M
LNačin Preset L
Način za privremeno
podešavanje
24. Prikaz naziva isječka (stranica 63)
25. Indikator zatvarača (stranica 43)
26. Indikator načina AE /razine AE
(stranica 42)
27. Indikator libele
Prikaz vodoravne razine do ±15° u koracima
od ±1°.
28. Mjerač razine zvuka
Prikaz razine zvuka na CH1 i CH2.
CH3 i CH4 mogu se pratiti na zaslonu statusa.
29. Nadzor videosignala (stranica 50)
Prikaz valnog oblika, vektroskopa i histograma.
Narančasta linija prikazuje postavljenu
vrijednost funkcije zebra.
U načinu Cine EI (stranica 24) prikazuje vrstu
LUT signala koji se prati.
30. Indikator osnovne osjetljivosti/indikator
osnovnog ISO (stranica 42)
U načinu Custom (stranica 24) prikazuje
postavljenu temeljnu osjetljivost s pomoću
funkcije ISO/Gain/EI na zaslonu Main Status
ili ISO/Gain/EI>Base Sensitivity u izborniku
Shooting cijelog izbornika.
U načinu Cine EI (stranica 24) prikazuje
postavljenu temeljnu ISO osjetljivost s pomoću
funkcije ISO/Gain/EI na zaslonu Main Status
ili ISO/Gain/EI>Base ISO u izborniku Shooting
cijelog izbornika.
31. Indikator pomoćnog prikaza game/LUT
monitora
Prikaz statusa pomoćne funkcije prikaza
game. Pomoćnu funkciju prikaza game
moguće je uključiti/isključiti dodjelom funkcije
Gamma Display Assist dodjeljivom gumbu
(stranica 48).
U načinu Cine EI (stranica 24) prikazuje
postavku LUT monitor(stranica 76).
32. Indikator osnovnog izgleda
(stranica 52)
Prikazuje postavku temeljnog izgleda.
U načinu Cine EI (stranica 24) prikazuje
LUT postavku za snimanje videozapisa na
memorijske kartice (stranica 76).
33. Indikator statusa videozapisa proxy
34. Indikator formata snimanja (kodek)
(stranica 77)
Prikaz naziva formata za snimanje na
memorijske kartice.
35. Indikator formata snimanja (broj sličica u
sekundi i metoda skeniranja)
36. Indikator formata snimanja (veličina slike)
(stranica 77)
Prikaz veličine slike za snimanje na
memorijske kartice.
Informacije koje se prikazuju na zaslonu tijekom reprodukcije
Sljedeće informacije polažu se na sliku reprodukcije.
1
91011121314
1. Indikator statusa mreže
2. Indikator prijenosa/indikator preostalih
datoteka
3. Broj isječka/ukupan broj isječaka
4. Indikator stanja reprodukcije
5. Indikator formata reprodukcije (broj
sličica u sekundi i metoda skeniranja)
6. Indikator formata reprodukcije
(veličinaslike)
7. Indikator preostalog kapaciteta baterije/
napona na DC IN
8. Indikator formata reprodukcije (kodek)
9. Indikator medija
Ako je memorijska kartica zaštićena od
prepisivanja pojavljuje se ikona
10. Prikaz podataka o vremenu
11. Prikaz naziva isječka
12. Indikator pomoćnog prikaza game
2345678
13. Mjerač razine zvuka
Prikaz razine zvuka reprodukcije.
14. Indikator temeljnog izgleda
.
HR
1. Pregled: Zaslonski prikaz
13
Prikaz ikona
Prikaz ikona za mrežnu vezu
Mrežni način radaStatus vezeIcon
Način za pristupnu točkuRadi kao pristupna točka
Pogreška rada pristupne točke
Način za stanicuWi-Fi veza
Ikona se mijenja ovisno o jačini signala
(četiri koraka)
Wi-Fi je odspojen (uključujući i tijekom
uspostavljanja veze)
Pogreška veze Wi-Fi
Dijeljenje putem USB-aSpojeno dijeljenje putem USB-a
Odspojeno dijeljenje putem USB-a
Pogreška kod dijeljenja putem USB-a
Prikaz ikone za seriju UWP-D
Status odašiljačaStatus primanjaIcon
IsključenoNema primanja
Status normalnog odašiljanjaReceiving
(razina prijema (četiri koraka))
Status prigušenjaPrijem (prigušen)
Status upozorenja za preostali kapacitet
baterije
Status upozorenja za prigušenje i
preostali kapacitet baterije
Receiving
Receiving
–
(ikona treperi)
(ikona treperi)
Zaslon statusa
Postavke i status videokamere možete
provjeriti na zaslonu statusa. Postavke stavki
označenih zvjezdicom (*) mogu se promijeniti.
Zaslon statusa podržava rad dodirom.
Prikaz zaslona statusa
Pritisnite tipku MENU.
