BC-CU1
Зарядно
устройство за
батерии
(в комплекта)
BG
11
2
4
5
6
8
9
12
13
14
3
16
15
10
1. Общ преглед
4
Местоположение и функции на частите
Лява страна и предна страна
1
7
1. Кука за измерване на лента
Куката за измерване на лента е в същата
равнина като сензора за изображение. За
да измерите точно разстоянието между
камкордера и обекта, използвайте тази
кука като ориентир. Можете да прикрепите
края на лентата към куката, за да измерите
разстоянието от обекта.
2. Конектор за визьор „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
3. Вентилационен отвор
[Забележка]
Не покривайте вентилационния отвор.
4. Превключвател за избор TC IN/OUT
(„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8), 107)
5. Конектор на дистанционно управление на
захват „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
6. (маркировка N) „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
Докоснете смартфона, оборудван с
функцията NFC, с това устройството, за да
установите безжична връзка.
Някои смартфони, които поддържат
безжични платежни системи, може да не
поддържат NFC. За подробности вижте
ръководството за употреба на смартфона.
NFC (Комуникация в близко поле) е
международен комуникационен протокол
за безжична комуникация между обекти в
непосредствена близост.
7. Приставка на дистанционно управление
8. Бутон за освобождаване на дистанционно
на захват „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
управление на захват
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
9. Wi-Fi антена
10. Лампа за запис/сигнал (отпред) „Гнездо
за аксесоари“ (стр. 8)
Мига, ако оставащият капацитет на носителя
за запис или на батерията е нисък.
11. Превключвател FOCUS „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
12. Сензор за изображения
13. Бутон PUSH AUTO FOCUS „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
14. Контактни сигнали на обектива
[Забележка]
Не докосвайте директно с ръцете си.
15. Бутон WB SET (задаване на баланс на
бялото) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
16. Бутон за освобождаване на обектива
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
BG
1816
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
5
Дясна страна (Отпред/отгоре/отдолу)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
19171514
1. Бутон Clip Flag (Флаг на клип)
(„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8), 65)
2. HOLD превключвател
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
3. Бутон за запис START/STOP (Старт/стоп)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Дясна страна (отзад) „Гнездо
за аксесоари“ (стр. 8)
20
Натиснете бутона START/STOP (Старт/стоп), за
да започнете Да записвате. По време на запис
светодиодът свети в червено.
4. Селектор ND VARIABLE „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
5. Превключвател ND PRESET/VARIABLE
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
6. Бутони за нагоре/надолу ND FILTER
POSITION „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
7. Индикатор ND CLEAR „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
8. Бутон ND VARIABLE AUTO „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Натиснете бутона ND VARIABLE AUTO, за
да започнете автоматична корекция на
плътността на ND филтъра. При включване
светодиодът свети в зелено.
9. Многофункционален диск „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Натиснете, когато преглеждате
изображението във визьора за извеждане и
управление на директното меню.
Завъртете селектора, когато се появи меню
във визьора, за да преместите курсора
нагоре/надолу, за да изберете елементи
от менюто или настройки. Натиснете, за да
приложите избрания елемент.
Когато менюто не се показва, дискът може
да функционира и като диск с възможност за
присъединяване на функция.
10. Бутон IRIS function „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
11. Бутон CANCEL/BACK „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
12. Бутон THUMBNAIL „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
13. Бутон MENU (Меню) (14, 68)
Натиснете бутона MENU (Меню), за да се
покаже екранът за състояние. Натиснете и
задръжте бутона MENU (Меню) за извеждане
на екрана на пълното меню. Натиснете
бутона по време на извеждане на екрана за
състояние или на пълното меню за връщане
към предишния екран.
14. Бутон ISO/GAIN function
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
15. Превключвател ISO/GAIN (избор на
подсилване)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
16. Бутон за функция WHT BAL (баланс на
бялото) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
17. Превключвател WHT BAL (избор на
баланс на бялото от памет)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
18. Бутон за функция SHUTTER
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
19. Жак за слушалки
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
20. Превключвател POWER
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
BG
8
7
6
5
4
12
14
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
6
Дясна задна страна и слот за карта
123
11
10
9
13. Слот (A) за карта CFexpress тип A/SD
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
14. Слот (B) за карта CFexpress тип A/SD
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
15. Индикатор за достъп B „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
13
15
1. Wi-Fi антена
2. Селектор AUDIO LEVEL (CH1)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
3. Превключвател CH1 (AUTO/MAN)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
4. Бутони ASSIGN (възможност за
назначаване) 1 до 3
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
5. Вътрешен микрофон
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Микрофон за разказване за запис на околен
звук.
[Съвет]
Този микрофон е дезактивиран, когато ръкохватката е
прикачена, и вътрешният микрофон на ръкохватката
става активен „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
6. Бутон DISPLAY „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
7. Вграден високоговорител
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
8. Индикатор POWER
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
9. Бутон SLOT SELECT (Избор на слот) (избор
на (A)/(B) слот за карта с памет)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
10. Превключвател CH2 (AUTO/MAN)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
11. Селектор AUDIO LEVEL (CH2)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
12. Индикатор за достъп A „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
BG
16
18
19
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
7
Ръкохватка, заден и конекторен блок
10
10
10
9
10
11
1 2
1 3
1 4
15
20
1. Превключвател HOLD (Задържане) на
ръкохватката
Използвайте операцията за дезактивиране на
органите за управление на ръкохватката.
2. Бутон за запис на ръкохватката START/
STOP
3. Вътрешен микрофон на ръкохватката
4 3 2 1
5
6
7
8
17
20
21
22
23
24
25
26
4. Мултиинтерфейсно гнездо
За подробности относно аксесоарите,
поддържани от мултиинтерфейсното гнездо,
свържете се с Вашия търговски представител.
5. Диск за назначаване на ръкохватката
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
6. Лостче за мащабиране на горната
ръкохватката „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
7. Бутони ASSIGN (възможност за
назначаване) 7 до 8 „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
8. Многофункционален селектор (8-посочен
D-пад и бутони за прилагане)
9. Гнездо за аксесоари „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
10. Отвори за винтове на приставка за
аксесоари (1/4инча)
Съвместими с винтове 1/4-20 UNC (дължина от
6 mm или по-малко).
[Забележка]
Използването на винтове, които са по-дълги от 6mm,
може да повреди външната повърхност.
11. Лампа за запис/сигнал (отзад) „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
12. Бутон BATT RELEASE „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
13. Вход за въздух
[Забележка]
Не покривайте входа за въздух.
14. Закрепване на комплекта батерии
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
15. Конектор USB-C „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
16. INPUT2 (аудио вход 2) конектор
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
17. INPUT1 (аудио вход 1) конектор
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
18. Превключвател INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
19. Превключвател INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
20. Отвори за винтове за външни устройства
Съвместими с винтове M3 (дължина от 4 mm
или по-малко).
[Забележка]
Използването на винтове, които са по-дълги от 4mm,
може да повреди външната повърхност.
21. HDMI OUT конектор „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
22. SDI OUT конектор „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
23. Конектор TC IN/TC OUT (вход/изход на
времевия код) „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
24. Конектор REMOTE
Свържете се към LANC жака за аксесоари с
общо предназначение.
25. USB/мулти конектор „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
26. DC-IN конектор (стандартен DC жак)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Закрепване на гнездото за аксесоари
1 Повдигнете предния ръб на пружината на
гнездото и издърпайте пружината в
обратна посока към стрелката, гравирана
върху пружината.
Пружина на гнездо
1
Гнездо за аксесоари
2 Поставете гнездото за аксесоари върху
стойката на гнездото за аксесоари, като
изравните издатините на гнездото със
съответните точки на стойката и затегнете
четирите винта.
BG
2
2
2
2
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
8
3 Поставете пружината на гнездото в
посоката на стрелката, така че
U-образната част да пасне в края на
гнездото за аксесоари.
Гнездо за аксесоари
3
232
Пружина на
гнездо
Премахване на гнездото за аксесоари
Махнете пружината на гнездото, както е
описано в стъпка 1 в раздел „Закрепване на
гнездото за аксесоари“, развийте четирите
винта и извадете гнездото за аксесоари.
Закрепване на ръкохватката
Поставете ръкохватката така, че конекторът
и отворите за винтове да са подравнени,
натиснете и завъртете винтовете за
закрепване на ръкохватката по посока на
часовниковата стрелка, за да закрепите
ръкохватката към уреда.
Можете също да затегнете винтовете за
закрепване на ръкохватката, като ги завъртите
по посока на часовниковата стрелка чрез
динамометричен ключ (4mm).
[Забележка]
Уверете се, че винтовете за закрепване на ръкохватката
са здраво затегнати, преди да използвате ръкохватката.
Възможно е ръкохватката да изпадне от камкордера, ако
винтовете не са здраво затегнати.
Премахване на ръкохватката
Отстранете чрез обратната процедурата за
прикачване.
Закрепване на защитната капачка на
конектора на ръкохватката
(предоставен)
Когато използвате камкордера с отстранена
ръкохватка, защитете конектора, като
използвате приложената защитна капачка.
[Съвет]
Когато закрепвате ръкохватката, поставете
предоставената защитна капачка в долната част на
ръкохватката.
Горна страна
1
1. Конектор на ръкохватката
2. Отвори за винтове на приставка за
аксесоари (1/4инча)
Съвместими с винтове 1/4-20 UNC (дължина от
6 mm или по-малко).
[Забележка]
Използването на винтове, които са по-дълги от 6mm,
може да повреди външните части.
Прикрепете капака към неизползваните
конектори, за да защитите изводите на
конектора.
Защита на изводите на конектора
BG
12
2
3
45
4
1
8
6
5
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
9
Долна страна
Визьор
За подробности относно закрепването
на визьора (приложен) вижте
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
за захващане (приложено) вижте
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
2
3
1
7
1. Отвори за винт за статив
(1/4инча, 3/8инча)
Съвместими с 1/4-20 UNC винтове и
3/8-16 UNC винтове. Закрепете към статив
(опция, дължина на винт от 5,5mm или помалко).
2. Изход за въздух
[Забележка]
Не покривайте изхода за въздух.
1. Бутон PEAKING
2. Бутон ZEBRA
3. Бутон 9 ASSIGN (с присъединяване на
функция) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
4. Сензорен панел
Управленията с докосване може да бъдат
дезактивирани чрез бутон за назначаване или
чрез менюто „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
5. Превключвател MIRROR
Дистанционно управление за
захващане
За подробности относно закрепването
на дистанционното управление
1. Лостче за мащабиране
2. Бутон 4 ASSIGN (с присъединяване на
функция) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
3. Диск за назначаване на ръкохватката
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
4. Бутон 6 ASSIGN (с присъединяване на
функция) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
5. Лостче за въртене на ръкохватката
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
6. Бутон Record START/STOP
7. Многофункционален селектор (8-посочен
D-пад и бутони за прилагане)
8. Бутон 5 ASSIGN (с присъединяване на
функция) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
BG
1. Общ преглед
10
Използване на сензорния панел
Предпазни мерки при
използване на сензорен панел
Визьорът на устройството е сензорен панел,
който управлявате директно с докосване чрез
пръстите си.
Сензорният панел е проектиран за леко
докосване с пръсти. Не натискайте панела
със сила и не го докосвайте с остри или
заострени предмети (нокът, химикал, щифт
и т.н.).
Възможно е при следните обстоятелства
сензорният панел да не реагира при
докосване. Освен това имайте предвид, че
това може да причини неизправност.
Управление чрез върха на ноктите Ви
Управление, когато други предмети
докосват повърхността
Управление с предпазен лист или стикер
Управление с капки или конденз на
дисплея
Управление чрез мокри или влажни
пръсти
Жестове на сензорния панел
Докосване
Докоснете леко елемент, като икона или
елемент на менюто, чрез пръстите си и след
това незабавно махнете пръста си.
Плъзгане
Докоснете екрана и плъзнете пръста си до
желаната позиция на екрана, след което
махнете пръста си.
Перване/плъзгане
Докоснете екрана и бързо пернете/плъзнете
пръста си нагоре, надолу, наляво или надясно.
Конфигуриране на сензорния
панел
Работата на сензорния панел може да се
активира/дезактивира чрез Touch Operation
(Управление с докосване) „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8) в меню Technical
(Технически).
[Съвет]
Ако съдържанието на дисплея продължи извън
краищата на екрана, можете да плъзнете или пернете
съдържанието на дисплея за превъртане.
BG
342
9 10
75
11
12
13
14
15
16
17
1819 20 21 22 23 24 25 26 2728
29
30
31
32
33
34
35
36
1
1. Общ преглед
11
Екранно показване
По време на запис (запис/в режим на готовност) и възпроизвеждане състоянието и настройките
на камкордера се наслагват върху изображението, показано във визьора.
Можете да покажете/скриете информацията с помощта на бутона DISPLAY. Дори когато е
скрито, то ще се появи при извършване на операции в директното меню „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8).
Можете също да изберете да покажете/скриете всеки елемент самостоятелно
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
Информация, показвана на екрана по време на снимане
6
8
1. Индикатор за състояние на мрежата
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Показва състоянието на мрежовата връзка
като икона.
2. Индикатор за качване/индикатор за
оставащи файлове „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
3. Индикатор за зона на фокус „Гнездо за
Показва зоната на фокус за автоматично
фокусиране.
аксесоари“ (стр. 8)
4. Режим на запис, слот A/B, индикатор за
интервал на запис Interval Rec „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
DisplayЗначение
REC
StbyЗапис в режим на готовност
Записване
5. Индикатор за дълбочина на полето
6. Индикатор за режим на сканиране на
изображения „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
Показва се маркировка
несъответствие между размера на кръга на
обектива и ефективната настройка за размер
на изображението при режим за сканиране на
изображения.
Когато режимът на сканиране на изображения
(Imager Scan Mode) е зададен на FF, „C“
маркировката се извежда в режими с по-тесен
зрителен ъгъл (изрязан).
Изрязването възниква при следните режими.
Когато форматът на запис е 3840×2160 и
кадровата честота на S&Q Motion
(Заб./Забърз. движ.) е 100fps или 120fps
Когато Codec (Кодек) е зададен на RAW или
RAW и XAVC-I и изходният формат на RAW е
3840×2160
, ако има
7. Индикатор за състояние на работата на
RAW изхода „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
Извежда изходното състояние на RAW сигнала.
8. Индикатор за състояние на серия UWP-D
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Показва силата на сигнала на нивото на РЧ
като икона, когато устройство от серия UWP-D
е свързано към MI гнездо, конфигурирано за
цифрово аудио прехвърляне.
9. Индикатор на скоростта на кадъра със
забавен и бърз каданс „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
10. Индикатор за оставащия капацитет на
батерията/DC IN напрежение „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
11.
Индикатор за режим на фокуса „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
ЗначениеDisplay
Режим за задържане на
фокуса
Режим MFMF
Режим AFAF
Focus Hold
ЗначениеDisplay
AF за разпознаване на лице/очи
(Само AF/
Икона за
разпознаване на
лице/очи
Икона на AF за
разпознаване на
лице/очи
Икона за
регистрирано лице
Икона за пауза на AF
по време на AF за
разпознаване на
лице/очи
1) Показва се, когато няма регистрирано лице и не е
разпознато дадено лице или когато има регистрирано
лице и регистрираното лице не е разпознато.
// / )
Само
1)
12. Индикатор за позиция на мащабиране
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Показва позицията за мащабиране в обхвата
от 0 (широк ъгъл) до 99 (телефотография)
(ако е прикрепен обектив, който поддържа
дисплей за настройка на зум).
Дисплеят може да бъде променен на
индикатор на лента или индикатор за
разстояние на фокуса „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8).
Следните елементи са добавени към дисплея,
когато сте активирали Clear Image Zoom.
DisplayЗначение
Clear Image Zoom е
активирана
Стойност на
увеличение
При използване на Clear
Image Zoom
13. Индикатор за режим на стабилизиране на
изображението
14. Индикатор за състоянието на SDI изход/
HDMI изход Rec Control „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Показва състоянието на изхода на контролния
сигнал REC.
15. Индикатор на фокуса „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
12
16. Индикатор за оставащия капацитет на
носителя
17. Индикатор за режим на баланс на бялото
DisplayЗначение
Авто режим
Задържане
W:PФабрично настроен режим
W:AРежим на памет А
W:BРежим на памет B
Авто режимът е на пауза
18. Външен индикатор за показване на
времевия код/данни за времето „Гнездо
за аксесоари“ (стр. 8)
Показва „EXT-LK“, когато е заключен към
времевия код на външно устройство.
19. Индикатор за ND филтъра „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
20. Индикатор за файла със сцени „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
21. Индикатор на диафрагма
Показва позицията на диафрагмата (стойност
F) (ако е прикрепен обектив, който поддържа
показване на настройка на диафрагмата).
22. Предупредителен индикатор за ниво за
видеото
23. Индикатор за подсилването „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Извежда стойността EI, когато е в режим Cine
EI „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
DisplayЗначение
Авто режим
HФабрично настроен
MФабрично настроен
LФабрично настроен
режим H
режим M
режим L
Режим на временна
настройка
24. Извеждане на име на клип „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
25. Индикатор на затвора „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
26. Индикатор за AE режим/ниво на AE
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
27. Индикатор за ниво Spirit
Показва хоризонталното ниво със стъпки от ±
1° до ± 15°.
28. Измервател на нивото на аудиото
Показва нивото на звука на CH1 и CH2.
CH3 и CH4 могат да бъдат наблюдавани на
екрана за състоянието.
29. Монитор за видео сигнал „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Показва форма на вълната, векторскоп и
хистограма.
Оранжевата линия показва зададената
стойност на ниво на зебра.
В режим Cine EI „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8) се извежда типът LUT на сигнала,
който се наблюдава.
30. Индикатор за основната чувствителност/
индикатор за основното ISO „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
При персонализиран режим (Custom)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8) се извежда
основната чувствителност, зададена с
помощта на ISO/Gain/EI (ISO/Усилване/
EI) на главния екран за състояние или ISO/
Gain/EI (ISO/Усилване/EI) >Base Sensitivity
(Основна чувствителност) в менюто Shooting
(Заснемане) на пълното меню.
При режим Cine EI „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8) се извежда основната
чувствителност на ISO, зададена с помощта на
ISO/Gain/EI (ISO/Усилване/EI) от главния екран
за състояние или ISO/Gain/EI (ISO/Усилване/EI)
>Base ISO (Основна чувствителност) в менюто
Shooting (Заснемане) на пълното меню.
31. Индикатор за подпомагане за извеждане
на гама/монитор LUT
Показва състоянието за подпомагане
за извеждане на гама. Функцията за
подпомагане за извеждане на гама
може да бъде включена/изключена чрез
присъединяване на Gamma Display Assist към
бутон с възможност за присъединяване на
функция „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
В режим Cine EI „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8) се извежда настройката за LUT на
монитора „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
32. Индикатор за основен изглед „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Извежда настройката за основен изглед.
В режим Cine EI
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
се извежда настройката за LUT за
записване на видео на картите с памет
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
33. Индикатор за прокси състоянието
34. Индикатор за формат на запис (кодек)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Показва името на формата за запис на картите
с памет.
35. Индикатор за формат на запис (кадрова
честота и метод на сканиране)
36. Индикатор за формат на запис (размер на
снимката) „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
Показва размера на изображението за запис
на картите с памет.
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
13
Информация, показвана на екрана по време на възпроизвеждане
Следната информация се показва в екрана на възпроизвежданото изображение.
1
2345678
910111213 14
1. Индикатор за състояние на мрежата
2. Индикатор за качване/индикатор за
оставащи файлове
3. Номер на клип/общ брой клипове
4. Индикатор за състояние на
възпроизвеждането
5. Формат на възпроизвеждане (кадрова
честота и метод на сканиране)
6. Индикатор за формат на
възпроизвеждане (размер на снимката)
7. Индикатор за оставащия капацитет на
батерията/DC IN напрежение
8. Индикатор за формат на
възпроизвеждане (кодек)
9. Индикатор за носител
Показва се иконата
защитена срещу запис.
, ако картата с памет е
10. Показване на данни за времето
11. Показване на име на клип
12. Индикатор за подпомагане за извеждане
на гама
13. Измервател на нивото на аудиото
Показва нивото на аудио на възпроизвеждане.
14. Индикатор за основен изглед
Показване на икони
Показване на икона за мрежова връзка
Режим на мрежаСъстояние на връзкаIcon
Режим на точка на достъпУправление като точка на достъп
Грешка в работата на точката на достъп
Режим станцияWi-Fi връзка
USB тетерингUSB тетеринг е свързан
Показване на икони за серия UWP-D
Състояние на предавателСъстояние на приемник Icon
ИзключванеНе е прието
Нормално състояние на предаванеReceiving
Състояние на заглушаванеПолучаване (заглушено)
Предупредително състояние за
оставащия капацитет на батерията
Заглушаване и предупреждение за
състоянието на оставащия капацитет на
батерията
Иконата се променя в зависимост от
силата на сигнала (4 стъпки)
Wi-Fi връзката е прекъсната
(включително при установяване на
връзка)
Грешка в Wi-Fi връзката
Прекъсната връзка от USB тетеринг
Грешка на USB тетеринг
(ниво на получаване (4 стъпки)
Receiving
Receiving
–
(Мигаща икона)
(Мигаща икона)
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
14
Екран за състоянието
Можете да проверите настройките и
състоянието на камкордера на екрана за
състояние. Настройките на елементите,
маркирани със звездичка (*), могат да се
променят.
Екранът за състояние поддържа управление с
докосване.
За да се покаже екранът за състояние
Натиснете бутон MENU.
За превключване на екрана за състояние
Завъртете многофункционалния селектор.
Натиснете многофункционалния селектор
нагоре/надолу
Плъзнете екрана за състояние нагоре/
надолу.
За да скриете екрана за състояние
Натиснете бутон MENU.
За промяна на настройка
При изведен екран за състояние
натиснете многофункционалния диск
или многофункционалния селектор, за да
активирате избор на елемент за настройка
в рамките на страница. Изберете номер
на страница, след което натиснете за
превключване на страници.
Можете също да изберете елементи директно
чрез управление с докосване.
[Забележка]
Можете да дезактивирате промени от екрана за
състояние, като зададете Menu Settings (Настройки на
меню) >User Menu Only (Само потребителско меню)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8) на On (Вкл.) в менюто
Technical (Технически) на пълното меню.
Основен екран за състояние
Показва основните функции на камерата и
свободното пространство на носителя.
Елемент на
дисплея
S&Q Frame RateНастройка на кадровата
Честота/
сканиране*
Сканиране на
изображения*
Media Remain (A) Оставащо свободно
ND филтърНастройка на ND филтъра
ISO/Gain/EIНастройка на ISO/Gain/
Основно ISO/
чувствителност*
Кодек*Настройка на кодека за
Media Remain (B) Оставащо свободно
Файл на сцена*Използван файл със сцени и
Основен изглед/
LUT*
ЗатворСкорост на затвора или ъгъл
ИрисНастройка на диафрагмата
Видео формат*Размер на изображението за
RAW изходен
формат*
White BalanceНастройка на баланс на
Описание
честота за заснемане на
забавен и бърз каданс
Настройки на системната
честота и метода на
сканиране
Режим на сканиране на
сензора за изображения
пространство на носителя в
слот A
Exposure Index
Настройка Base ISO/Base
Sensitivity
запис
пространство на носителя в
слот B
неговата настройка за File ID
Настройка на монитор LUT
на затвора
запис на карти с памет
Размер на изображение на
RAW изход
бялото
Екран за състояние на камерата
Извежда състоянието на различни
предварителни настройки на камерата.
Елемент на
дисплея
White Switch<B>Настройка на баланса на
White Switch<A>Настройка на баланса на
White Switch<P>Предварително зададена
ND<Preset>Настройки на ND филтър,
ISO/
Подсилване<L>*
ISO/
Подсилване<M>*
ISO/
Подсилване<H>*
Основно ISO/
чувствителност*
Zebra1Настройка за вкл./изкл. и
Zebra2Настройка за вкл./изкл. и
VF гама/гамаГама категория и крива
Файл на сцена*Използван файл със сцени и
Описание
бялото в памет B
бялото в памет А
настройка на бялото
предварително зададена
стойност 1 до 3
Настройка ISO/Gain<L>
Настройка ISO/Gain<M>
Настройка ISO/Gain<H>
Настройка Base ISO/Base
Sensitivity
ниво на Zebra1
ниво на Zebra2
неговата настройка за File ID
Екран на състояние на аудиото
Извежда входната настройка, измервателя
на нивото на аудиото и настройката за
наблюдение на силата на звука за всеки канал.
Елемент на
дисплея
CH1 Управление
на ниво
Измервател
на ниво
Източник*Входен източник
Реф./Чувств.* Входно референтно ниво
Филтър за
вятър*
CH2 Управление
на ниво
Измервател
на ниво
Източник*Входен източник
Реф./Чувств.* Входно референтно ниво
Филтър за
вятър*
CH3 Управление
на ниво*
Измервател
на ниво*
Източник*Входен източник
Реф./Чувств.* Входно референтно ниво
Филтър за
вятър*
CH4 Управление
на ниво*
Измервател
на ниво*
Източник*Входен източник
Реф./Чувств.* Входно референтно ниво
Филтър за
вятър*
Описание
Състояние на вкл./изкл.
на автоматична корекция
Измервател на нивото на
аудиото
Настройка на филтър за
потискане на шума от
вятъра на микрофона
Състояние на вкл./изкл.
на автоматична корекция
Измервател на нивото на
аудиото
Настройка на филтър за
потискане на шума от
вятъра на микрофона
Състояние на вкл./изкл.
на автоматична корекция
Измервател на нивото на
аудиото
Настройка на филтър за
потискане на шума от
вятъра на микрофона
Състояние на вкл./изкл.
на автоматична корекция
Измервател на нивото на
аудиото
Настройка на филтър за
потискане на шума от
вятъра на микрофона
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
15
Елемент на
Описание
дисплея
Ниво на аудио вход* Настройка на нивото на
HDMI изход CH*Настройка на изходния
Сила на звука*Настройка на силата на
Монитор CH*Настройка за канал на
аудио входа (основна
сила на звука)
HDMI аудио канал
звука на слушалка/
вграден високоговорител
монитора
Екран за състояние на проект
Извежда основните настройки, свързани с
проекта за снимане.
Елемент на
дисплея
Честота/
сканиране*
Кодек*Настройка на кодека за
Rec FunctionАктивирани специален
Едновремен
запис*
Title PrefixЗаглавна част от името на
Сканиране на
изображения*
Видео формат*Размер на изображението за
NumberЧислов суфикс на името на
Режим на
снимане*
RAW изходен
формат*
Прокси запис*Състояние за вкл/изкл. и
Описание
Настройки на системната
честота и метода на
сканиране
запис
формат на запис и
настройки
Състояние за вкл./изкл.
функция за едновременен
запис на 2 слота
клипа
Режим на сканиране на
сензора за изображения
запис на карти с памет
клипа
Настройка на режима на
снимане
Размер на изображение на
RAW изход
настройка на прокси
функцията за запис
Екран за състояние на наблюдението
Извежда настройки за SDI и HDMI изход.
Елемент на дисплея Описание
SDIСигнал*Изходен размер на
Info.
Дисплей*
Цветна
гама*
HDMIСигнал*Изходен размер на
Info.
Дисплей*
Цветна
гама*
Поточно
предаване
VFЦветна
Основен изглед/LUT* Настройка на основен
Подпомагане на
извеждане на гама*
СигналИзходен размер на
Info.
Разделителна
Цветна
гама*
гама*
изображението
Настройка на вкл./изкл.
на изходен дисплей
Настройка на цветното
пространство/състояние
на LUT монитор
изображението
Настройка на вкл./изкл.
на изходен дисплей
Настройка на цветното
пространство/състояние
на LUT монитор
изображението
Изходен дисплей (Изкл.
(фиксиран)
Настройка на цветното
пространство/състояние
на LUT монитор
Настройка за подпомагане
на извеждане на гама/
Настройка на цветово
пространство/Наблюдение
на състояние на LUT
изглед/LUT
Настройка за вкл./изкл.
на подпомагане на
извеждане на гама
Екран за състоянието на бутони с
възможност за присъединяване на
функция
Показва функциите, зададени към бутоните с
възможност за присъединяване на функция.
Елемент на
дисплея
1Функция, зададена на бутон
2 Функция, зададена на бутон
3Функция, зададена на бутон
4Функция, зададена на бутон
5Функция, зададена на бутон
6Функция, зададена на бутон
7Функция, зададена на бутон
8Функция, зададена на бутон
9Функция, зададена на бутон
Бутон задър.
Фокус
Multi Function Dial Функция, зададена на
Диск на
ръкохватка
Диск на
ръкохватката
Описание
ASSIGN 1
ASSIGN 2
ASSIGN 3
ASSIGN 4
ASSIGN 5
ASSIGN 6
ASSIGN 7
ASSIGN 8
ASSIGN 9
Функция, зададена на
бутона за задържане на
фокуса на обектива
многофункционалния
селектор
Функция, назначена към
диска с назначаване на
захващане
Функция, назначена към
диска с назначаване на
ръкохватка
Екран за състояние на батерията
Показва информация за батерията и източника
на постоянен ток.
Елемент на
дисплея
Detected BatteryТип батерия
RemainingОставащ капацитет (%)
Charge CountБрой презареждания
КапацитетОставащ капацитет (Ah)
НапрежениеНапрежение на батерия (V)
Manufacture Date Дата на производство на
Video Light
Remaining
Power SourceИзточник на захранване
Supplied Voltage Доставено напрежение на
Описание
батерията
Показва оставащия
капацитет на батерията за
видео осветление.
източника на захранване
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
16
Екран на състоянието на носителя
Показва оставащия капацитет и оставащото
време на запис на носителя за запис.
Елемент на
дисплея
Media A
information
Media A
remaining
capacity meter
Media A
remaining
recording time
Media B
information
Media B
remaining
capacity meter
Media B
remaining
recording time
Описание
Показва иконата на носителя,
когато носителят за запис е
поставен в слот A.
Показва остатъчния капацитет
на носителя за запис, вмъкнат
в слот А, изразен като процент
на графиката.
Показва оценка на
оставащото време на запис на
носителя за запис, поставен в
слот А, в единици минути при
текущите условия на запис.
Показва иконата на носителя,
когато носителят за запис е
поставен в слот B.
Показва оставащия капацитет
на носителя за запис, вмъкнат
в слот B, изразен като процент
на лентовата графика.
Показва оценка на
оставащото време на запис на
носителя за запис, поставен в
слот B, в единици минути при
текущите условия на запис.
Екран за състоянието на мрежата
Показва състоянието на мрежовата връзка.
Елемент на
Описание
дисплея
Безжична LAN
мрежа
Wired LANНастройки на LAN мрежата и
МодемНастройки на безжичната
Настройки на безжичната
мрежа и състоянието на
връзката
състоянието на връзката
мрежа и статус на връзката
на USB тетеринг
Екран за състояние за прехвърляне на
файл
Показва информация за прехвърляне на
файлове.
Елемент на
дисплея
Auto Upload
(Proxy)
Job Status
(Remain/Total)
Total Transfer
Progress
Default Upload
Server
Current File
Transfer Progress
Current
Transferring File
Name
Server AddressАдрес на целевия сървър за
Destination
Directory
Описание
Състояние за вкл./изкл. на
функция за автоматично
прехвърляне (Proxy)
Оставащ брой задачи и общ
брой задачи
Напредък при
прехвърлянето на всички
задачи
Име на сървъра за
местоназначение за
автоматично прехвърляне
(Proxy)
Напредък на прехвърлянето
на текущото прехвърляне на
файлове
Име на файла, който се
прехвърля в момента
прехвърляне на файлове
Директория на
местоназначението на
целевия сървър за
прехвърляне на файлове
Използване на сензорни екрани за настройка
Оформление на екран
Елемент
Опции за избор
Име на елемент
Operation
1 Докоснете елемент за настройка.
Докосване
Показват се опциите за избор за
стойността.
2 Плъзнете или пернете настройка, за да
изберете стойността.
3 Докоснете бутона за задаване (Set) или
курсора за избор на стойност.
Стойността се прилага и дисплеят се
връща към предишния екран.
[Съвети]
Натиснете бутона CANCEL/BACK (Отмяна/Назад), за да
се върнете на предишния екран.
Освен това можете да използвате
многофункционалния диск или многофункционалния
селектор.
Управленията с докосване може да бъдат
дезактивирани „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
Бутон за задаване (прилагане)
Маркировка, която обозначава
текуща настройка
Курсор за избор на
настройка
(оранжева рамка)
Перване
BG
2. Подготовка
17
Електрозахранване
Можете да използвате комплект батерии или
променлив ток от адаптер за променлив ток.
За безопасност използвайте само комплектите
батериите и адаптери за променлив ток на
Sony, изброени по-долу.
Литиево-йонни батерии
BP-U35 (в комплекта)
BP-U60
BP-U60T
BP-U70
BP-U90
BP-U100
Зарядно устройство за батерии
BC-CU1 (в комплекта)
BC-U1A
BC-U2A
Адаптер за променлив ток (в комплекта)
[ВНИМАНИЕ]
Не съхранявайте комплекта батерии на места,
изложени на пряка слънчева светлина, пламък
или висока температура.
[Забележки]
Когато работите от източник на променлив ток,
използвайте приложения адаптер за променлив ток.
