BC-CU1
Зарядно
устройство за
батерии
(в комплекта)
BG
11
2
4
5
6
8
9
12
13
14
3
16
15
10
1. Общ преглед
4
Местоположение и функции на частите
Лява страна и предна страна
1
7
1. Кука за измерване на лента
Куката за измерване на лента е в същата
равнина като сензора за изображение. За
да измерите точно разстоянието между
камкордера и обекта, използвайте тази
кука като ориентир. Можете да прикрепите
края на лентата към куката, за да измерите
разстоянието от обекта.
2. Конектор за визьор „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
3. Вентилационен отвор
[Забележка]
Не покривайте вентилационния отвор.
4. Превключвател за избор TC IN/OUT
(„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8), 107)
5. Конектор на дистанционно управление на
захват „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
6. (маркировка N) „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
Докоснете смартфона, оборудван с
функцията NFC, с това устройството, за да
установите безжична връзка.
Някои смартфони, които поддържат
безжични платежни системи, може да не
поддържат NFC. За подробности вижте
ръководството за употреба на смартфона.
NFC (Комуникация в близко поле) е
международен комуникационен протокол
за безжична комуникация между обекти в
непосредствена близост.
7. Приставка на дистанционно управление
8. Бутон за освобождаване на дистанционно
на захват „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
управление на захват
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
9. Wi-Fi антена
10. Лампа за запис/сигнал (отпред) „Гнездо
за аксесоари“ (стр. 8)
Мига, ако оставащият капацитет на носителя
за запис или на батерията е нисък.
11. Превключвател FOCUS „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
12. Сензор за изображения
13. Бутон PUSH AUTO FOCUS „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
14. Контактни сигнали на обектива
[Забележка]
Не докосвайте директно с ръцете си.
15. Бутон WB SET (задаване на баланс на
бялото) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
16. Бутон за освобождаване на обектива
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
BG
1816
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
5
Дясна страна (Отпред/отгоре/отдолу)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
19171514
1. Бутон Clip Flag (Флаг на клип)
(„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8), 65)
2. HOLD превключвател
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
3. Бутон за запис START/STOP (Старт/стоп)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Дясна страна (отзад) „Гнездо
за аксесоари“ (стр. 8)
20
Натиснете бутона START/STOP (Старт/стоп), за
да започнете Да записвате. По време на запис
светодиодът свети в червено.
4. Селектор ND VARIABLE „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
5. Превключвател ND PRESET/VARIABLE
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
6. Бутони за нагоре/надолу ND FILTER
POSITION „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
7. Индикатор ND CLEAR „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
8. Бутон ND VARIABLE AUTO „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Натиснете бутона ND VARIABLE AUTO, за
да започнете автоматична корекция на
плътността на ND филтъра. При включване
светодиодът свети в зелено.
9. Многофункционален диск „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Натиснете, когато преглеждате
изображението във визьора за извеждане и
управление на директното меню.
Завъртете селектора, когато се появи меню
във визьора, за да преместите курсора
нагоре/надолу, за да изберете елементи
от менюто или настройки. Натиснете, за да
приложите избрания елемент.
Когато менюто не се показва, дискът може
да функционира и като диск с възможност за
присъединяване на функция.
10. Бутон IRIS function „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
11. Бутон CANCEL/BACK „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
12. Бутон THUMBNAIL „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
13. Бутон MENU (Меню) (14, 68)
Натиснете бутона MENU (Меню), за да се
покаже екранът за състояние. Натиснете и
задръжте бутона MENU (Меню) за извеждане
на екрана на пълното меню. Натиснете
бутона по време на извеждане на екрана за
състояние или на пълното меню за връщане
към предишния екран.