Za prebacivanje zaslona statusa
Okrečite višenamjenski kotačić.
Pritisnite višestruki birač prema gore/dolje.
Povucite zaslon statusa prema gore/dolje.
Sakrivanje zaslona statusa
Pritisnite tipku MENU.
Za promjenu postavke
Kada se prikazuje zaslon statusa, pritisnite
višenamjenski kotačić ili višestruki birač za
omogućavanje odabira stavke za postavljanje
na stranici. Odaberite broj stranice i zatim
pritisnite za prebacivanje stranica.
Možete odabrati stavke i izravno
spomoćurada dodirom.
[Napomena]
Možete onemogućiti promjene na zaslonu statusa
postavljanjem funkcije Menu Settings >User Menu Only
(stranica 93) u izborniku Technical cijelog izbornika
naOn.
Zaslon Main Status
Prikaz glavnih funkcija kamere i slobodnog
prostora na mediju.
Stavka prikazaOpis
S&Q Frame RatePostavka broja sličica
usekundi za snimanje
Slow& Quick Motion
Frequency/Scan* Frekvencija sustava i
postavke metode skeniranja
Imager Scan*Način skeniranja slikovnog
senzora
Media Remain
(A)
ND FilterPostavka filtra ND
ISO/Gain/EIPostavke za ISO/Gain/
Base ISO/
Sensitivity*
Codec*Postavka kodeka za
Media Remain (B) Preostali slobodan prostor
Scene File*Datoteka kadra koja se
Base Look/LUT*Postavka za Monitor LUT
ShutterPostavka brzine zatvarača ili
BlendaPostavka irisa
Video Format*Veličina slike za snimanje na
RAW Output
Format*
White BalancePostavka balansa bijele boje
Preostali slobodan prostor
na mediju u utoru A
Exposure Index
Postavka za Base ISO/Base
Sensitivity
snimanje
na mediju u utoru B
primjenjuje i njene postavke
za File ID
kut zatvarača
memorijske kartice
Veličina slike za RAW izlaz
HR
1. Pregled: Zaslonski prikaz
14
Zaslon Camera Status
Prikazuje status različitih unaprijed
postavljenih postavki kamere.
Stavka prikazaOpis
White Switch<B> Postavka B memorije
balansa bijele boje
White Switch<A> Postavka A memorije
balansa bijele boje
White Switch<P> Postavka Preset White
ND<Preset>Postavke Preset1 do 3 za
filtar ND
ISO / Gain<L>*Postavka za ISO/Gain<L>
ISO / Gain<M>*Postavka za ISO/Gain<M>
ISO / Gain<H>*Postavka za ISO/Gain<H>
Base ISO/
Sensitivity*
Zebra1Postavka On/Off i razina
Zebra2Postavka On/Off i razina
VF Gamma/
Gamma
Scene File*Datoteka kadra koja se
Postavka za Base ISO/Base
Sensitivity
funkcije Zebra1
funkcije Zebra2
Kategorija i krivulja game
primjenjuje i njene postavke
za File ID
Zaslon Audio Status
Prikaz ulazne postavke, mjerača razine zvuka i
postavke monitora glasnoće za svaki kanal.
Stavka prikazaOpis
CH1 Level
Control
Level Meter Mjerač razine zvuka
Source*Ulazni izvor
Ref./Sens.* Referentna razina unosa
Wind
Filter*
CH2 Level
Control
Level Meter Mjerač razine zvuka
Source*Ulazni izvor
Ref./Sens.* Referentna razina unosa
Wind
Filter*
CH3 Level
Control*
Level Meter*
Source*Ulazni izvor
Ref./Sens.* Referentna razina unosa
Wind
Filter*
CH4 Level
Control*
Level Meter*
Source*Ulazni izvor
Ref./Sens.* Referentna razina unosa
Wind
Power SourceIzvor električnog napajanja
Supplied Voltage Napon izvora napajanja
Datum proizvodnje baterije
Prikaz preostalog kapaciteta
baterije svjetla za
videozapis.
Zaslon Media Status
Prikaz preostalog kapaciteta i preostalog
vremena snimanja na mediju za snimanje.
Stavka prikazaOpis
Informacije o
mediju A
Mjerač
preostalog
kapaciteta na
mediju A
Preostalo vrijeme
snimanja na
mediju A
Informacije o
mediju B
Mjerač
preostalog
kapaciteta na
mediju B
Preostalo vrijeme
snimanja na
mediju B
Prikaz ikone medija kada je
medij za snimanje umetnut
u utor A.
Prikaz preostalog kapaciteta
medija za snimanje umetnutog
u utor A u obliku postotka ili
stupčastog grafikona.
Prikaz procjene preostalog
vremena snimanja, pod
trenutačnim uvjetima,
namediju za snimanje
umetnutom u utor
Auminutama.