Винаги поставяйте превключвателя POWER в
положение Off, преди да свържете батерия
или адаптер за променлив ток. Ако е свързан с
превключвателя POWER в положение On, в някои
случаи камкордерът може да не стартира. Ако
камкордерът не може да бъде стартиран, поставете
превключвателя POWER в положение Off (Изкл.) и
изключете временно комплекта батерии или адаптера
за променлив ток, след което изчакайте около 30
секунди, преди да опитате да се свържете отново.
(Ако адаптерът за променлив ток е свързан, докато
камкордерът работи чрез комплекта батерии, той
може да бъде свързан с превключвателя POWER в
положение On без проблем.)
Използване на комплект батерии
За да поставите комплект батерии, поставете
батериите в приставката (стр. 7) до край,
след което ги плъзнете надолу, за да ги
заключите на място.
За да премахнете комплекта батерии,
натиснете и задръжте бутона BATT RELEASE
(стр. 7), плъзнете комплекта батерии
нагоре и след това го издърпайте от
приставката.
Бутон BATT
RELEASE
[Забележки]
Преди да поставите комплекта батерии, заредете
батерията, като използвате специалното зарядно
устройство BC-CU1, BC-U1A или BC-U2A.
Зареждането на комплекта батерии, докато е топъл
(например незабавно след използване) може да не
презареди напълно батерията.
Проверка на оставащия капацитет
Когато снимате/възпроизвеждате с комплекта
батерии, оставащият капацитет на батерията се
показва във визьора (стр. 11).
IconЗначение
91% до 100%
71% до 90%
51% до 70%
31% до 50%
11% до 30%
0% до 10%
Камкордерът показва оставащия капацитет,
като изчислява наличното време с комплекта
батерии, ако работата продължава при
текущата скорост на консумирана мощност.
Ако зарядът на комплекта батерии
спадне
Ако оставащият заряд на батерията спадне
под определено ниво по време на работа
(Ниско състояние на батерия), се извежда
съобщение за ниско ниво на батерия и
лампата за запис/сигнал започва да мига, за
да Ви предупреди.
Ако оставащият заряд на батерията падне
под нивото, при което работата не може да
продължи (състояние на изтощена батерия),
се появява съобщение за изтощена батерията.
Сменете със заредена батерия.
Промяна на нивата на предупреждение
Нивото за ниска батерия е зададено на
10% от пълното зареждане на батерията, а
нивото за изтощена батерия е зададено на
3% по подразбиране. Можете да промените
настройките на нивото на предупреждение,
като използвате Camera Battery Alarm (Аларма
за батерия на камера) „Основен изглед“
(стр. 52) в меню Technical (Технически) на
пълното меню.
За да заредите комплекта батерии чрез
предоставеното в комплекта зарядно
устройство за батерии (BC-CU1)
1 Свържете адаптера за променлив ток
(доставен в комплекта) към зарядното
устройство за батерии и свържете кабела
за електрозахранване (доставен в
комплекта) към източник на захранване за
променлив ток.
2 Натиснете батерията и я плъзнете в
посоката на стрелката.
Лампата за ЗАРЕЖДАНЕ светва в
оранжево и зареждането започва.
Индикатор CHARGE
Адаптер за променлив ток
Кабел за електрозахранване
BG
2. Подготовка: Електрозахранване
18
Лампа CHARGE (Зареждане) (оранжева)
Свети: Зареждане
Мига: Грешка при зареждане или
температурата е извън работния
диапазон и зареждането е поставено на
пауза
Когато батерията е напълно заредена,
лампата CHARGE (Зареждане) на зарядното
устройство за батерии изгасва.
Винаги използвайте оригинални батерии на
Sony.
Време за зареждане
Приблизителното време (в минути),
необходимо за зареждане на напълно
изтощен комплект батерии.
Комплект батерииВреме на пълно
зареждане
BP-U35120 минути
[Забележка]
Ако адаптерът за променлив ток е изключен от зарядното
устройство за батерии и батерията е оставена свързана
към зарядното устройство, батерията ще започне да се
разрежда.
Използване на променлив ток
Свързването на камкордера към източник на
променлив ток позволява използване, без
да се притеснявате за необходимостта от
презареждане на батерията.
Кабел за
електрозахранване
Свържете адаптера за променлив ток към
DC IN конектора на камкордера и свържете
кабела за електрозахранването (доставен) към
източник на променлив ток.
Конектор DC IN
Адаптер за променлив ток
Ако изходното напрежение от адаптера
за променлив ток спадне
Ако изходното напрежение от адаптера
за променлив ток падне под определено
ниво по време на работа (Състояние на
ниско напрежение 1 на постоянен ток), се
появява съобщение, което Ви информира,
че изходното напрежение от адаптера за
променлив ток е твърде ниско и лампата за
запис/сигнал започва да мига.
Ако изходното напрежение от адаптера за
променлив ток падне под нивото, при което
работата не може да продължи (DC Low
Voltage2 state), се появява съобщение, което
Ви информира, че изходното напрежение от
адаптера за променлив ток е твърде ниско.
Ако това се случи, адаптерът за променлив ток
може да е неизправен. Проверете адаптера за
променлив ток, ако е необходимо.
Промяна на предупредителни
напрежения
Нивото на ниско напрежение 1 на постоянен
ток е зададено на 16,5 V и нивото на ниско
напрежение 2 на постоянен ток е зададено
на 15,5 V от фабричните настройки по
подразбиране. Можете да промените
настройките на нивото на предупреждение,
като използвате Camera DC IN Alarm „Основен
изглед“ (стр. 52) в меню Technical.
Адаптер за променлив ток
Не свързвайте и не използвайте адаптер за
променлив ток в затворено пространство,
например между стени и мебели.
Свържете адаптера за променлив ток към
най-близкия източник на захранване.
Ако възникне проблем по време на
работа, незабавно изключете кабела за
електрозахранването от източника на
променлив ток.
Не свързвайте накъсо металните части на
щепсела на адаптера за променлив ток.
Това ще причини неизправност.
Батерията не може да се зарежда, докато
е свързана към камкордера, дори ако е
свързан адаптера за променлив ток.
При изключване на адаптера за променлив
ток от устройството хванете щепсела и го
издърпайте директно. Издърпването на
кабела може да причини неизправност.
BG
2. Подготовка
19
Монтиране на устройства
Закрепване на микрофон
(продава се отделно)
1 Поставете микрофона в държача за
микрофон.
2 Свържете кабела на микрофона към
конектора INPUT1 (Вход 1) или INPUT2
(Вход 2).
1
2
1
2
LINE MIC
LINE MIC
+48V
MIC
MIC
INPUT1INPUT2
INPUT
+48V
Microphone
Държач на
микрофона
3 Поставете кабела на микрофона в
държача за кабел, както е показано на
диаграмата.
Държач за кабел
[Съвети]
Ако не можете да закрепите микрофона, използвайте
разделителя, предоставен с микрофона.
В зависимост от типа прикрепен обектив, върхът на
микрофона може да се вижда в изображението на
камкордера. Настройте позицията на микрофона.
Закрепване на визьора
[Забележка]
Прикрепете/премахнете визьора, докато камкордерът е
изключен.
Винт
Адаптер с монтажна
скоба на визьора
2 Монтирайте скобата на визьора върху
адаптера с монтажна скоба на визьора
() и завъртете копчето за заключване, за
да го закрепите на позиция ().
3 Подравнете маркировката на
камкордера с маркировката на
конектора на визьора и поставете кабела.
Уверете се, че маркировката е от
външната страна, преди да поставите
конектора.
4 Поставете кабела в държача за кабел,
както е показано на диаграмата.
Закрепване на визьора към предната
част на ръкохватката
1 Поставете адаптера с монтажна скоба на
визьора в приставката за визьор на
ръкохватката () и завъртете винта
(доставен в комплекта) по посока на
часовниковата стрелка, за да го закрепите
на място ().
Адаптерът с монтажна скоба може да се
закрепя свободно в стъпки от 45°, но се
препоръчва позицията, където точката на
закрепване е директно над винта.
[Забележка]
Не забравяйте да затегнете здраво копчето за
заключване, когато използвате визьор. Възможно е
визьорът да падне, ако копчето за заключване не е добре
затегнато.
Държач за кабел
BG
2. Подготовка: Монтиране на устройства
20
Закрепване на визьора към задната
част на ръкохватката
Има две точки на закрепване на задната
страна на ръкохватката () и на задната
страна на камкордера () за закрепване на
визьора. Закрепете визьора по същия начин,
както е описано в „Закрепване на визьора към
предната част на ръкохватката.“
Настройване на позицията на визьора
Наклонете визьора нагоре/надолу/напред/
назад, за да регулирате ъгъла на визьора.
Можете да използвате превключвателя
MIRROR (Огледало), за да обърнете
изображението, когато гледате от предната
част на камкордера например.
[Съвет]
Когато уредът не се използва или се транспортира,
препоръчително е визьорът да бъде преместен на
позиция в следната диаграма за защита на визьора.
Премахване на визьора
Развийте копчето за заключване на визьора
и използвайте обратната процедура за
закрепване на визьора.
Закрепване на сенника на
визьора
2 Закрепете металната скоба в горната част
на сенника на визьора към куката отгоре
на визьора и закрепете металната скоба в
долната част на сенника на визьора към
куката в долната страна на визьора.
Куки за закрепване
3 Натиснете фиксиращата пластина от
долната страна на сенника на визьора по
посока на стрелката, за да заключите
сенника на визьора на позиция.
Заключваща
плоча
[Забележка]
Когато местите визьора, задръжте корпуса на визьора,
след което го преместете. Не хващайте сенника на
визьора.
Премахване на сенника на визьора
Разкопчайте заключването на сенника на
визьора и отстранете сенника на визьора от
визьора.
Закрепване на дистанционното
управление за захващане
[Забележка]
Прикрепете/махнете дистанционното управление за
захващане, докато камкордерът е изключен.
1 Свържете кабела към конектора на
дистанционното управление на захвата.
1 Отворете металните скоби на сенника на
визьора.
Отваряне на сенника на визьора
Издърпайте долния център на сенника на
визьора към Вас, след което издърпайте
нагоре сенника, за да го отворите.
BG
2. Подготовка: Монтиране на устройства
21
2 Подравнете приставката за дистанционно
управление за захващане на камкордера
и маркировката за индекс на монтиране
на захвата (), закрепете захвата към
камкордера и го завъртете бавно обратно
на часовниковата стрелка ().
Можете да чуете звук от щракане, когато
се фиксира на място.
Индексна маркировка
[Забележка]
Ако не може да бъде правилно закрепен, закрепете
го повторно, без да прилагате прекомерна сила,
към контролера за дистанционно за захващане или
камкордера.
[Забележка]
Ако кабелът не е поставен под прореза, каквато и да е
промяна на ъгъла на приставката за захващане може да
приложи прекомерна сила върху кабела или той може да
бъде захванат във въртящия се механизъм.
Настройване на ъгъла на
дистанционното управление за
захващане
Можете да регулирате ъгъла на
дистанционното управление за захващане
спрямо обхвата, който е показан на следната
диаграма, за да подхожда на Вашия стил на
заснемане.
Стандартна позиция
Завъртяно към задната част (83° макс.)
1 Преместете лоста за въртене на захвата в
позицията, показана на диаграмата, и
завъртете захвата, докато натискате лоста.
[Забележки]
След промяна на позицията винаги проверявайте
захвата в сигурна позиция.
Вие не можете да регулирате ъгъла отвъд обхвата на
регулиране. Не използвайте прекомерна сила, когато
въртите захвата.
Хващане на захвата (препоръчителен
метод)
Няма правила относно държането на захвата,
но следният пример показва начин за лесна
работа със захвата.
Когато използвате бутона ASSIGN 5
(Назначаване 5) или многофункционален
селектор
3 Поставете кабела, свързан в стъпка 2 под
прореза на дистанционното управление
за захващане, както е показано на
диаграмата.
Завъртяно към обектива (90° макс.)
2 Отстранете пръста си от лоста за въртене
на захвата близо до желаната позиция.
3 Преместете леко захвата, докато не чуете
звук от щракване, който указва, че
захватът е в сигурна позиция.
Когато захватът е закрепен, лостът за
въртене на захвата се връща в
първоначална позиция.
A: Управлявайте диска за назначаване на
ръкохватката чрез показалеца си.
B: Управлявайте многофункционалния
селектор и бутона ASSIGN 5 (Назначаване 5)
чрез палеца си.
C: Задръжте здраво захвата със средния,
безименния пръст и кутрето.
BG
2. Подготовка: Монтиране на устройства
22
При управление на мащабирането
A: Управлявайте лоста за мащабиране чрез
показалеца и средния пръст.
B: Дръжте здраво захвата чрез палеца си.
C: Хванете здраво захвата с безименния пръст
и кутрето.
Отстраняване на захвата
[Забележка]
Когато отстранявате захвата, се уверете, че сте поставили
камкордера на равна повърхност, като например бюро.
1 Разкачете кабела от конектора на
дистанционното управление на захвата.
2 Натиснете и задръжте бутона за
освобождаване на камкордера на
дистанционното управление на захвата и
завъртете захвата по посока на
часовниковата стрелка, докато се разкачи.
Бутон за освобождаване на дистанционно
управление на захват
[Съвет]
Можете да закрепите розетка към точката на закрепване
на захвата на устройството и към съответната точка на
приставката на захвата.
За подробности относно закупуване на розетки се
свържете с Вашия дистрибутор на Sony.
– Страна на камкордера: 4-546-932- (опция)
– Страна на захвата: 4-547-089- (опция)
– Винтове за закрепване*
Страна на камкордера: 7-627-556- (опция)
Страна на захвата: 7-627-556- (опция)
* За всяка розетка са необходими четири винта
(отворите за винтовете са обозначени от кръгове
в следната диаграма). Използването на винтове,
които са различни от посочените, може да доведе до
повреда на външната повърхност.
Страна на
камкордера
Страна на
захвата
Поставяне на обектив
[ВНИМАНИЕ]
Не оставяйте обектива, насочен към
слънцето. Директната слънчева светлина
може да проникне през обектива, да бъде
концентрирана от лещите в камкордера и да
причини пожар.
[Забележки]
Прикрепете/махнете обектив, докато камкордерът е
изключен.
Обективът е прецизен компонент. Не поставяйте
обектива върху повърхност с основата на обектива,
насочена с лицето надолу. Прикрепете приложената
капачка за обектива.
[Съвет]
За подробности относно обективите, поддържани от
камкордера, свържете се с Вашия сервизен представител
на Sony.
Поставяне на обектив с Е-байонет
1 Отстранете капачката на обектива и
капака от камкордера и обектива.
2 Подравнете маркировката за монтиране
на обектива (бяла) с камкордера,
внимателно поставете обектива, след
което завъртете обектива по посока на
часовниковата стрелка.
Можете да чуете звук от щракане, когато
се фиксира на място.
Маркировки за монтиране (бели)
[Забележка]
Когато поставяте обектив, не натискайте бутона за
освобождаване на обектива.
Монтиране на обектив с А-байонет
За да използвате обектив с А-байонет,
прикрепете адаптер за монтиране на обектив
(опция) и след това прикрепете обектива с
А-байонет.
[Забележка]
Когато използвате обектив с А-байонет, диафрагмата се
задава ръчно, а фокусът е зададен на MF.
Премахване на обектив
Извадете обектива, като използвате следната
процедура.
1 Натиснете и задръжте бутона за
освобождаване на обектива и завъртете
обектива обратно на часовниковата
стрелка, докато придържате обектива.
2 Издърпайте обектива навън в посока
напред.
[Забележки]
Когато демонтирате обектив, подравнете
маркировката за монтиране на заключващия
пръстен на обектива с маркировката за монтиране на
камкордера.
Хванете обектива сигурно в ръка, за да предотвратите
падането му.
Ако няма да бъде прикрепен друг обектив веднага,
винаги поставяйте капачката на корпуса.
Настройки на диафрагмата на обективи
с превключвател за автоматична
настройка на диафрагмата (Auto Iris)
Когато Auto Iris на обектива е настроен
на AUTO, диафрагмата се настройва
автоматично и също може да се регулира
ръчно от камкордера.
Когато настройката Auto Iris на обектива е
настроена на MANUAL, диафрагмата може
да се регулира само с помощта на пръстена
на обектива. Работата с диафрагмата от
камкордера няма ефект.
BG
2. Подготовка: Монтиране на устройства
23
Регулиране на фокуса на обективи с
превключвател за фокуса
Когато превключвателят за фокусиране
на обектива е настроен на AF/MF или AF,
фокусът се настройва автоматично и може
също да се регулира ръчно от устройство за
дистанционно управление.
Когато превключвателят за фокусиране
на обектива е настроен на MF, фокусът
се регулира с помощта на пръстена на
обектива и може също да се регулира ръчно
от устройство за дистанционно управление.
[Забележка]
Когато използвате обектив с А-байонет, ръчното
регулиране от устройството за дистанционно
управление може да не е достъпно.
Когато превключвателят за фокусиране
на обектива е настроен на Full MF, фокусът
може да се регулира само с помощта на
пръстена на обектива. Управлението на
фокуса от камкордера няма ефект.
Монтиране на статив
Използвайте отворите за винтове за статив на
камкордера, когато прикрепяте към статив.
Използването на статив на обектива може да
причини повреда.
BG
2. Подготовка
24
Конфигуриране на основна работа на камкордера
Екранът за първоначални настройки се
появява във визьора за първи път, когато
камкордерът е включен или след като
резервната батерия е напълно изтощена.
Задайте датата и часа на вътрешния часовник
с помощта на този екран.
Time Zone
Часовата зона задава разликата във времето
от UTC (Координирано универсално време).
Променете настройката според изискванията.
Настройване на датата и часа
Използвайте многофункционалния селектор
(стр. 7) или многофункционалния диск
(стр. 5), за да изберете елементи и
настройки, след което натиснете бутона
за прилагане на многофункционалния
селектор или многофункционалния диск, за
да приложите настройките, и стартирайте
часовника.
След като екранът с настройки се затвори,
можете да промените настройките за дата,
час и часова зона, като използвате Clock
Set „Основен изглед“ (стр. 52) в менюто
Поддръжка.
[Забележки]
Ако настройката на часовника е изгубена, тъй като
резервната батерия е напълно изтощена поради
изключване на захранването за продължителен
период от време (без комплект батерии и без източник
на захранване с DC IN), екранът за първоначални
настройки ще се покаже при следващото включване
на камкордера.
Докато се показва екранът за първоначални
настройки, никаква друга операция, освен изключване
на захранването, не е разрешена, докато не
завършите настройките на този екран.
Камкордерът има вградена акумулаторна батерия
за съхранение на дата, час и други настройки дори
когато камкордерът е изключен.
Преди снимане конфигурирайте основната
работа на камкордера на екрана за
състояние Project (Проект), за да отговаря на
приложението.
Project
Frequency/Scan
59.94P
Codec
XAVC-I
Rec Function
O
Simul Rec
O
Title Prefix
000_
Imager Scan
FF
Video Format
Number
0001
2160P3840
Shooting Mode
Custom (709)
RAW Output Format
Proxy Rec
4/12
- - -
O
Режим на снимане
Можете да превключвате режима на снимане
между "Custom mode" (персонализиран
режим), за да създавате изображения
гъвкаво на място, и "Cine EI mode" (в който
камкордерът се управлява подобно на
филмова камера с кадри, разработени в
постпродукция).
Задайте режима на заснемане чрез Shooting
Mode (Режим на заснемане) (стр. 15) на
екрана за състояние Project (Проект).
[Съвет]
Можете също да зададете режима на заснемане чрез
Base Setting (Основна настройка) >Shooting Mode (Режим
на заснемане) „Основен изглед“ (стр. 52) в менюто
Project (Проект) на пълното меню.
Персонализиран режим (Custom mode)
В персонализиран режим на снимане (Custom)
можете да изберете видео стандарта.
Можете да зададете видео стандарта чрез
Base Setting (Основна настройка) >Target
Display (Целеви дисплей) „Основен изглед“
(стр. 52) в менюто Project (Проект) на
пълното меню.
SDR(BT.709): Заснемане в съответствие с HD
стандарта на излъчване
HDR(HLG): Заснемане в съответствие с
4K стандарт на излъчване от следващо
поколение
За подробности вижте
„Основен изглед“ (стр. 52).
Режим Cine EI
Когато режимът на снимане е зададен в
режим Cine EI, изберете основното цветово
пространство за записания и изходния
сигнал. Цветовото пространство, избрано тук,
е цветовото пространство на видео изхода,
когато MLUT е настроен на Off.
Можете да зададете цветовото пространство
чрез Cine EI Setting (Настройка на Cine EI)
>Color Gamut (Цветова гама) „Основен изглед“
(стр. 52) в менюто Project (Проект) на
пълното меню.
S-Gamut3.Cine/SLog3: Лесна за регулиране
цветова гама за цифрово кино (DCI-P3).
S-Gamut3/SLog3: Широка цветова гама на
Sony, която покрива цветовото пространство
ITU-R BT.2020.
За подробности вижте
„Основен изглед“ (стр. 52).
[Забележки]
Режимът Cine EI има следните ограничения.
Функции, които не могат да бъдат коригирани
автоматично (проследяване)
– Баланс на бялото
– Усилване
– Затвор
Функции, които не могат да бъдат конфигурирани
– ISO чувствителност/подсилване (зададена на
основна ISO чувствителност (фиксирана)
– Настройки на менюто Paint/Look (Картина/
изглед) (с изключение на основния изглед)
– Файл със сцени (дезактивиран)
Следните функции са достъпни само в режим Cine EI
„Основен изглед“ (стр. 52).
Индекс на експонация
Monitor LUT
Системна честота
Задайте честотата на системата чрез
Frequency/Scan (Честота/сканиране)
(стр. 15) на екрана за състояние Project
(Проект). Камкордерът може да се рестартира
автоматично след превключване в зависимост
от избраната стойност.
[Съвет]
Можете също да зададете честотата на системата чрез
Rec Format (Формат на запис) >Frequency (Честота)
„Основен изглед“ (стр. 52) в менюто Project (Проект) на
пълното меню.
[Забележка]
Не можете да превключвате системната честота по време
на запис или възпроизвеждане.
Imager Scan Mode
Можете да зададете ефективния размер на
картината и разделителната способност на
сензора за изображения.
Задайте режима на сканиране чрез Imager
Scan (Сканиране на изображения) (стр. 15)
на екрана за състояние Project (Проект).
FF: Пълноформатен размер.
S35: Размер Super 35mm.
[Съвет]
Можете също да зададете режима на сканиране чрез Rec
Format (Формат на запис) >Imager Scan Mode (Режим на
сканиране на изображение) „Основен изглед“ (стр. 52)
в менюто Project (Проект) на пълното меню.
[Забележки]
Не можете да превключите режима на сканиране
на изображенията по време на запис или
възпроизвеждане.
Когато е зададен на S35, видео форматът е ограничен
до 1920×1080.
Кодек
Задайте кодека чрез Codec (Кодек) (стр. 15)
на екрана за състояние Project (Проект).
[Съвет]
Можете също да зададете кодека чрез Rec Format
(Формат на запис) >Codec (Кодек) „Основен изглед“
(стр. 52) в менюто Project (Проект) на пълното меню.
BG
2. Подготовка: Конфигуриране на основна работа на камкордера
25
[Забележка]
Не можете да превключвате кодека по време на запис
или възпроизвеждане.
видео формат
Можете да зададете видео формат за запис.
Задайте видео формата чрез Video Format
(Видео формат) (стр. 15) на екрана за
състояние Project (Проект).
[Съвет]
Можете също да зададете видео формата чрез Rec
Format (Формат на запис) >Video Format (Видео формат)
„Основен изглед“ (стр. 52) в менюто Project (Проект) на
пълното меню.
[Забележки]
Не можете да превключвате видео формата по време
на запис или възпроизвеждане.
Ограниченията могат да важат за сигнала от SDI OUT и
HDMI OUT конекторите в зависимост от настройката на
видео формата.
BG
2. Подготовка
26
Използване на карти с памет
Камкордерът записва аудио и видео на CFexpress тип A карти с памет (продават се отделно) или
на SDXC карти с памет (продават се отделно), поставени в слотовете за карта. Картите с памет
също така се използват за запис на прокси и за съхранение/зареждане на настройки, както и при
надграждане (актуализация на софтуер).
Относно карти с памет CFexpress тип A
Използвайте картите с памет Sony CFexpress тип A*, посочени в „Препоръчан носител“ (стр. 27)
в камкордера.
За подробности относно работата с носители от други производители вижте инструкциите за
експлоатация на носителя или проверете в информацията на производителя.
* В този документ се наричат също „CFexpress карти“.
Относно SDXC карти с памет
Използвайте картите с памет SDXC*, посочени в „Препоръчан носител“ (стр. 27) в камкордера.
* В този документ се наричат „SD карти“.
BG
2. Подготовка: Използване на карти с памет
27
Препоръчан носител
Гарантираните условия на работа ще варират в зависимост от настройките за формат на запис и запис.
Yes: Работата се поддържа
No: Нормалната работа не се поддържа
Индикаторът за достъп (стр. 6) свети в
червено, след което се променя в зелено,
ако картата е използваема.
[Забележка]
Ако индикаторът за достъп мига непрекъснато
в червено и не се променя в зелено, изключете
временно камкордера и извадете и поставете
отново картата с памет.
3 Затворете капака на носителя.
[Забележки]
Картата с памет, слотът за карта с памет и данните
от изображението на картата с памет могат да
се повредят, ако картата е поставена в слота по
неправилен начин.
Когато записвате на носител, поставен и в двата слота
за CFexpress тип A/SD карта A и B, поставете носител
и в двата слота, които се препоръчват за работа с
формата на запис.
Изваждане на карта с памет
Отворете капака на носителя на секцията за
слот за карта и леко натиснете картата с памет
навътре, за да я извадите.
[Забележки]
Ако камкордерът е изключен или картата с памет е
извадена по време на достъп до картата с памет, не
може да се гарантира целостта на данните на картата.
Всички данни, записани на картата, могат да бъдат
отхвърлени. Винаги се уверявайте, че индикаторът
за достъп свети в зелено, преди да изключите
камкордера или да извадите картата с памет.
Когато изваждате картата с памет веднага след
приключване на записа, картата с памет може да е
гореща, но това не указва проблем.
Форматиране на (Инициализиране)
карти с памет
Ако е поставена неформатирана карта
с памет или карта с памет, която е била
форматирана в различна спецификация, на
визьора се показва съобщението "Media Needs
to be Formatted" (Носителят трябва да бъде
форматиран).
Форматирайте картата, като използвате
следната процедура.
1 Изберете носител на формат „Основен
изглед“ (стр. 52) в менюто TC/Media на
пълното меню.
2 Изберете Media(A) (Носител (A) (слот A)
или Media(B) (Носител (B) (слот B), след
което изберете метода на форматиране
(Full Format (Пълно форматиране) или
Quick Format (Бързо форматиране).
Показва се съобщение за потвърждение.
Пълно форматиране: Инициализира
напълно носителя, включително
региона на данните и информацията за
управление на данните.
Бързо форматиране: Инициализира
само информацията за управление на
данни на носителя.
3 Изберете Execute.
По време на форматирането се появява
съобщение и индикаторът за достъп свети
в червено.
Когато форматирането завърши, се
показва съобщение за завършване.
Натиснете многофункционалния диск, за
да отхвърлите съобщението.
[Забележки]
Форматирането на карта с памет изтрива всички
данни, включително записани видео данни и файлове
за настройка.
Възможно е да се показват съобщения по време на
изпълнението в зависимост от продължителността на
форматирането.
Ако форматирането е неуспешно
Картите с памет, които не се поддържат от
камкордера, не могат да бъдат форматирани.
Показва се предупредително съобщение.
Следвайте инструкциите, за да замените
картата с поддържана карта с памет.
За да използвате SD карта,
форматирана на камкордера в слота на
друго устройство
Първо направете резервно копие на картата,
след което преформатирайте картата в
устройството, което ще се използва.
Проверка на оставащото време
на запис
Когато снимате (запис/режим на готовност),
можете да наблюдавате оставащия капацитет
на картата с памет във всеки слот, като
използвате индикаторите за оставащ носител
на слота A/B във визьора (стр. 11).
Оставащото време на запис се изчислява от
оставащия капацитет на носителя във всеки
един слот и текущия видео формат (побитова
скорост на запис) и се показва в единици
минути.
Време на смяна на карта с памет
Когато общото оставащо време на запис
на двете карти с памет стане по-малко от
5 минути, се появява съобщението "Media
Near Full" (Носителят е почти пълен),
лампата за запис/сигналната лампа започва
да мига и звуков сигнал (изход за слушалки)
ще Ви предупреди.
Заменете с носител, който има свободно
място.
Ако продължите да записвате, докато
общото оставащо време на запис достигне
нула, съобщението се променя на "Media
Full" и записът спира.
[Забележка]
На една карта с памет могат да бъдат записани до около
600 клипа.
BG
2. Подготовка: Използване на карти с памет
33
Възстановяване на карти с памет
Ако по някаква причина се появи грешка
в картата с памет, тя трябва да бъде
възстановена преди употреба.
Когато заредите карта с памет, която трябва
да бъде възстановена, на екрана на визьора
се появява съобщение, което Ви пита дали
искате да я възстановите.
Възстановяване на карта
Завъртете многофункционалния диск
(стр. 5), за да изберете Execute
(Изпълнение), след това натиснете
многофункционалния диск.
По време на форматирането се показва
съобщение и състояние на напредъка (%), а
индикаторът за достъп свети в червено.
Когато възстановяването приключи, се
появява съобщение за завършване.
Ако възстановяването е неуспешно
Картите с памет, на които са възникнали
грешки в паметта, не могат да бъдат
възстановени. Показва се предупредително
съобщение. Следвайте инструкциите, за да
замените картата с памет.
Картите с памет, на които са възникнали
грешки в паметта, могат да станат
приложими, ако се преформатират.
В някои случаи някои клипове могат да
бъдат възстановени, докато други не
могат. Възстановените клипове могат да се
възпроизвеждат нормално.
[Забележки]
За възстановяване на носители, записани с този
камкордер, не забравяйте да използвате същия
камкордер.
Носителите, записани с устройство, различно от
този камкордер, или с друга камера с различна
версия (дори от същия модел), може да не бъдат
възстановени с помощта на този камкордер.
Клипове по-кратки от 2 секунди не могат да бъдат
възстановени.
BG
3. снимане
34
Процедура за основни операции
Основното заснемане се провежда по
следната процедура.
1 Прикрепете необходимите устройства и
проверете дали има захранване.
2 Поставете картата(ите) с памет.
3 Задайте превключвателя POWER в
положение On.
Индикаторът POWER се включва и
изображението на камерата се появява
във визьора.
4 Натиснете бутона за запис START/STOP
(Старт/Стоп) (стр. 5).
Светлинният индикатор за запис/сигнал
светва и записването започва.
5 За да спрете записа, натиснете отново
бутона за запис START/STOP (Старт/Стоп).
Записването спира и камкордерът
превключва на режим STBY (в готовност).
[Забележка]
Ако бутонът за запис START/STOP (Старт/Стоп) е натиснат
в рамките на няколко секунди след включването на
камкордера, светлинният индикатор за запис/сигнал
светва, за да покаже, че устройството е в състояние на
запис, но записът към носител може да не се появи през
първите няколко секунди в зависимост от избрания
формат на запис.
Превключване между карти с памет
Когато са поставени две карти с памет,
натиснете бутона SLOT SELECT (Избор на слот)
(стр. 6), за да превключите картите.
Записът автоматично се превключва
към втората карта с памет, малко преди
оставащият капацитет на първата карта да
бъде сведен до нула (релеен запис). Можете
да продължите да записвате непрекъснато,
когато сменяте карти с памет, като заменяте
пълната карта с памет с нова карта с памет.
[Забележка]
Не можете да превключвате между карти с памет по
време на режим на възпроизвеждане. Също така, не
се поддържа непрекъснато възпроизвеждане на клип,
обхващащ носителя в слот A и слот B.
Клипове (записани данни)
Когато спрете да записвате, видеото, аудиото
и съпътстващите данни от началото до края на
записа се запазват като един "клип" на картата
с памет.
Имена на клипове
Името на всеки клип, записан от камкордера,
се задава автоматично, като се използва
форматът, зададен в Clip Name Format (Формат
на име на клип) (стр. 86) на менюто TC/
Media на пълното меню.
Максимална продължителност на клип
До 6 часа на клип.
Максималната продължителност на
непрекъснатия запис е същата като
максималната продължителност на клипа. Ако
времето за запис надвишава максималната
продължителност на клипа, автоматично
се създава нов клип и записът продължава.
Новият клип се появява като отделен клип на
екрана с миниатюри.
По време на релейния запис се записват
няколко клипа, но записът ще спре
автоматично след приблизително 24 часа.
[Забележки]
Не изваждайте картата с памет, докато се записва към
нея. Когато записвате, сменяйте само картите с памет
в слотовете, за които индикаторът за достъп до слота
е изключен.
Когато оставащият капацитет на картата с памет, на
която се записва в момента, стане по-малко от една
минута, а в другия слот се постави записваща карта с
памет, се появява съобщение "Will Switch Slots Soon"
(Слотовете ще се превключат скоро). Съобщението
изчезва след смяна на слотовете за карта с памет.
Релейният запис може да не работи, ако записът е
стартиран, когато оставащият капацитет на картата
с памет е по-малък от една минута. За правилен
релеен запис проверете дали оставащият капацитет
на картата с памет е повече от една минута, преди да
започнете запис.