14. Бутон ISO/GAIN function
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
15. Превключвател ISO/GAIN (избор на
подсилване)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
16. Бутон за функция WHT BAL (баланс на
бялото) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
17. Превключвател WHT BAL (избор на
баланс на бялото от памет)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
18. Бутон за функция SHUTTER
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
19. Жак за слушалки
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
20. Превключвател POWER
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
BG
8
7
6
5
4
12
14
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
6
Дясна задна страна и слот за карта
123
11
10
9
13. Слот (A) за карта CFexpress тип A/SD
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
14. Слот (B) за карта CFexpress тип A/SD
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
15. Индикатор за достъп B „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
13
15
1. Wi-Fi антена
2. Селектор AUDIO LEVEL (CH1)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
3. Превключвател CH1 (AUTO/MAN)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
4. Бутони ASSIGN (възможност за
назначаване) 1 до 3
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
5. Вътрешен микрофон
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Микрофон за разказване за запис на околен
звук.
[Съвет]
Този микрофон е дезактивиран, когато ръкохватката е
прикачена, и вътрешният микрофон на ръкохватката
става активен „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
6. Бутон DISPLAY „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
7. Вграден високоговорител
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
8. Индикатор POWER
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
9. Бутон SLOT SELECT (Избор на слот) (избор
на (A)/(B) слот за карта с памет)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
10. Превключвател CH2 (AUTO/MAN)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
11. Селектор AUDIO LEVEL (CH2)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
12. Индикатор за достъп A „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
BG
16
18
19
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
7
Ръкохватка, заден и конекторен блок
10
10
10
9
10
11
1 2
1 3
1 4
15
20
1. Превключвател HOLD (Задържане) на
ръкохватката
Използвайте операцията за дезактивиране на
органите за управление на ръкохватката.
2. Бутон за запис на ръкохватката START/
STOP
3. Вътрешен микрофон на ръкохватката
4 3 2 1
5
6
7
8
17
20
21
22
23
24
25
26
4. Мултиинтерфейсно гнездо
За подробности относно аксесоарите,
поддържани от мултиинтерфейсното гнездо,
свържете се с Вашия търговски представител.
5. Диск за назначаване на ръкохватката
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
6. Лостче за мащабиране на горната
ръкохватката „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
7. Бутони ASSIGN (възможност за
назначаване) 7 до 8 „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
8. Многофункционален селектор (8-посочен
D-пад и бутони за прилагане)
9. Гнездо за аксесоари „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
10. Отвори за винтове на приставка за
аксесоари (1/4инча)
Съвместими с винтове 1/4-20 UNC (дължина от
6 mm или по-малко).
[Забележка]
Използването на винтове, които са по-дълги от 6mm,
може да повреди външната повърхност.
11. Лампа за запис/сигнал (отзад) „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
12. Бутон BATT RELEASE „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
13. Вход за въздух
[Забележка]
Не покривайте входа за въздух.
14. Закрепване на комплекта батерии
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
15. Конектор USB-C „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
16. INPUT2 (аудио вход 2) конектор
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
17. INPUT1 (аудио вход 1) конектор
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
18. Превключвател INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
19. Превключвател INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
20. Отвори за винтове за външни устройства
Съвместими с винтове M3 (дължина от 4 mm
или по-малко).
[Забележка]
Използването на винтове, които са по-дълги от 4mm,
може да повреди външната повърхност.
21. HDMI OUT конектор „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
22. SDI OUT конектор „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
23. Конектор TC IN/TC OUT (вход/изход на
времевия код) „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
24. Конектор REMOTE
Свържете се към LANC жака за аксесоари с
общо предназначение.
25. USB/мулти конектор „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
26. DC-IN конектор (стандартен DC жак)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Закрепване на гнездото за аксесоари
1 Повдигнете предния ръб на пружината на
гнездото и издърпайте пружината в
обратна посока към стрелката, гравирана
върху пружината.
Пружина на гнездо
1
Гнездо за аксесоари
2 Поставете гнездото за аксесоари върху
стойката на гнездото за аксесоари, като
изравните издатините на гнездото със
съответните точки на стойката и затегнете
четирите винта.
BG
2
2
2
2
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
8
3 Поставете пружината на гнездото в
посоката на стрелката, така че
U-образната част да пасне в края на
гнездото за аксесоари.