Prikaz ikone medija kada je
medij za snimanje umetnut
u utor B.
Prikaz preostalog kapaciteta
medija za snimanje
umetnutog u utor B u obliku
postotka ili stupčastog
grafikona.
Prikaz procjene preostalog
vremena snimanja, pod
trenutačnim uvjetima,
namediju za snimanje
umetnutom u utor
Buminutama.
Zaslon Network Status
Prikaz statusa mrežne veze.
Stavka prikazaOpis
Bežični LANPostavke i status veze
sbežičnom mrežom
Wired LANPostavke i status veze
sažičnom mrežom LAN
ModemPostavke bežične mreže
istatus veze dijeljenja
putem USB-a
Zaslon File Transfer Status
Prikaz informacija o prijenosu datoteka.
Stavka prikazaOpis
Auto Upload
(Proxy)
Job Status
(Remain / Total)
Total Transfer
Progress
Default Upload
Server
Current File
Transfer Progress
Current
Transferring
FileName
Server AddressAdresa odredišnog
Destination
Directory
Status On/Off funkcije Auto
Upload (Proxy)
Broj preostalih zadataka
iukupan broj zadataka
Napredak prijenosa svih
zadataka
Naziv odredišnog poslužitelja
za Auto Upload (Proxy)
Napredak prijenosa
trenutačne datoteke
Naziv trenutačno prenošene
datoteke
poslužitelja za prijenos
datoteke
Odredišna mapa na
odredišnom poslužitelju
zaprijenos datoteke
HR
1. Pregled: Zaslonski prikaz
16
Upotreba zaslona s postavkama na dodir
Raspored na zaslonu
Stavka
Opcije za odabir
Operation
1 Dodirnite stavku za postavljanje.
Dodir
Pojavljuju se opcije odabira za vrijednost.
Naziv stavke
Gumb Set (primjena)
Oznaka koja označava
trenutačnu postavku
Pokazivač za odabir postavke
(narančasti okvir)
2 Dodirnite ili povucite postavku za odabir
vrijednosti.
Pomicanje
3 Dodirnite gumb Set ili pokazivač za odabir
vrijednosti.
Vrijednost je primijenjena i prikaz se vraća
na prethodni zaslon.
[Savjeti]
Pritisnite gumb CANCEL/BACK za povratak na
prethodnu vrijednost.
Možete upotrijebiti višenamjenski kotačić ili
višestrukibirač.
Može se onemogućiti i rad dodirom (stranica 93).
HR
2. Priprema
17
Izvor napajanja
Možete upotrebljavati komplet baterija
ili izmjenično napajanje adapterom
zaizmjeničnu struju.
Iz sigurnosnih razloga upotrebljavajte samo
komplete baterija i adaptere izmjeničnu struju
tvrtke Sony navedene u nastavku.
Za napajanje iz izmjeničnog izvora upotrebljavajte
priloženi adapter za izmjeničnu struju.
Prije priključenja baterije ili adaptera za izmjeničnu
struju sklopku POWER obavezno postavite na Off.
Ako priključite sa sklopkom POWER u položaju On,
u nekim slučajevima moguće je da se videokamera
ne može pokrenuti. Ako videokameru nije moguće
pokrenuti, sklopku POWER postavite u položaj
Off i privremeno odspojite bateriju ili adapter za
izmjeničnu struju te pričekajte oko 30 sekundi prije
ponovnog priključenja. (Ako je adapter za izmjeničnu
struju priključen dok se videokamera pogoni
kompletom baterija, bez problema se priključuje
sasklopkom POWER u položaju On).
Upotreba kompleta baterija
Za postavljanje kompleta baterija umetnite
gado kraja u nastavak (stranica 7), a zatim
povucite dolje kako bi se pričvrstio.
Za uklanjanje kompleta baterija pritisnite
izadržite gumb BATT RELEASE (stranica 7),
pomaknite ga prema gore i zatim izvucite
iznastavka.
Gumb BATT
RELEASE
[Napomene]
Prije postavljanja kompleta baterija napunite bateriju
s pomoću odgovarajućeg punjača za baterije BC-CU1,
BC-U1A ili BC-U2A.
Ako komplet baterija punite dok je topao (primjerice
odmah nakon upotrebe) možda nećete u potpunosti
moći napuniti bateriju.
Provjera preostalog kapaciteta
Pri snimanju/reprodukciji s kompletom
baterija preostali kapacitet baterije prikazuje
se u tražilu (stranica 11).
IconZnačenje
od 91 % do 100 %
od 71 % do 90 %
od 51 % do 70 %
od 31 % do 50 %
od 11 % do 30 %
od 0 % do 10 %
Videokamera prikazuje preostali kapacitet
izračunavajući vrijeme dostupno s kompletom
baterija za nastavak rada s trenutačnom
potrošnjom energije.