Видео, създадено с помощта на функцията за релеен
запис на камкордера, не може да се възпроизвежда
безпроблемно на камкордера.
За да комбинирате видео, създадено с помощта
на функцията за релеен запис от камкордера,
използвайте софтуера "Catalyst Browse".
Наблюдение на аудио
Можете да наблюдавате аудиото, което се
записва, чрез слушалки.
Свързването на комплект слушалки към
жака за слушалки (стр. 5) Ви позволява
да наблюдавате аудиото, което е в процес на
записване. Можете също да наблюдавате и
аудио възпроизвеждането (стр. 64), като
използвате вградения високоговорител
(стр. 6) или слушалките.
Можете да регулирате силата на звука на
аудиото за наблюдение чрез Volume (Сила
на звука) (стр. 14) на екрана Audio Status
(Състояние на аудио) или Audio Output (Аудио
изход) >Volume (Сила на звука) (стр. 91) в
менюто Audio (Аудио) на пълното меню.
Можете да изберете канала за наблюдение
чрез Monitor CH (стр. 14) на екрана Audio
Status (Състояние на аудио) или Audio Output
(Аудио изход) >Monitor CH (стр. 91) в менюто
Audio (Аудио) на пълното меню.
Посочване на данни за времето
Настройване на времевия код
Задайте времевия код за запис чрез Timecode
(Времеви код) (стр. 85) в менюто TC/Media
на пълното меню.
Задаване на потребителски данни
Можете да добавите 8-цифрено
шестнадесетично число към записаното
изображение като потребителски
данни. Можете също така да зададете
потребителските данни на текущото време.
Задайте с помощта на Users Bit (стр. 85) в
менюто TC/Media.
Показване на данни за времето
Задайте времевия код за показване, като
използвате TC Display (стр. 85) >Display
Select в менюто TC/Media.
Натискането на бутон с възможност за
присъединяване на функция (стр. 48)
със зададена функция DURATION/TC/U-BIT
превключва дисплея между времевия код,
потребителските данни и продължителността
в последователност.
Превключване на входа/изхода на
времевия код
Можете да превключите между входа/
изхода на времевия код, като използвате
превключвателя за избор TC IN/OUT
(стр. 4).
За подробности вижте
стр. 107.
BG
3. Заснемане: Процедура за основни операции
35
Преглед на запис (Rec Review)
Можете да прегледате последния записан
клип на екрана (преглед на записа).
[Забележка]
Rec Review не се поддържа, ако видео форматът се
промени след запис на клип.
Метод за преглед на запис
Предварително задайте Rec Review на един от
присвояващите бутони.
Когато записът е спрян, натиснете бутона за
присвояване (стр. 48) със зададена функция
Rec Review. Започва възпроизвеждането на
последния записан клип.
Клипът се възпроизвежда до края, Rec Review
спира и камкордерът се връща в режим STBY
(в режим на готовност).
Спиране на преглед на запис
Натиснете бутона за присвояване на функция
със зададена функция Rec Review или
натиснете бутона CANCEL/BACK.
Настройки за преглед на запис
Можете да настроите началната позиция
на възпроизвеждане на едно от следните
с помощта на настройката Rec Review
(стр. 93) в меню Technical.
Последни 3 секунди от клипа
Последни 10 секунди от клипа
Начало на клипа
[Съвет]
Ако искате да прегледате конкретен клип след запис на
множество клипове, натиснете бутона THUMBNAIL, за да
се покаже екранът с миниатюри, и изберете клипа, който
да започне да се възпроизвежда.
BG
3. снимане
36
Регулиране на мащабиране
Можете да регулирате мащабирането в
съответствие с условията на снимане.
Когато има прикрепен вариообектив, Вие
можете да регулирате мащабирането с
помощта на лостчето за мащабиране на
дистанционното управление за захващане
или на дръжката. Скоростта на мащабиране
варира в зависимост от приложения натиск
към лостчето.
Камкордерът е оборудван с функция за
мащабиране, която използва обработка на
сигнала на изображение, наречена Clear
Image Zoom. Когато функцията Clear Image
Zoom е активирана, мащабирането се
поддържа дори за обективи с фиксирано
фокусно разстояние. Може да се използва
също и за удължаване на диапазона отвъд
оптичния диапазон при вариообектив.
Максималното съотношение на мащабиране
чрез Clear Image Zoom зависи от
разделителната способност на записа.
За разделителна способност при запис
QFHD/4K: 1,5 ×
За разделителна способност при
запис HD: 2 ×
Избиране на типа мащабиране
Задайте типа мащабиране чрез Zoom
(Мащабиране) >Zoom Type (Тип мащабиране)
(стр. 93) в менюто Technical (Технически) на
пълното меню.
Типът мащабиране зависи от типа на
прикрепения обектив.
Прикрепени
обективи
Обективи с
постоянно
фокусно
разстояние/
обективи с
ръчно
мащабиране
Вариообектив Само Оптичен
[Забележки]
Clear Image Zoom не е достъпно при следните случаи.
– Когато S&Q Motion (Бързо и забавено движение)
>Frame Rate (Кадрова честота) (стр. 76) в менюто
Shooting (Заснемане) на пълното меню е повече от
60fps
– Когато Rec Format (Формат на запис) >Codec (Кодек)
(стр. 77) в менюто Project (Проект) на пълното
меню е зададено на RAW или на опция, която
включва RAW
Задействането на превключвателя за избор
SERVO/MANUAL (Серво/ръчно) на обектива нулира
увеличението на Clear Image Zoom на 1×.
По време на работа на Clear Image Zoom фокусната
зона се задава на Wide (Широко) и AF откриването на
лице/очи се дезактивира.
Настройка за тип мащабиране
Само оптично
мащабиране
Не се
поддържа
мащабиране
чрез лостчето.
зум
Вкл. (Clear
Image Zoom)
Clear Image
Zoom се
поддържа.
Оптично
мащабиране и
Clear Image
Zoom се
поддържат.
Настройка на мащабиране
чрез лостчето на
ръкохватката
Задайте настройката за мащабиране чрез
лостчето на ръкохватката чрез Handle Zoom
(Мащабиране чрез лостчето на ръкохватката)
(стр. 93) в менюто Technical (Технически) на
пълното меню.
Настройка на посоката на
пръстена за мащабиране
При някои обективи с байонет E посоката на
въртене на пръстена за мащабиране може да
бъде обърната.
Задайте посоката на въртене чрез Lens
(Обектив) >Zoom Ring Direction (Посока на
пръстен за мащабиране) (стр. 94) в менюто
Technical (Технически) на пълното меню.
BG
3. снимане
37
Настройване на фокуса
Можете да регулирате фокуса автоматично
или ръчно според условията на снимане.
Регулиране на фокуса
ръчно (Manual Focus)
За да регулирате фокуса ръчно, поставете
превключвателя FOCUS (стр. 4) в
положение "MAN".
Това Ви позволява да регулирате фокуса
ръчно според условията на снимане.
Ръчното фокусиране е полезно за следните
видове обекти.
Обекти от другата страна на прозорец,
покрит с капки вода
Обекти с нисък контраст на фона
По-далечни обекти в сравнение с близките
обекти
[Съвет]
Можете също да използвате автоматичния фокус в
следните случаи, когато ръчното регулиране е основният
метод на работа.
Когато чувствителността на изместване на обект при
AF е зададена на 1 (заключено)
Когато превключвателят FOCUS е зададен на позиция
„AF“
При задействане на пръстена за фокусиране (AF Assist
(Подпомагане на AF), 39)
Автоматично настройване на
фокуса (Auto Focus)
Камкордерът използва откриване на фаза AF
за високоскоростно фокусиране и контрастно
AF за фокусиране с висока точност.
Комбинацията от тези два метода на AF
осигурява автоматично фокусиране както с
висока скорост, така и с висока точност.
За да настроите фокуса автоматично,
поставете превключвателя FOCUS (стр. 4)
на камкордера в положение "AUTO". Ако
обективът е снабден с превключвател за
фокусиране, поставете превключвателя
в положение "AF/MF" или "AF". Ако
превключвателят е настроен на позиция
"Full MF" или "MF", фокусирането на обектива
не може да се управлява от камкордера
(стр. 23).
[Съвет]
Когато функцията Focus (Фокус) >AF Assist (Подпомагане
на AF) (стр. 76) в менюто Shooting (Заснемане) на
пълното меню е настроена на On (Вкл.), все още можете
да използвате пръстена за фокусиране на обектива по
време на автоматично фокусиране, за да регулирате
фокуса.
[Забележки]
Изисква се обектив, който поддържа автоматичен
фокус.
Прецизността може и да не бъде достигната в
зависимост от условията на снимане.
Фокусът не може да се регулира автоматично върху
обектив с байонет A.
Задаване на зона/позиция за
автоматично фокусиране (Focus Area)
Можете да зададете целевата зона за
автоматично фокусиране, като използвате
Focus (Фокус) >Focus Area (Зона на фокус)
(стр. 75) в менюто Shooting (Заснемане) на
пълното меню.
Подвижна точка:
Фокусира върху определена позиция в
изображението.
Когато е избрана, посочете позицията чрез
многофункционалния селектор (стр. 7).
Можете да се върнете в централната
позиция, като натиснете и задържите
многофункционалния селектор.
Zone:
Автоматично търси позиция на фокус в
посочената зона.
Когато е избрана, посочете позицията чрез
многофункционалния селектор (стр. 7).
Можете да се върнете в централната
позиция, като натиснете и задържите
многофункционалния селектор.
Широко:
Търси обект в широк ъгъл на изображението
при фокусиране. Не се показва кадър.
[Съвет]
Същата операция се поддържа с помощта на бутон с
присъединяване на функция (стр. 48), зададен с Focus
Area.
Можете да покажете/скриете рамката на зоната на
фокус, като използвате Display On/Off (Вкл./изкл. на
дисплей) >Focus Area Indicator (Индикатор на фокусна
зона) (стр. 87) в менюто Monitoring (Наблюдение) на
пълното меню.
[Забележки]
Рамката на зоната на фокус не е скрита, когато
използвате бутона DISPLAY.
Зоната на фокус е зададена на Wide (Широко) по
време на Clear Image Zoom.
Промяна на зоната на фокус бързо
(Focus Setting)
Можете бързо да промените позицията и
размера на зоната за автоматично фокусиране
по време на снимане, като зададете
функцията Focus Setting на бутон, който е с
възможност на присъединяване (стр. 48).
Изпълнението варира в зависимост от
настройката на зоната на фокус.
Когато Focus (Фокус) >Focus Area (Зона на
фокус) (стр. 75) в менюто Shooting
(Заснемане) е зададена на Flexible Spot
(Подвижна точка) или Zone (Зона)
Можете да промените позицията на
зоната на фокус, като натиснете бутон за
присъединяване на функция, зададен с Focus
Setting (Настройка на фокус), и коригирате с
помощта на многофункционалния селектор
(стр. 7).
Можете да върнете позицията на зоната на
фокус в центъра, като регулирате позицията
чрез натискане на многофункционалния
селектор.
Можете да промените размера на зоната на
фокус, като натиснете и задържите бутон за
присъединяване на функция, зададен с Focus
Setting.
След промяна на размера задайте позицията
на зоната на фокус, като натиснете
многофункционалния селектор.
BG
3. Заснемане: Настройване на фокуса
38
Когато приключите, натиснете бутона за
присъединяване на функция, зададен с Focus
Setting, за да се върнете към първоначалния
екран.
Когато Focus (Фокус) >Focus Area (Зона на
фокус) (стр. 75) в менюто Shooting
(Заснемане) е зададено на Wide (Широко)
Можете да промените размера на зоната на
фокус само с натискане и задържане на бутон
за присъединяване на функция, зададен с
Focus Setting. Позицията също може да бъде
променена, като първо промените типа на
Flexible Spot или Zone.
[Съвети]
Когато Focus (Фокус) >Push AF Mode (AF режим при
натискане) (стр. 75) в менюто Shooting (Заснемане)
на пълното меню е зададено на Single-shot AF (AF
на единичен кадър) (AF-S) и превключвателят FOCUS
(стр. 4) е в позиция MF, можете да промените
позицията на зоната на фокус Focus Area (Зона на
фокус) (AF-S) (стр. 75).
Когато използвате Clear Image Zoom, настройката
на зоната на фокус е дезактивирана и работата на
автоматичния фокус е активирана с приоритет на
централната зона.
Рамката на зоната на фокус се извежда в оранжево,
когато позицията на зоната на фокус може да се
промени.
Преместване на рамката на зоната на
фокус с пръсти (сензорна зона на фокус)
Можете да промените позицията на зоната на
фокус, като натиснете бутона за назначаване
(стр. 48), назначен с настройка на фокус
за промяна на зоната на фокуса в оранжево,
след което я преместите с пръсти.
Докоснете екрана, за да преместите зоната
на фокус, като зоната на фокуса е центрирана
в докоснатата позиция. Плъзнете екрана, за
да преместите зоната на фокус в позицията,
проследена от Вашия пръст (стр. 9).
[Съвет]
Можете да активирате/дезактивирате сензорната
фокусна операция на екрана за заснемане с помощта на
бутона за назначаване, назначен с настройка на фокус.
Докоснете произволна позиция
Зоната на фокус се премества, като
фокусната зона е центрирана на
докоснатата позиция.
Плъзнете, за да преместите зоната на
фокус, която проследява позицията на
пръста Ви
[Забележки]
Ако докоснете позиция или плъзнете зоната на фокус в
позиция, която надвишава диапазона на настройката,
зоната на фокуса се задава на горния/долния/левия/
десния край на диапазона на настройка.
Тази функция не е налична в следните обстоятелства.
– Когато сензорната операция (стр. 93) в менюто
Technical (Технически) на пълното меню е зададена
на Off (Изкл.)
– Когато зоната на фокус е изведена в сиво или
въобще не се извежда
Настройване на действието за
автоматичен фокус (Скорост на преход
на AF, чувствителност на изместване на
обект на AF)
Скорост на преход при AF
Можете да зададете скоростта на
фокусиращото устройство, когато обектът
се променя, с помощта на Focus (Фокус) >AF
Transition Speed (Скорост на преход на AF)
(стр. 75) в менюто Shooting (Заснемане) на
пълното меню.
Когато е настроен на ниска скорост, фокусът
се движи бавно, когато обектът, който се
фокусира, се променя, което позволява да се
снимат впечатляващи изображения.
Когато е настроен на висока скорост, фокусът
преминава бързо между обектите. Обектът,
който влиза в кадъра, се фокусира веднага,
което прави тази настройка идеална за
документална снимка, която изисква бързо
фокусиране.
Фокусиран върху далечен обект
По време на промяната:
1 (бавно): Фокусът работи бавно
.
.
.
7 (бързо): Фокусът работи бързо
Фокусиран върху близък обект
BG
3. Заснемане: Настройване на фокуса
39
Чувствителност на изместване на обекта
при AF
Можете да зададете чувствителността за
смяна между обекти, като използвате Focus
>AF Subj. oбект AF (стр. 75) в менюто
Shooting (Заснемане) на пълното меню.
Когато е настроен на ниска чувствителност,
фокусът не се измества лесно дори и ако
друг обект се движи пред обекта, който е
фокусиран. Когато е настроен на висока
чувствителност, фокусът се измества, за да
даде предимство на обекта, който се движи
отпред.
[Съвет]
При назначаване на AF Speed/Sens. (Скорост/
чувствителност на AF) към бутон за назначаване,
чертичките за ниво за регулиране на стойностите
се извеждат в следната последователност при
всяко натискане на бутона, което Ви позволява да
промените скоростта на преход на AF и настройките за
чувствителност на изместване на обект при AF.
AF transition speed (Скорост на преход на AF) AF subject
shift sensitivity (Чувствителност на изместване на обект на
AF) No display (Няма показване) …
AF Subj. Shift Sens.: 1(Заключен)AF Subj. Shift Sens.: 5(Responsive)
Промяна на целта на фокуса
ръчно (AF Assist)
Когато функцията Focus (Фокус) >AF Assist
(Подпомагане на AF) (стр. 76) в менюто
Shooting (Заснемане) на пълното меню е
настроена на On (Вкл.), все още можете
да използвате пръстена за фокусиране на
обектива по време на автоматичен фокус, за
да регулирате фокуса върху обект.
Когато спрете да използвате пръстена за
фокусиране, автоматичният фокус продължава
да се фокусира върху фокусирания обект
чрез пръстена за фокусиране (Състояние на
подпомагане на AF).
След задействане на пръстена за фокусиране
преместването на фокуса към друг обект е
малко по-трудно, независимо от настройката
Focus (Фокус) >AF Subj. (AF обект) oбект AF
(стр. 75) в менюто Shooting (Заснемане) на
пълното меню.
Състоянието за подпомагане на AF се отменя
по следния начин.
Когато фокусираният обект чрез пръстена за
фокусиране вече не се вижда
При превключване към ръчен фокус
Когато е регистрирано лице
[Съвети]
Състоянието на подпомагане на AF може да се отмени
бързо с помощта на бутон за назначаване (стр. 48),
назначен с Push AF/Push MF.
Управлението на пръстена за фокусиране изчиства
избора на регистрирано лице.
При режим Face/Eye Only AF (AF само за лице/очи)
автоматичният фокус са фокусира върху лицето,
което е най-близко до позицията на фокусиране на
пръстена.
Сменете бавно фокуса върху друг обектСменете бързо фокуса върху друг обект
BG
3. Заснемане: Настройване на фокуса
40
Временно използване на ръчен
фокус (Push Manual Focus)
Натиснете бутона PUSH AUTO FOCUS
(стр. 4), когато сте в режим на автоматичен
фокус, за да фокусирате ръчно, докато бутонът
е натиснат.
Когато освободите бутона, фокусът се връща
към автоматично фокусиране.
Това Ви позволява временно да спрете
автоматичното фокусиране и да фокусирате
ръчно, когато нещо, което не е обект на
снимане, пресече обекта.
[Съвет]
Същата операция се поддържа с помощта на бутона
за присъединяване на функция (стр. 48), зададен с
функцията Push AF/Push MF.
Временно използване на
автоматичен фокус (Push
Auto Focus)
Когато функцията Focus (Фокус) >Push AF Mode
(AF режим при натискане) (стр. 75) в менюто
Shooting (Заснемане) на пълното меню е
настроена на AF, натиснете бутона PUSH AUTO
FOCUS (стр. 4), когато сте в режим на ръчен
фокус, за да фокусирате автоматично, докато
бутонът е натиснат.
Фокусирането се извършва в зададената
зона на фокус, като се използва Focus (Фокус)
>Focus Area (Зона на фокус) (стр. 75) в
менюто Shooting (Заснемане) на пълното
меню.
Когато отпуснете бутона, фокусът се връща
към ръчен фокус.
Това е полезно, когато искате да преместите
бавно фокуса от един предмет на друг по
време на ръчно фокусиране.
[Съвет]
Същата операция се поддържа с помощта на бутона
за присъединяване на функция (стр. 48), зададен с
функцията Push AF/Push MF.
[Забележка]
Функцията Push Auto Focus (Автоматично фокусиране с
натискане) не работи, ако обективът е настроен за ръчно
фокусиране.
Използване на
еднократно автоматично
фокусиране (Push Auto
Focus (AF-S)
Задайте Focus (Фокус) >Push AF Mode (AF
режим при натискане) (стр. 75) в менюто
Shooting (Заснемане) на пълното меню на
Single-shot AF (Еднокр. снимане AF)(AF-S), след
това задайте зоната на фокус, като използвате
Focus (Фокус) >Focus Area (Зона на фокус) (AF-S)
(стр. 75) в менюто Shooting (Заснемане) на
пълното меню.
Натиснете бутона PUSH AUTO FOCUS, когато
сте в режим на ръчно фокусиране, за да
фокусирате автоматично при висока скорост.
Фокусирането спира веднага след като
пуснете бутона.
Състоянието на фокуса се обозначава от
индикатора на фокуса.
On: Фокусът е фиксиран в позицията на
фокуса.
Мига: Извън фокус. Тъй като фокусирането
не е автоматично, променете настройките и
композицията на фокуса, за да фокусирате.
Когато отпуснете бутона, фокусът се връща
към ръчен фокус.
Това е полезно, когато искате бързо да
се съсредоточите върху обект, преди да
започнете да снимате.
[Съвети]
Същата операция се поддържа с помощта на бутона
за присъединяване на функция (стр. 48), зададен с
функцията Push AF/Push MF.
Можете също така да назначите Push AF Mode (AF
режим при натискане) към бутон за назначаване
(стр. 48).
Можете също да зададете функцията Focus Area(AF-S)
на бутон, който е с възможност за присъединяване на
функция (стр. 48).
Можете да покажете/скриете рамката на зоната на
фокус чрез Display On/Off (Вкл./изкл. на дисплей)
>Focus Area Ind.(AF-S) (Индикатор на фокусна зона)
(стр. 87) в менюто Monitoring (Наблюдение) на
пълното меню.
По време на увеличението фокусът се настройва, за да
пасне на увеличеното положение на дисплея.
[Забележки]
Функцията Push Auto Focus (Автоматично фокусиране
с натискане) не работи, ако обективът е настроен за
ръчно фокусиране.
Рамката на зоната на фокус не е скрита, когато
използвате бутона DISPLAY.
Фокусиране с помощта на
увеличен изглед (Focus
Magnifier)
С фабричните настройки по подразбиране
функцията Focus Magnifier (Увеличител на
фокуса) ×3/×6 е зададена на бутона ASSIGN 4
на дистанционното управление за захващане
и на бутона ASSIGN 7 на ръкохватката
(стр. 48).
Натиснете бутона ASSIGN 4 или бутона
ASSIGN 7, за да превключите визьора към
екрана на фокус увеличителя, като центърът
се увеличава с приблизително три пъти.
Натиснете отново бутона, за да увеличите
приблизително шест пъти. Тази функция е
полезна за проверка на фокуса.
Натиснете отново бутона, за да се върнете към
нормалния екран.
Можете да преместите позицията, която
трябва да бъде увеличена по време на
увеличение на фокуса, с помощта на
многофункционалния селектор (стр. 7).
Натискането на многофункционалния
селектор Ви връща към центъра на
изображението.
Когато се използва автоматичен фокус с
натискане (AF) по време на увеличение
на фокуса, фокусирането се извършва в
зададената зона на фокус, като се използва
Focus (Фокус) >Focus Area (Зона на фокус)
(стр. 75) в менюто Shooting (Заснемане) на
пълното меню.
Ако по време на увеличение се използва
автоматично фокусиране с натискане (AF-S),
фокусът се настройва според увеличената
позиция на екрана.
[Забележки]
Записаното изображение или изходното изображение
SDI/HDMI не се увеличава, когато фокусът е увеличен.
По време на увеличение на фокуса бутонът MENU и
други операции са дезактивирани.
Увеличената позиция се връща в центъра на екрана,
когато камкордерът е изключен.
Фокусиране чрез
откриване на лице и очи
(Face/Eye Detection AF)
Камкордерът може да разпознава лицата и
очите на хората и след това да настройва
фокуса върху лицата и очите в зоната на фокус.
Тази функция е достъпна само когато
настройката на фокуса е в режим AF
(автоматичен фокус) или по време на
автоматично фокусиране с натискане.
При откриване на лица се показват сивите
рамки за разпознаване на лица/очи. Когато е
възможно автоматично фокусиране, рамките
се променят в бяло. Когато очите са открити и
фокусът е регулиран, рамката за разпознаване
на лица/очи се извежда на очите. Когато
бъдат открити няколко лица, основният обект
се определя автоматично.
BG
3. Заснемане: Настройване на фокуса
41
[Съвети]
Когато зоната на фокус е зададена на Zone (Зона) или
Flexible Spot (Подвижна точка) и лицата или очите се
припокриват в рамките на посочената зона на фокуса,
рамките за откриване на лица/очи се променят в бяло,
и камкордерът се фокусира върху тези лица/очи.
Когато се използва автоматично фокусиране с
натискане (AF-S), рамките за разпознаване на лица/
очи за лицата/очите, които са на фокус, се променят
в зелено.
Задайте действие на автоматичен фокус за
разпознаване на лице/очи с помощта на Focus
(Фокус) >Face/Eye Detection AF (Откриване на
лице/очи AF) (стр. 75) в менюто Shooting
(Заснемане).
Face/Eye Only AF (AF само за лице/очи):
Камерата открива лицата/очите на обекти
(хора) и се фокусира само върху техните лица/
очи. Докато регистрираното лице не бъде
разпознато, автоматичният фокус временно е
спрян (MF) и се показва иконата за режим за
автоматично фокусиране на пауза Face/Eye
Only AF (AF само за лице/очи)
(стр. 11).
Този режим е ефективен, когато искате да
фокусирате автоматично само лица/очи.
Face/Eye Priority AF (Приоритет на лице/очи
при AF):
Камерата открива лицата/очите на обекти
(хора) и приоритизира фокусирането само
върху техните лица/очи. Когато няма открито
лице или очи, фокусирането е в режим на AF
(настройка по подразбиране).
Off:
Функцията за откриване на лица/очи при AF е
дезактивирана.
[Забележки]
По време на изпълнение на автоматично фокусиране с
натискане Face/Eye Priority AF (Приоритет на лице/очи
при AF) се активира дори и ако в момента е избран
режим Face/Eye Only AF (AF само за лице/очи).
Когато превключвателят FOCUS е настроен на
MAN, функцията AF за разпознаване на лица/
очи е дезактивирана (с изключение по време на
автоматично фокусиране с натискане).
Ако изключите камкордера, докато е избран режим
Face/Eye Only AF (AF само за лице/очи), режимът
автоматично превключва на Face/Eye Priority AF
(Приоритет на лице/очи при AF), когато камкордерът
бъде включен отново.
Face/eye AF (AF лице/очи) не се поддържа по време на
Clear Image Zoom. Активирана е функцията Normal AF
(Нормален AF).
Скриване на рамки за откриване на
лица/очи
Можете да покажете/скриете рамките за
разпознаване на лица/очи, като използвате
Display On/Off (Вкл./изкл. на дисплей) >Face/
Eye Detection Frame (Рамки за откриване на
лица/очи) (стр. 87) менюто Monitoring
(Наблюдение) на пълното меню.
[Забележка]
Зелените рамки за разпознаване на лица/очи се
показват за лица, които са на фокус, чрез използване
на автоматично фокусиране с натискане (AF-S)
и не са скрити с помощта на бутона DISPLAY или
когато функцията Face/Eye Detection Frame (Рамка за
разпознаване на лица/очи) е настроена на Off (Изкл.).
Фокусиране върху регистрирано лице
По време на изпълнение на автоматично
фокусиране за разпознаване на лица/очи
можете да регистрирате лице за обект (човек)
за фокусиране върху това лице.
Само едно лице може да бъде регистрирано.
Регистрирането на лице презаписва
съществуващата регистрация.
Когато е регистрирано лице, рамката за
разпознаване на лица/очи се променя на
двойна рамка (рамка за регистрирано лице) и
се показва иконата за регистрираното лице
(стр. 11).
При автоматично фокусиране за разпознаване
на лица/очи се извършват следните
действия в зависимост от комбинацията от
регистрирано лице и режим на управление за
автоматично фокусиране за разпознаване на
лица/очи.
При режим Face/Eye Priority AF (Приоритет на
лице/очи при AF):
Ако камерата разпознае регистрираното
лице, тя се фокусира върху това лице.
Ако регистрираното лице не е открито, се
активира AF за разпознаване на лице/очи.
В режим Face/Eye Only AF (AF само за лице/очи):
Ако камерата разпознае само регистрираното
лице, тя се фокусира върху това лице/
очи. Докато регистрираното лице не бъде
разпознато, автоматичният фокус временно е
спрян (MF) и се показва иконата за режим за
автоматично фокусиране на пауза Face/Eye
Only AF (AF само за лице/очи)
(стр. 11).
Този режим е ефективен, когато искате
да фокусирате автоматично само върху
регистрираното лице.
Настройка на регистрираното лице
Преместете курсора за избор на лице
(оранжево подчертано) към лицето,
което ще регистрирате с помощта на
многофункционалния селектор, (стр. 7) и
натиснете многофункционалния селектор.
Други рамки за откриване на лица/
очи (сиво)
Рамка за
регистрирани
лица (двойна
бяла рамка)
Курсор за избор на лице (оранжев)
Изчистване на регистрираното лице
Преместете курсора за избор на лице към
рамката на регистрираното лице с помощта
на многофункционалния селектор (стр. 7)
и натиснете многофункционалния селектор.
Регистрираното лице се изчиства, рамката
за разпознаване на лице/очи се превръща в
единична рамка, а иконата за регистрирано
лице изчезва.
Когато бъдат разпознати лица/очи, не с
рамката за регистриране на лица, а с курсора
за избор на лице (оранжево), можете да
изчистите регистрираното лице, като натиснете
многофункционалния селектор два пъти.
[Забележки]
При състояние на подпомагане на AF (стр. 39),
изборът на регистрирано лице се изчиства.
Когато използвате Clear Image Zoom, AF за
разпознаване на лице/очи не може да се използва.
Възможно е да не бъдат открити лица и очи в
зависимост от средата на запис, състоянието на обекта
или настройките.
Възможно е да не успеете да получите правилния
ефект или в някои среди за запис могат да бъдат
открити обекти, различни от лицата на хората. В този
случай настройте функцията AF за разпознаване на
лица/очи на Off (Изкл.).
Препоръчва се регистрация на лицето на човека,
който е предназначен за фокусиране преди снимане.
Регистрацията на лица може да не е успешна в
зависимост от прическата, грима или ако лицето не
е директно обърнато към камерата. В този случай
рамката за разпознаване на лица/очи може да се
превърне в двойна рамка, но иконата за регистрирано
лице не се показва и лицето не е регистрирано.
Ако вече е регистрирано лице, се препоръчва
изчистване на съществуващото лице и след това
регистриране на новото лице.
Превключване на изпълнение на AF за
разпознаване на лица/очи с помощта
на бутон за назначаване
Задайте Face/Eye Detection AF (AF за
разпознаване на лица/очи) с помощта на
бутон за назначаване (стр. 48). След това
можете да превключвате управлението на
AF за разпознаване на лица/очи в следния
ред – Face/Eye Priority AF (Приоритет на лице/
очи при AF), Face/Eye Only AF (AF само за лице/
очи) и Off (Изкл.) – всеки път, когато натиснете
бутона.
Настройка за използване на директно
меню
Можете също така да зададете режима за AF
на разпознаване на лица/очи, като използвате
директното меню (стр. 48).
BG
B
C
D
H
A
3. снимане
42
Регулиране на яркостта
Избор на основната чувствителност
Можете да избирате измежду два типа
основна чувствителност на камкордера.
В персонализиран режим (Custom) можете
E
F
I
Можете да регулирате яркостта, като
регулирате диафрагмата, подсилването,
скоростта на затвора и като регулирате нивото
на светлината с помощта на ND филтрите.
Можете също така да правите регулирането
автоматично.
Целевото ниво за автоматично регулиране
на яркостта се задава с помощта на Auto
Exposure (Автоматична експонация) (стр. 73)
>Level (Ниво) в менюто Shooting (Заснемане)
на пълното меню. Можете също да зададете
автоматично ниво на експонация към бутон
или диск за назначаване (стр. 48).
[Забележка]
Подсилването не може да се регулира в режим Cine
EI. Основната чувствителност е фиксирана. Също
така яркостта не може да се регулира автоматично,
като се използва скоростта на затвора. Поддържа се
автоматично регулиране на яркостта с помощта на
диафрагмата и ND филтъра.
да зададете основната чувствителност на
висока или ниска с помощта на Base ISO/
Sensitivity (Основно ISO/чувствителност)
на главния екран за състояние (стр. 14)
или на екрана Camera Status (Състояние на
камера) (стр. 14) или чрез ISO/Gain/EI >Base
Sensitivity (Основна чувствителност) (стр. 72)
в менюто Shooting (Заснемане) на пълното
меню.
В режим Cine EI можете да зададете
основно ISO на ISO12800 или ISO800 с
помощта на Base ISO/Sensitivity (Основно
ISO/чувствителност) на главния екран за
състояние (стр. 14) или на екрана Camera
Status (Състояние на камера) (стр. 14)
или чрез ISO/Gain/EI >Base ISO (Основна
чувствителност) (стр. 72) в менюто Shooting
(Заснемане) на пълното меню.
Избирането на ниско или ISO800 при
нормални условия на осветяване и
избирането на високо или ISO12800 при слаби
условия на осветяване се препоръчва.
* Може да се конфигурира и на екрана за състояние.
[Съвет]
Можете също да назначите Base ISO/Sensitivity
(Основно ISO/чувствителност) към бутон за назначаване
(стр. 48).
Настройване на диафрагмата
Можете да настроите диафрагмата, за да
регулирате яркостта.
Настройване на диафрагмата
автоматично
Тази функция настройва яркостта спрямо
обекта. Необходим е обектив, който поддържа
автоматична настройка на диафрагмата.
1 Ако е прикрепен обектив с превключвател
за автоматична настройка на
диафрагмата, настройте превключвателя
на AUTO.
2 Натиснете и задръжте бутона за функция
IRIS (E), за да се покаже директното меню
(стр. 48), и изберете Auto
(Автоматично).
[Съвет]
Можете също да зададете функцията за автоматична
настройка на диафрагмата на бутон, който е
с възможност за присъединяване на функция
(стр. 48).