Гнездо за аксесоари
3
232
Пружина на
гнездо
Премахване на гнездото за аксесоари
Махнете пружината на гнездото, както е
описано в стъпка 1 в раздел „Закрепване на
гнездото за аксесоари“, развийте четирите
винта и извадете гнездото за аксесоари.
Закрепване на ръкохватката
Поставете ръкохватката така, че конекторът
и отворите за винтове да са подравнени,
натиснете и завъртете винтовете за
закрепване на ръкохватката по посока на
часовниковата стрелка, за да закрепите
ръкохватката към уреда.
Можете също да затегнете винтовете за
закрепване на ръкохватката, като ги завъртите
по посока на часовниковата стрелка чрез
динамометричен ключ (4mm).
[Забележка]
Уверете се, че винтовете за закрепване на ръкохватката
са здраво затегнати, преди да използвате ръкохватката.
Възможно е ръкохватката да изпадне от камкордера, ако
винтовете не са здраво затегнати.
Премахване на ръкохватката
Отстранете чрез обратната процедурата за
прикачване.
Закрепване на защитната капачка на
конектора на ръкохватката
(предоставен)
Когато използвате камкордера с отстранена
ръкохватка, защитете конектора, като
използвате приложената защитна капачка.
[Съвет]
Когато закрепвате ръкохватката, поставете
предоставената защитна капачка в долната част на
ръкохватката.
Горна страна
1
1. Конектор на ръкохватката
2. Отвори за винтове на приставка за
аксесоари (1/4инча)
Съвместими с винтове 1/4-20 UNC (дължина от
6 mm или по-малко).
[Забележка]
Използването на винтове, които са по-дълги от 6mm,
може да повреди външните части.
Прикрепете капака към неизползваните
конектори, за да защитите изводите на
конектора.
Защита на изводите на конектора
BG
12
2
3
45
4
1
8
6
5
1. Общ преглед: Местоположение и функции на частите
9
Долна страна
Визьор
За подробности относно закрепването
на визьора (приложен) вижте
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
за захващане (приложено) вижте
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
2
3
1
7
1. Отвори за винт за статив
(1/4инча, 3/8инча)
Съвместими с 1/4-20 UNC винтове и
3/8-16 UNC винтове. Закрепете към статив
(опция, дължина на винт от 5,5mm или помалко).
2. Изход за въздух
[Забележка]
Не покривайте изхода за въздух.
1. Бутон PEAKING
2. Бутон ZEBRA
3. Бутон 9 ASSIGN (с присъединяване на
функция) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
4. Сензорен панел
Управленията с докосване може да бъдат
дезактивирани чрез бутон за назначаване или
чрез менюто „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
5. Превключвател MIRROR
Дистанционно управление за
захващане
За подробности относно закрепването
на дистанционното управление
1. Лостче за мащабиране
2. Бутон 4 ASSIGN (с присъединяване на
функция) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
3. Диск за назначаване на ръкохватката
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
4. Бутон 6 ASSIGN (с присъединяване на
функция) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
5. Лостче за въртене на ръкохватката
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
6. Бутон Record START/STOP
7. Многофункционален селектор (8-посочен
D-пад и бутони за прилагане)
8. Бутон 5 ASSIGN (с присъединяване на
функция) „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
BG
1. Общ преглед
10
Използване на сензорния панел
Предпазни мерки при
използване на сензорен панел
Визьорът на устройството е сензорен панел,
който управлявате директно с докосване чрез
пръстите си.
Сензорният панел е проектиран за леко
докосване с пръсти. Не натискайте панела
със сила и не го докосвайте с остри или
заострени предмети (нокът, химикал, щифт
и т.н.).
Възможно е при следните обстоятелства
сензорният панел да не реагира при
докосване. Освен това имайте предвид, че
това може да причини неизправност.
Управление чрез върха на ноктите Ви
Управление, когато други предмети
докосват повърхността
Управление с предпазен лист или стикер
Управление с капки или конденз на
дисплея
Управление чрез мокри или влажни
пръсти
Жестове на сензорния панел
Докосване
Докоснете леко елемент, като икона или
елемент на менюто, чрез пръстите си и след
това незабавно махнете пръста си.