Ako je napunjenost kompleta baterija
niska
Ako preostala napunjenost baterije padne
ispod određene razine tijekom rada (stanje
Low Battery), prikazuje se poruka o niskoj
razini napunjenosti baterije i lampica
snimanja/signalizacije počinje treperiti kao
upozorenje.
Ako preostala napunjenost baterije padne
ispod razine na kojoj je moguć nastavak rada
(stanje Battery Empty), prikazuje se poruka o
praznoj bateriji.
Zamijenite napunjenim kompletom baterija.
Promjena razina upozorenja
Tvornički je razina Low Battery postavljena je
10 %, a razina Battery Empty na 3 % napunjene
baterije. Postavke razine upozorenja moguće
je promijeniti s pomoću funkcije Camera
Battery Alarm (stranica 94) u izborniku
Technical cijelog izbornika.
Za promjenu kompleta baterija s pomoću
priloženog punjača za baterije (BC-CU1)
1
Adapter za izmjeničnu struju (priložen) priključite
na punjač za baterije, a kabel napajanja
(priložen) na izvor izmjeničnog napajanja.
2 Gurnite bateriju unutra i povucite je u
smjeru strelice.
Žaruljica punjenja CHARGE svijetli
narančasto i punjenje započinje.
Žaruljica punjenja CHARGE
Adapter za izmjeničnu struju
Kabel za napajanje
Žaruljica punjenja CHARGE (narančasto)
Svijetli: Punjenje
Treperi: greška s punjenjem ili temperatura
premašuje raspon radne temperature
ipunjenje je pauzirano
Kada je u potpunosti napunjena, žaruljica
punjenja CHARGE punjača za baterije
isključuje se.
Uvijek upotrebljavajte originalne baterije
tvrtke Sony.
HR
2. Priprema: Izvor napajanja
18
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme (minute) potrebne kada
punite u potpunosti ispražnjen komplet
baterija.
BaterijaPotpuno vrijeme
punjenja
BP-U35120 minuta
[Napomena]
Ako je adapter za izmjeničnu struju odspojen od punjača
za baterije, a baterija je i dalje spojena na punjač za
baterije, baterija će se početi prazniti.
Upotreba izmjeničnog napajanja
Priključenje videokamere na izvor izmjeničnog
napajanja omogućuje upotrebu bez brige
oponovnom punjenju kompleta baterija.
Kabel za
napajanje
Adapter za izmjeničnu struju priključite na
priključnicu DC IN na videokameri, a kabel
napajanja (priložen) na izvor izmjeničnog napajanja.
Ako izlazni napon adaptera za
izmjeničnu struju postane prenizak
Priključnica DC IN
Adapter za izmjeničnu struju
Promjena napona upozorenja
Tvornički je razina DC Low Voltage1
postavljena na 16,5 V, a razina DC Low
Voltage2 na 15,5 V. Postavke razine upozorenja
moguće je promijeniti sa Camera DC IN Alarm
(stranica 94) u izborniku Technical.
Adapter za izmjeničnu struju
Adapter za izmjeničnu struju nemojte
upotrebljavati u skučenom prostoru,
primjerice između zida i namještaja.
Adapter za izmjeničnu struju priključite
na najbliži izvor izmjeničnog napajanja.
Ako se tijekom rada pojavi problem. kabel
napajanja odmah odspojite od izvora
izmjeničnog napajanja.
Metalne dijelove priključka adaptera za
izmjeničnu struju nemojte kratko spajati.
Uprotivnom će doći do kvara.
Bateriju nije moguće puniti dok se nalazi na
videokameri, čak i ako je priključen adapter
za izmjeničnu struju.
Kada odspajate adapter za izmjeničnu struju
iz jedinice, primite priključak i izvucite ga.
Povlačenje kabela može dovesti do kvara.
Ako izlazni napon adaptera za izmjeničnu
struju padne ispod određene razine tijekom
rada (stanje DC Low Voltage1), prikazuje se
poruka koja vas obavještava o padu izlaznog
napona adaptera za izmjeničnu struju i
lampica snimanja/signalizacije počinje
treperiti kao upozorenje.
Ako izlazni napon adaptera za izmjeničnu
struju padne na razinu na kojoj nastavak rada
nije moguć (stanje DC Low Voltage2), prikazuje
se poruka koja vas obavještava o preniskom
izlaznom naponu adaptera za izmjeničnu struju.
Ako se to dogodi, adapter za izmjeničnu struju
možda je neispravan. Po potrebi pregledajte
adapter za izmjeničnu struju.
HR
2. Priprema
19
Postavljanje uređaja
Postavljanje mikrofona (prodaje se
zasebno)
1 Stavite mikrofon na stalak za mikrofon.
2 Spojite kabel mikrofona na priključnicu
INPUT1 ili INPUT2.