[Забележка]
Диафрагмата не може да се регулира автоматично
на обектив с байонет A.
Настройване на диафрагмата ръчно
1 Натиснете и задръжте бутона за функция
IRIS (E), за да се покаже директното меню
(стр. 48), и изберете Manual (Ръчно).
2 Натиснете функционалния бутон IRIS (E),
така че стойността на диафрагмата да се
покаже на бял фон.
[Съвети]
Можете също да управлявате
многофункционалния селектор като IRIS селектор
(стр. 48), като зададете функцията IRIS на
многофункционалния селектор.
Можете също да зададете функцията
IRIS на селектор, който е с възможност за
присъединяване на функция (стр. 48).
Автоматично временно настройване
Натиснете бутона за назначаване (стр. 48),
назначен с функцията за автоматично
регулиране на диафрагмата, докато бутонът е
натиснат.
Диафрагмата се връща към предишната
настройка, когато пуснете бутона.
[Забележка]
Когато превключвателят Auto Iris на обектива е
настроен на MANUAL, функциите Auto Iris и Push Auto
Iris на камкордера нямат ефект. Ръчното регулиране на
диафрагмата на камкордера също няма ефект.
Настройване на подсилването
В персонализирания режим можете да
регулирате подсилването, за да регулирате
яркостта.
Автоматично настройване на
подсилването
Натиснете и задръжте функционалния бутон
ISO/GAIN (H), за да се покаже директното меню
(стр. 48), и изберете Auto (Автоматично).
[Съвети]
Можете също така да извършите същото действие,
като зададете Auto Exposure (стр. 73) >AGC на On в
менюто Shooting.
Можете също така да зададете функцията AGC на
бутон, който е с възможност за присъединяване на
функция (стр. 48).
3 Завъртете многофункционалния селектор,
за да настроите стойността.
BG
3. Заснемане: Регулиране на яркостта
43
Ръчно настройване на подсилването
Можете да контролирате подсилването,
когато искате да регулирате експонацията,
докато използвате фиксирана настройка
на диафрагмата или когато искате
да предотвратите увеличаването на
подсилването поради AGC.
1 Натиснете и задръжте функционалния
бутон ISO/GAIN (H), за да се покаже
директното меню (стр. 48), и изберете
Manual (Ръчно).
2 Задайте превключвателя ISO/GAIN (I) на H,
M или L.
[Съвети]
Можете също така да зададете Push AGC на бутон
с възможност за присъединяване на функция и да
настроите AGC на On временно, като натиснете и
задържите бутона.
Можете да промените предварително зададената
стойност на всяка позиция на превключвателя чрез
ISO / Gain<L>/<M>/<H> (ISO/Подсилване) (стр. 14) на
екрана Camera Status (Състояние на камера) или чрез
ISO/Gain/EI >ISO/Gain<H>/<M>/<L> (ISO/Подсилване)
(стр. 72) в менюто Shooting (Заснемане) на пълното
меню.
Контрол на подсилването (фина
корекция)
1 Натиснете функционалния бутон ISO/GAIN
(ISO/Подсилване) (H), така че стойността
на подсилването да се покаже на бял фон.
2 Завъртете многофункционалния селектор,
за да настроите стойността.
[Съвет]
Променете предварително зададената стойност на
подсилването според настройката на превключвателя (I)
ISO/GAIN.
Контрол на подсилването временно
(фина корекция)
Завъртете селектора с възможност за
присъединяване на функция (стр. 48),
зададен с функцията ISO/Gain/EI, за да
коригирате стойността на подсилването,
зададена от превключвателя (I) ISO/GAIN.
Това е полезно, когато искате да регулирате
експонацията с една стъпка, без да променяте
дълбочината на полето.
Настроената стойност на подсилването се
отменя, като превключите на превключвателя
(I) ISO/GAIN, като промените чувствителността
на основата, настроите AGC на On (Вкл.) или
изключите захранването.
[Съвети]
Можете също така да зададете тази функция на
многофункционалния селектор (стр. 48).
Можете също така да зададете Push AGC на бутон
с възможност за присъединяване на функция и да
настроите AGC на On временно, като натиснете и
задържите бутона.
Коригиране на индекса на
експонацията
В режим Cine EI се приема, че видео изходът
с MLUT, зададен на Off, се записва като
основен сигнал. Чрез промяна на яркостта на
изображението с MLUT On, за да съответства
на EI стойност, можете да проверите резултата
от настройката на чувствителността след
експонация по време на снимане.
Можете да промените EI стойността, като
настроите превключвателя ISO/GAIN (I) на H,
M или L.
[Съвет]
Можете да промените стойността на EI на всяка позиция
на превключвателя чрез ISO/Gain/EI (стр. 14) на екрана
Camera Status (Състояние на камера) или ISO/Gain/EI
>Exposure Index<H>/<M>/<L> (Индекс на експонация)
(стр. 72) в менюто Shooting (Заснемане) на пълното
меню.
Фина корекция на индекса на
експонацията
1 Натиснете функционалния бутон (H) ISO/
GAIN, така че EI стойността да се покаже
на бял фон.
2 Завъртете многофункционалния селектор,
за да настроите стойността.
[Съвет]
Променете предварително зададената стойност на EI
според настройката на превключвателя (I) ISO/GAIN.
Настройване на затвора
Можете да настроите затвора, за да
регулирате яркостта.
Автоматично настройване на затвора
Натиснете и задръжте функционалния
бутон (F) SHUTTER (Затвор), за да се покаже
директното меню (стр. 48), и изберете Auto
(Автоматично), за да регулирате автоматично
скоростта на затвора или ъгъла на затвора в
отговор на яркостта на изображението.
[Съвет]
Можете също така да извършите същото действие,
като зададете Auto Exposure (Автоматична експонация)
>Auto Shutter (Автоматичен затвор) (стр. 74) в менюто
Shooting (Заснемане) на пълното меню на On (Вкл.).
Ръчно настройване на затвора
1 Натиснете и задръжте функционалния
бутон (F) SHUTTER, за да се покаже
директното меню (стр. 48), и изберете
Speed (Скорост) или Angle (Ъгъл).
2 Натиснете функционалния бутон (F)
SHUTTER, така че стойността на затвора да
се покаже на бял фон.
3 Завъртете многофункционалния селектор,
за да настроите скоростта на затвора.
[Съвети]
За да настроите времето на експонация, за да
съответства на интервала на кадъра, изберете Off в
стъпка 1.
Можете също да зададете ъгъла и да регулирате
честотата (стр. 72).
Регулиране на нивото на
светлина (ND филтър)
В условия, в които осветлението е прекалено
ярко, можете да зададете подходящата яркост,
като промените ND филтъра.
Камкордерът разполага с два режима на ND
филтър. Можете да превключвате между двата
режима с помощта на превключвателя ND
PRESET/VARIABLE.
Настройване във фабрично настроен
режим
Поставете превключвателя (A) ND PRESET/
VARIABLE в положение PRESET и задайте
бутоните за нагоре/надолу (B) ND FILTER
POSITION на една от следните настройки.
Clear: Няма ND филтър
1: Предаване, зададено от ND Filter (ND
Филтър) >Preset1 (Предварителна настройка 3)
(стр. 72) в менюто Shooting (Заснемане) на
пълното меню.
2: Предаване, зададено от ND Filter (ND
Филтър) >Preset2 (Предварителна настройка 3)
(стр. 72) в менюто Shooting (Заснемане) на
пълното меню.
3: Предаване, зададено от ND Filter (ND
Филтър) >Preset3 (Предварителна настройка 3)
(стр. 72) в менюто Shooting (Заснемане) на
пълното меню.
BG
3. Заснемане: Регулиране на яркостта
44
Настройване в променлив режим
Задайте превключвателя (A) ND PRESET/
VARIABLE в позиция VARIABLE. Превключете
бутоните за нагоре/надолу (B) ND FILTER
POSITION между CLEAR и On.
Регулиране на нивото на светлина
автоматично
Можете да настроите Auto ND Filter на On, за
да активирате автоматичната настройка на
експонацията, като използвате ND филтъра.
1 Натиснете бутона [+] от бутоните за
нагоре/надолу (B) ND FILTER POSITION, за
да включите управлението на ND
филтъра.
2 Натиснете и задръжте бутона (C) ND
VARIABLE AUTO, докато не се избере Auto.
Регулиране на нивото на светлина ръчно
1 Натиснете бутона [+] от бутоните за
нагоре/надолу (B) ND FILTER POSITION, за
да включите управлението на ND
филтъра.
2 Натиснете и задръжте бутона (C) ND
VARIABLE AUTO, докато не се избере
Manual.
3 Завъртете селектора (D) ND VARIABLE, за
да регулирате пропускливостта на
филтъра.
[Съвет]
Можете също да зададете функцията ND филтър на
селектор, който е с възможност за присъединяване на
функция (стр. 48).
Автоматично временно настройване
Можете да зададете Push Auto ND на бутон с
възможност за присъединяване на функция
(стр. 48) и временно да настроите Auto
ND Filter на On, като натиснете и задържите
бутона. Освобождаването на бутона връща
Auto ND Filter обратно на Off.
Натиснете бутона [+] от бутоните за нагоре/
надолу (B) ND FILTER POSITION, за да включите
управлението на ND филтъра.
[Забележка]
Когато ND филтърът се превключи към или от CLEAR по
време на снимане, кадърът на ND филтъра се показва
на изображението и оперативният звук е включен в
аудиото.
[Съвети]
Можете да зададете CLEAR, като завъртите селектора
(D) ND VARIABLE надолу от ND1/4. Връщането на
селектора нагоре от CLEAR задава ND1/4. Можете да
дезактивирате това действие, като използвате ND Dial
(ND диск) >CLEAR (Изчистване) с диска (стр. 93) в
меню Technical (Технически) на пълното меню.
Можете също да зададете ND Filter Position
(Позиция на ND филтър) на бутон с възможност за
присъединяване на функция (стр. 48) и да натиснете
бутона, вместо да използвате бутоните за нагоре/
надолу ND FILTER POSITION (Позиция на ND филтър), за
да промените настройката.
Фабрично настроен режим: Clear (Изчистване)
Preset1 (Предварителна настройка 1) Preset2
(Предварителна настройка 2) Preset3
(Предварителна настройка 3) Clear (Изчистване)…
Променлив режим: Clear (Изчистване) On (Вкл.)
Clear (Изчистване)…
Можете също така да зададете Auto ND Filter на
бутон с възможност за присъединяване на функция
(стр. 48) и да натиснете бутона, за да превключите
Auto ND filter между On и Off.
Когато снимате ярко осветен обект, затварянето
на диафрагмата твърде много може да причини
дифракционно замъгляване, което ще доведе до
излизане на изображението от фокус (типични
явления при видео камерите). Можете да потиснете
този ефект, за да получите по-добри резултати при
снимане с помощта на ND филтър.
BG
G
3. снимане
45
Настройване за естествени цветове (Баланс на бялото)
J
Можете да изберете режима на настройка
спрямо условията на снимане.
ATW (Автоматично
проследяване на баланса
на бялото)
Тази функция автоматично настройва баланса
на бялото до подходящо ниво.
Балансът на бялото се регулира автоматично,
когато температурата на цвета на източника
на светлина се промени.
Натиснете и задръжте функционалния бутон
(G) WHT BAL, за да се покаже директното меню
(стр. 48), и изберете ATW.
Можете да изберете скоростта на регулиране
(пет стъпки), като използвате White Setting
(Настройка на бялото) >ATW Speed (Скорост на
ATW) (стр. 74) в меню Shooting (Заснемане)
на пълното меню.
[Съвет]
Можете да "замразите" текущата настройка на баланса
на бялото, като зададете функцията ATW Hold на бутон с
възможност за присъединяване на функция (стр. 48)
и натиснете бутона, за да поставите временно на пауза
режим ATW.
[Забележки]
ATW не може да се използва в режим Cine EI.
Може да не е възможно да се настрои към
подходящия цвят с помощта на ATW в зависимост от
осветлението и условията на обекта.
Примери:
– Когато един цвят доминира над обекта, като небе,
море, земя или цветя.
– Когато цветната температура е изключително
висока или изключително ниска.
Ако не можете да постигнете подходящ ефект, тъй
като скоростта на автоматичното проследяване на
ATW е бавна или по други причини, стартирайте
автоматичния баланс на бялото.
Регулиране на баланса на
бялото ръчно
1 Когато балансът на бялото е зададен на
режим ATW, натиснете и задръжте
функционалния бутон WHT BAL (G) за
извеждане на директното меню
(стр. 48) и изберете W:P, W:A или W:B.
2 Изберете B, A или PRESET, като използвате
превключвателя (J) WHT BAL.
B: Режим на памет B
A: Режим на памет А
PRESET: Фабрично настроен режим
[Съвет]
ATW може да бъде активиран за памет B, като зададете
White Setting (Настройка на бялото) >White Switch<B>
(Превключвател за бяло) (стр. 75) в менюто Shooting
(Заснемане) на пълното меню на ATW.
Режим на памет A/B
Този режим настройва баланса на бялото
спрямо настройките, записани съответно в
памет A или B.
Фабрично настроен режим
Този режим настройва цветовата температура
до предварително зададена стойност
(фабричната настройка е 3200K).
Промяна на фабрично зададената
стойност
Във фабрично настроен режим можете
директно да промените съществуваща
предварително зададена стойност.
Натиснете и задръжте функционалния бутон
(G) WHT BAL и изберете едно от следните в
директното меню.
Custom mode: 3200K, 4300K, 5600K,
6300K
Cine EI mode: 3200K, 4300K, 5500K
[Съвет]
Можете също да зададете Preset White Select на бутон с
възможност за присъединяване на функция (стр. 48) и
да натиснете бутона, за да промените настройката.
Custom mode: 3200K 4300K 5600K 6300K
3200K…
Cine EI mode: 3200K 4300K 5500K 3200K…
Промяна на цветовата температура
1 Натиснете функционалния бутон (G) WHT
BAL, така че стойността на цветовата
температура да се покаже на бял фон.
2 Завъртете многофункционалния селектор,
за да настроите стойността.
[Съвети]
Във фабрично настроен режим можете да зададете
стойността в 100K единици.
В режим на памет можете да зададете стойността
на стъпки от 20K в диапазона от 2000K до 5600K.
Стойностите над 5600K могат да бъдат зададени
на интервали, които са равни на количеството
промяна на цвета от 5580K до 5600K. Можете също
да коригирате стойността на нюанса, като използвате
White (Бяло) (стр. 74) >Tint (Нюанс) в менюто
Shooting (Заснемане).
Работещ автоматичен баланс на бялото
Балансът на бялото за запазване в режим на
памет A/B се конфигурира автоматично.
1 Изберете режим на памет А или памет B.
2 Поставете бяла хартия (или друг предмет)
на място със същия източник на светлина
и условия като обекта, след което
приближете хартията, за да се покаже
бяло на екрана.
3 Регулирайте яркостта.
Регулирайте диафрагмата, като
използвате процедурата в „Настройване
на диафрагмата ръчно“ (стр. 42).
4 Натиснете бутона WB SET (стр. 4).
Ако автоматичният баланс на бялото се
изпълнява в режим на памет, стойността
на настройката се записва в паметта
(Aили B), избрана в стъпка 1.
Ако автоматичният баланс на бялото
се изпълнява в режим ATW, корекцията
на баланса на бялото се връща към
баланса на бялото в режим ATW, когато
корекцията приключи.
[Забележка]
Ако настройката не е успешна, на екрана се появява
съобщение за грешка за около три секунди. Ако
съобщението за грешка продължава след многократни
опити за настройка на баланса на бялото, свържете се с
Вашия представител на Sony.
BG
3. снимане
46
Настройка на аудиото за запис
Можете да зададете аудиото, което да се
записва, като използвате входните конектори,
превключватели и селектори на камкордера.
CH4 >Source (Източник) (стр. 14) на
екрана Audio Status (Състояние на аудио)
или Audio Input (Аудио вход) >CH1 Input
Select (CH1 избор на вход) на CH4 Input
Select (CH4 избор на вход) (стр. 90) в
менюто Audio (Аудио) на пълното меню.
Ако използвате гнездо за микрофон, XLR
адаптер или UWP (UHF безжичен
микрофон) устройство, посочете гнездо за
адаптер CH1 или гнездо за адаптер CH2. За
подробности относно XLR адаптера вижте
„Добавяне на аудио входни конектори“
(стр. 47).
[Забележки]
Аудиото не се записва в режим Interval Rec
(Интервал при запис) или режим Slow & Quick
Motion (Забавено и забързано движение).
Камкордерът има вграден записващ микрофон
за запис на околен звук. Може да се използва за
синхронизиране на времето с друго оборудване.
При подобни случаи посочете вътрешен
микрофон.
Само вътрешният микрофон на ръкохватката
(стр. 6) става активен за запис на аудио, когато
е прикачена ръкохватката. Когато ръкохватката не
е прикачена, се използва записващият микрофон
(стр. 6) за запис на околния звук.
Когато CH1 Input Select (CH1 избор на вход) и CH2
Input Select (CH2 избор на вход) са зададени
на Internal MIC (Вътрешен микрофон), нивото
за запис на аудио за CH1 и CH2 се регулира с
помощта на диска AUDIO LEVEL(CH1) (Ниво на звук)
(стр. 6). Когато CH3 Input Select (CH3 избор на
вход) и CH4 Input Select (CH4 избор на вход) са
зададени на Internal MIC (Вътрешен микрофон),
нивото за запис на аудио за CH3 и CH4 се регулира
с помощта на CH3 Input Level (Ниво на вход CH3)
(стр. 90).
2 Изберете входния аудио източник.
Задайте превключвателите INPUT1/INPUT2
(LINE/MIC/MIC+48V) към устройствата,
свързани съответно към конекторите
INPUT1/INPUT2.
Свързано устройствоПозиция на
превключвател
Външен аудио източник
(напр. миксер)
Динамичен микрофон,
микрофон с батерия
+48 V микрофон с
фантомно захранване
Избирането на MIC+48V и свързването
на микрофон, който не е съвместим
с източник +48V, може да повредят
свързаното устройство. Проверете
настройката, преди да свържете
устройството.
Ако шумът на конекторите е
обезпокоителен без свързано
устройство, задайте съответните
превключватели INPUT1/INPUT2
(LINE/MIC/MIC+48V) на LINE.
Автоматична настройка на
нивото на аудио запис
Задайте превключвателите CH1/CH2
(AUTO/MAN) за каналите да се настройват
автоматично на AUTO.
За CH3/CH4 задайте контрола на нивото на
аудио на екрана Audio Status (Състояние на
аудио) (стр. 14) или Audio Input (Аудио вход)
>CH3 Level Control (Управление на ниво CH3)
и CH4 Level Control (Управление на ниво CH4)
в менюто Audio (Аудио) на пълното меню на
Auto (Автоматично) (стр. 90).
LINE
MIC
MIC+48V
Ръчна настройка на нивото
на аудио запис
Използвайте следната процедура, за да
регулирате нивото на аудио запис за CH1/CH2.
1 Задайте превключвателите CH1/CH2
(AUTO/MAN) за каналите да се настройват
ръчно на MAN.
2 По време на снимане или в режим на
готовност завъртете селекторите AUDIO
LEVEL (CH1)/(CH2) на съответните канали,
за да регулирате нивото на звука.
За CH3/CH4 задайте управлението на
нивото на аудио чрез CH3/CH4 (стр. 14)
на екрана Audio Status (Състояние на
аудио) или Audio Input (Аудио вход)
>CH3 Level Control (Управление на ниво
CH3) или CH4 Level Control (Управление
на ниво CH4) в меню Audio (Аудио) на
Manual (Ръчно), след което регулирайте
нивото на запис на аудио чрез CH3 Input
Level (Ниво на вход CH3) или CH4 Input
Level (Ниво на вход CH4).
Можете да настроите нивата за CH1 до
CH4 като група. Можете да регулирате
нивото на запис с помощта на селектор
с възможност за назначаване (стр. 48),
зададен с функцията Audio Input Level
(Ниво на аудио вход), екранът Audio
Status (Състояние на аудио) или с
помощта на Audio Input (Аудио вход)
>Audio Input Level (Ниво на аудио вход) в
менюто Audio (Аудио) на пълното меню.
[Съвет]
Екранът за състояние на звука (Audio Status) е удобен за
проверка на нивото на аудио входа (стр. 14).
[Забележки]
Настройките за ниво на аудио вход могат да бъдат
дезактивирани в зависимост от комбинацията от
настройки в менюто Audio. За подробности вижте
таблицата на стр. 124.
Камкордерът поддържа комбинации от различни
настройки. За подробности вижте таблицата на
стр. 124.
BG
3. Заснемане: Настройка на аудиото за запис
47
Добавяне на аудио входни
конектори
Можете да свържете до четири канала
от аудио устройства XLR към камкордера
едновременно, като използвате XLR-K2M XLR
адаптер (не е доставен) или XLR-K3M XLR
адаптер (не е доставен).
Прикрепете XLR адаптера към
мултиинтерфейсното гнездо и задайте
CH3 >Source to Shoe CH1 and CH4 (Източник
към гнездо CH1 и CH4) >Source to Shoe CH2
(Източник към гнездо CH2) на екрана Audio
Status (Състояние на аудио) (стр. 14). Или
задайте Audio Input (Аудио вход) >CH3 Input
Select (Избор на вход CH3) на Shoe CH1 (Гнездо
CH1) или CH4 Input Select (Избор на вход CH4)
на Shoe CH2 (Гнездо CH2) в менюто Audio
(Аудио) на пълното меню.
Функциите на камкордера, които се
припокриват, ще бъдат дезактивирани за
канали, на които XLR адаптерът е избран
като вход. Използвайте превключвателите и
селекторите на XLR адаптера, за да извършите
корекции.
[Забележки]
Камкордерът поддържа цифровия 2-канален аудио
интерфейс на XLR-K3M.
Ако Audio Input (Аудио вход) >CH3 Level (Ниво на CH3)
и CH4 Level (Ниво на CH4) в менюто Audio (Аудио) са
зададени на Audio Input Level (Ниво на аудио вход),
тогава Audio Input Level (Ниво на аудио вход) на
камкордера ще бъде настроен така, че да съответства
на нивото, коригирано на XLR адаптера.
Audio Input Level също е активирано, когато
превключвателят за XLR адаптер е настроен на AUTO.
Когато е зададено "Through", аудиото ще се записва на
нивото, коригирано с XLR адаптера (стр. 125).
BG
3. снимане
48
Полезни функции
Операции в директното меню
Можете да проверите състоянието и
настройките на камкордера, показани на
екрана на визьора, и директно да изберете и
промените настройките.
Следните елементи могат да бъдат
конфигурирани.
AF за разпознаване на лица/очи
SteadyShot
White Mode
Color Temp
Scene File
ND Filter Position/Auto ND Filter
ND Filter Value
Auto Iris
Iris Value
AGC
Gain Value
ISO Value
EI Gain Value
Auto Shutter
Shutter Value
Auto Exposure Mode
Auto Exposure Level
S&Q Motion Frame Rate
1
Натиснете многофункционалния селектор
или бутон с възможност за
присъединяване на функция, зададен с
функцията за директно меню (DirectMenu).
Само елементите на екрана, които могат
да бъдат конфигурирани чрез директното
меню, се избират с оранжевия курсор.
2 Завъртете многофункционалния селектор,
за да преместите курсора към елемент от
менюто за работа, след което натиснете
многофункционалния селектор.
Показва се меню или елементът се
показва на бял фон.
3 Завъртете многофункционалния селектор,
за да изберете настройка, след това
натиснете многофункционалния селектор.
Менюто или белият фон изчезват и новата
настройка се показва с оранжев курсор.
Натиснете отново бутона за присвояване
на функция, зададен с Direct Menu
(Директно меню), или изчакайте 3
секунди, без да извършвате никакви
действия, за да излезете от директното
меню.
[Съвети]
Директните настройки също могат да бъдат
конфигурирани чрез натискане и задържане на
всеки от функционалните бутони (стр. 5).
Когато елементите се показват на бял фон,
многофункционалният селектор може да
се използва като селектор с възможност за
присъединяване на функция.
Многофункционалният селектор (стр. 9) може
да се използва и за избор на операции.
Бутони/селектори с
възможност за
присъединяване на функция
На камкордера има девет бутонa за назначаване
(5, 7, 9), към които можете да
назначавате функции.
Можете също да назначавате функции към
многофункционалния селектор на камкордера
(стр. 5), на диска за назначаване на
ръкохватката (стр. 7) и на диска за
назначаване на дистанционното управление
за захващане (стр. 9).
Промяна на функцията на бутона
Използвайте бутон (стр. 79) в менюто Project
(Проект) на пълното меню.
Можете да видите зададените функции на
Екрана за състоянието на бутони с възможност
за присъединяване на функция (стр. 15).
Функции, зададени на всеки бутон с
възможност за присъединяване на функция
по подразбиране
Бутон 1 S&Q Motion
Бутон 2 Скорост/чувствителност на AF
Бутон 3 Настройка на фокус
Бутон 4 Focus Magnifier x3/x6
Бутон 5 Direct Menu
Бутон 6 Off
Бутон 7 Фокус увеличител x3/x6
Бутон 8 Директно меню
Бутон 9 Монитор за видео сигнал
Бутон за
задържане
на фокуса Focus Hold
Функции за присъединяване
Изкл.
Base ISO/Sensitivity
AGC
Push AGC
ND Filter Position
Auto ND Filter
Push Auto ND
Auto Iris
Push Auto Iris
Auto Shutter
Auto Exposure Level
Backlight
Спот прожектор
Preset White Select
ATW
ATW Hold
Скорост/чувствителност на AF
Focus Setting
Focus Area
Focus Area(AF-S)
AF за разпознаване на лица/очи
Push AF Mode
Push AF/Push MF
Focus Hold
Focus Magnifier x3/x6
Focus Magnifier x3
Focus Magnifier x6
S&Q Motion
SteadyShot
Rec
Rec Review
Clip Flag OK
Clip Flag NG
Clip Flag Keep
Color Bars
Tally [Front]
DURATION/TC/U-BIT
Display
Lens Info
Video Signal Monitor
Marker
VF Adjust
VF Mode
Gamma Display Assist
Peaking
Zebra
Сила на звука
Миниатюра
Touch Operation
Handle Zoom
NFC
Auto Upload (Proxy)
Direct Menu
User Menu
Menu
Промяна на функцията на селектора
Можете да промените функцията на
многофункционалния селектор на
камкордера, диска за назначаване на
захващането и диска за назначаване на
ръкохватката.
За многофункционалния селектор задайте,
като използвате Multi Function Dial (стр. 81)
>Default Function в менюто Project.
Off е зададено от фабричните настройки по
подразбиране.
BG
3. Заснемане: Полезни функции
49
Функции, зададени на многофункционалния
селектор
Изкл.
ISO/Gain/EI
IRIS
Auto Exposure Level
Audio Input Level
[Забележка]
Настройката е дезактивирана, докато се показва менюто.
За диска за назначаване задайте, като
използвате Assignable Dial (Диск за
назначаване) (стр. 81) в менюто Project
(Проект) на пълното меню.
IRIS се назначава към всички от фабричните
настройки по подразбиране.
[Съвет]
Дискът за назначаване на RM-30BP (опция) следва
настройката на захващането/дистанционния диск.
Функции, зададени към диска с назначаване
на ръкохватката
Изкл.
ISO/Gain/EI
ND филтър
IRIS
Auto Exposure Level
Audio Input Level
Multi Function Dial
Функции, с възможност за назначаване към
диска с назначаване на захващането
Изкл.
ISO/Gain/EI
ND филтър
IRIS
Auto Exposure Level
Audio Input Level
Можете да видите зададените функции на
Екрана за състоянието на бутони с възможност
за присъединяване на функция (стр. 15).
Забавен и бърз каданс
Когато форматът на записа (стр. 77) е зададен на следните стойности, можете да зададете
различни стойности за честотата на смяна на кадъра и честотата на кадъра на възпроизвеждане.
Формат на записКадрова честота
Системна честота Режим сканиране
на изображения
59,94/50/29,97/
25/23,98
24FFXAVC-I4096×2160P1–60
FFRAW3840 × 2160P1–60
S35XAVC-I1920 × 1080P1–60, 100, 120
Можете да включите/изключите режима Slow
& Quick Motion (Забавен и бърз каданс), като
натиснете бутон за присвояване на функция
(стр. 48), зададен с функцията S&Q Motion.
Можете да зададете честотата на смяна
на кадъра за снимане, като натиснете и
задържите бутона.
зададен по време на запис, възпроизвеждане или
докато е показан екранът с миниатюри.
Аудио записът не се поддържа в режим за забавен и
бърз каданс.
Функцията за автоматичен фокус, функцията
за автоматично настройване на диафрагмата и
функцията за автоматичния затвор са дезактивирани в
режим за забавен и бърз каданс (Slow & Quick Motion).
Въпреки това функцията за автоматично фокусиране
може да се използва, когато кадровата честота е
зададена на следното.
Функцията Interval Rec на камкордера Ви
позволява да заснемате видеоклип със
забързано движение във вътрешната памет на
камкордера. Тази функция е ефективен начин
за снимане на бавнодвижещи се обекти.
Когато започнете да записвате, камкордерът
автоматично записва определен брой кадри в
определен интервал от време.
Интервал на снимане (интервално време)
Брой на кадрите в едно заснемане
(Брой кадри)
Когато функцията Interval Rec е активирана,
видео осветлението HVL-LBPC (опция)
автоматично се включва преди започване
на запис, което Ви позволява да записвате
снимки при условия на стабилна светлина
и цветова температура (функция за
предварително осветление).
[Забележки]
Само една специална функция за запис, като Interval
Rec запис, може да се използва едновременно.
Ако е активиран друг специален режим на запис,
докато се използва Interval Rec, Interval Rec се
освобождава автоматично.
Режимът Interval Rec се освобождава автоматично
след промяна на системните настройки, като
например видео формат.
Настройките на Interval Rec не могат да се променят
по време на запис или възпроизвеждане или когато е
показан екранът с миниатюри.
BG
3. Заснемане: Полезни функции
50
Задаване на Interval Rec (Интервал при
запис)
Задайте Interval Rec (Интервал при запис)
(стр. 78) >Setting (Настройка) на On (Вкл.) в
менюто Project (Проект) и задайте Number of
Frames (Брой кадри) и Interval Time (Време на
интервал).
Ако използвате видео осветлението HVLLBPC (опция), задайте интервала от време
за включване на видео осветлението, преди
записът да започне, като използвате Interval
Rec >Pre-Lighting в менюто Project според
изискванията.
[Забележки]
Ако искате да включите видео осветлението преди
началото на записа, задайте превключвателя за видео
осветлението на AUTO. Видео осветлението се включва
и изключва автоматично в съответствие с настройката
на Video Light Set (стр. 94) в меню Technical.
Ако включите превключвателя за видео осветлението,
то ще свети винаги (видео осветлението не се
включва/изключва автоматично).
Ако видео осветлението е конфигурирано така, че да
се изключи след период от 5 секунди или по-малко, то
не се изключва.
Камкордерът излиза от режим Interval Rec,
когато е изключен, но настройките за броя
кадри, интервал от време и предварителните
настройки за осветлението се поддържат.
Не е необходимо да ги настройвате отново
следващия път, когато снимате в режим
Interval Rec.
Заснемане с Interval Rec
Натиснете бутона START/STOP (Старт/стоп),
за да започнете да записвате. "Int Rec" и
"Int Stby" се появяват последователно във
визьора.
Ако използвате функцията за предварително
осветление, видео осветлението се включва
преди започване на запис.
За да спрете снимането
Спрете записването.
Когато снимането приключи, видео данните,
съхранявани в паметта до този момент, се
записват на носителя.
Излизане от режим Interval Rec
Направете едно от следните неща.
Задайте превключвателя POWER на Off.
В режим на готовност за запис задайте
Interval Rec >Setting на Off в менюто Project.
Също така режимът Interval Rec автоматично
се освобождава при рестартиране на
камкордера.
Ограничения по време на запис
Аудиото не е записано.
Преглед на записа (Rec Review) не е
възможен.
Ако камкордерът е изключен по време
на запис
Ако превключвателят POWER на камкордера
е настроен на позиция Off, до носителя се
осъществява достъп за няколко секунди,
за да запише изображенията, съхранявани
в паметта до този момент, след което
захранването се изключва автоматично.
Ако захранването се изгуби, защото
батерията е била отстранена, кабелът
за електрозахранването е бил изключен
или захранването е било изключено от
адаптера за променлив ток, тогава видео
и аудио данните, заснети до този момент,
могат да бъдат изгубени (максимум 10
секунди). Трябва да се внимава при смяна
на батерията.
Едновременен запис на карти с
памет A и B (Simul Rec с 2 слота)
Можете да записвате едновременно на карта
с памет A и карта с памет B, като зададете
Simul Rec (Едновременен запис) (стр. 15)
на екрана за състояние Project (Проект) или
чрез Simul Rec (Едновременен запис) >Setting
(Настройка) (стр. 78) в менюто Project
(Проект) на пълното меню на On (Вкл.).
Video Signal Monitor
Можете да зададете типа на видео сигнала,
който да се показва на екрана на визьора, на
форма на вълна, векторскоп или хистограма,
като използвате Display On/Off >Video Signal
Monitor (стр. 88) в менюто Monitoring.
Оранжевата линия показва зададената
стойност на ниво на зебра.