Плъзгане
Докоснете екрана и плъзнете пръста си до
желаната позиция на екрана, след което
махнете пръста си.
Перване/плъзгане
Докоснете екрана и бързо пернете/плъзнете
пръста си нагоре, надолу, наляво или надясно.
Конфигуриране на сензорния
панел
Работата на сензорния панел може да се
активира/дезактивира чрез Touch Operation
(Управление с докосване) „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8) в меню Technical
(Технически).
[Съвет]
Ако съдържанието на дисплея продължи извън
краищата на екрана, можете да плъзнете или пернете
съдържанието на дисплея за превъртане.
BG
342
9 10
75
11
12
13
14
15
16
17
1819 20 21 22 23 24 25 26 2728
29
30
31
32
33
34
35
36
1
1. Общ преглед
11
Екранно показване
По време на запис (запис/в режим на готовност) и възпроизвеждане състоянието и настройките
на камкордера се наслагват върху изображението, показано във визьора.
Можете да покажете/скриете информацията с помощта на бутона DISPLAY. Дори когато е
скрито, то ще се появи при извършване на операции в директното меню „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8).
Можете също да изберете да покажете/скриете всеки елемент самостоятелно
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
Информация, показвана на екрана по време на снимане
6
8
1. Индикатор за състояние на мрежата
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Показва състоянието на мрежовата връзка
като икона.
2. Индикатор за качване/индикатор за
оставащи файлове „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
3. Индикатор за зона на фокус „Гнездо за
Показва зоната на фокус за автоматично
фокусиране.
аксесоари“ (стр. 8)
4. Режим на запис, слот A/B, индикатор за
интервал на запис Interval Rec „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
DisplayЗначение
REC
StbyЗапис в режим на готовност
Записване
5. Индикатор за дълбочина на полето
6. Индикатор за режим на сканиране на
изображения „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
Показва се маркировка
несъответствие между размера на кръга на
обектива и ефективната настройка за размер
на изображението при режим за сканиране на
изображения.
Когато режимът на сканиране на изображения
(Imager Scan Mode) е зададен на FF, „C“
маркировката се извежда в режими с по-тесен
зрителен ъгъл (изрязан).
Изрязването възниква при следните режими.
Когато форматът на запис е 3840×2160 и
кадровата честота на S&Q Motion
(Заб./Забърз. движ.) е 100fps или 120fps
Когато Codec (Кодек) е зададен на RAW или
RAW и XAVC-I и изходният формат на RAW е
3840×2160
, ако има
7. Индикатор за състояние на работата на
RAW изхода „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
Извежда изходното състояние на RAW сигнала.
8. Индикатор за състояние на серия UWP-D
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Показва силата на сигнала на нивото на РЧ
като икона, когато устройство от серия UWP-D
е свързано към MI гнездо, конфигурирано за
цифрово аудио прехвърляне.
9. Индикатор на скоростта на кадъра със
забавен и бърз каданс „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
10. Индикатор за оставащия капацитет на
батерията/DC IN напрежение „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
11.
Индикатор за режим на фокуса „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
ЗначениеDisplay
Режим за задържане на
фокуса
Режим MFMF
Режим AFAF
Focus Hold
ЗначениеDisplay
AF за разпознаване на лице/очи
(Само AF/
Икона за
разпознаване на
лице/очи
Икона на AF за
разпознаване на
лице/очи
Икона за
регистрирано лице
Икона за пауза на AF
по време на AF за
разпознаване на
лице/очи
1) Показва се, когато няма регистрирано лице и не е
разпознато дадено лице или когато има регистрирано
лице и регистрираното лице не е разпознато.
// / )
Само
1)
12. Индикатор за позиция на мащабиране
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Показва позицията за мащабиране в обхвата
от 0 (широк ъгъл) до 99 (телефотография)
(ако е прикрепен обектив, който поддържа
дисплей за настройка на зум).