1
1
LINE MIC
MIC
2
INPUT
2
LINE MIC
+48V
+48V
MIC
Microphone
Stalak za
mikrofon
3 Stavite kabel mikrofona i držač kabela
kako je prikazano na dijagramu.
Držač kabela
[Savjeti]
Ako ne možete sigurno spojiti mikrofon, upotrijebite
fiksator koji ste dobili s mikrofonom.
Ovisno o vrsti postavljenog objektiva, vrh mikrofona
može biti vidljiv na slici videokamere. Namjestite
položaj mikrofona.
Postavljanje tražila
Vijak
Adapter stezaljke za
montiranje tražila
2 Postavite stezaljku tražila na adapter
stezaljke za montiranje tražila () i
okrenite ručicu za zaključavanje u smjeru
kazaljke na satu kako biste je pričvrstili na
mjesto ().
3 Poravnajte oznaku na videokameri
soznakom na priključnici za tražilo
iumetnite kabel.
Provjerite je li oznaka na vanjskoj strani
prije umetanja priključnice.
4 Stavite kabel i držač kabela kako je
prikazano na dijagramu.
INPUT1INPUT2
[Napomena]
Tražilo postavite/uklonite dok je videokamera isključena.
Postavljanje tražila na prednju stranu
držača
1 Umetnite adapter stezaljke za montiranje
tražila na mjesto za postavljanje tražila na
držač () i okrenite vijak (priložen)
usmjeru kazaljke na satu kako biste
gapričvrstili na mjesto ().
Adapter stezaljke za montiranje može
seslobodno postaviti u jedinicama pod
kutom od 45°, ali preporučuje se položaj
ukojemu je točka postavljanja odmah
iznad vijka.
[Napomena]
Obavezno dobro zategnite ručicu za zaključavanje
tijekom upotrebe tražila. Tražilo može pasti ako ručica
zazaključavanje nije dobro zategnuta.
Držač kabela
HR
2. Priprema: Postavljanje uređaja
20
Postavljanje tražila na stražnju stranu
držača
Na stražnjoj strani držača () i stražnjoj strani
videokamere () za postoje dvije točke za
postavljanje tražila. Postavite tražilo na isti
način koji je opisan u odjeljku „Postavljanje
tražila na prednju stranu držača”.
Podešavanje položaja tražila
Nagnite tražilo prema gore/dolje/naprijed/
natrag za namještanje kuta tražila.
Sklopku MIRROR možete upotrijebiti da,
primjerice, okrenete sliku kada je gledate
sprednje strane videokamere.
[Savjet]
Kada se jedinica ne upotrebljava ili se prenosi,
preporučuje se da se tražilo pomakne na položaj
prikazan na sljedećem dijagramu kako biste ga zaštitili.
Uklanjanje tražila
Olabavite ručicu za zaključavanje tražila
iobrnuto ponovite postupak postavljanja
tražila.
Postavljanje poklopca tražila
Otvorite metalne kopče na poklopcu tražila.
5 Postavite metalnu kopču na vrhu
poklopca tražila na kuku na vrhu tražila
ipostavite metalnu kopču na dnu
poklopca tražila na dno tražila.
Pričvrsne kuke
6 Gurnite ploču za zaključavanje poklopca
tražila u smjeru strelice kako biste
zaključali poklopac tražila u položaj.
Ploča za
blokiranje
Otvaranje poklopca tražila
Povucite donju sredinu poklopca tražila prema
sebi i povucite kako biste otvorili poklopac.
[Napomena]
Kada pomičete tražilo, držite tijelo tražila i zatim
gapomaknite. Nemojte držati poklopac tražila.
Skidanje poklopca tražila
Otvorite poklopca tražila i skinite poklopac
tražila s tražila.
Postavljanje daljinskog upravljača
na drški
[Napomena]
Daljinski upravljač na drški postavite/uklonite
dokjevideokamera isključena.
1 Spojite kabel na priključnicu daljinskog
upravljača na drški.
HR
2. Priprema: Postavljanje uređaja
21
2 Poravnajte daljinski upravljač na drški
videokamere i montirajte oznaku za
postavljanje na dršku (), postavite dršku
na videokameru i polako je okrenite u
smjeru suprotnom od kazaljke na satu ().
Čut ćete škljocaj kada sjedne namjesto.
Oznaka za postavljanje
[Napomena]
Ako ga ne možete ispravno postaviti, ponovno ga
postavite bez primjene velike sile na daljinski upravljač
na drški ili videokameru.
[Napomena]
Ako kabel nije stavljen ispod proreza, promjena kuta
postavljanja drške može dovesti do toga da je na
kabel primijenjena prevelika sila ili kabel može zapeti u
mehanizmu okretanja.
Namještanje kuta daljinskog upravljača
na ručki
Možete namjestiti kut daljinskog upravljača
na drški u rasponu prikazanom na sljedećem
dijagramu kako bi odgovarao vašem stilu
snimanja.