Екран за целта за наблюдение
В режим Cine EI информацията за настройка
на цветовото пространство (стр. 23) или
за настройката за монитор LUT (стр. 76) се
показва горе вдясно на монитора за видео
сигнала, за да посочи целта на наблюдение.
Флагове на клип
Можете да добавите OK флаг на клип към
даден клип, като натиснете бутона Clip Flag
(Флаг на клип) (стр. 5) и изберете Add OK
(Добавяне на OK).
Можете да създадете флаг на клип, като
натиснете бутона два пъти и изберете Delete
Clip Flag (Изтриване на флаг на клип).
[Съвети]
Можете също да използвате бутон за назначаване,
назначен с функция за флаг на клип, за да добавите
флагове на клип (стр. 48).
Можете също да използвате флаг на клип чрез Set Clip
Flag (Задаване на флаг на клип) (стр. 92) в менюто
Thumbnail (Миниатюра) на пълното меню (стр. 65).
BG
3. снимане
51
Proxy Recording
Функцията Ви позволява едновременно да
записвате прокси данни с ниска разделителна
способност, като едновременно с това
записвате оригинални видео данни с висока
разделителна способност.
За подробности относно поддържаните карти с памет,
форматирането на карти с памет и проверката на
оставащия капацитет вижте „Използване на карти с памет“
(стр. 26).
Конфигуриране преди
заснемане
1 Задайте Proxy Rec (Запис на прокси)
(стр. 15) на екрана за състояние Project
(Проект) или Proxy Rec (Запис на прокси)
>Setting (Настройка) (стр. 78) в менюто
Project (Прокси) на пълното меню на On
(Вкл.).
2 Поставете карта с памет в CFexpress тип
A/SD слот за карта (стр. 6).
За карти CFexpress етикетът е насочен
наляво.
За SD карти етикетът е насочен надясно
със скосения ъгъл към долната страна.
[Забележка]
Proxy Rec (Запис на прокси) не може да е зададено на On
(Вкл.) едновременно с S&Q Motion (Забавено и забързано
движение) или Interval Rec (Интервал при запис). Когато
режимът Proxy Rec е включен, останалите режими за
запис принудително се изключат.
Запис на прокси
Натиснете бутона за запис START/STOP
(Старт/стоп), за да започнете записа, след
като завършите необходимите настройки за
снимане.
[Забележки]
Ако камкордерът е изключен или картата с памет
е извадена по време на достъп до картата с памет,
не може да се гарантира целостта на данните на
картата. Всички данни, записани на картата с памет,
могат да бъдат отхвърлени. Винаги се уверявайте, че
индикаторът за достъп на картата с памет е изгаснал,
преди да изключите камкордера или да извадите
картата с памет.
Уверете се, че картата с памет не излиза, когато я
поставяте или изваждате.
За да излезете, спрете записа.
Задаване на аудио канал за
запис на прокси
Изберете Proxy Rec (Запис на прокси) >Audio
Channel (Аудиоканал) (стр. 78) в менюто
Project (Проект) на пълното меню и задайте
аудиоканала за запис на прокси данни.
Относно записания файл
Разширението на името на файла е ".mp4".
Времевият код също се записва
едновременно.
Местоназначение за съхранение
на записания файл
Записаният файл се съхранява в следната
директория.
Носител за записПътека на папка
SDXC/PRIVATE/XDROOT/Sub
CFexpress Type A/XDROOT/Sub
Относно името на файла
Името на файла се състои от името на клипа,
записан в картата с памет, и наставка „S03“.
За подробности относно имена на клипове
вижте Clip Name Format (Формат на име
на клип) (стр. 86) в менюто TC/Media на
пълното меню.
BG
3. снимане
52
Заснемане с желания изглед
Когато камкордерът е в персонализиран
режим, можете да добавяте корекции на
черното, матрицата и други параметри, за да
създадете изглед, базиран на основния.
Matrix
:
Облик
Можете също бързо да изберете различен
изглед, като запазите различни комбинации
от настройки във файлове на сцени.
Камкордерът предоставя общо шест
предварително зададени изгледа.
Черен
Основен изглед
Избор на изглед
1 Докато е изведен екранът за заснемане,
натиснете многофункционалния диск.
2 Изберете иконата SCN.
3 Натиснете многофункционалния диск.
4 Изберете желания изглед от менюто и
натиснете многофункционалния диск.
[Съвети]
Следните предварителни настройки са конфигурирани
фабрично по подразбиране.
Shooting
Mode
Целеви
дисплей
Файл на
сцена 1
Файл на
сцена 2
Файл на
сцена 3
Файл на
сцена 4
Файлове на
сцена
5 до 16
Можете също да изберете изглед чрез Scene File (Файл
на сцена) (стр. 14) на екрана Main Status (Главно
състояние) или Scene File (Файл на сцена) >Recall
(Извикване) (стр. 83) в менюто Paint/Look (Картина/
изглед) на пълното меню. Можете също да извикате
предварително зададен изглед с помощта на Scene
File (Файл на сцена) >Preset Recall (Извикване на
предварителна настройка).
Custom
SDR(BT.709)HDR(HLG)
S-CinetoneHLG Live
StandardHLG Natural
Снимка(Не е
ITU709(Не е
(Не е
регистрирано)
регистрирано)
регистрирано)
(Не е
регистрирано)
Импортиране на желан основен
изглед
Можете да импортирате 3D LUT файл,
създаден на компютър или на друго
устройство, като основен изглед. Можете да
импортирате до 16 файла.
Формат на файла: CUBE файл (*.cube) за
17-точков или 33-точков 3D LUT, създаден
чрез Catalyst Browse, RAW Viewer или DaVinci
Resolve* (от Blackmagic Design Pty. Ltd.).
* Проверено от Resolve V9.0, V10.0 и V11.0.
Входно цветово пространство/гама:
S-Gamut3.Cine/S-Log3 или S-Gamut3/S-Log3
1 На компютър или на друго устройство
запазете 3D LUT файла в посочената папка
или носителя за запис.
Носител за
запис
SDXC/PRIVATE/SONY/PRO/LUT/
CFexpress
Type A
Пътека на папка
/SONY/PRO/LUT/
2 Поставете носителя за запис, на който са
запазени 3D LUT файловете в слота (B) за
CFexpress Type тип A/SD карта.
3 Изберете Base Look (Основен изглед)
>Import (Импортиране) (стр. 83) в
менюто Paint/Look (Картина/изглед) на
пълното меню.
4 Изберете дестинация за импортиране.
5 Изберете 3D LUT файл за импортиране.
Следвайте инструкциите на екрана.
Камкордерът обработва 3D LUT файл като
основен изглед.
6 Изберете импортирания 3D LUT файл чрез
Base Look (Основен изглед) >Select (Избор)
(стр. 83) в менюто Paint/Look (Картина/
изглед) на пълното меню.
7 Конфигурирайте Base Look (Основен
изглед) >Input and Output (Вход и изход)
(стр. 83) в менюто Paint/Look (Картина/
изглед) на пълното меню за съпоставяне
на атрибутите на импортирания 3D LUT
файл.
Регулиране за недостатъчна
експонация
Ако има тенденция за недостатъчна
експонация, когато сте избрали автоматична
експонация, когато използвате импортирания
основен изглед, регулирайте Base Look
(Основен изглед) >AE Level Offset (Изместване
на ниво на AE) (стр. 83) в менюто Paint/Look
(Картина/изглед) на пълното меню.
[Забележки]
Самото импортиране на 3D LUT файл не засяга
изображението. Заредете импортирания 3D LUT
файл чрез Base Look (Основен изглед) >Select (Избор)
(стр. 83) в менюто Paint/Look (Картина/изглед) на
пълното меню.
Ако не сте избрали правилния вход, може да не
получите правилния изглед.
Настройките на елементи от меню Input (Вход), Output
(Изход) и AE Level Offset (Изместване на ниво на AE)
се прилагат към основния изглед, избран чрез Select
(Избор). При импортиране на множество 3D LUT
файлове, изберете Select (Избор) за всеки 3D LUT файл
и конфигурирайте Input (Вход), Output (Изход) и AE
Level Offset (Изместване на ниво на AE) за всеки файл.
Конфигурираните настройки на Input (Вход), Output
(Изход) и AE Level Offset (Изместване на ниво на AE) се
запазват за всеки 3D LUT файл.
Опциите за избор на основен изглед/LUT за
импортирани 3D LUT файлове са общи за режими
SDR(BT.709)/HDR(HLG)/Cine EI, но преобразуването
на цветовото пространство и гамата не се извършват
съгласно тези режими.
3D LUT файловете не се изтриват, когато сте избрали
All Reset (Нулиране на всичко) >Reset (Нулиране) в
менюто Maintenance (Поддръжка).
BG
3. Заснемане: Заснемане с желания изглед
53
Персонализиране на изглед
Можете да персонализирате изгледа на базата
на основния изглед с помощта на Matrix
(Матрица) и други елементи за настройка
в менюто Paint/Look (Картина/изглед) на
пълното меню. За подробности относно всеки
елемент на настройка, вижте 83.
Свържете своя камкордер към телевизор
или монитор и регулирайте качеството на
картината, докато наблюдавате картината на
телевизора или на монитора.
[Забележка]
Когато импортирате 3D LUT файл и го приложите към
изображението, желаният изглед , определен в 3D
LUT файла, няма да бъде получен, ако сте променили
матрицата и настройките, различни от настройките на
основния изглед в меню Paint/Look (Картина/изглед).
Можете да нулирате всички персонализирани настройки
с помощта на Reset Paint Settings (Нулиране на настройки
на картина) >Reset without Base Look (Нулиране без
основен изглед) (стр. 83) в менюто Paint/Look
(Картина/изглед) на пълното меню.
Запазване на изглед
Можете да запазите текущия изглед като файл
на сцена във вътрешната памет с помощта на
Scene File (Файл на сцена) >Store (Съхранение)
(стр. 83) в менюто Paint/Look (Картина/
изглед) на пълното меню.
Можете бързо да запазите чрез операции в
директното меню от екрана за заснемане.
[Забележка]
Ако изберете друг изглед без да запазите текущия,
текущият изглед се отхвърля.
[Съвет]
Можете да презапишете предварително зададените
файлове на сцена.
За да възстановите предварително зададен файл на
сцена, заредете изгледа, който искате да възстановите,
чрез Scene File (Файл на сцена) >Preset Recall (Извикване
на предварителна настройка) (стр. 83) в менюто Paint/
Look (Картина/изглед), след което запазете файла на
сцена чрез Scene File (Файл на сцена) >Store (Съхранение).
Изтриване на запазен изглед
Можете да изтриете файла на сцена, запазен
във вътрешната памет, чрез Scene File (Файл
на сцена) >Delete (Изтриване) (стр. 83)
в менюто Paint/Look (Картина/изглед) на
пълното меню.
[Съвет]
След като бъде изтрит, той повече не се показва в
директното меню.
Изтриване на основен изглед
Можете да изтриете импортиран 3D LUT
файл чрез Base Look (Основен изглед) >Delete
(Изтриване) (стр. 83) в менюто Paint/Look
(Картина/изглед) на пълното меню.
Можете да изтриете импортирани 3D LUT
файлове чрез Base Look (Основен изглед)
>Delete All (Изтриване на всички) (стр. 83)
в менюто Paint/Look (Картина/изглед) на
пълното меню.
[Забележки]
Преди изтриване проверете дали основният изглед
не се използва във файлове на сцена. При използване
на основен изглед, който е бил изтрит, изгледът на
съответните файлове на сцена ще бъде грешен.
Импортираните 3D LUT файлове не се изтриват,
когато сте избрали All Reset (Нулиране на всичко)
>Reset (Нулиране) (стр. 99) в менюто Maintenance
(Поддръжка) на пълното меню.
Изтрит основен изглед повече не може да се използва
като LUT в режим Cine EI (стр. 54).
BG
3. снимане
54
Заснемане с регулиране на изгледа в постпродукция
Като използвате камкордера в режим Cine EI
и записвате градации равномерно от тъмни
зони към светли, можете да извършвате фини
корекции, като локално възстановяване на
градациите на тъмни зони и светли зони в
постпродукция.
Въпреки това, когато преглеждате записаните
изображения на удобен монитор, общият
контраст ще изглежда нисък, което
ще затрудни корекциите на фокуса и
експонацията.
Можете да приложите LUT към целевия
монитор на камкордера, за да подпомогнете
различни корекции по време на заснемане.
Можете също да приложите LUT към
възпроизвежданото видео, за да проверите
крайния резултат.
LUT се прилагат от следните системи. Въпреки
това може да бъде приложен само един LUT.
SDI изход и HDMI изход
Визьор и прокси изображения, поточно
предаване
Видео, записано на носител за запис
Прилагане на LUT към
изображението на визьора
3 Изберете On (Вкл.) или Off (Изкл.).
[Забележки]
Настройката за Вкл./изкл. на LUT на VF се прилага
също и към прокси файла и поточното предаване на
видео.
Подпомагане за извеждане на гама се предлага по
време на работа на увеличителя на фокус.
[Съвети]
Можете да зададете и чрез LUT On/Off (Вкл./изкл. на
LUT) >VF/Proxy/Stream (стр. 76) в менюто Shooting
(Заснемане) на пълното меню.
SDI/HDMI може да се зададе по подобен начин на VF.
За видео на носител за запис, можете да зададете
чрез LUT On/Off (Вкл./изкл. на LUT) >Internal Rec
(Вътрешен запис) (стр. 76) в менюто Shooting
(Заснемане) на пълното меню.
Промяна на LUT
1 Натиснете бутона MENU за извеждане на
екрана Monitoring Status (Състояние на
наблюдение).
2 Изберете полето за основен изглед/LUT.
Промяната на разпределение
на тъмни и светли зони в
записано видео
Можете да промените разпределението на
тъмни и светли зони, например, ако желаете
да приоритизирате тона на тъмните зони
върху светлите зони, като промените индекса
на експонация от основната чувствителност.
1 Прилагане на LUT към изображението на
визьора (стр. 54).
2 Натиснете бутона MENU за извеждане на
екрана Camera Status (Състояние на
камера).
3 Задайте полетата L/M/H на индекса за
експонация.
Индивидуалните настройки са назначени
към позициите на L/M/H на
превключвателя ISO/GAIN (стр. 5).
4 Изберете стойността на индекс на
експонация за прилагане чрез
превключвателя ISO/GAIN.
Пример: В „400EI/5.0E,“ 5.0 стъпки са назначени на
ярката страна.
Можете също да го използвате като ръководство,
за да проверите тона на тъмните и светли зони по
време на заснемане. Например, ако позицията M е
основната чувствителност, позиция L е минус 2 стъпки,
а позиция H е плюс 2 стъпки, можете да проверите,
като превключите ключа ISO/GAIN. Не забравяйте
да върнете позицията M, след като проверите
експонацията.
1 Натиснете бутона MENU за извеждане на
екрана Monitoring Status (Състояние на
наблюдение).
2 Изберете колоната Gamut/Gamma (Гама) в
реда на VF.
3 Изберете LUT за прилагане от списъка с
основни изгледи.
[Съвети]
Можете също да импортирате и прилагате 3D LUT
файл. s709, 709(800%) или S-Log3 може да бъде
избрано за основния изглед. За подробности вижте
„Импортиране на желан основен изглед“ (стр. 52) и
„Изтриване на основен изглед“ (стр. 53).
Основният изглед може да бъде зададен чрез Base
Look (Основен изглед) >Select (Избор) (стр. 83) в
менюто Paint/Look (Катина/изглед) на пълното меню.
5 Регулирайте експонацията на
изображението на визьора като
подходяща.
[Забележка]
Подпомагане за извеждане на гама се предлага по време
на работа на увеличителя на фокус. Настройката на
индекса на експонация не е приложена към подпомагане
на извеждане на гама.
[Съвети]
Експонацията може също да бъде регулирана чрез
ISO/Gain/EI >Exposure Index (Индекс на експонация)
(стр. 72) в менюто Shooting (Заснемане) на пълното
меню.
Втората цифрова стойност на настройката показва
колко стъпки от информацията за яркост са назначени
за ярките зони (яркост, която е по-висока от 18%
сиво). Зони, които са по-ярки от тези, са с надвишена
експонация.
BG
3. снимане
55
Записване на RAW видео
Можете да запишете изход на RAW видеосигнал
от SDI OUT конектора на камкордера към
поддържан външен камкордер.
1 Свържете външен RAW рекордер към SDI
OUT конектор на камкордера.
2 Задайте режима на заснемане с помощта
на екрана за състояние Project (Проект)
(стр. 15) или Base Setting (Основна
настройка) >Shooting Mode (Режим на
заснемане) (стр. 77) в менюто Project
(Проект) на пълното меню на Cine EI.
3 Задайте режим на сканиране (само FF)
чрез Imager Scan (Сканиране на
изображения) на екрана за състояние
Project (Проект) или Rec Format (Формат
на запис) >Imager Scan Mode (Режим на
сканиране на изображения) (стр. 77) в
менюто Project (Проект) на пълното меню.
4 Задайте кодека чрез екрана за състояние
Project (Проект) или Rec Format (Формат
на запис) >Codec (Кодек) (стр. 77) в
менюто Project (Проект) на пълното меню
на кодек, който включва RAW.
Избирането на RAW & XAVC-I
едновременно ще запише RAW видео във
външен RAW рекордер и видео в картите
с памет в камкордера.
5 Задайте разделителната способност чрез
екрана за състояние Project (Проект) или
Rec Format (Формат на запис) >RAW
Output Format (RAW изходен формат)
(стр. 77) в менюто Project (Проект) на
пълното меню.
Поддържаните RAW изходни формати са
показани по-долу.
Системна
честота
59,94/
50/
29,97/
25/
23,98
24RAW4096×2160
КодекRAW изходен
формат
RAW4096×2160
3840×2160
RAW & XAVC-I4096×2160
3840×2160
RAW & XAVC-I4096×2160
Индикатор за състоянието
на запис
Когато Display On/Off (Вкл./изкл. на дисплей)
(стр. 87) >RAW Output Control Status
(Състояние на RAW изходен формат) в менюто
Monitoring (Наблюдение) на пълното меню
е зададено на On (Вкл.), състоянието за RAW
запис се указва от икона, изведена на екрана
на визьора.
[Забележка]
Сигналът за управление на записа се извежда от SDI
OUT конектора на камкордера, но не е възможно да
получавате състояние на съществуващия рекордер.
Съответно камкордерът може да показва, че се извършва
запис на RAW видео, когато външният рекордер
всъщност не записва. Проверете индикатора на външния
рекордер, за да получите правилното състояние на
работа.
[Съвет]
Извежда се също стойността на настройката RAW Output
Format (RAW изходен формат).
Запис в забавен и бърз каданс
Ако S&Q Motion (Забавено и забързано
движение) >Setting (Настройка) в менюто
Shooting (Заснемане) е зададено на On (Вкл.),
RAW видеото се записва в режим на забавено
и забързано движение.
За подробности относно поддържаните
кадрови честоти за заснемане вижте 49.
6 Проверете дали външният рекордер е
включен, след което натиснете бутона за
запис START/STOP (Старт/Стоп) на
камкордера.
[Забележка]
Когато записването започне на външен рекордер,
без да използвате бутона за запис START/STOP
(Старт/Стоп) на камкордера, клиповете може да не
бъдат правилно записани.
BG
4. Мрежови функции
56
Свързване с други устройства чрез LAN връзка
Камкордерът може да се свързва към
смартфони, таблети и други устройства чрез
LAN връзка.
Извършване на LAN връзка между устройство
и камкордера позволява следното чрез
приложението „Content Browser Mobile“.
Дистанционно управление чрез LAN
Можете да управлявате камкордера от
смартфон, таблет или компютър, който е
свързан към камкордера чрез LAN.
Прехвърляне на файлове чрез LAN
Можете да прехвърляте прокси файл (ниска
разделителна способност) или оригинален
файл (висока разделителна способност), който
е записан на карта с памет в камкордера, на
сървъра чрез LAN.
Видео наблюдение чрез LAN
Можете да създадете поточно предаване
(H.264) от камерата или да възпроизведете
видео на камкордера и да наблюдавате
видеоклипа с помощта на приложението
"Mobile Browser Mobile" от устройство чрез LAN
връзка.
Приложение "Content Browser Mobile"
Можете да управлявате камкордера
дистанционно на екрана на устройството,
докато наблюдавате видеото от камкордера и
да конфигурирате настройките на камкордера,
като използвате приложението "Content
Browser Mobile".
За подробности относно приложението "Mobile Browser
Mobile" се свържете с Вашия представител на Sony или
сервиз.
Задаване на потребителско име и
парола
Задайте потребителското име и паролата на
камкордера, за да използвате мрежовата
функция.
1 Задайте Access Authentication
(Удостоверяване на достъп) >User Name
(Потребителско име) (стр. 95) в менюто
Network (Мрежа) на пълното меню.
2 Задайте Access Authentication
(Удостоверяване на достъп) >Password
(Парола) (стр. 95) в менюто Network
(Мрежа) на пълното меню.
Свързване чрез режим на
безжична LAN точка на достъп
Камкордерът работи като точка на достъп и
се свързва с устройство чрез безжична LAN
мрежа.
Смартфон/таблет
Свързване към съвместимо с NFC
устройство чрез едно докосване
Устройствата, които поддържат NFC, могат да
бъдат свързани (връзка с едно докосване) с
помощта на NFC.
1 Отворете [Settings] на устройството,
изберете [More] и поставете отметка в
квадратчето за NFC.
3 Активирайте NFC функцията.
Натиснете и задръжте (за 3 секунди) бутон
с възможност за присъединяване на
функция, зададен с NFC, или изберете
Wireless LAN >NFC в мрежовото меню, за
да активирате режима на NFC връзка.
Функцията NFC е достъпна само докато
се появява на екрана.
4 Докоснете камкордера, като използвате
устройството.
Устройството се свързва към камкордера
и се стартира приложението "Mobile
Browser Mobile".
[Забележки]
Дезактивирайте предварително режима за
"заспиване" и заключването на екрана.
Докоснете и задръжте устройството неподвижно,
докато приложението "Mobile Browser Mobile" не
се стартира (от 1 до 2 секунди).
2 Включете камкордера.
BG
4. Мрежови функции: Свързване с други устройства чрез LAN връзка
57
Свързване към WPS-съвместимо
устройство
Устройства, които поддържат WPS, могат да
бъдат свързани чрез WPS.
1 Изберете Wireless LAN (Безжична LAN)
>Setting (Настройка) >Access Point Mode
(Режим на точка на достъп) в менюто
Network (Мрежа) на пълното меню.
2 Изберете Wireless LAN (Безжична LAN)
>WPS >Execute (Изпълнение) в менюто
Network (Мрежа) на пълното меню.
3 Отворете мрежовите настройки или
настройките на Wi-Fi на устройството и
включете Wi-Fi.
4 Изберете SSID на камкордера от списъка
със SSID в Wi-Fi Network на устройството,
след което изберете WPS Push Button в
Option (Опция) на устройството, за да се
свържете.
[Забележки]
Методът на работа се различава в зависимост от
устройството.
За SSID и паролата на камкордера проверете AP
Mode Settings (Настройка на режим за точка на
достъп) >Camera SSID & Password (SSID и парола
на камера) (стр. 95) в менюто Network (Мрежа)
на пълното меню.
5 Свържете се чрез приложението Content
Browser Mobile.
Свързване чрез въвеждане на SSID и
парола на устройство
Можете да свържете камкордера към
устройство, като въведете SSID и парола на
дадено устройство.
1 Изберете Wireless LAN (Безжична LAN)
>Setting (Настройка) >Access Point Mode
(Режим на точка на достъп) в менюто
Network (Мрежа) на пълното меню.
2 Отворете мрежовите настройки или
настройките на Wi-Fi на устройството и
включете Wi-Fi.
3 Свържете устройството към камкордера,
като изберете SSID на камкордера от
списъка с SSID в Wi-Fi мрежа и въведете
паролата.
За SSID и паролата на камкордера
проверете AP Mode Settings >Camera SSID
& Password (стр. 95) в менюто Network.
[Забележка]
Методът на работа се различава в зависимост от
устройството.
4 Свържете се чрез приложението Content
Browser Mobile.
Свързване чрез режим на
безжична LAN станция
Камкордерът се свързва към съществуваща
точка на достъп на безжичната LAN като
клиент. Камкордерът и устройството се
свързват чрез точката на достъп.
10-те точки на достъп, с които сте се свързвали
най-скоро, се показват в историята.
Историята на връзката се запазва в ALL
файл, но паролите за достъп не се запазват.
Въвеждането на парола се изисква следващия
път, когато се свържете след зареждане на ALL
файл.
Смартфон/
таблет
Точка на достъп
Компютър
Свързване към точка на достъп чрез
WPS
Ако точката на достъп е съвместима с
функцията WPS, можете да се свържете с
точката на достъп с прости настройки.
1 Включете точката на достъп.
2 Включете камкордера.
3 Изберете Wireless LAN (Безжична LAN)
>Setting (Настройка) >Station Mode (Режим
на станция) в менюто Network (Мрежа) на
пълното меню.
4 Изберете ST Mode Settings (Настройки на
режим ST) >Camera Remote Control
(Дистанционно управление на камера)
(стр. 95) >Enable (Активиране) в менюто
Network (Мрежа) на пълното меню.
5 Изберете Wireless LAN (Безжична LAN)
>WPS >Execute (Изпълнение) в менюто
Network (Мрежа) на пълното меню.
6 Натиснете бутона WPS на точката на
достъп.
За подробности относно работата на
бутона WPS вижте инструкциите за
експлоатация на точката на достъп.
Когато връзката е успешна, иконата на
индикатора за състоянието на мрежата
ще покаже сила 1 или по-висока на
екрана на визьора.
[Забележка]
Ако връзката не е успешна, извършете стъпките от
стъпка 1 отново.
7 Свържете устройството към точката на
достъп.
За подробности относно свързването
вижте инструкциите за експлоатация на
устройството.
8 Свържете се чрез приложението Content
Browser Mobile.
BG
4. Мрежови функции: Свързване с други устройства чрез LAN връзка
58
Свързване към точка на достъп чрез
5 Конфигурирайте следните настройки за
автоматично откриване на мрежа или
ръчно
Можете да конфигурирате връзка към
желаната точка на достъп от пълното меню.
Можете да конфигурирате връзка с желана
точка на достъп с помощта на функцията за
автоматично откриване на мрежа.
Свързване с помощта на функцията за
автоматично откриване на мрежа
1 Изпълнете стъпки от 1 до 3 в „Свързване
към точка на достъп чрез WPS“ (стр. 57).
2 Изберете ST Mode Settings (Настройки на
режим ST) >Scan Networks (Сканиране на
мрежи) (стр. 96) >Execute (Изпълнение)
в менюто Network (Мрежа) на пълното
меню.
Камкордерът започва откриване на
дестинации за връзка.
Възможните дестинации, които са
намерени, се показват в списък.
3 Изберете дестинация от списъка.
Появява се екранът с подробности за
мрежата (точка на достъп). Избраната
връзка се показва в SSID.
4 Изберете Password и задайте паролата на
екрана за въвеждане на парола.
Избирането на SSID в историята на
връзката автоматично конфигурира
настройки, включително паролата.
Задайте паролата за връщане към екрана
с подробности за мрежата (точка на
достъп).
6 Когато приключите, изберете Connect, за
връзка.
DHCP
Задайте настройка DHCP.
Когато настроите на On, IP адресът се
задава автоматично на камкордера.
За да зададете IP адрес на камкордера
ръчно, задайте на Off.
IP Address
Задайте IP адреса на устройството.
Тази настройка е налице само когато DHCP
е зададена на Off.
Subnet Mask
Задайте маската на подмрежата на това
устройство.
Тази настройка е налице само когато DHCP
е зададена на Off.
Gateway
Въведете портала за точката на достъп.
Тази настройка е налице само когато DHCP
е зададена на Off.
DNS Auto
Задава дали да се придобие DNS
автоматично.
Когато е настроен на On, адресът на DNS
сървъра автоматично се придобива. Тази
настройка е налице само когато DHCP е
настроена на On.
Primary DNS Server
Въведете основния DNS сървър за точката
на достъп.
Тази настройка е налице само когато DNS
Auto е зададена на Off.
Secondary DNS Server
Въведете вторичния DNS сървър за точката
на достъп.
Тази настройка е налице само когато DNS
Auto е зададена на Off.
да се свържете с точката на достъп.
Ръчно свързване
1 Изпълнете стъпки от 1 до 3 в „Свързване
към точка на достъп чрез WPS“ (стр. 57).
2 Изберете ST Mode Settings (Настройки на
режим ST) >Manual Register (Ръчно
регистриране) (стр. 96) >Execute
(Изпълнение) в менюто Network (Мрежа)
на пълното меню.
Моментално се появява екранът с
подробности за мрежата (точка на
достъп).
3 Конфигурирайте следните настройки за
връзка.
SSID
Въведете SSID за точката на достъп на
връзката.
Security
Изберете метода на криптиране.
Парола
Въведете паролата за точката на достъп на
връзката.
DHCP
Задайте настройка DHCP.
Когато настроите на On, IP адресът се
задава автоматично на камкордера.
За да зададете IP адрес на камкордера
ръчно, задайте на Off.
IP Address
Задайте IP адреса на устройството.
Тази настройка е налице само когато DHCP
е зададена на Off.
Subnet Mask
Задайте маската на подмрежата на това
устройство.
Тази настройка е налице само когато DHCP
е зададена на Off.
Gateway
Въведете адреса на портала.
Тази настройка е налице само когато DHCP
е зададена на Off.
DNS Auto
Задава дали да се придобие DNS
автоматично.
Когато е настроен на On, адресът на DNS
сървъра автоматично се придобива. Тази
настройка е налице само когато DHCP е
настроена на On.
Primary DNS Server
Въведете адреса на основния DNS сървър.
Тази настройка е налице само когато DNS
Auto е зададена на Off.
Secondary DNS Server
Въведете адреса на вторичния DNS сървър.
Тази настройка е налице само когато DNS
Auto е зададена на Off.
4 Когато приключите, изберете Connect, за
да се свържете с точката на достъп.
BG
4. Мрежови функции: Свързване с други устройства чрез LAN връзка
59
Свързване към устройство с
LAN кабелни връзки и настройки на
кабелна LAN връзка
помощта на LAN кабел
1 Свържете кабелния LAN конектор към
Можете да се свържете с устройство, като
свържете кабелния LAN конектор на кабелен
LAN адаптер (опция), прикрепен към USB-C
конектора (стр. 7) на камкордера, към Wi-Fi
рутер (опция) с помощта на LAN кабел.
Смартфон/таблет
2 Включете камкордера.
3 Задайте Wired LAN (Кабелна LAN) >Setting
4 Конфигурирайте настройките на връзката,
Wi-Fi рутер
кабелния LAN адаптер към Wi-Fi рутер с
помощта на LAN кабел.
(Настройка) (стр. 97) на On (Вкл.) в
менюто Network (Мрежа) на пълното
меню.
като използвате Wired LAN >Detail Settings
(стр. 97) в менюто Network.
DHCP
Задайте настройка DHCP.
Когато настроите на On, IP адресът се
задава автоматично на камкордера.
За да зададете IP адрес на камкордера
ръчно, задайте на Off.
IP Address
Задайте IP адреса на устройството.
Тази настройка е налице само когато DHCP
е зададена на Off.
Subnet Mask
Задайте маската на подмрежата на това
устройство.
Тази настройка е налице само когато DHCP
е зададена на Off.
Gateway
Въведете адреса на портала.
Тази настройка е налице само когато DHCP
е зададена на Off.
DNS Auto
Задава дали да се придобие DNS
автоматично.
Когато е настроен на On, адресът на DNS
сървъра автоматично се придобива. Тази
настройка е налице само когато DHCP е
настроена на On.
Primary DNS Server
Въведете адреса на основния DNS сървър.
Тази настройка е налице само когато DNS
Auto е зададена на Off.
Secondary DNS Server
Въведете адреса на вторичния DNS сървър.
Тази настройка е налице само когато DNS
Auto е зададена на Off.
5 Когато приключите, изберете Set, за да
приложите настройките.
[Забележки]
Винаги избирайте Set (Задаване) след промяна на
настройките на връзката. Настройките не се прилагат,
ако не сте избрали Set.
Използвайте USB Type C кабелен LAN адаптер.
Препоръчва се използването на съвместим Gigabit
Ethernet адаптер. Въпреки това работата не се
гарантира с всички устройства.
Вградената функция за Wi-Fi комуникация може да
бъде засегната в зависимост от режима на кабелен
LAN адаптер (опция).
BG
4. Мрежови функции
60
Свързване с интернет
Можете да свържете камкордера към
интернет с помощта на USB тетеринг, кабелна
LAN или безжична LAN мрежа.
Свързване чрез USB
тетеринг
Можете да свържете устройството към
смартфон чрез USB кабел и след това да се
свържете към интернет чрез смартфон.
Конфигуриране на комуникация със
смартфон
Активиране на тетеринг комуникация на
смартфон.
За подробности вижте ръководството за
употреба на смартфона.
Прикрепване на смартфон към
камкордер
Свържете USB кабел към USB-C конектор
(стр. 7) на камкордера и след това
свържете смартфона.
[Забележки]
Прикрепете/премахнете смартфона, докато
камкордерът е изключен.
USB тетеринг не може да се използва, ако смартфонът
е свързан чрез USB концентратор.