Дисплеят може да бъде променен на
индикатор на лента или индикатор за
разстояние на фокуса „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8).
Следните елементи са добавени към дисплея,
когато сте активирали Clear Image Zoom.
DisplayЗначение
Clear Image Zoom е
активирана
Стойност на
увеличение
При използване на Clear
Image Zoom
13. Индикатор за режим на стабилизиране на
изображението
14. Индикатор за състоянието на SDI изход/
HDMI изход Rec Control „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Показва състоянието на изхода на контролния
сигнал REC.
15. Индикатор на фокуса „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
12
16. Индикатор за оставащия капацитет на
носителя
17. Индикатор за режим на баланс на бялото
DisplayЗначение
Авто режим
Задържане
W:PФабрично настроен режим
W:AРежим на памет А
W:BРежим на памет B
Авто режимът е на пауза
18. Външен индикатор за показване на
времевия код/данни за времето „Гнездо
за аксесоари“ (стр. 8)
Показва „EXT-LK“, когато е заключен към
времевия код на външно устройство.
19. Индикатор за ND филтъра „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
20. Индикатор за файла със сцени „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
21. Индикатор на диафрагма
Показва позицията на диафрагмата (стойност
F) (ако е прикрепен обектив, който поддържа
показване на настройка на диафрагмата).
22. Предупредителен индикатор за ниво за
видеото
23. Индикатор за подсилването „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Извежда стойността EI, когато е в режим Cine
EI „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
DisplayЗначение
Авто режим
HФабрично настроен
MФабрично настроен
LФабрично настроен
режим H
режим M
режим L
Режим на временна
настройка
24. Извеждане на име на клип „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
25. Индикатор на затвора „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
26. Индикатор за AE режим/ниво на AE
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
27. Индикатор за ниво Spirit
Показва хоризонталното ниво със стъпки от ±
1° до ± 15°.
28. Измервател на нивото на аудиото
Показва нивото на звука на CH1 и CH2.
CH3 и CH4 могат да бъдат наблюдавани на
екрана за състоянието.
29. Монитор за видео сигнал „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Показва форма на вълната, векторскоп и
хистограма.
Оранжевата линия показва зададената
стойност на ниво на зебра.
В режим Cine EI „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8) се извежда типът LUT на сигнала,
който се наблюдава.
30. Индикатор за основната чувствителност/
индикатор за основното ISO „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
При персонализиран режим (Custom)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8) се извежда
основната чувствителност, зададена с
помощта на ISO/Gain/EI (ISO/Усилване/
EI) на главния екран за състояние или ISO/
Gain/EI (ISO/Усилване/EI) >Base Sensitivity
(Основна чувствителност) в менюто Shooting
(Заснемане) на пълното меню.
При режим Cine EI „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8) се извежда основната
чувствителност на ISO, зададена с помощта на
ISO/Gain/EI (ISO/Усилване/EI) от главния екран
за състояние или ISO/Gain/EI (ISO/Усилване/EI)
>Base ISO (Основна чувствителност) в менюто
Shooting (Заснемане) на пълното меню.
31. Индикатор за подпомагане за извеждане
на гама/монитор LUT
Показва състоянието за подпомагане
за извеждане на гама. Функцията за
подпомагане за извеждане на гама
може да бъде включена/изключена чрез
присъединяване на Gamma Display Assist към
бутон с възможност за присъединяване на
функция „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
В режим Cine EI „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8) се извежда настройката за LUT на
монитора „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
32. Индикатор за основен изглед „Гнездо за
аксесоари“ (стр. 8)
Извежда настройката за основен изглед.
В режим Cine EI
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
се извежда настройката за LUT за
записване на видео на картите с памет
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
33. Индикатор за прокси състоянието
34. Индикатор за формат на запис (кодек)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8)
Показва името на формата за запис на картите
с памет.
35. Индикатор за формат на запис (кадрова
честота и метод на сканиране)
36. Индикатор за формат на запис (размер на
снимката) „Гнездо за аксесоари“
(стр. 8)
Показва размера на изображението за запис
на картите с памет.