Standardni položaj
Okrenut prema stražnjoj strani (najviše 83°)
1 Pomaknite polugu za okretanje drške
upoložaj prikazan na dijagramu i okrenite
dršku dok pritišćete polugu.
[Napomene]
Nakon promjene položaja uvijek provjerite
jelidrškasjela na mjesto.
Ne možete namjestiti kut izvan raspona za
Ne postoje pravila o tome kako držati dršku,
ali sljedeći primjer prikazuje kako lako rukovati
drškom.
Kada upotrebljavate gumb ASSIGN 5 ili
višestruki birač
3 Umetnite kabel spojen u 2.koraku ispod
proreza daljinskog upravljača na drški
kako je prikazano na dijagramu.
Okrenut prema objektivu (najviše 90°)
2 Maknite prst s poluge za okretanje drške
pokraj željenog položaja.
3 Malo pomaknite dršku sve dok ne čujete
škljocaj koji označava da je drška sjela na
mjesto.
Kada drška sjedne na mjesto, poluga za
okretanje drške vraća se u izvorni položaj.
A: Upravljajte dodjeljivim kotačićem
nadrškispomoću kažiprsta.
B: Upravljajte višestrukim biračem
igumbomASSIGN 5 s pomoću palca.
C: Čvrsto držite dršku s pomoću srednjeg
prsta, prstenjaka i malog prsta.
HR
2. Priprema: Postavljanje uređaja
22
Kada rukujete zumom
A: Upravljajte polugom zuma s pomoću
kažiprsta i srednjeg prsta.
B: Čvrsto držite dršku s pomoću palca.
C: Čvrsto držite dršku s pomoću prstenjaka
imalog prsta.
Skidanje drške
[Napomena]
Kada skidate dršku, stavite videokameru na ravnu
površinu poput stola.
1 Odspojite kabel s priključnice za daljinski
upravljač na drški.
2 Pritisnite i držite gumb za otpuštanje
daljinskog upravljača na drški
videokamere i okrećite dršku u smjeru
kazaljke na satu sve dok se ne odspoji.
Gumb za otpuštanje daljinskog
upravljača na drški
[Savjet]
Moguće je postaviti rozetu i na točku za postavljanje
drške na jedinici i na odgovarajuću točku za postavljanje
na drški.
Obratite se dobavljaču tvrtke Sony u pogledu pojedinosti
o nabavi rozete.
– Na videokameri: 4-546-932- (nije obavezno)
– Na drški: 4-547-089- (nije obavezno)
– Vijci za pričvršćivanje*
Na videokameri: 7-627-556- (nije obavezno)
Na drški: 7-627-556- (nije obavezno)
* Za svaku rozetu potrebna su četiri vijka (otvori za vijak
označeni su krugovima na sljedećem dijagramu).
Upotreba drugih vijaka osim onih koji su navedeni
može dovesti do oštećenja vanjske površine.
Na
videokameri
Na drški
Pričvršćivanje objektiva
[OPREZ]
Leću nemojte ostaviti usmjerenu prema suncu.
Izravna sunčeva svjetlost može prodrijeti
kroz leću, fokusirati se u videokameri te
uzrokovatipožar.
[Napomene]
Objektiv postavite/uklonite dok je videokamera
isključena.
Objektiv je precizna komponenta. Objektiv nemojte
odlagati na površinu s elementom za montažu
objektiva okrenutim prema dolje. Postavite isporučeni
poklopac za element za montažu objektiva.
[Savjet]
Za detalje o objektivima koje podržava videokamera
obratite se prodajnom predstavniku tvrtke Sony.
Postavljanje objektiva E-mount
1 Skinite poklopac objektiva s videokamere
iobjektiva.
2 Poravnajte oznaku za montiranje objektiva
(bijelo) s videokamerom, pažljivo umetnite
objektiv i zatim objektiv okrenite u smjeru
kazaljke na satu.
Čut ćete škljocaj kada sjedne na mjesto.
[Napomena]
Nemojte pritiskati tipku za otpuštanje objektiva prilikom
postavljanja objektiva.
Postavljanje objektiva A-mount
Za primjenu objektiva A-mount postavite
adapter za postavljanje objektiva (u opciji)
izatim postavite objektiv A-mount.
[Napomena]
Kada upotrebljavate objektiv A-mount, iris se postavlja
ručno, a fokusiranje je postavljeno na MF.
Uklanjanje objektiva
Objektiv uklonite prateći sljedeći postupak.
1 Pritisnite i držite gumb za otpuštanje
objektiva i okrenite objektiv u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu dok
držiteobjektiv.
2 Ravnom kretnjom izvucite objektiv.
[Napomene]
Pri uklanjanju objektiva oznaku za postavljanje
na zabravnom prstenu na objektivu poravnajte
soznakom za postavljanje na videokameri.
Rukom čvrsto prihvatite objektiv kako ne bi ispao.