USB тетеринг не може да се използва, ако има свързан
(Настройка) (стр. 97) на On (Вкл.) в
менюто Network (Мрежа) на пълното
меню.
Активиране на управление от смартфон
За да управлявате камкордера дистанционно
с помощта на приложението Content Browser
Mobile от смартфон, задайте Modem (Модем)
>Camera Remote Control (Дистанционно
управление на камера) (стр. 95) в менюто
Network (Мрежа) на пълното меню на Enable
(Активиране).
Свързване чрез режим на
безжична LAN станция
Можете да свържете камкордера към
интернет в режим на Wi-Fi станция чрез
опционен рутер за Wi-Fi връзка или чрез
тетеринг към устройство.
Смартфон/
таблет
Wi-Fi рутер
Компютър
Интернет
Смартфон/
таблет
Интернет
Свързване към Wi-Fi рутер или устройство,
както е описано в „Свързване чрез режим на
безжична LAN станция“ (стр. 57).
Свързване чрез LAN кабел
Можете да се свържете с интернет, като
свържете кабелния LAN конектор на кабелен
LAN адаптер (опция), прикрепен към USB-C
конектора (стр. 7) на камкордера, към Wi-Fi
рутер (опция) с помощта на LAN кабел.
Смартфон/
таблет
Wi-Fi рутер
Свързване към Wi-Fi рутер, както е описано в
„Свързване към устройство с помощта на LAN
кабел“ (стр. 59).
[Забележки]
Кабелен USB LAN адаптер (опция) не може да се
използва, ако има свързан компютър към USB/мулти
конектор (стр. 7).
Вградената функция за Wi-Fi комуникация може да
бъде засегната в зависимост от режима на кабелен
LAN адаптер (опция).
Компютър
Интернет
BG
4. Мрежови функции
61
Прехвърляне на файлове
Можете да качите прокси файл или
оригинален файл, който е записан на
камкордера, към сървър в интернет или
сървър в локална мрежа чрез смартфон или
точка на достъп.
Подготовка
Свързване към мрежа
Свържете камкордера към интернет или
локална мрежа, както е описано в „Свързване
с интернет“ (стр. 60) или „Свързване с други
устройства чрез LAN връзка“ (стр. 56).
Регистриране на местоназначение за
прехвърляне на файлове
Регистрирайте сървъра за прехвърляне
предварително.
1 Изберете File Transfer (Прехвърляне на
файл) >Server Settings1 (or Server Settings2,
Server Settings3) (Настройки на сървър 1)
(или Настройки на сървър 2, Настройки на
сървър 3) в менюто Network (Мрежа) на
пълното меню.
Появява се екранът за настройка на
прехвърляне.
2 Задайте всеки елемент на екрана за
настройка на прехвърляне.
Показвано име
Въведете името на сървъра, който ще се
покаже в списъка на местоназначението
за прехвърляне.
Обслужване
Показва типа на сървъра.
"FTP": FTP сървър
Host Name
Въведете адреса на сървъра.
Port
Въведете номера на порта на сървъра, за
да се свържете.
User Name
Въведете потребителското име.
Password
Въведете паролата.
Passive Mode
Включете/изключете пасивния режим.
Destination Directory
Въведете името на директорията на
целевия сървър.
[Забележки]
Когато редактирате, „“ показва символи, които
не могат да бъдат променени. Правилната работа
не е гарантирана при редактиране на име на
директория, която съдържа тези символи.
Ако трябва да редактирате, изтрийте всички
символи и въведете отново стойност.
Ако символи, които са невалидни на целевия
сървър, са въведени в директорията на
местоназначението (Destination Directory),
файловете ще бъдат прехвърлени в домашната
директория на потребителя. Невалидните
символи ще варират в зависимост от сървъра.
Using Secure Protocol
Задайте дали да извършите сигурно
прехвърляне на FTP.
Root Certificate
Зареждане/изчистване на сертификат.
Load
Изберете Set в стъпка 3, за да импортирате
сертификат за СА.
* Сертификатът за зареждане трябва да бъде във
формат PEM с име на файл „certification.pem“ и
трябва да бъде записан в основната директория
на картата с памет, поставена в CFexpress тип A/SD
слот за карта (B).
Clear (Изчистване)
Изберете Set (Задаване) в стъпка 3, за да
изчистите сертификат СА.
None
Не зареждайте или изчиствайте
сертификат.
[Забележки]
Задайте часовника на камкордера на точното
време, преди да импортирате сертификат CA.
Когато записвате в XAVC-I 4096×2160P/
3840×2160P 59.94/50P, Load (Зареждане) не може
да се избере.
В състояние на ниско напрежение Load/Clear не
може да се избере за сертификат CA.
Root Certificate Status
Показва състоянието на зареждане на
сертификата.
Reset
Нулирайте настройките на Server Settings
(настройки на сървъра) до настройките по
подразбиране.
3 Когато приключите, изберете Set, за да
приложите настройките.
Винаги избирайте Set след промяна на
настройките. Настройките не се прилагат,
ако не сте избрали Set.
Избор на файл и прехвърляне
Можете да изберете прокси файлове или
оригинални файлове, записани на карти с
памет, за прехвърляне към сървър.
Качване на прокси файл на карта с
памет от екран с миниатюри
1 Свържете камкордера и устройството,
като използвате LAN връзка (стр. 56).
2 Изберете Transfer Clip (Proxy)
(Прехвърляне на клип (Прокси) >Select Clip
(Избор на клип) в менюто Thumbnail
(Миниатюра) на пълното меню.
Дисплеят се променя от пълното меню на
екрана с миниатюри.
Клиповете могат да се прехвърлят от
екрана с миниатюри или от екрана с
миниатюри на филтрирания клип.
3 Изберете клипа, който искате да
прехвърлите, след това натиснете бутона
MENU.
Показва се екран за потвърждение на
прехвърлянето.
4 Изберете Execute.
Прокси файлът, съответстващ на избрания
файл, се регистрира като задача за
прехвърляне и прехвърлянето започва.
Когато задачата за прехвърляне е
успешно регистрирана, се появява
екранът за резултат за прехвърлянето.
5 Изберете OK.
Прехвърляне на всички файлове
Изберете All Clips (Всички клипове) вместо
Select Clip (Избор на клип) в стъпка 2,
за да прехвърлите прокси файловете,
съответстващи на всички файлове.
[Забележка]
Могат да бъдат прехвърлени до 200 файла.
BG
4. Мрежови функции: Прехвърляне на файлове
62
Качване на оригинален файл на карта с
памет от екрана с миниатюри
1 Свържете камкордера и устройството,
като използвате LAN връзка (стр. 56).
2 Изберете Transfer Clip (Прехвърляне на
клип) >Select Clip (Избор на клип) в
менюто Thumbnail (Миниатюра) на
пълното меню.
Дисплеят се променя от пълното меню на
екрана с миниатюри.
Клиповете могат да се прехвърлят от
екрана с миниатюри или от екрана с
миниатюри на филтрирания клип.
3 Изберете клипа, който искате да
прехвърлите, след това натиснете бутона
MENU.
Показва се екран за потвърждение на
прехвърлянето.
4 Изберете Execute.
Избраният файл е регистриран като
задача за прехвърляне и качването
започва.
Когато задачата за прехвърляне е
успешно регистрирана, се появява
екранът за резултат за прехвърлянето.
5 Изберете OK.
Прехвърляне на всички файлове
Изберете All Clips (Всички клипове) вместо
Select Clip (Избор на клип) в стъпка 2, за да
прехвърлите всички файлове.
[Забележка]
Могат да бъдат прехвърлени до 200 файла.
Проверка на прехвърлянето на
файлове
Можете да проверите състоянието на
прехвърляне на файлове, като изберете File
Transfer (Прехвърляне на файл) >View Job List
(Преглед на списък със задания) (стр. 97) в
менюто Network (Мрежа) на пълното меню.
Можете също да проверите състоянието
на прехвърлянето на файла от екрана на
приложението Content Browser Mobile.
[Съвет]
Ако File Transfer (Прехвърляне на файл) >Auto Upload
(Proxy) (Автоматично качване (Прокси) (стр. 97) в
менюто Network (Мрежа) на пълното меню е зададено
на On (Вкл.) и съществува мрежова връзка, прокси
файловете се качват автоматично на сървъра, посочен
чрез Default Upload Server (Сървър по подразбиране за
качване) (стр. 97), когато записът приключи.
[Забележки]
Могат да бъдат регистрирани до 200 работни задачи
за прехвърляне.
Списъкът със задачи се запазва, когато камкордерът
е изключен, но може да бъде изгубена актуална
информация относно напредъка до 10 минути, ако
комплектът батерии бъде изваден или камкордерът
бъде изключен, без предварително да настроите
превключвателя на захранването на STANDBY.
Задачите, добавени след състоянието на ниско
напрежение на батерията, не се записват в списъка
със задачи.
Ако възникне грешка по време на прехвърляне на
файл, прехвърлянето на клип със същото име като
прехвърляния клип може да не бъде възобновено в
зависимост от настройките и състоянието на сървъра
за местоназначение на прехвърлянето. В този случай
проверете настройките и състоянието на целевия
сървър за прехвърляне.
Прехвърляне чрез Secure FTP
Можете да прехвърляте файлове с
криптиране, като използвате FTPS в режим
Explicit (FTPES) за връзка с целевия файлов
сървър.
Задаване на сигурен FTP трансфер
За сигурен FTP трансфер, задайте Using Secure
Protocol на целевия файлов сървър на On и
импортирайте сертификат.
За подробности относно конфигурацията
вижте „Регистриране на местоназначение за
прехвърляне на файлове“ (стр. 61).
BG
5. Екран с миниатюри
63
Екран с миниатюри
Когато натиснете бутон THUMBNAIL (стр. 5), клиповете, записани в картата с памет, се показват като миниатюри на екрана.
Можете да изберете клип на екрана с миниатюри и да започнете възпроизвеждането му. Изображението за възпроизвеждане може да се покаже във визьора и на външен монитор.
Натискането на бутона THUMBNAIL отново затваря екрана с миниатюри и се връща към изображението на камерата.
[Забележка]
На екрана с миниатюри се показват само клиповете, записани в текущо избрания формат на запис. Ако очакван записан клип не се показва, проверете формата на записа. Обърнете специално внимание на този факт, преди да форматирате
(инициализирате) носител.
Екран за оформление
Информация за клипа в позицията на курсора се показва в долната част на екрана.
Индикатор за избрана в момента карта с памет
(Показва се икона за заключване, ако картата е защитена.)
Номер на клип/общ брой клипове
Курсор (жълт)
1. Миниатюра (първоначално изображение)
Показва първоначалното изображение на
клипа. Когато даден клип е записан, първият
му кадър се задава автоматично като
първоначално изображение.
Информацията за клипа/рамката се показва
под миниатюрата. Можете да променяте
показаната информация чрез Customize View
(Персонализиране на изглед) (стр. 92)
>Thumbnail Caption (Надпис на миниатюра) в
менюто Thumbnail (Миниатюра) на пълното
меню.
1
2
3
2. Име на клип
Показва името на избрания клип.
3. Запис на видео формат
Показва формата на файла на избрания клип.
6
45
4. Специална информация за запис
Показва режима на запис само ако клипът е
записан в специален режим на запис.
За клипове в забавен и бърз каданс, честотата
на смяна на кадъра се показва вдясно.
5. Продължителност на клип
6. Дата на създаване
BG
5. Екран с миниатюри
64
Възпроизвеждане на клипове
Възпроизвеждане на
записани клипове
Можете да възпроизвеждате записани
клипове, когато камкордерът е в режим на
готовност за запис (Stby).
1
Поставете картата с памет за
възпроизвеждане.
2
Натиснете бутона THUMBNAIL.
3
Използвайте многофункционалния
селектор (стр. 7) или
многофункционалния диск (стр. 5), за
да преместите курсора до миниатюрата
за клипа, който искате да пуснете.
4
Натиснете бутона за прилагане на
многофункционалния селектор или
многофункционалния диск.
Възпроизвеждането започва от началото
на избрания клип.
Можете да контролирате възпроизвеждането
чрез натискане на следните бутони.
Натиснете бутона за прилагане на
многофункционалния селектор или
многофункционалния диск:
Поставя възпроизвеждането в пауза.
Натиснете отново, за да се върнете към
нормално възпроизвеждане.
Натиснете бутоните наляво/надясно на
многофункционалния селектор:
Преминава към началото на клипа/
началото на следващия клип.
Натиснете и задръжте бутоните наляво/
надясно на многофункционалния
селектор:
Бързо превъртете назад/напред.
Връща се към нормално възпроизвеждане,
когато пуснете бутона.
Бутон CANCEL/BACK:
Спира възпроизвеждането и се връща в
режим на готовност за запис.
[Забележки]
Възможно е да има моментно разпадане на картината
или показване на неподвижно изображение на
границата между клиповете. Не можете да използвате
камкордера през този период.
Когато избирате клип в екрана с миниатюри и
започнете възпроизвеждане, може да има моментно
разпадане на картината в началото на клипа. За
да прегледате началото на клипа без прекъсване,
поставете камкордера в режим на възпроизвеждане,
след това на пауза, използвайте левия бутон на
многофункционалния селектор, за да се върнете към
началото на клипа и да го пуснете отново.
BG
5. Екран с миниатюри
65
Операции с клип
На екрана с миниатюри можете да
управлявате клиповете или да проверявате
свойствата на клиповете, като използвате
менюто Thumbnail (Миниатюра) на пълното
меню.
Менюто Thumbnail (Миниатюра) (стр. 92) се
появява, когато натиснете и задържите бутона
MENU и изберете Thumbnail (Миниатюра).
Управление на менюто с
миниатюри
Използвайте многофункционалния селектор
(стр. 7) или многофункционалния
диск (стр. 5), за да изберете функция,
след което натиснете бутона за прилагане
на многофункционалния селектор или
многофункционалния диск.
Натиснете бутона CANCEL/BACK (стр. 5), за
да се върнете на предишния екран.
[Забележка]
Някои елементи не могат да бъдат избрани в зависимост
от състоянието, когато се е показало менюто.
Елементи от менюто за
управление на клипове
Display Clip Properties
Set Clip Flag
Lock/Unlock Clip
Delete Clip
Transfer Clip
Transfer Clip (Proxy)
Filter Clips
Customize View
За подробности относно елементите от
менюто за управление на клипове вижте
менюто Thumbnail (стр. 92).
Показване на свойства на клипове
Изберете Display Clip Properties (стр. 92) в
менюто Thumbnail, за да се покаже екранът
със свойствата на клипа.
Добавяне на флагове на клип
Можете да добавяте флагове на клип (OK,
NG или KP маркировки) към клипове, за да
филтрирате показването на клиповете на
базата на флагове на клипове.
Изберете миниатюрата за клипа, към който
искате да добавите флаг на клип, след което
изберете флага на клип с помощта на Set Clip
Flag (Задаване на флаг на клип) (стр. 92) в
менюто Thumbnail (Миниатюра) на пълното
меню.
НастройкаДобавен флаг на клип
Add OKOK
Add NGNG
Add KEEPKP
[Съвети]
Можете също да използвате бутон за назначаване,
назначен с функция за флаг на клип, за да добавите
флагове на клип (стр. 48).
Можете да добавите OK флаг на клип към
миниатюрата на избрания клип (стр. 50), като
натиснете бутона Clip Flag (Флаг на клип) (стр. 5).
Показване на екрана с миниатюри на
филтриран клип
Изберете Filter Clips (Филтриране на клипове)
(стр. 92) в менюто Thumbnail (Миниатюра)
на пълното меню и изберете типа флаг на
клип, за да се покажат само онези клипове,
които имат посочения флаг.
За да се покажат всички клипове, изберете All.
[Съвет]
Можете също така да превключвате филтрите
последователно, като използвате бутона DISPLAY.
Изтриване на клипове
Можете да изтриете клипове от картите с
памет.
Изберете Delete Clip (Изтриване на клип)
>Select Clip (Избор на клип) или All Clips
(Всички клипове) в менюто Thumbnail
(Миниатюра) на пълното меню.
Select Clip:
Изтрива избрания клип. Поддържа се
избор на множество клипове.
All Clips:
Изтрива всички показани клипове.
Промяна на информацията, показана
на екрана с миниатюри
Можете да промените информацията за
клипа/кадъра, показана под миниатюрата.
Изберете Customize View (Персонализиране
на изглед) >Thumbnail Caption (Надпис на
миниатюра) в менюто Thumbnail (Миниатюра)
от пълното меню и изберете информацията,
която да се покаже.
Date Time:
Показва датата и часа, когато клипът е
създаден и е последно променен.
Time Code:
Показва времевия код.
Продължителност:
Показва продължителността на клипа.
Sequential Number:
Показва пореден номер на всяка
миниатюра.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
66
Пълна конфигурация на меню и йехархия
Натиснете и задръжте бутона MENU, за да се
покаже менюто за настройка във визьора, за
да посочите различни елементи за снимане,
запис и възпроизвеждане (менюто може да се
показва и на външен монитор). Пълното меню
се състои от следните менюта.
Конфигурация на меню
Потребителско меню
Съдържа елементи на менюто,
конфигурирани от потребителя, като
използва менюто Edit User.
Меню Edit User
Съдържа елементи от менюто за
редактиране на менюто User.
Меню Заснемане
Съдържа настройки, свързани със
заснемането.
Меню Project
Съдържа основни настройки на проекта.
Меню Paint/Look (Картина/изглед)
Съдържа настройки, свързани с
качеството на изображението.
Меню TC/Media
Съдържа настройки, свързани с времеви
кодове и носители за запис.
Меню Monitoring
Съдържа настройки, свързани с видео
изхода и дисплея на визьора.
Меню аудио
Съдържа настройки, свързани с аудиото.
Меню миниатюри
Съдържа настройки, свързани с
показването на миниатюри.
Меню Technical
Съдържа настройки, свързани с
техническите елементи.
Меню мрежа
Съдържа настройки, свързани с мрежите.
Меню поддръжка
Съдържа настройки на устройствата, като
например часовник и език.
Йерархия на пълно меню
Потребител
(Фабрични
настройки)
Меню Edit UserAdd Item
сниманеISO/Gain/EI
Base Setting
Focus
S&Q Motion
LUT Вкл./изкл.
Simul Rec
Proxy Rec
Interval Rec
Assignable Button
Assignable Dial
Multi Function Dial
All File
Clip Name Format
Format Media
VF Setting
Zebra
Zoom
Menu Settings
Customize Reset
ND филтър
Затвор
Auto Exposure
Бял
White Setting
Offset White
Focus
S&Q Motion
LUT Вкл./изкл.
Noise Suppression
Flicker Reduce
SteadyShot
Прожект.Base Setting
Rec Format
Cine EI Setting
Simul Rec
Proxy Rec
Interval Rec
SDI/HDMI Rec Control
Assignable Button
Assignable Dial
Multi Function Dial
User File
All File
Картина/изгледScene File
Основен изглед
Нулиране на настройки
на картина
Черен
Коляно
Детайл
Matrix
Multi Matrix
TC/MediaTimecode
TC Display
Users Bit
HDMI TC Out
Clip Name Format
Update Media
Format Media
Set Clip Flag
Lock/Unlock Clip
Delete Clip
Transfer Clip
Transfer Clip (Proxy)
Filter Clips
Customize View
TechnicalColor Bars
ND Dial
Tally
HOLD Switch Setting
Touch Operation
Rec Review
Zoom
Handle Zoom
Menu Settings
Fan Control
Обектив
Video Light Set
APR
Camera Battery Alarm
Camera DC IN Alarm
МрежаAccess Authentication
Безжична LAN мрежа
AP Mode Settings
ST Mode Settings
Wired LAN
Модем
File Transfer
Network Reset
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Пълна конфигурация на меню и йехархия
67
ПоддръжкаLanguage
Clock Set
All Reset
Hours Meter
Версия
BG
6. Меню Дисплей и настройки
68
Операции на пълно меню
Натиснете и задръжте бутона MENU, за да
се покаже пълното меню във визьора, и да
посочите подробни настройки (менюто може
да се показва и на външен монитор).
Меню за управление
Бутон MENU (стр. 5)
Натиснете и задръжте за показване на
пълното меню. Натиснете отново, докато
се показва пълното меню, за да скриете
менюто.
Многофункционален селектор (8-посочен
D-пад и бутони за прилагане) (стр. 7)
Натиснете бутоните на D-пада, за да
преместите курсора нагоре/надолу/
наляво/надясно, за да изберете елементи
от менюто или настройки.
Натиснете бутона за прилагане на
многофункционалния селектор, за да
приложите избрания елемент.
Многофункционален селектор (стр. 5)
Завъртете многофункционалния селектор,
за да преместите курсора нагоре/надолу,
за да изберете елементи от менюто или
настройки.
Натиснете многофункционалния селектор,
за да приложите избрания елемент.
Бутон CANCEL/BACK (стр. 5)
Изберете, за да се върнете на предишното
меню. Незавършена промяна се отказва.
[Забележки]
Пълното меню не може да се използва в режим на
увеличител на фокуса (стр. 40).
Някои елементи не могат да бъдат избрани в
зависимост от състоянието, когато се е показало
менюто.
Настройка на елементи от
менюто
Натиснете бутоните на D-пада или завъртете
многофункционалния селектор, за да
преместите курсора към елемента от менюто,
който да зададете, след това натиснете бутона
за прилагане или многофункционалния диск,
за да изберете елемента.
Зоната за избор на елементи от менюто
показва до осем реда. Ако наличните
опции за даден елемент не могат да бъдат
показани едновременно, превъртете
дисплея, като преместите курсора нагоре/
надолу.
За поделементи с голяма гама от
настройки (например –99 до +99) зоната
на настройките не се показва. Текущата
настройка е подчертана, за да покаже, че
стойността може да бъде променена.
Избирането на [Execute] за функция ще
изпълни съответната функция.
Избирането на елемент, който изисква
потвърждение преди изпълнението,
временно ще скрие менюто и ще покаже
съобщение за потвърждение. Проверете
съобщението и след това изберете дали да
изпълните, или да отмените функцията.
Въвеждане на низ от символи
Когато изберете елемент, например име на
файл, който изисква въвеждане на символи, се
появява екранът за въвеждане на символи.
1
23
1 Натиснете бутоните на D-пада или
завъртете многофункционалния диск, за
да изберете тип символ, след което
приложете настройката.
ABC: Главни букви от азбуката
abc: Малки букви от азбуката
123: Числови знаци
!#$: Специални символи
2 Изберете знак от избрания тип символ и
след това приложете настройката.
Курсорът се премества в следващото
поле.
Интервал: Въвежда интервал в позицията
на курсора.
/: Премества позицията на курсора.
BS: Изтрива символа отляво на курсора
(backspace).
3 Когато приключите, изберете [Done] и
приложете настройката.
Низът от символи се потвърждава и
екранът за въвеждане на символи
изчезва.
Заключване и отключване
на менюто
Можете да заключите пълното меню, така че
да се показва само менюто User (Потребител).
В това състояние настройките не могат да се
променят чрез екраните за състояние.
Заключване на менюто
1 Натиснете и задръжте
многофункционалния диск и натиснете и
задръжте бутона MENU.
2 Изберете Menu Settings >User Menu with
Lock в меню Technical.
[Забележка]
Когато натиснете и задържите бутона MENU за
извеждане на нормалното пълно меню, User Menu
Only (Само потребителско меню) се извежда в
Menu Settings (Настройки на менюто) в меню
Technical (Технически). Натиснете и задръжте
многофункционалния диск и натиснете и задръжте
бутона MENU, за да се покаже потребителското меню
със заключване.
3 Задайте на On (Вкл.) и натиснете бутона за
прилагане или многофункционалния
диск.
Дисплеят на екрана на визьора
превключва към екрана за въвеждане на
номер на парола.
4 Въведете произволно число.
Въведете 4-цифрено число в диапазона от
0000 до 9999. Стойността по
подразбиране е 0000.
Въведете номер и натиснете бутона за
прилагане или многофункционалния
диск, за да преместите курсора към
следващата цифра.
Когато всички цифри са въведени,
преместете курсора на SET.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Операции на пълно меню
69
5 Натиснете бутона за прилагане или
многофункционалния диск.
Записът е приложен.
Появява се съобщение за потвърждение и
екранът превключва към екрана на
потребителското меню.
Отключване на менюто
1
Натиснете и задръжте многофункционалния
диск и натиснете и задръжте бутона MENU.
2 Изберете Menu Settings >User Menu with
Lock в потребителското меню.
[Забележка]
Когато натиснете и задържите бутона MENU за
извеждане на нормалното пълно меню, User Menu
Only (Само потребителско меню) се извежда в
Menu Settings (Настройки на менюто) в меню
Technical (Технически). Натиснете и задръжте
многофункционалния диск и натиснете и задръжте
бутона MENU, за да се покаже потребителското
меню със заключване.
3 Задайте на Off (Изкл.) и натиснете бутона
за прилагане или многофункционалния
диск.
Дисплеят на екрана на визьора
превключва към екрана за въвеждане на
номер на парола.
4 Въведете номера на паролата, използван
за заключване на менюто.
Въведете номер и натиснете бутона за
прилагане или многофункционалния
диск, за да преместите курсора към
следващата цифра.
Когато всички цифри са въведени,
преместете курсора на Set.
5 Натиснете бутона за прилагане или
многофункционалния диск.
Записът е приложен.
Ако въведеният номер на паролата
съвпада с номера на паролата, използван
за заключване на менюто, менюто се
отключва и се показва.
[Забележки]
Ако въведеният номер на паролата не съвпада с
номера на паролата, използван за заключване на
менюто, менюто не се отключва.
Препоръчва се да оставите запис на паролата наблизо
само в случай, че я забравите. Ако забравите номера
на паролата, свържете се с Вашия представител на
Sony.
Ако менюто е заключено, без да се регистрират
елементи от пълното меню от следната таблица в
менюто User (Потребител), тези функции не могат да
бъдат присъединени към бутони с възможност за
присъединяване на функция.
Ако тези функции вече са били присвоени към
бутоните с възможност за присъединяване на
функция, настройката за присвояване принудително
се дезактивира в момента, в който менюто е
заключено.
Елемент на пълно
меню
Избор на бутони с
възможност за
присъединяване
на функция
Shooting (Заснемане)
>ISO/Gain/EI >Base
Sensitivity (Основна
чувствителност),
Shooting (Заснемане)
>ISO/Gain/EI> Base ISO
(Основно ISO)
Shooting >Auto Exposure
>AGC
—Auto ND Filter
Shooting >Auto Exposure
>Auto Shutter
Shooting >Auto Exposure
>Level
Shooting >Auto Exposure
>Mode
Shooting >Auto Exposure
>Mode
Shooting (Заснемане)
>White (Бяло) >
Preset White
(Предварителна
настройка на бяло)
Base ISO/Sensitivity
AGC
Auto Shutter
Auto Exposure Level
Backlight
Спот прожектор
Preset White Select
Елемент на пълно
меню
Shooting (Заснемане)
>Focus (Фокус) >
AF Transition Speed
(Скорост прех. AF),
Shooting (Заснемане)
>Focus (Фокус) >
AF Subj. (AF обект) oбект
AF
Shooting (Заснемане)
>Focus (Фокус) >
Focus Area (Зона на
фокус)
Shooting (Заснемане)
>Focus (Фокус) >
Focus Area (Зона на
фокус) (AF-S)
Shooting (Заснемане)
>Focus (Фокус) >
Face/Eye Detection AF
(AF за разпознаване на
лица/очи)
Shooting (Заснемане)
>Focus (Фокус) >
Push AF Mode (AF
режим при натискане)
Shooting >S&Q Motion
>Setting
Shooting >SteadyShot
>Setting
Technical >Rec Review
>Setting
Thumbnail >Set Clip Flag
>Add OK
Thumbnail >Set Clip Flag
>Add NG
Thumbnail >Set Clip Flag
>Add KEEP
Technical >Color Bars
>Setting
Monitoring >Display On/
Off >Lens Info
Избор на бутони с
възможност за
присъединяване
на функция
Скорост/
чувствителност на
AF
Focus Area
Focus Area(AF-S)
Face/Eye Detection
AF (AF за
разпознаване на
лица/очи)
Push AF Mode
S&Q Motion
SteadyShot
Rec Review
Clip Flag OK
Clip Flag NG
Clip Flag Keep
Color Bars
Lens Info
Елемент на пълно
меню
Избор на бутони с
възможност за
присъединяване
на функция
Monitoring >Display On/
Off >Video Signal
Monitor
Monitoring >Marker
>Setting
Monitoring >VF Setting
>Color Mode
Monitoring >Gamma
Display Assist >Setting
Monitoring >Peaking
>Setting
Monitoring >Zebra
>Setting
Audio (Аудио) >Audio
Output (Аудио изход)
>Volume (Сила на звука)
Technical (Технически)
>Touch Operation
(Управление с
докосване) >Setting
(Настройка)
Technical >Handle Zoom
>Setting
Network >Wireless LAN
>NFC
Network >File Transfer
>Auto Upload (Proxy)
UserUser Menu
Video Signal Monitor
Marker
VF Mode
Gamma Display
Assist
Peaking
Zebra
Сила на звука
Touch Operation
Handle Zoom
NFC
Auto Upload (Proxy)
BG
6. Меню Дисплей и настройки
70
Потребителско меню
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
User
ЕлементОписание
Base SettingProject >Base Setting елемент
FocusShooting >Focus елемент
S&Q MotionShooting >S&Q Motion елемент
LUT Вкл./изкл.Shooting (Заснемане) >LUT On/Off (LUT вкл./изкл.) елемент
Simul RecProject >Simul Rec елемент
Proxy RecProject >Proxy Rec елемент
Interval RecProject (Проект) >Interval Rec (Интервал при запис)
Assignable ButtonProject >Assignable Button елемент
Assignable DialProject >Assignable Dial елемент
Multi Function DialProject >Multi Function Dial елемент
All FileProject >All File елемент
Clip Name FormatTC/Media >Clip Name Format елемент
Format MediaTC/Media >Format Media елемент
VF SettingMonitoring >VF Setting елемент
ZebraMonitoring (Наблюдение) >Zebra item (Елемента на зебра)
ZoomTechnical (Технически) >Zoom item (Елемент на мащабиране)
Menu SettingsTechnical >Menu Settings елемент
Меню Edit UserПоказва екрана на менюто Edit User.
[Забележка]
Можете да добавяте и премахвате елементи от менюто User, като използвате менюто Edit User. Могат да бъдат
конфигурирани до 20 елемента.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
71
Меню Edit User
Менюто Edit User се показва на най-горното ниво, когато в менюто User сте избрали менюто Edit
User.
Смяна на потребител
ЕлементНастройка на поделементОписание
Add Item
Add an item to the User
menu
Customize Reset
Reset the items in the
User menu
Menu item selected
during editing
ИзтриванеИзтрива регистрирания елемент от
MoveПренарежда регистрираните
Edit Sub ItemРедактира (регистрира/изтрива)
Добавя елемент от менюто към
менюто User.
Възстановява елементите от менюто,
регистрирани в менюто User, към
фабричните настройки по
подразбиране.
менюто User.
елементи от менюто в менюто User.
регистрирания поделемент от
менюто в менюто User.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
72
Меню Shooting
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
Shooting >ISO/Gain/EI
Задава настройките за подсилване.
ЕлементНастройка на поделементОписание
ModeISO/dBИзбира режим на настройка на
ISO/Gain<H>За подробности относно настройките
ISO/Gain<M>За подробности относно настройките
ISO/Gain<L>За подробности относно настройките
Exposure
Index<H>
вижте "Настройки на ISO/подсилване и
стойности по подразбиране" (стр. 100).
вижте "Настройки на ISO/подсилване и
стойности по подразбиране" (стр. 100).
вижте "Настройки на ISO/подсилване и
стойности по подразбиране" (стр. 100).
Задава настройките на условията за управление на електронния затвор.
ЕлементНастройка на поделементОписание
ModeSpeed/AngleИзбира режима на управление на
електронния затвор.
Използва се за ясно снимане на бързо
движещи се обекти. Избира режима за
настройка на скоростта на затвора в
секунди (Speed) или като ъгъл на затвора
(Angle).
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню Shooting
73
Shooting >Shutter
Задава настройките на условията за управление на електронния затвор.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Вкл./изкл.
на скорост на
затвора
Скорост на
затвора
Shutter Angle 64F/32F/16F/8F/7F/6F/5F/4F
ECS On/Off
On/OffЗадава дали времето за експонация,
64F to 1/8000
Наличните настройки варират в
зависимост от честотата на кадъра на
избрания видео формат.
Backlight/Standard/SpotlightЗадава режима на управление за
–99 до +99 (±0)Задава скоростта на регулиране за
On/OffВключва/изключва функцията AGC
вижте "Настройки на лимит на AGC и
стойности по подразбиране" (стр. 102).
Задава нивото на яркост за автоматично
откритата експонация.
автоматично регулиране на
експонацията.
Backlight:
Режим контражур (режим за
намалено потъмняване на обект,
когато обектът е в контражур)
Стандартно:
Стандартен режим
Spotlight:
Режим спот прожектор (режим за
намаляване на белотата, когато
обектът е осветен от спот прожектор)
автоматично регулиране на
експонацията.
(автоматично управление на
подсилването).
Задава максималното подсилване на
функцията AGC.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню Shooting
74
Shooting >Auto Exposure
Задава настройки за автоматично регулиране на експонацията.