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
13
Информация, показвана на екрана по време на възпроизвеждане
Следната информация се показва в екрана на възпроизвежданото изображение.
1
2345678
910111213 14
1. Индикатор за състояние на мрежата
2. Индикатор за качване/индикатор за
оставащи файлове
3. Номер на клип/общ брой клипове
4. Индикатор за състояние на
възпроизвеждането
5. Формат на възпроизвеждане (кадрова
честота и метод на сканиране)
6. Индикатор за формат на
възпроизвеждане (размер на снимката)
7. Индикатор за оставащия капацитет на
батерията/DC IN напрежение
8. Индикатор за формат на
възпроизвеждане (кодек)
9. Индикатор за носител
Показва се иконата
защитена срещу запис.
, ако картата с памет е
10. Показване на данни за времето
11. Показване на име на клип
12. Индикатор за подпомагане за извеждане
на гама
13. Измервател на нивото на аудиото
Показва нивото на аудио на възпроизвеждане.
14. Индикатор за основен изглед
Показване на икони
Показване на икона за мрежова връзка
Режим на мрежаСъстояние на връзкаIcon
Режим на точка на достъпУправление като точка на достъп
Грешка в работата на точката на достъп
Режим станцияWi-Fi връзка
USB тетерингUSB тетеринг е свързан
Показване на икони за серия UWP-D
Състояние на предавателСъстояние на приемник Icon
ИзключванеНе е прието
Нормално състояние на предаванеReceiving
Състояние на заглушаванеПолучаване (заглушено)
Предупредително състояние за
оставащия капацитет на батерията
Заглушаване и предупреждение за
състоянието на оставащия капацитет на
батерията
Иконата се променя в зависимост от
силата на сигнала (4 стъпки)
Wi-Fi връзката е прекъсната
(включително при установяване на
връзка)
Грешка в Wi-Fi връзката
Прекъсната връзка от USB тетеринг
Грешка на USB тетеринг
(ниво на получаване (4 стъпки)
Receiving
Receiving
–
(Мигаща икона)
(Мигаща икона)
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
14
Екран за състоянието
Можете да проверите настройките и
състоянието на камкордера на екрана за
състояние. Настройките на елементите,
маркирани със звездичка (*), могат да се
променят.
Екранът за състояние поддържа управление с
докосване.
За да се покаже екранът за състояние
Натиснете бутон MENU.
За превключване на екрана за състояние
Завъртете многофункционалния селектор.
Натиснете многофункционалния селектор
нагоре/надолу
Плъзнете екрана за състояние нагоре/
надолу.
За да скриете екрана за състояние
Натиснете бутон MENU.
За промяна на настройка
При изведен екран за състояние
натиснете многофункционалния диск
или многофункционалния селектор, за да
активирате избор на елемент за настройка
в рамките на страница. Изберете номер
на страница, след което натиснете за
превключване на страници.
Можете също да изберете елементи директно
чрез управление с докосване.
[Забележка]
Можете да дезактивирате промени от екрана за
състояние, като зададете Menu Settings (Настройки на
меню) >User Menu Only (Само потребителско меню)
„Гнездо за аксесоари“ (стр. 8) на On (Вкл.) в менюто
Technical (Технически) на пълното меню.
Основен екран за състояние
Показва основните функции на камерата и
свободното пространство на носителя.