Ako odmah nećete postaviti drugi objektiv, obavezno
postavite poklopac kućišta.
Podešavanje irisa na objektivima sa
sklopkom Auto Iris
Kada je funkcija Auto Iris objektiva
postavljena na AUTO, iris se podešava
automatski, a moguće je i ručno
podešavanje na videokameri.
Kada je funkcija Auto Iris objektiva
postavljena na MANUAL, iris je moguće
podešavati isključivo prstenom na objektivu.
Upravljanje irisom na videokameri ne radi.
Oznake za montažu (bijele)
HR
2. Priprema: Postavljanje uređaja
23
Podešavanje fokusa na objektivima
sa sklopkom za fokusiranje
Kada je prekidač fokusa na objektivu
postavljen na AF/MF ili AF, fokus se
podešava automatski, a moguće je
iručnopodešavanje jedinicom za daljinsko
upravljanje.
Kada je prekidač fokusa na objektivu
postavljen na MF, fokus se podešava
prstenom na objektivu, a moguće
je iručno podešavanje jedinicom
zadaljinskoupravljanje.
[Napomena]
Kada upotrebljavate objektiva A-mount, ručno
podešavanje jedinicom za daljinsko upravljanje može
biti nedostupno.
Kada je prekidač fokusa na objektivu
postavljen na Full MF, fokus je moguće
podešavati isključivo prstenom na objektivu.
Upravljanje fokusom na videokameri ne radi.
Postavljanje na stativ
Za pričvršćenje a stativ iskoristite otvore
zastativ na videokameri. Postavljanje
nosača za stativ na objektiv može
uzrokovatioštećenje.
HR
2. Priprema
24
Konfiguriranje osnovnih radnji videokamere
Pri prvom uključenju videokamere ili nakon
potpunog pražnjenja rezervne baterije
na tražilu se prikazuje zaslon s početnim
postavkama.
Na tom zaslonu postavite datum i vrijeme
unutarnjeg sata.
Time Zone
Funkcijom Time Zone postavlja se vremenska
razlika u odnosu na UTC (koordinirano svjetsko
vrijeme). Promijenite postavku po potrebi.
Postavljanje datuma i vremena
S pomoću višestrukog birača (stranica 7)
ili višenamjenskog kotačića (stranica 5)
odaberite stavke i postavke, zatim pritisnite
gumb za primjenu višestrukog birača
ili višenamjenski kotačić za primjenu
postavkiipočetak rada sata.
Postavke datuma, vremena i vremenske
zone nakon zatvaranja zaslona s postavkama
možete mijenjati sa Clock Set (stranica 99)
uizborniku Maintenance.
[Napomene]
Ako zbog dugotrajnog nedostatka napajanja (bez
kompleta baterija i napajanja DC IN) dođe do
potpunog pražnjenja rezervne baterije i gubitka
postavki sata, pri sljedećem pokretanju videokamere
prikazuje se zaslon s početnim postavkama.
Tijekom prikaza zaslona s početnim postavkama
nijedna druga radnja, osim isključenja napajanja, nije
dopuštena do dovršetka postavki na ovom zaslonu.
Videokamera ima ugrađenu punjivu bateriju za
spremanje datuma, vremena i drugih postavki čak i
kada je videokamera isključena.
Prije snimanja konfigurirajte osnovne radnje
videokamere na zaslonu Project status kako bi
odgovarale primjeni.
Project
Frequency/Scan
59.94P
Codec
XAVC-I
Rec Function
O
Simul Rec
O
Title Prefix
000_
Imager Scan
FF
Video Format
Number
0001
2160P3840
Shooting Mode
Custom (709)
RAW Output Format
Proxy Rec
4/12
- - -
O
Način snimanja
Način snimanja možete mijenjati između
"Custom mode" za prilagodljivo stvaranje
slika na lokaciji "Cine EI mode" (kada se
videokamera upotrebljava slično kao filmska
kamera i materijal se razvija u postprodukciji).
Postavite način snimanja s pomoću funkcije
Shooting Mode (stranica 14) na zaslonu
Project status.
[Savjet]
Također možete postaviti način snimanja s pomoću
funkcije Base Setting >Shooting Mode (stranica 77) na
izborniku Project cijelog izbornika.
Način Custom
U načinu snimanja Custom možete odabrati
standard videozapisa.
Standard videozapisa možete postaviti
spomoću funkcije Base Setting >Target
Display (stranica 77) u izborniku Project
cijelog izbornika.
SDR(BT.709): Snimanje u skladu sa
standardom za HD emitiranje
HDR(HLG): Snimanje u skladu sa standardom
sljedeće generacije 4K emitiranja
Pojedinosti potražite u poglavlju
stranica 52.