ЕлементНастройка на поделементОписание
AGC Point
F2.8/F4/F5.6Задава стойността на F стоп на
диафрагмата, където започва
управлението AGC, когато функцията
AGC е включена.
Auto Shutter
On/OffВключва/изключва функцията за
автоматично управление на затвора.
A.SHT Limit
1/100/1/150/1/200/1/250/1/2000Задава най-високата скорост на затвора
на функцията за автоматична скорост на
затвора.
A.SHT Point
F5.6/F8/F11/F16Задава стойността на F стоп на
диафрагмата, където започва
управлението на автоматичния затвор.
Clip High light
On/OffВключва/изключва функцията, която
игнорира най-ярките зони, за да осигури
по-добра реакция на висока осветеност.
Detect Window
1/2/3/4/5/6/CustomЗадава диапазона на измерване на
светлината за автоматично регулиране
на експонацията според яркостта на
обекта. (Не се предлага при ръчно
регулиране на експонацията)
Detect Window
Indication
Custom Width
On/OffВключва/изключва индикацията за
обхват на измерване на светлината.
40 до 999 (500)Задава ширината на обхвата за
измерване на светлина.
Custom Height
70 до 999 (500)Задава височината на обхвата за
измерване на светлина.
Custom H
Position
Custom V
Position
–479 до +479 (±0)Задава хоризонталната позиция на
обхвата за измерване на светлина.
–464 до +464 (±0)Задава вертикалната позиция на обхвата
за измерване на светлина.
Shooting >White
Задава настройките за баланс на бялото.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Preset White2000K to 15000K (3200K)Задава фабрично настроената стойност
на баланса на бялото.
Color Temp
<A>
2000K to 15000K (3200K)Задава цветовата температура на
баланса на бялото, запаметена в памет А.
[Забележка]
Тъй като Color Temp е ограничена до 2000K и
15000K по време R/B Gain управлението, може
да не е възможно да се покаже правилната
стойност на Temp Color за R/B Gain стойността.
Shooting >White
Задава настройките за баланс на бялото.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Tint<A>–99 до +99 (±0)Задава стойността на нюанса на баланса
на бялото, запазен в бялата памет A.
[Забележка]
Тъй като Tint е ограничен до ± 99 по време на
R/B Gain управлението, може да не е възможно
да се покаже правилната стойност на Tint за
стойността на R/B Gain.
R Gain <A>–99,0 до +99,0 (±0,0)Задава стойността на подсилването R на
баланса на бялото, запаметена в памет A.
B Gain <A>
–99,0 до +99,0 (±0,0)Задава стойността на подсилването B на
баланса на бялото, запаметена в памет A.
Color Temp
<B>
2000K to 15000K (3200K)Задава цветовата температура на
баланса на бялото, запаметена в паметта
B.
[Забележка]
Тъй като Color Temp е ограничена до 2000K и
15000K по време R/B Gain управлението, може
да не е възможно да се покаже правилната
стойност на Temp Color за R/B Gain стойността.
Tint<B>–99 до +99 (±0)Задава стойността на нюанса на баланса
на бялото, запазена в бялата памет B.
[Забележка]
Тъй като Tint е ограничен до ± 99 по време на
R/B Gain управлението, може да не е възможно
да се покаже правилната стойност на Tint за
стойността на R/B Gain.
R Gain <B>–99,0 до +99,0 (±0,0)Задава стойността на подсилването R на
баланса на бялото, запаметена в памет B.
B Gain <B>
–99,0 до +99,0 (±0,0)Задава стойността на подсилването B на
баланса на бялото, запаметена в памет B.
Shooting >White Setting
Регулира настройките за баланс на бялото.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Shockless
White
Off/1/2/3Задава скорост на реагиране на баланса
на бялото при превключване към режим
на баланс на бялото.
Off: Превключва мигновено.
1 до 3: Превключва по-бавно с
нарастването на числото.
ATW Speed
1/2/3/4/5Задава скорост на реагиране в режим
ATW.
1: Най-бърза скорост на реагиране
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню Shooting
75
Shooting >White Setting
Регулира настройките за баланс на бялото.
ЕлементНастройка на поделементОписание
White
Switch<B>
Memory/ATWИзбира режима за регулиране на
баланса на бялото, който се избира,
когато превключвателят WHT BAL е
зададен на B.
Filter White
Memory
On/OffВключва/изключва функцията, която
задава зоната на памет на баланса на
бялото за всеки ND филтър.
On: Задава паметта за баланс на бялото
за всеки ND филтър.
[Съвет]
Във фабрично настроения режим има
четири настройки (CLEAR/1/2/3). В
променливия режим има две настройки
(CLEAR/On).
Off: Задава обща памет за баланс на
бялото за всички ND филтри.
Shooting >Offset White
Задава настройки за изместване на баланса на бялото.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Offset White
<A>
On/OffЗадава дали да добавите (On), или да не
добавите (Off) стойност на изместване
към баланса на бялото в памет А.
Offset Color
Temp<A>
–99 до +99 (±0)Задава изместването на цветовата
температура, което трябва да се добави
към баланса на бялото в памет А, когато
Offset White <A> е настроено на On.
Offset Tint<A>
–99 до +99 (±0)Задава изместването на Tint стойността,
което трябва да се добави към баланса
на бялото в памет А, когато Offset White
<A> е настроено на On.
Offset White
<B>
On/OffЗадава дали да добавите (On), или да не
добавите (Off) стойност на изместване
към баланса на бялото в памет B.
Offset Color
Temp<B>
–99 до +99 (±0)Задава изместването на цветовата
температура, което трябва да се добави
към баланса на бялото в памет B, когато
Offset White <B> е настроено на On.
Offset Tint<B>
–99 до +99 (±0)Задава изместването на Tint стойността,
което трябва да се добави към баланса
на бялото в памет B, когато функцията
Offset White <B> е настроено на On.
Shooting >Offset White
Задава настройки за изместване на баланса на бялото.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Offset White
<ATW>
On/OffЗадава дали да добавите (On), или да не
добавите (Off) стойност на изместване
към баланс на бялото в ATW.
Offset Color
Temp<ATW>
–99 до +99 (±0)Задава изместването на цветовата
температура, което трябва да се добави
към баланса на бялото в ATW, когато
Offset White <ATW> е зададено на On.
Offset
Tint<ATW>
–99 до +99 (±0)Задава изместването на Tint стойността,
което трябва да се добави към баланса
на бялото в ATW, когато Offset White
<ATW> е зададено на On.
Shooting >Focus
Задава настройките за фокусиране.
ЕлементНастройка на поделементОписание
AF Transition
Speed
1(бавно)/2/3/4/5/6/7(бързо)Задава скоростта на задвижване на
фокуса, когато обектът се променя по
време на автоматично фокусиране.
AF Subj. oбект
AF
1(Заключен)/2/3/4/5(Отговарящ)Задава чувствителността за промяна на
фокуса на обекта по време на
автоматично фокусиране.
Focus Area
Wide/Zone/Flexible SpotЗадава целевата зона за автоматично
фокусиране и автоматично фокусиране с
натискане (AF) (стр. 37).
Широко:
Търси обект в широк ъгъл на
изображението при фокусиране.
Zone:
Автоматично търси фокусна точка в
определената зона.
Подвижна точка:
Фокусира върху определена позиция
в изображението.
Focus Area
(AF-S)
Face/Eye
Detection AF
(AF за
Flexible SpotЗадава целевата зона за автоматично
фокусиране с натискане (AF-S).
Face/EyeOnlyAF (Приор. лице/очи при AF)/
Face/EyePriorityAF (AF само за лице/очи)/
Активира/дезактивира разпознаване на
лица AF.
Off (Изкл.)
разпознаване
на лица/очи)
Push AF Mode
AF/Single-shot AF(AF-S)Задава режим за автоматично
фокусиране с натискане.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню Shooting
76
Shooting >Focus
Задава настройките за фокусиране.
ЕлементНастройка на поделементОписание
AF Assist
[On]/OffКогато е зададен на On, Ви позволява
временно да отмените автоматичния
фокус и да го настроите ръчно.
Shooting >S&Q Motion
Задава настройките на режим за забавен и бърз каданс (стр. 49).
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOn/OffВключва/изключва режима на забавен и
забързан каданс.
Когато е зададено на On, следните
функции са дезактивирани.
Автоматична настройка на
диафрагмата
Автоматичен фокус
Кадрова
честота
1fps до 60fps/100fps/120fps/150fps/180fps/
200fps/240fps
Задава кадровата честота за заснемане
на забавен и бърз каданс.
[Забележка]
Наличните настройки варират в зависимост
от избраната системна честота, кодек и видео
формат.
Shooting (Заснемане) >LUT On/Off (Вкл./изкл. на LUT)
Задава настройките за LUT.
ЕлементНастройка на поделементОписание
SDI/HDMIMLUT On/MLUT OffИзбира дали да приложите наблюдение
на LUT към SDI и HDMI изходно видео.
VF/Proxy/
Stream
MLUT On/MLUT OffИзбира дали да приложите наблюдение
на LUT към визьора, прокси и поточно
предаване на изходно видео.
Internal Rec
(Вътрешен
MLUT On/MLUT OffИзбира дали да приложите наблюдение
на LUT към вътрешно записване на видео.
запис)
Shooting >Noise Suppression
Задава настройките за шумопотискане.
[Съвет]
Настройките на Setting (Настройка) (персонализирана) и Level (Ниво) (персонализирана) са отразени в
настройката на Target Display (Целеви дисплей) (стр. 104).
ЕлементНастройка на поделементОписание
Setting
(Custom)
[On]/OffВключва/изключва функцията за
шумопотискане в режима за
персонализиране.
Level
(Custom)
Setting
(Cine EI)
Level
(Cine EI)
Low/Mid/HighЗадава нивото на шумопотискане в
режима за персонализиране.
On/OffВключва/изключва функцията за
шумопотискане в режим Cine EI.
Low/Mid/HighЗадава нивото на шумопотискане в
режим Cine EI.
Shooting >Flicker Reduce
Задава настройките за корекция на трептене.
ЕлементНастройка на поделементОписание
ModeAuto/On/OffЗадава режима за корекция на трептене.
Честота
50Hz/60HzЗадава честотата на източника на
захранване, осигуряващ осветлението,
което причинява трептене.
Shooting >SteadyShot
Задава настройки за стабилизиране на изображението.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаActive/Standard/OffЗадава функцията за стабилизиране на
изображение.
[Забележка]
Активирана, когато е прикрепен съвместим
обектив.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
77
Меню „Проект“
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
Project >Base Setting
Задава основните настройките.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Режим на
снимане
Целеви
дисплей
Custom/Cine EIЗадава режима на снимане (стр. 23).
SDR(BT.709)/HDR(HLG)Задава цветовото пространство на
RAW/RAW&XAVC-I/XAVC-I/XAVC-LЗадава режима за запис/
Наличните настройки варират в
зависимост от настройките за честотата и
кодека.
ЧестотаКодекОпции за избор
59,94/
50/
29,97/
25/
23,98
24RAW4096×2160
RAW4096×2160
3840×2160
RAW &
XAVC-I
RAW &
XAVC-I
4096×2160
3840×2160
4096×2160
отчитане на изображения (всички
пиксели/биниране на пиксели) и
настройката на размера на
изображението.
възпроизвеждане.
Задава формата на запис за външен RAW
рекордер.
[Забележка]
Когато Codec (Кодек) е зададена на RAW &
XAVC-I, настройката Video Format (Видео
формат) превключва в съответствие с
настройката RAW Output Format (RAW изходен
формат).
Project >Rec Format
Задава настройките за формат на запис.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Video Format Наличните настройки варират в
зависимост от настройките за честотата и
кодека.
ЧестотаКодекОпции за избор
59,94RAW–
RAW &
XAVC-I
XAVC-I4096×2160P
XAVC-L3840 × 2160P
50RAW–
RAW &
XAVC-I
XAVC-I4096×2160P
XAVC-L3840 × 2160P
29,97RAW–
RAW &
XAVC-I
XAVC-I4096×2160P
XAVC-L3840 × 2160P
4096×2160P
3840 × 2160P
3840 × 2160P
1920 × 1080P
1920 × 1080P 50
1920 × 1080P 35
4096×2160P
3840 × 2160P
3840 × 2160P
1920 × 1080P
1920 × 1080P 50
1920 × 1080P 35
4096×2160P
3840 × 2160P
3840 × 2160P
1920 × 1080P
1920 × 1080P 50
1920 × 1080P 35
Настройва формата на запис.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню „Проект“
78
Project >Rec Format
Задава настройките за формат на запис.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Video Format 25RAW–
RAW &
XAVC-I
XAVC-I4096×2160P
XAVC-L3840 × 2160P
23,98RAW–
RAW &
XAVC-I
XAVC-I4096×2160P
XAVC-L3840 × 2160P
24RAW–
RAW &
XAVC-I
XAVC-I4096×2160P
4096×2160P
3840 × 2160P
3840 × 2160P
1920 × 1080P
1920 × 1080P 50
1920 × 1080P 35
4096×2160P
3840 × 2160P
3840 × 2160P
1920 × 1080P
1920 × 1080P 50
1920 × 1080P 35
4096×2160P
Project >Cine EI Setting
Задава настройките на режим Cine EI.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Color GamutS-Gamut3/SLog3/S-Gamut3.Cine/SLog3Задава цветовото пространство в режим
Cine EI.
S-Gamut3/SLog3:
Задава цветовото пространство в
режим Cine EI на S-Gamut3.
S-Gamut3.Cine/SLog3:
Задава цветовото пространство в
режим Cine EI на S-Gamut3.Cine.
Project >Simul Rec
Задава едновременно настройките на режим на запис (стр. 50).
ЕлементНастройка на поделементОписание
Настройка
On/OffВключва/изключва функцията за
едновременен запис и задава
местоназначението на носителя на запис.
Project >Proxy Rec
Задава настройки на прокси режим на запис.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOn/OffВключва/изключва прокси режим на
Audio Channel
CH1/CH2/CH3/CH4Избира аудио канал за запис на прокси
запис.
данни.
Project >Interval Rec
Задава настройки за режим на запис през интервал (стр. 49).
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOn/OffВключва/изключва режим на запис през
Interval Time
Number of
Frames
Pre-Lighting
1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/15/20/30/40/50 (сек.)
1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/15/20/30/40/50
(мин.)
1/2/3/4/6/12/24 (час)
1frame/2frames/3frames/6frames/9frames/1
2frames
Наличните настройки варират в
зависимост от честотата на кадъра на
избрания видео формат.
59,94P/50P:
2frames/6frames/12frames
29,97P/25P/24P/23,98P:
1frame/3frames/6frames/9frames
Off/2sec/5sec/10secЗадава броя секунди, в които видео
интервал. (При задаване на този режим
на On всички останали специални
режими ще се настроят на Off.)
Задава интервала между записите в
режим на запис Interval Rec (когато
Interval Rec е зададен на On).
Задава броя на кадрите за запис на
заснемане в режим на запис Interval Rec
(когато Interval Rec е зададен на On).
осветлението се включва преди
започването на запис в режим на запис
Interval Rec.
[Съвет]
Предлага се само при използване на HVL-LBPC
(опция).
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню „Проект“
79
Project >SDI/HDMI Rec Control
Задава настройки за контрол на записа SDI/HDMI.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Настройка
Off/SDI/HDMI Remote I/F/Parallel RecЗадава контрола за стартиране/спиране
на запис на външно устройство чрез
изходния сигнал SDI/HDMI.
Off:
Не използвайте дистанционно
управление.
SDI/HDMI Remote I/F:
Запишете контрола за спиране/
стартиране на външно свързано
устройство, когато в камкордера
няма поставен носител. Не се
синхронизира с кадровата точност
към носителя на камкордера.
Паралелно записване:
Запишете контрола за спиране/
стартиране на външно свързано
устройство, когато в камкордера е
поставен носител. Синхронизира се с
кадровата точност към носителя на
камкордера.
[Забележка]
За управление с помощта на HDMI изходен
сигнал задайте HDMI TC Out (HDMI TC изход)
>Setting (Настройка) (стр. 85) в менюто
TC/Media на пълното меню на On (Вкл.).
Project >Assignable Button
Задава присъединени функции към бутони с възможност за присъединяване на функция.
ЕлементНастройка на поделементОписание
<1> до <9>,
Бутон за
задържане на
фокус
Off (Изкл.)/Base ISO (Основно ISO)/
Sensitivity (Чувствителност)/AGC/Push AGC/
ND Filter Position (Позиция на ND филтър)/
Auto ND Filter (Автоматичен ND филтър)/
Push Auto ND (Автоматичен ND при
натискане)/Auto Iris (Автоматична
диафрагма)/Push Auto Iris (Автоматична
диафрагма при натискане)/Auto Shutter
(Автоматичен затвор)/Auto Exposure Level
(Ниво на автоматична експонация)/
Backlight (Подсветка/Spotlight (Светло
петно)/Preset White Select (Избор на
предварителна настройка на бяло)/ATW/
ATW Hold (Задържане на ATW)/AF Speed/
Sens. (Скорост/чувствителност на AF)./
Focus Setting (Настройка на фокус)/Focus
Area (Зона на фокус)/Focus Area (AF-S)(Зона
на фокус (AF-S)/Face/Eye Detection AF (AF за
разпознаване на лица/очи)/Push AF Mode
(Режим на AF при натискане)/Push AF (AF
при натискане)/Push MF (MF при
натискане)/Focus Hold (Задържане на
фокус)/Focus Magnifier (Увеличител на
фокуса) x3/x6/Focus Magnifier (Увеличител
на фокуса) x3/Focus Magnifier (Увеличител
на фокуса) x6/ S&Q Motion(Забавено и
забързано движение)/SteadyShot/Rec
(Запис)/Rec Review (Преглед на запис)/Clip
Flag OK (Флаг на клип OK)/Clip Flag NG (NG
на флаг на клип)/Clip Flag Keep (Задържане
на флаг на клип)/Color Bars (Цветни ленти)/
Tally [Front]/DURATION/TC/U-BIT/Display
(Дисплей)/Lens Info (Информация за
обектив)/Video Signal Monitor (Монитор за
видеосигнал)/Marker (Маркер)/VF Adjust
(Регулиране на VF)/VF Mode (Режим на VF)/
Gamma Display Assist (Подпомагане за
извеждане на гама)/Peaking (Изостряне)/
Zebra (Зебра)/Volume (Сила на звука)/
Thumbnail (Миниатюра)/Touch Operation
(Сензорна работа)/Handle Zoom
(Мащабиране на ръкохватката)/NFC/Auto
Upload (Proxy) (Автоматично качване)
(Прокси)/Direct Menu (Директно меню)/
User Menu (Потребителско меню)/Menu
(Меню)
Задава функции на бутоните с
възможност за присъединяване на
функция.
Base ISO/Sensitivity:
Превключва основната
чувствителност на сензора за
изображения.
AGC:
Включва/изключва функцията AGC.
Push AGC:
Активира функцията AGC, докато
бутонът е натиснат.
ND Filter Position:
Превключва ND филтрите.
Auto ND Filter:
Включва/изключва функцията за
автоматичен ND филтър.
Push Auto ND:
Активира функцията за автоматичен
ND филтър, докато бутонът е
натиснат.
Auto Iris:
Включва/изключва функцията за
настройка на диафрагмата.
Push Auto Iris:
Активира функцията за автоматична
настройка на диафрагмата, докато
бутонът е натиснат.
Auto Shutter:
Включва/изключва функцията за
автоматичния затвор.
Auto Exposure Level:
Показва/скрива директното меню за
автоматичното ниво на експонация.
Backlight:
Превключва между Backlight и
Standard.
Spotlight:
Превключва между Spotlight и
Standard.
Preset White Select:
Превключва стойността на
предварително зададения баланс на
бялото.
ATW:
Включва/изключва функцията ATW.
ATW Hold:
Спира работата на функцията ATW.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню „Проект“
80
Project >Assignable Button
Задава присъединени функции към бутони с възможност за присъединяване на функция.
ЕлементНастройка на поделементОписание
<1> до <9>,
Бутон за
задържане на
фокус
Скорост/чувствителност на AF:
Превключва настройката за скорост
на преход на AF и настройката за
чувствителност на изместване на
обект на AF.
Focus Setting:
Задава зоната на фокус.
Focus Area:
Задава зоната на фокус за AF и AF с
натискане.
Focus Area(AF-S):
Задава зоната на фокус за AF с
натискане (AF-S).
AF за разпознаване на лица/очи:
Превключва настройките на AF за
разпознаване на лице/очи.
Push AF Mode:
Превключва настройката на режима
Push AF.
Push AF/Push MF:
В режим на фокус MF се активира AF,
докато бутонът е натиснат.
В режим на фокус AF се активира MF,
докато бутонът е натиснат.
Focus Hold:
В режим на фокус AF фокусът е
фиксиран, докато бутонът е натиснат.
Focus Magnifier x3/x6:
Focus Magnifier x3:
Focus Magnifier x6:
Включва/изключва функцията за
увеличаване на фокуса.
Бързо и бавно движение:
Включва/изключва забавен и бърз
каданс.
Задава кадровата честота на
заснемане при натискане и
задържане.
SteadyShot:
Превключва между Active, Standard и
Off.
Rec:
Стартира/спира запис.
Rec Review:
Включва/изключва функцията Rec
Review.
Project >Assignable Button
Задава присъединени функции към бутони с възможност за присъединяване на функция.
ЕлементНастройка на поделементОписание
<1> до <9>,
Бутон за
задържане на
фокус
Clip Flag OK:
Изпълнява функцията Add OK.
Натиснете два пъти, за да изпълните
Delete Clip Flag.
Clip Flag NG:
Изпълнява функцията Add NG.
Натиснете два пъти, за да изпълните
Delete Clip Flag.
Clip Flag Keep:
Изпълнява функцията Add Keep.
Натиснете два пъти, за да изпълните
Delete Clip Flag.
Color Bars:
Включва/изключва лентите с цветове.
Tally [Front]:
Включва/изключва функцията за
запис/светлина на сигналната лампа/
премигване.
DURATION/TC/U-BIT:
Превключва между Time Code, Users
Bit и Duration.
Екран:
Включва/изключва индикаторите на
екрана.
Lens Info:
Превключва индикатора за
дълбочина на полето.
Video Signal Monitor:
Превключва монитора на видео
сигнала (като монитор за
изкривяване на вълната).
Marker:
Включва/изключва функцията за
показване на маркер.
VF Adjust:
Показва нивелирите за регулиране
на яркостта на екрана на визьора.
VF Mode:
Превключва дисплея на визьора
между цвят и B&W.
Gamma Display Assist:
Превключва функцията за
подпомагане за извеждане на гама.
Peaking:
Включва/изключва функцията за
изостряне.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню „Проект“
81
Project >Assignable Button
Задава присъединени функции към бутони с възможност за присъединяване на функция.
ЕлементНастройка на поделементОписание
<1> до <9>,
Бутон за
задържане на
фокус
Zebra:
Включва/изключва функцията Zebra.
Volume:
Регулира изхода на аудио нивото на
монитора на жака за слушалки и
вградения високоговорител.
Thumbnail:
Показва/скрива екрана с миниатюри.
Управление с докосване:
Включва/изключва управлението с
докосване.
Handle Zoom:
Превключва управлението за
мащабиране чрез лостчето на
горната ръкохватка.
NFC:
Изпълнява функцията NFC.
Auto Upload (Proxy):
Включва/изключва автоматичния
трансфер на прокси файлове.
Direct Menu:
Показва/скрива директното меню.
User Menu:
Показва/скрива потребителското
меню.
Menu:
Показва/скрива пълното меню.
Project >Assignable Dial
Задава присъединени функции към селектора с възможност за присъединяване на функции и
задава посоката на въртене.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Ръкохватка/
дистанционен
диск
Off (Изкл.)/ISO/Gain/EI/ND Filter (ND
филтър)/IRIS/Auto Exposure Level
(Автоматично ниво на експонация)/
Audio Input Level (Автоматично входно
ниво)
Задава функции към селектора с
възможност за присъединяване на функции.
ISO/Gain/EI:
Регулира подсилването или EI.
ND Filter:
Регулира ND филтъра.
IRIS:
Настройва диафрагмата.
Auto Exposure Level:
Регулира автоматичното ниво на
експонация.
Audio Input Level:
Регулира нивото на аудио записа.
Project >Assignable Dial
Задава присъединени функции към селектора с възможност за присъединяване на функции и
задава посоката на въртене.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Посока на
диск на
захвата
Диск на
ръкохватката
Посока на
диск на
ръкохватката
Normal/OppositeЗадава посоката на въртене на диска с
Off (Изкл.)/ISO/Gain/EI/ND Filter (ND
филтър)/IRIS/Auto Exposure Level
(Автоматично ниво на експонация)/
Audio Input Level (Автоматично входно
ниво)/Multi Function Dial
(Многофункционален селектор)
Normal/OppositeЗадава посоката на въртене на диска с
възможност за назначаване на
ръкохватката.
Normal: Завъртете в нормална посока.
Обратно: Завъртете в обратна посока.
Назначава функции към диска за
назначаване на ръкохватката.
ISO/Gain/EI:
Регулира подсилването или EI.
ND Filter:
Регулира ND филтъра.
IRIS:
Настройва диафрагмата.
Auto Exposure Level:
Регулира автоматичното ниво на
експонация.
Audio Input Level:
Регулира нивото на аудио записа.
Многофункционален диск:
Функционира като многофункционален
диск.
възможност за назначаване на
ръкохватката.
Normal: Завъртете в нормална посока.
Обратно: Завъртете в обратна посока.
Project >Multi Function Dial
Задава функции към многофункционалния селектор.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Default
Function
Off (Изкл.)/IRIS/ISO/Gain/EI/Auto Exposure
Level (Автоматично ниво на експонация)/
Audio Input Level (Ниво на аудио изход)
Задава функцията по подразбиране на
многофункционалния селектор.
IRIS:
Настройва диафрагмата.
ISO/Gain/EI:
Регулира подсилването или EI.
Auto Exposure Level:
Регулира автоматичното ниво на
експонация.
Audio Input Level:
Регулира нивото на аудио записа.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню „Проект“
82
Project >User File
Задава настройки, свързани с операции с потребителските файлове.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Load Media
(Зареждане
на носител)
(B)
Save Media
(Запис на
носител) (B)
File IDПоказва екран за показване/редактиране
Load
Customize
Data
Load White
Data
Execute/CancelЗарежда настройки на потребителски
файл от карта с памет, която е поставена
в слот за CFexpress тип A/SD карта (B).
Execute: Изпълнява функция.
Execute/CancelЗапазва настройки на потребителски
файл в карта с памет, която е поставена в
слот за CFexpress тип A/SD карта (B).
Execute: Изпълнява функция.
на идентификационния файл на
потребителските файлове.
On/OffЗадава дали да се зарежда
персонализирана информация от менюто
User (Потребител), когато се изпълнява
Load Media (Зареждане на носител) (B).
On/OffЗадава дали да се зарежда информация
за баланс на бялото, когато се изпълнява
Load Media (Зареждане на носител) (B).
Project >All File
Задава настройки, свързани с ALL файлове.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Load Media
(Зареждане
на носител)
(B)
Save Media
(Запис на
носител) (B)
File IDЗадава име на файла.
Load Network
Data
Execute/CancelЗарежда ALL файл
Execute: Изпълнява функция.
Execute/CancelЗапазва ALL файл.
Execute: Изпълнява функция.
On/OffЗадава дали да се зарежда информация
от менюто Network (Мрежа), когато се
изпълнява Load Media (Зареждане на
носител) (B).
BG
6. Меню Дисплей и настройки
83
Меню Paint/Look (Картина/изглед)
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
Paint/Look (Картина/изглед) >Scene File (Файл на сцена)
Задава настройките, свързани с файловете scene.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Recall
(Извикване)
Store
(Съхранение)
ИзтриванеИзтрива файл на сцена във вътрешна
Preset Recall
(Извикване на
предварителна
настройка)
Когато Shooting Mode (Режим на
снимане) е зададен на Custom
(Персонализиран) и Target Display
(Целеви дисплей) е зададен на
SDR(BT.709):
S-Cinetone/Standard (Стандартен)/
Still (Снимка)/ITU709
Когато Shooting Mode (Режим на
снимане) е зададен на Custom
(Персонализиран) и Target Display
(Целеви дисплей) е зададен на HDR(HLG):
HLG Live/HLG Natural
Зарежда файл на сцена, съхранен във
вътрешната памет, и прилага
настройките като текущи настройки за
качество на изображение.
Запазва текущото състояние на качество
на изображение като файл на сцена във
вътрешната памет.
памет.
Прилага предварително зададени
настройки за качество на
изображението (не може да се
презаписва) като текущи настройки за
качество на изображение).
зададен на Custom (Персонализиран) и
Target Display (Целеви дисплей) е зададен
на SDR(BT.709):
S-Cinetone/Standard (Стандартен)/Still
(Снимка)/ITU709/User1 (Потребител 1) до
User16 (Потребител 16)
Когато Shooting Mode (Режим на снимане) е
зададен на Custom (Персонализиран) и
Target Display (Целеви дисплей) е зададен
на HDR(HLG):
HLG Live/HLG Natural/User1 (Потребител
1) до User16 (Потребител 16)
Когато Shooting Mode (Режим на снимане) е
зададен на Cine EI:
Задава настройките за корекция на множество матрици.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOn/OffВключва/изключва функцията за
ResetExecute/CancelНулира оттенъка и наситеността на цвета
Axis
Hue
Наситеност
B/B+/MG–/MG/MG+/R/R+/YL–/YL/YL+/G–/
G/ G+/CY/CY+/B–
–99 до +99 (±0)Задава оттенъка на цвета, избран за
–99 до +99 (±0)Задава наситеността на цвета, избран за
корекция на множество матрици.
на всяка ос към стойностите по
подразбиране.
Избира оста.
корекция на множеството матрици.
корекция на множеството матрици.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
85
TC/Media Menu
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
TC/Media >Timecode
Задава настройките за времеви код.
ЕлементНастройка на поделементОписание
ModePreset/Regen/ClockЗадава режим на работа на времевия
Стартирай
НастройкаЗадава времевия код на произволна
ResetExecute/CancelНулира времевия код на 00:00:00:00.
TC Format
Rec Run/Free RunRec Run: Работи само при запис.
DF/NDFЗадава формата на времевия код.
код.
Preset:
Започва работа от предварително
зададена стойност.
Regen:
Започва работа от времевия код от
края на предишния клип.
Clock:
Използва вътрешния часовник като
времеви код.
Free Run: Работи винаги независимо от
работата на камкордера.
стойност.
SET: Задайте стойността.
Execute: Изпълнява функция.
DF: Изпуснат кадър
NDF: Неизпуснат кадър
TC/Media >TC Display
Задава настройките за показване на данни за времето.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Display Select Timecode (Времеви код)/Users Bit
(Потребителски бит)/Duration
(Продължителност)
Превключва екрана за данните за
времето.
TC/Media >Users Bit
Задава настройките, свързани с потребителските данни.
ЕлементНастройка на поделементОписание
ModeFix/TimeЗадава режима за потребителски данни.
НастройкаЗадава потребителските данни на
Fix: Използва произволна фиксирана
стойност в потребителските данни.
Time: Използва текущо време в
потребителските данни.
произволна стойност.
TC/Media >HDMI TC Out
Задава настройки, свързани с изхода на времевия код, когато използвате HDMI.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOn/OffЗадава дали да се извежда времевият
код на устройства за други цели, като се
използва HDMI.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: TC/Media Menu
86
TC/Media >Clip Name Format
Задава настройки, свързани с именуване и изтриване на клип.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Title Prefixnnn_ (nnn са последните 3 цифри от
серийния номер)
(Макс. показване на 7 цифри)
Задава заглавната част (от 4 до 46 знака)
на името на клипа.
Отваря екран за въвеждане на низ от
символи.
Структура на екрана за въвеждане на
низ от символи
Зона за избор на символи (3 реда):
Избира символите, които да вмъкнете
в позицията на курсора в зоната на
Title Prefix.
!#$%()+.-.;=@[ ]^_~0123456789
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
BS: Изтрива символа вляво от
позицията на курсора.
Зона Title Prefix (Префикс на заглавие) (1
ред):
Зона за въвеждане на заглавие.
TC/Media >Clip Name Format
Задава настройки, свързани с именуване и изтриване на клип.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Number Set0001 до 9999Задава 4-знаковия числов суфикс на
името на клипа.
TC/Media >Update Media
Актуализира файла за управление на карти с памет.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Media(A)Execute/CancelАктуализира файла за управление на
Media(B)Execute/CancelАктуализира файла за управление на
картата с памет в слот A.
Execute: Изпълнява функция.
картата с памет в слот B.
Execute: Изпълнява функция.
TC/Media >Format Media
Инициализира карти с памет.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Media(A)Full Format (Пълен формат)/Quick Format
(Бърз формат)/Cancel (Отмяна)
Media(B)Full Format (Пълен формат)/Quick Format
(Бърз формат)/Cancel (Отмяна)
Форматира картата с памет в слот A.
Форматира картата с памет в слот B.
Въвеждане на заглавие
1. Изберете символа за вмъкване в
позицията на курсора в зоната Title
Prefix (Префикс на заглавие) от зоната
за избор на символи чрез
многофункционалния селектор
(стр. 7) и натиснете бутона за
прилагане на многофункционалния
селектор. (Избраният символ се
вмъква и курсорът се премества
вдясно.)
2. Повторете стъпка 1, за да въведете
заглавието. (Използвайте BS, както се
изисква.)
3. След като зададете заглавието,
изберете Done (Готово), за да
затворите екрана за въвеждане на
символи.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
87
Меню Monitoring
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
Monitoring >Output On/Off
Задава настройките за изход на видео.
ЕлементНастройка на поделементОписание
SDI[On]/OffВключва/изключва SDI изхода.
HDMI
[On]/OffВключва/изключва изход HDMI.
Monitoring >Output Format
Задава настройките за формата на изходния сигнал.
ЕлементНастройка на поделементОписание
SDIЗа подробности относно настройките
HDMI
вижте „"Формати на изходния сигнал и
ограничения" (стр. 110).
Задава SDI и HDMI изходна разделителна
способност.
Monitoring >Output Display
Задава настройките на изходния сигнал.
ЕлементНастройка на поделементОписание
SDIOn/OffПоказва дали информацията за менюто и
HDMI
On/OffПоказва дали информацията за менюто и
състоянието е вградена в изходния
сигнал SDI.
състоянието е вградена в изходния
сигнал HDMI.
Monitoring >Display On/Off
Задава настройките на елементите на дисплея.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Network
Status
File Transfer
Status
Rec/Play
Status
Състояние на
управление
на RAW изход
Tally
Battery
Remain
Focus Mode
Focus Position
Focus Area
Indicator
Focus Area
Ind.(AF-S)
Face/Eye
Detection
Frame (Рамка
за
разпознаване
на лица/очи)
On/OffВключва/изключва 100% маркер.
On/OffВключва/изключва показването на
маркера на потребителското поле.
User Box Width
3 до 479 (240)Задава ширината на маркера на
потребителското поле (разстояние от
центъра до левия и десния ръб).
User Box Height
3 до 269 (135)Задава височината на маркера на
потребителското поле (разстояние от
центъра до горния и долния ръб).
User Box H Position
–476 до +476 (0)Задава хоризонтално положение на
центъра на маркера на потребителското
поле.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню Monitoring
89
Monitoring >Marker
Задава настройките за показване на маркер.
ЕлементНастройка на поделементОписание
User Box V Position –266 до +266 (0)Задава вертикалното положение на
центъра на маркера на потребителското
поле.
Monitoring >VF Setting
Задава настройките на визьора.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Brightness1 до 15 (8)Регулира яркостта на изображението на
Режим на
цвят
Color/B&WИзбира режима за показване на визьора
визьора.
в режим E-E/запис.
Monitoring >Gamma Display Assist
Задава настройките за подпомагане за извеждане на гама.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Настройка[On]/OffВключва/изключва функцията за
подпомагане на извеждане на гама в
режим Custom (Персонализирано), когато
Target Display (Целеви дисплей) е зададен
на HDR(HLG).
Monitoring >Peaking
Задава настройките за изостряне.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOn/OffВключва/изключва функцията за
Peaking Level
Color
High (Високо)/Mid (Средно)/Low (Ниско)Задава нивото на сигнал на подчертаване
B&W/Red/Yellow/BlueИзбира цвета на цветовия сигнал за
изостряне.
на цвета.
изостряне.
Monitoring >Zebra
Задава настройките на шаблона "зебра".
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOff (Изкл.)/Zebra1 (Зебра 1)/Zebra2 (Зебра 2)Избира типа шаблон на зебра (Изкл.,
Zebra1 Level
Zebra1
Aperture Level
Zebra2 Level
0% до 109% (70%)Задава нивото на показване Zebra 1.
2% до 20% (10%)Задава нивото на блендата Zebra 1.
0% до 109% (100%)Задава нивото на показване Zebra 2.
зебра 1, зебра 2).
BG
6. Меню Дисплей и настройки
90
Меню аудио
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
Вижте "Блокови диаграми" (стр. 124).
Audio >Audio Input
Задава настройки за аудио вход.
ЕлементНастройка на поделементОписание
CH1 Input
Select (Избор
на вход CH1)
CH2 Input
Select (Избор
на вход CH2)
CH3 Input
Select
CH4 Input
Select
INPUT1 MIC
Reference
(Референтен
микрофон на
вход 1)
INPUT2 MIC
Reference
Line Input
Reference
Reference
Level
CH1 Wind
Filter
CH2 Wind
Filter
CH3 Wind
Filter
CH4 Wind
Filter
INPUT1 (Вход 1)/Internal MIC (Вътрешен
микрофон)/Shoe CH1 (Гнездо CH1)
INPUT1 (Вход 1)/INPUT2 (Вход 2)/Internal
MIC (Вътрешен микрофон)/Shoe CH2
(Гнездо CH 2)
Off (Изкл.)/INPUT1 (Вход 1)/Internal MIC
(Вътрешен микрофон)/Shoe CH1 (Гнездо
CH 1)
Off (Изкл.)/INPUT1 (Вход 1)/INPUT2 (Вход 2)/
Internal MIC (Вътрешен микрофон)/Shoe
CH2 (Гнездо CH 2)
–80dB/–70dB/–60dB/–50dB/–40dB/–30dBЗадава референтното ниво на запис за
–80dB/–70dB/–60dB/–50dB/–40dB/–30dBЗадава референтното ниво на запис за
+4dB/0dB/–3dB/EBULИзбира референтното ниво на вход, когато
–20dB/–18dB/–16dB/–12dB/EBULИзбира нивото на запис на 1 kHz сигнал за
On/OffАктивира/дезактивира филтъра за
On/OffАктивира/дезактивира филтъра за
On/OffАктивира/дезактивира филтъра за
On/OffАктивира/дезактивира филтъра за
Превключва входния източник за запис на
канал 1.
Превключва входния източник за запис на
канал 2.
Превключва входния източник за запис на
канал 3.
Превключва входния източник за запис на
канал 4.
вход на XLR микрофон от INPUT1.
вход на XLR микрофон от INPUT2.
превключвателят INPUT1/INPUT2 е зададен
на LINE.
референтен тон.
намаляване на шума от вятър за запис на
канал 1.
намаляване на шума от вятър за запис на
канал 2.
намаляване на шума от вятър за запис на
канал 3.
намаляване на шума от вятър за запис на
канал 4.
Audio >Audio Input
Задава настройки за аудио вход.
ЕлементНастройка на поделементОписание
CH3 Level
Control
CH4 Level
Control
CH3 Input
Level (Входно
ниво CH3)
CH4 Input
Level (Входно
ниво CH4)
Audio Input
Level
Limiter Mode
CH1&2 AGC
Mode
CH3&4 AGC
Mode
AGC Spec
Auto/ManualИзбира автоматична настройка за нивото
на входния сигнал или ръчна настройка за
запис на канал 3.
[Забележка]
Ако и CH3 Input Select, и CH4 Input Select са
зададени на Internal MIC, CH4 се превключва на
автоматично/ръчно във връзка с тази настройка.
Auto/ManualИзбира автоматична настройка за нивото
на входния сигнал или ръчна настройка за
запис на канал 4.
[Забележка]
Ако и CH3 Input Select, и CH4 Input Select са
зададени на Internal MIC, CH4 се превключва на
автоматично/ръчно във връзка с настройка CH3
Level Control.
0 до 99 (49)Задава входното ниво за запис на канал 3.
0 до 99 (49)Задава входното ниво за запис на канал 4.
0 до 99Задава нивото на аудио входа.
Може да се използва като основна сила на
звука според настройките от CH1 Level до
CH4 Level.
Off (Изкл.)/–6dB/–9dB/–12dB/–15dB/–17dB Избира ограничителя, характерен за
големи входни сигнали, когато ръчно
регулира нивото на звука.
Mono (Моно)/Stereo (Стерео)Задава режим на автоматично регулиране
на нивото на запис за канал 1 и канал 2.
Когато е настроен на Stereo, AGC е свързан
между каналите.
Mono (Моно)/Stereo (Стерео)Задава режим на автоматично регулиране
на нивото на запис за канал 3 и канал 4.
Когато е настроен на Stereo, AGC е свързан
между каналите.
–6dB/–9dB/–12dB/–15dB/–17dBИзбира характеристиката на AGC.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню аудио
91
Audio >Audio Input
Задава настройки за аудио вход.
ЕлементНастройка на поделементОписание
1kHz Tone on
Color Bars
On/OffВключва/изключва сигнала за референтен
тон от 1 kHz, когато се показват лентите с
цветове.
[Забележка]
Когато е настроен на On (Вкл.), 1kHz сигнал за
референтен тон е зададен за запис на канал 3 и
канал 4 дори ако CH3 Input Select (Избор на вход
CH3) и CH4 Input Select (Избор на вход CH4) са
зададени на Off (Изкл.).
CH1 Level
Вход без XLR адаптер
Audio Input Level/Side/Level+Side
Вход с XLR адаптер (стр. 47)
Audio Input Level/Through
CH2 LevelВход без XLR адаптер
Audio Input Level/Side/Level+Side
Вход с XLR адаптер (стр. 47)
Audio Input Level/Through
CH3 LevelВход без XLR адаптер
Audio Input Level (Входно ниво на
аудио)/CH3 Input Level (Входно ниво
Задава комбинацията от настройки за
нивото на аудио входа, активирани за
запис на канал 1.
[Забележка]
"Side" се отнася до селектора AUDIO LEVEL (CH1)
отстрани на камкордера. Когато е избрано Level
+ Side, нивото на аудио записа се определя от
комбинацията от настройките на Audio Input
Level и селектора (стр. 124).
Задава комбинацията от настройки за
нивото на аудио входа, активирани за
запис на канал 2.
[Забележка]
"Side" се отнася до селектора AUDIO LEVEL (CH2)
отстрани на камкордера. Когато е избрано Level
+ Side, нивото на аудио записа се определя от
комбинацията от настройките на Audio Input
Level и селектора (стр. 124).
Задава комбинацията от настройки за
нивото на аудио входа, активирани за
запис на канал 3.
CH3)/Level+CH3 Input Level (Входно
ниво Ниво+CH3)
Вход с XLR адаптер (стр. 47)
Audio Input Level/Through
CH4 Level
Вход без XLR адаптер
Audio Input Level (Входно ниво на
аудио)/CH4 Input Level (Входно ниво
Задава комбинацията от настройки за
нивото на аудио входа, активирани за
запис на канал 4.
CH4)/Level+CH3 Input Level (Входно
ниво Ниво+CH3)
Вход с XLR адаптер (стр. 47)
Audio Input Level/Through
Audio >Audio Output
Задава настройките за аудио изход.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Monitor CHCH1/CH2/CH3/CH4/MIX ALL/CH1/CH2/CH3/
CH4
Избира аудио изходния канал към жака
за слушалки и вградения
високоговорител.
[Забележка]
Ако аудио за няколко канала е зададено за
едновременно извеждане, нивото на изхода за
всеки канал е намалено за всеки изход, за да се
предотврати изрязване.
Сила на звука
0 до 50Регулира изхода на аудио нивото на
монитора на жака за слушалки и
вградения високоговорител.
Изход за
слушалки
Mono (Моно)/Stereo (Стерео)Избира дали изходът на жака за
слушалки да е моно (Mono) или стерео
(Stereo).
Alarm Level
HDMI Output
CH
0 до 7 (4)Регулира силата на звука на алармата.
CH1/CH2/CH3/CH4Задава комбинацията от аудио канали на
HDMI изхода.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
92
Thumbnail Menu
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
Миниатюра
ЕлементНастройка на поделементОписание
Display Clip
Properties
Показва екрана със свойствата на клипа.
Thumbnail (Миниатюра) >Set Clip Flag (Задаване на флаг на клип)
Задава настройки на маркер на клипа.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Add OKДобавя маркер OK.
Add NGДобавя маркер NG.
Add KEEPДобавя маркер Keep.
Delete Clip
Flag
Изтрива всички маркери.
Thumbnail >Lock/Unlock Clip
Задава настройки за защита на клипа.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Select ClipИзбира и заключва/отключва клип.
Lock All ClipsЗаключва всички клипове.
Unlock All
Clips
Отключва всички клипове.
Thumbnail >Delete Clip
Изтрива клиповете.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Select ClipИзтрива избрания клип.
All ClipsИзтрива всички клипове.
Thumbnail >Transfer Clip
Прехвърля клиповете.
[Забележка]
Transfer Clip (Прехвърляне на клип) не може да бъде конфигурирано, когато Access Authentication
(Удостоверяване на достъп) >Password (Парола) в менюто Network (Мрежа) не е определено.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Select ClipПрехвърля избрани клипове.
All ClipsПрехвърля всички клипове.
[Забележка]
Могат да се прехвърлят до 200 клипа.
Thumbnail >Transfer Clip (Proxy)
Прехвърля прокси клиповете.
[Забележка]
Transfer Clip (Proxy) (Прехвърляне на клип (Прокси) не може да бъде конфигурирано, когато Access Authentication
(Удостоверяване на достъп) >Password (Парола) в менюто Network (Мрежа) не е определено.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Select ClipПрехвърля прокси клипове,
All ClipsПрехвърля прокси клипове,
съответстващи на избраните клипове.
съответстващи на всички клипове.
[Забележка]
Могат да се прехвърлят до 200 клипа.
Thumbnail >Filter Clips
Задава настройките на клиповете за показване.
ЕлементНастройка на поделементОписание
OK
NG
KEEPПоказва само клипове, които имат Keep
NoneПоказва само клипове, които нямат
AllПоказва всички клипове, независимо
Показва само клипове, които имат ОК
маркировка.
Показва само клипове, които имат NG
маркировка.
маркировка.
маркировка.
дали имат маркировка.
Thumbnail >Customize View
Превключва изгледа на екрана с миниатюри.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Thumbnail
Caption
Date Time (Дата и час)/Time Code
(Времеви код)/Duration
(Продължителност)/Sequential Number
(Последователен номер)
Превключва информацията, показана
под миниатюрите.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
93
Меню Technical
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
Technical >Color Bars
Задава настройките на лентата с цветове.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOn/OffВключва/изключва лентите с цветове.
Тип
ARIB/100%/75%/SMPTEИзбира типа на лентата с цветове.
Technical >ND Dial
Задава настройките, свързани с управлението на селектора ND VARIABLE.
ЕлементНастройка на поделементОписание
CLEAR with
Dial
[On]/OffЗадава дали да активирате превключване
на състояние ND (CLEAR On) от
управлението на селектора ND VARIABLE.
Technical >Tally
Задава настройки на лампата за запис/сигнал.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Front[On]/OffВключва/изключва лампата за запис/
Rear
[On]/OffВключва/изключва лампата за запис/
сигнал (Front).
сигнал (Rear).
Technical >HOLD Switch Setting
Задава настройките на превключвателя за задържане.
ЕлементНастройка на поделементОписание
with Rec
Button
with Hand
Grip Remote
[On]/Off
[On]/OffЗадава дали да заключите управлението
Задава дали да заключите управлението на
бутона за запис START/STOP (Старт/стоп).
на ръкохватката на дистанционното
управление.
Technical (Технически) >Touch Operation (Управление с докосване)
Задава настройки, свързани с управлението с докосване.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Настройка[On]/OffВключва/изключва управлението с
докосване.
Technical >Rec Review
Задава настройките за преглед на записа.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Настройка3 sec/10 sec/ClipИзбира времето за възпроизвеждане на
клипове, току-що записани за преглед на
записа.
Technical (Технически) >Zoom (Мащабиране)
Задава настройките на мащабиране.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Zoom Type
(Тип
мащабиране)
Optical Zoom Only (Само оптично
мащабиране)/On (Вкл.) (Clear Image Zoom)
Задава типа мащабиране.
Optical Zoom Only (Само оптично
мащабиране):
Оптичното мащабиране се регулира
чрез задействане на обектива.
On (Вкл.) (Clear Image Zoom):
Електронно мащабиране с малко или
без влошаване на качеството на
изображението.
Technical >Handle Zoom
Задава настройките за мащабиране чрез лостчето на горната ръкохватка.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOff/Low/High/VariableЗадава скоростта за мащабиране на
Висока
Low
1 до 8 (8)Задава скоростта за мащабиране на
1 до 8 (3)Задава скоростта за мащабиране на
лостчето на горната ръкохватка.
лостчето за мащабиране на горната
ръкохватката, когато е избрана
функцията High handle zoom speed.
лостчето за мащабиране на горната
ръкохватката, когато е избрана
функцията Low handle zoom speed.
[Забележка]
Може да възникне неравномерно мащабиране,
когато скоростта на мащабиране е настроена
на ниска стойност.
Technical >Menu Settings
Задава настройки, свързани с менюто.
ЕлементНастройка на поделементОписание
User Menu
Only (Само
потребителско
меню)
User Menu with
Lock
On/OffЗадава дали да се показва User menu
only (On), или да се показва списъкът с
менюта (Off), когато камкордерът
показва менюто.
On/OffЗадава дали да заключите дисплея на
менюто, като се показва User menu only.
[Забележка]
При нормална работа на менюто този елемент
не се показва. За подробности относно
управлението за показване на меню вижте 68.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню Technical
94
Technical >Fan Control
Задава настройките на режима за управление на вентилатора.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаAuto/Minimum/Off in RecЗадава режима на управление на
вентилатора на камкордера.
[Забележка]
Дори когато е избрано Off in Rec, вентилаторът
ще работи, ако вътрешната температура
на камкордера се повиши над определена
стойност.
Technical >Lens
Задава настройки, свързани с обективите.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Zoom Ring
Direction
(Откриване
на пръстен за
мащабиране)
Shading
Compensation
Chroma
Aberration
Left(W)/Right(T)/Right(W)/Left(T)Задава посоката на управление на
пръстена за мащабиране.
[Забележка]
Активирана е само при използване на обектив
с E-байонет, който поддържа превключване на
посоката на пръстена за мащабиране.
Auto/OffВключва/изключва автоматичната
компенсация на засенчването.
Auto/OffВключва/изключва автоматичната
компенсация на хроматичната аберация.
Comp.
Комп.
Изкривяване
Distance
Display
Auto/OffВключва/изключва автоматичната
компенсация на изкривяване.
Meter/FeetЗадава елементите на екрана за
информация за обектива и позицията на
фокуса.
Zoom Position
Display
Focal Length/Number/BarЗадава формата на дисплея за позицията
на мащабиране.
Technical >Video Light Set
Задава метод на осветяване за видео осветлението. Предлага се само при използване на HVLLBPC (опция).
ЕлементНастройка на поделементОписание
Video Light
Set
Power Link/Rec Link/Rec Link + Stby
Задава метода за управление на осветяване
за видео осветлението, прикрепен към
мултиинтерфейсното гнездо.
Връзка със Захр.:
Включва/изключва видео
осветлението, когато камкордерът е
включен/изключен.
Rec Link:
Включва/изключва видео
осветлението, когато камкордерът
стартира/спира запис.
Rec Link + Stby:
Включва/задава в режим на
готовност видео осветлението, когато
камкордерът стартира/спира запис.
Technical >APR
Изпълнява APR.
ЕлементНастройка на поделементОписание
APRExecute/Cancel
Изпълнява APR (Автоматично
възстановяване на пиксели) за автоматично
регулиране на сензора за изображения.
Execute: Изпълнява функция.
[Забележка]
Винаги поставяйте капачката на обектива,
преди да стартирате APR.
Technical >Camera Battery Alarm
Задава настройките на алармата за ниско напрежение на батерията.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Low Battery5%/10%/15%/…/45%/50%
Задава оставащото ниво на батерията, за да
се показва алармата за ниско напрежение
на батерията (с нарастване от 5%).
Battery Empty 3% до 7%Задава оставащото ниво на батерията, за
да се покаже аларма за празна батерия.
Technical >Camera DC IN Alarm
Задава настройките за аларма за входно напрежение.
ЕлементНастройка на поделементОписание
DC Low
Voltage1
DC Low
Voltage2
16,0 V до 19,0 V (16,5 V)Задава напрежението, за да се покаже
аларма за ниско входно напрежение DC IN.
15,5 V до 18,5 VЗадава напрежението, за да се покаже
аларма за недостатъчно входно
напрежение DC IN.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
95
Меню мрежа
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
Network >Access Authentication
Задава настройки, свързани с удостоверяването.
ЕлементНастройка на поделементОписание
User NameЗадава потребителското име за
PasswordЗадава паролата за удостоверяване на
удостоверяване на достъп.
достъп.
Network >Wireless LAN
Задава настройки, свързани с безжични LAN връзки.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаAccess Point Mode/Station Mode/OffИзбира режима на управление на
WPSExecute/CancelУстановява връзка с помощта на WPS
NFCExecute/CancelУстановява връзка с помощта на NFC
MAC AddressПоказва MAC адреса на безжичния LAN
безжичната LAN връзка.
(Wi-Fi Protected Setup).
Execute: Изпълнява функция.
(Near Field Communication).
Execute: Изпълнява функция.
интерфейс на камкордера.
Network >AP Mode Settings
Задава настройки, свързани с връзките за режим на точка на достъп.
ЕлементНастройка на поделементОписание
ChannelAuto(5GHz)/Auto/CH1/CH2/
Camera SSID &
Password
Regenerate
Password
IP AddressПоказва IP адреса на камкордера в
Subnet MaskПоказва маската на подмрежата на
CH3/CH4/CH5/CH6/CH7/CH8/CH9/CH10/
CH11
Execute/CancelСъздава нова парола.
Задава безжичния LAN канал.
Auto(5GHz) се предлага само за
ILME-FX6V/VK.
Показва SSID и паролата на камкордера.
Execute: Изпълнява функция.
режим на точка на достъп.
камкордера в режим на точка на достъп.
Network >ST Mode Settings
Задава настройки, свързани с връзки за режим на станция.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Camera Remote
Control
(Дистанционно
управление на
камера)
Connected
Network
Enable/DisableЗадава дали да се даде възможност за
дистанционно управление от устройство,
свързано към камкордера чрез безжична
LAN мрежа в режим на станция.
Показва свързаната безжична LAN мрежа
(точка на достъп).
SSIDПоказва SSID за точката на достъп, към
която да се свържете.
СигурностПоказва типа на защитата за точката на
достъп, към която да се свържете.
PasswordПоказва паролата за точката на достъп,
към която да се свържете.
Когато функцията Security е зададена на
WEP или WPA: *******
Когато функцията Security е зададена на
None: (празно)
DHCPПоказва дали DHCP е включен/изключен.
IP AddressПоказва IP адреса на камкордера, когато
DHCP е настроен на Off.
Subnet MaskПоказва маската на подмрежата на
камкордера, когато DHCP е настроен на
Off.
GatewayПоказва портала по подразбиране на
камкордера, когато DHCP е настроен на
Off.
DNS AutoПоказва дали DNS придобиването е
включено/изключено.
Primary DNS ServerПоказва основния DNS сървър на
камкордера, когато DNS Auto е настроен
на Off.
Secondary DNS ServerПоказва второстепенния DNS сървър на
камкордера, когато DNS Auto е настроен
на Off.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню мрежа
96
Network >ST Mode Settings
Задава настройки, свързани с връзки за режим на станция.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Scan NetworksРазпознава безжични LAN мрежи (точки
SSIDПоказва SSID за точката на достъп, към
СигурностПоказва типа на защитата за точката на
PasswordВъведете паролата за точката на достъп,
DHCP
On/Off
IP AddressВъведете IP адреса на камкордера, когато
Subnet MaskВъведете маската на подмрежата на
GatewayВъведете портала по подразбиране на
DNS Auto
On/Off
Primary DNS ServerВъведете основния DNS сървър на
Secondary DNS ServerВъведете второстепенния DNS сървър на
на достъп) и показва списък.
Изберете местоназначение от списъка, за
да се свържете.
която да се свържете.
достъп, към която да се свържете.
за да се свържете.
Включва/изключва DHCP.
DHCP е настроен на Off.
камкордера, когато DHCP е настроен на
Off.
камкордера, когато DHCP е настроен на
Off.
Включва/изключва автоматично
придобиване на DNS.
камкордера, когато DNS Auto е настроен
на Off.
камкордера, когато DNS Auto е настроен
на Off.
Network >ST Mode Settings
Задава настройки, свързани с връзки за режим на станция.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Manual RegisterРегистрира настройки за ръчно
SSIDВъведете SSID за точката на достъп, за да
Security
None/WEP/WPA
PasswordВъведете паролата за точката на достъп,
DHCP
On/Off
IP AddressВъведете IP адреса на камкордера, когато
Subnet MaskВъведете маската на подмрежата на
GatewayВъведете портала по подразбиране на
DNS Auto
On/Off
Primary DNS ServerВъведете основния DNS сървър, когато
Secondary DNS ServerВъведете второстепенния DNS сървър,
свързване към точка на достъп.
се свържете.
Задайте типа на защитата за точката на
достъп, за да се свържете. Изберете WPA,
ако типът на защитата на точката на
достъп на местоназначението е WPA или
WPA2.
за да се свържете.
Включва/изключва DHCP.
DHCP е настроен на Off.
камкордера, когато DHCP е настроен на
Off.
камкордера, когато DHCP е настроен на
Off.
Включва/изключва автоматично
придобиване на DNS.
DNS Auto е настроен на Off.
когато DNS Auto е настроен на Off.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню мрежа
97
Network >Wired LAN
Задава настройки, свързани с кабелни LAN връзки.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOn/OffВключва/изключва функцията за кабелна
Camera
Remote
Control
Detail SettingsКонфигурира свойства на кабелната LAN
Enable/DisableЗадава дали да се даде възможност за
DHCP
On/Off
IP AddressВъведете IP адреса на камкордера, когато
Subnet MaskВъведете маската на подмрежата на
GatewayВъведете портала по подразбиране на
DNS Auto
On/Off
Primary DNS ServerВъведете основния DNS сървър, когато
Secondary DNS ServerВъведете второстепенния DNS сървър,
LAN.
дистанционно управление от устройство,
свързано към камкордера чрез кабелна
LAN връзка.
връзка.
Включва/изключва DHCP.
DHCP е настроен на Off.
камкордера, когато DHCP е настроен на
Off.
камкордера, когато DHCP е настроен на
Off.
Включва/изключва автоматично
придобиване на DNS.
DNS Auto е настроен на Off.
когато DNS Auto е настроен на Off.
Network >Modem
Задава настройки, свързани с USB тетеринг.
ЕлементНастройка на поделементОписание
НастройкаOn/OffВключва/изключва връзката към
Camera
Remote
Control
Device NameИзвежда името на устройството на
IP AddressИзвежда IP адреса на смартфона.
Subnet MaskИзвежда маската на подмрежата на
Enable/DisableЗадава дали да разреши връзка за
смартфон.
достъп от Content Browser Mobile чрез
смартфон.
смартфона.
смартфона.
Network >File Transfer
Задава настройки, свързани с прехвърляне на файлове.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Auto Upload
(Proxy)
(Автоматично
качване
(Прокси)
Default Upload
Server (Сървър
за качване по
подразбиране)
Clear
Completed Jobs
Clear All JobsExecute/CancelИзчиства всички задачи за прехвърляне
View Job ListПоказва списъка със задачи за
On/OffВключва/изключва автоматичния
трансфер на прокси файлове.
Избира сървъра за прехвърляне на
файлове. Избраният тук сървър става
автоматично местоназначение за
прехвърляне на прокси файлове и
местоназначение за прехвърляне на
файлове от екрана с миниатюри.
Извежда името за показване,
конфигурирано в настройките на сървъра
1 до 3.
Execute/CancelИзчиства завършените задачи за
прехвърляне от списъка.
Execute: Изпълнява функция.
от списъка.
Execute: Изпълнява функция.
прехвърляне.
BG
6. Меню Дисплей и настройки: Меню мрежа
98
Network >File Transfer
Задава настройки, свързани с прехвърляне на файлове.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Server Settings1 Показвано имеЗадава името на дисплея, показано в
Service
FTP
Host NameЗадава името на хоста на сървъра за
Port (1 до 65535 (21))Задава номера на порта на сървъра за
User NameЗадава потребителското име за
PasswordЗадава паролата за удостоверяване на
Passive Mode
On/Off
Destination DirectoryВъведете името на директорията за
Using Secure Protocol
On/Off
Root Certificate
Load/Clear/None
Root Certificate Status
Loaded/No Certificate
Reset
Execute/Cancel
Server Settings2 Същата като Server Settings1.
Server Settings3 Същата като Server Settings1.
менюто за настройка на
местоназначението на прехвърляне.
Показва типа сървър.
местоназначението на прехвърлянето.
местоназначението на прехвърлянето.
удостоверяване на връзката към целевия
сървър на прехвърлянето.
връзката към целевия сървър на
прехвърлянето.
Включва/изключва PASV режим.
местоназначение на прехвърлянето.
Задава дали да се използва (On), или да
не се използва (Off) защитно FTP
прехвърляне (FTPS Explicit Mode: FTPES).
Зарежда основен сертификат за сигурно
FTP прехвърляне и изчиства настройките.
Показва състоянието на зареждане на
основния сертификат за сигурно FTP
прехвърляне.
Нулира настройките на Server Settings до
настройките по подразбиране.
Execute: Изпълнява функция.
Network >Network Reset
Нулира мрежовите настройки.
ЕлементНастройка на поделементОписание
ResetExecute/CancelНулира мрежовите настройки.
Execute: Изпълнява функция.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
99
Меню Поддръжка
Този раздел описва функцията и настройките на всеки елемент от менюто.
Фабричните настройки по подразбиране са показани с удебелен шрифт (например 18dB).
Maintenance >Language
Задава езика за показване.
ЕлементНастройка на поделементОписание
ИзборЗадава езика за показване.
SET: Задайте езика.
Maintenance >Clock Set
Задава вътрешни настройки на часовника.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Time ZoneUTC – 12:00 до UTC + 14:00Задава часовата разлика спрямо UTC
Date Mode
12H/24H
DateЗадава днешната дата.
на фокусаЗадава текущото време.
YYMMDD/MMDDYY/DDMMYYИзбира формата на показване за дати.
12H/24HИзбира формата на показване на
(координирано универсално време) в
30-минутни единици.
YYMMDD: година, месец, ден
MMDDYY: месец, ден, година
DDMMYY: ден, месец, година
часовника.
12H: 12-часов режим
24H: 24-часов режим
SET: Задайте стойността.
SET: Задайте стойността.
Maintenance >All Reset
Нулира настройките до фабричните настройки по подразбиране.
ЕлементНастройка на поделементОписание
ResetExecute/CancelНулира всички настройки до фабричните
Reset without
Network
Execute/CancelНулира настройките на менюто, с
им настройки по подразбиране.
Execute: Изпълнява функция.
[Забележка]
Импортираният 3D LUT файл чрез Base Look
(Основен изглед) >Import (Импортиране)
(стр. 83) в менюто Paint/Look (Картина/
изглед) се изтрива. За да изтриете всички
импортирани 3D LUT файлове, изберете Base
Look (Основен изглед) >Delete All (Изтриване на
всички) в менюто Paint/Look (Картина/изглед)
(стр. 83).
изключение на настройките на меню
Network, до фабричните им настройки по
подразбиране.
Maintenance >Hours Meter
Показва общата продължителност на времето на работа.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Hours
(System)
Hours (Reset)Показва общите часове на употреба
ResetExecute/CancelНулира дисплея Hours (Reset) на 0.
Показва общите часове на употреба (не
могат да бъдат нулирани).
(могат да бъдат нулирани).
Execute: Изпълнява функция.
Maintenance >Version
Показва информация за версията.
ЕлементНастройка на поделементОписание
Version
Number
Version UpExecute/CancelАктуализира камкордера.
Lens Version
Number
Vx.xxПоказва версията на софтуера на
камкордера.
*
Execute: Изпълнява функция.
* Тази функция актуализира софтуера на
камкордера.
VxxПоказва номера на версията на софтуера
на обектив с E-байонет.
BG
6. Меню Дисплей и настройки
100
Настройки на меню Shooting (Заснемане) и стойности по
подразбиране
Настройки на ISO/подсилване и стойности по подразбиране
Диапазонът на настройките на ISO/Gain (ISO/подсилване) (стр. 72) и стойностите по подразбиране варират в зависимост от настройките на Mode (Режим), Target Display (Целеви дисплей), Base
Look (Основен изглед) >Select (Избор) и Base Sensitivity (Основна чувствителност). Наличните опции са маркирани в сиво.
Когато режимът е зададен на ISO
Целеви дисплейSDR(BT.709)HDR(HLG)SDR(BT.709) и HDR(HLG) общи
Base Look (Основен изглед)
>Select (Избор)
Base SensitivityLowВисокаLowВисокаLowВисока
ISO 320ISO/Gain (ISO/подсилване)<L>
ISO 400
ISO 500
ISO 640ISO/Gain (ISO/подсилване)<M>
ISO 800ISO/Gain (ISO/подсилване)<L>
ISO 1000
ISO 1250ISO/Gain (ISO/подсилване)<H>
ISO 1600ISO/Gain (ISO/подсилване)<M>
ISO 2000
ISO 2500
ISO 3200ISO/Gain (ISO/подсилване)<H>
ISO 4000
ISO 5000ISO/Gain (ISO/подсилване)<L>
ISO 6400
ISO 8000
ISO 10000ISO/Gain (ISO/подсилване)<M>
ISO 12800ISO/Gain (ISO/подсилване)<L>
ISO 16000
ISO 20000ISO/Gain (ISO/подсилване)<H>
ISO 25600ISO/Gain (ISO/подсилване)<M>
ISO 32000
ISO 40000
ISO 51200ISO/Gain (ISO/подсилване)<H>