Način Cine EI
Kada je način snimanja postavljen na način Cine
EI, odaberite osnovni prostor boje za signal
snimanja i izlazni signal. Ovdje odabrani prostor
boje je prostor boje za videoizlaz kada je
funkcija MLUT isključena postavljanjem na Off.
Prostor boje možete postaviti s pomoću funkcije
Cine EI Setting >Color Gamut (stranica 78) u
izborniku Project cijelog izbornika.
S-Gamut3.Cine/SLog3: Jednostavno
namještanje skale boje za digitalnu
kinematografiju (DCI-P3).
S-Gamut3/SLog3: Široka skala boja tvrtke Sony
koja obuhvaća prostor boje ITU-R BT.2020.
Pojedinosti potražite u poglavlju
stranica 54.
[Napomene]
Način Cine EI ima sljedeća ograničenja.
Funkcije koje je nemoguće automatski podešavati
(praćenje)
– White balance (Podešavanje bijele boje)
– Razina signala
– Shutter
Funkcije koje nije moguće konfigurirati
– ISO sensitivity/gain (postavlja se na temeljnu
ISO osjetljivost (nepromjenjivo))
– Postavke izbornika Paint/Look (bez funkcije
Base Look)
– Scene File (onemogućeno)
Sljedeće funkcije dostupne su samo u načinu Cine EI
(stranica 54).
Exposure Index
Monitor LUT
Frekvencija sustava
Postavite frekvenciju sustava s pomoću
funkcije Frequency/Scan (stranica 14) na
zaslonu Project status. Ovisno o odabranoj
vrijednosti, videokamera se nakon promjene
može automatski ponovno pokrenuti.
[Savjet]
Frekvenciju sustava možete postaviti i s pomoću funkcije
Rec Format >Frequency (stranica 77) u izborniku
Project cijelog izbornika.
[Napomena]
Tijekom snimanja ili reprodukcije nije moguće
promijeniti frekvenciju sustava.
Imager Scan Mode
Moguće je postaviti efektivnu veličinu
slikeirazlučivost slikovnog senzora.
Postavite način skeniranja s pomoću funkcije
Frequency/Scan (stranica 14) na zaslonu
Project status.
FF: Veličina punog kadra.
S35: Veličina Super 35mm.
[Savjet]
Način skeniranja možete postaviti i s pomoću funkcije
Rec Format >Imager Scan Mode (stranica 77) u
izborniku Project cijelog izbornika.
[Napomene]
Tijekom snimanja ili reprodukcije nije moguće
promijeniti način skeniranja pretražnika.
Kada je postavljen na S35, format videozapisa
ograničen je na 1920 x 1080.
Kodek
Postavite kodek s pomoću funkcije Codec
(stranica 14) na zaslonu Project status.
[Savjet]
Kodek možete postaviti i s pomoću funkcije Rec Format
>Codec (stranica 77) u izborniku Project cijelog
izbornika.
[Napomena]
Tijekom snimanja ili reprodukcije nije moguće
promijeniti kodek.
HR
2. Priprema: Konfiguriranje osnovnih radnji videokamere
25
Format videozapisa
Moguće je postaviti format videozapisa
zasnimanje. Postavite format videozapisa
spomoću funkcije Video Format
(stranica 14) na zaslonu Project status.
[Savjet]
Format videozapisa možete postaviti i s pomoću funkcije
Rec Format >Video Format (stranica 77) u izborniku
Project cijelog izbornika.
[Napomene]
Tijekom snimanja ili reprodukcije nije moguće
promijeniti format videozapisa.
Ovisno o postavci formata videozapisa, moguća su
ograničenja signala s priključnica SDI OUT i HDMI OUT.
HR
2. Priprema
26
Upotreba memorijskih kartica
Videokamera snima zvuk i videozapise na memorijske kartice CFexpress Type A (dostupne
zasebno) ili SDXC memorijske kartice (dostupne zasebno) koje su umetnute u utore za kartice.
Memorijske kartice upotrebljavaju se i za snimanje proxyja i pohranu/učitavanje postavki, kao
itijekom ažuriranja (ažuriranje softvera).
O memorijskim karticama CFexpress Type A
U videokameri upotrebljavajte memorijske kartice Sony CFexpress Type A* “Preporučeni mediji”
(stranica 27).
Detalje o radu s medijima drugih proizvođača potražite u uputama za rad s medijem ili se
obratite proizvođaču za informacije.
* Navedene kao „CFexpress kartice” u ovom dokumentu.
O memorijskim karticama SDXC
U videokameri upotrebljavajte memorijske kartice SDXC* “Preporučeni mediji” (stranica 27).
* Navedene kao „SD kartice” u ovom dokumentu.
HR
2. Priprema: Upotreba memorijskih kartica
27
Preporučeni mediji
Zajamčeni radni uvjeti razlikuju se ovisno o postavkama za Rec Format i Recording.
Da: radnja je podržana
Ne: normalan rad nije zajamčen