Елемент на
дисплея
S&Q Frame RateНастройка на кадровата
Честота/
сканиране*
Сканиране на
изображения*
Media Remain (A) Оставащо свободно
ND филтърНастройка на ND филтъра
ISO/Gain/EIНастройка на ISO/Gain/
Основно ISO/
чувствителност*
Кодек*Настройка на кодека за
Media Remain (B) Оставащо свободно
Файл на сцена*Използван файл със сцени и
Основен изглед/
LUT*
ЗатворСкорост на затвора или ъгъл
ИрисНастройка на диафрагмата
Видео формат*Размер на изображението за
RAW изходен
формат*
White BalanceНастройка на баланс на
Описание
честота за заснемане на
забавен и бърз каданс
Настройки на системната
честота и метода на
сканиране
Режим на сканиране на
сензора за изображения
пространство на носителя в
слот A
Exposure Index
Настройка Base ISO/Base
Sensitivity
запис
пространство на носителя в
слот B
неговата настройка за File ID
Настройка на монитор LUT
на затвора
запис на карти с памет
Размер на изображение на
RAW изход
бялото
Екран за състояние на камерата
Извежда състоянието на различни
предварителни настройки на камерата.
Елемент на
дисплея
White Switch<B>Настройка на баланса на
White Switch<A>Настройка на баланса на
White Switch<P>Предварително зададена
ND<Preset>Настройки на ND филтър,
ISO/
Подсилване<L>*
ISO/
Подсилване<M>*
ISO/
Подсилване<H>*
Основно ISO/
чувствителност*
Zebra1Настройка за вкл./изкл. и
Zebra2Настройка за вкл./изкл. и
VF гама/гамаГама категория и крива
Файл на сцена*Използван файл със сцени и
Описание
бялото в памет B
бялото в памет А
настройка на бялото
предварително зададена
стойност 1 до 3
Настройка ISO/Gain<L>
Настройка ISO/Gain<M>
Настройка ISO/Gain<H>
Настройка Base ISO/Base
Sensitivity
ниво на Zebra1
ниво на Zebra2
неговата настройка за File ID
Екран на състояние на аудиото
Извежда входната настройка, измервателя
на нивото на аудиото и настройката за
наблюдение на силата на звука за всеки канал.
Елемент на
дисплея
CH1 Управление
на ниво
Измервател
на ниво
Източник*Входен източник
Реф./Чувств.* Входно референтно ниво
Филтър за
вятър*
CH2 Управление
на ниво
Измервател
на ниво
Източник*Входен източник
Реф./Чувств.* Входно референтно ниво
Филтър за
вятър*
CH3 Управление
на ниво*
Измервател
на ниво*
Източник*Входен източник
Реф./Чувств.* Входно референтно ниво
Филтър за
вятър*
CH4 Управление
на ниво*
Измервател
на ниво*
Източник*Входен източник
Реф./Чувств.* Входно референтно ниво
Филтър за
вятър*
Описание
Състояние на вкл./изкл.
на автоматична корекция
Измервател на нивото на
аудиото
Настройка на филтър за
потискане на шума от
вятъра на микрофона
Състояние на вкл./изкл.
на автоматична корекция
Измервател на нивото на
аудиото
Настройка на филтър за
потискане на шума от
вятъра на микрофона
Състояние на вкл./изкл.
на автоматична корекция
Измервател на нивото на
аудиото
Настройка на филтър за
потискане на шума от
вятъра на микрофона
Състояние на вкл./изкл.
на автоматична корекция
Измервател на нивото на
аудиото
Настройка на филтър за
потискане на шума от
вятъра на микрофона
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
15
Елемент на
Описание
дисплея
Ниво на аудио вход* Настройка на нивото на
HDMI изход CH*Настройка на изходния
Сила на звука*Настройка на силата на
Монитор CH*Настройка за канал на
аудио входа (основна
сила на звука)
HDMI аудио канал
звука на слушалка/
вграден високоговорител
монитора
Екран за състояние на проект
Извежда основните настройки, свързани с
проекта за снимане.
Елемент на
дисплея
Честота/
сканиране*
Кодек*Настройка на кодека за
Rec FunctionАктивирани специален
Едновремен
запис*
Title PrefixЗаглавна част от името на
Сканиране на
изображения*
Видео формат*Размер на изображението за
NumberЧислов суфикс на името на
Режим на
снимане*
RAW изходен
формат*
Прокси запис*Състояние за вкл/изкл. и
Описание
Настройки на системната
честота и метода на
сканиране
запис
формат на запис и
настройки
Състояние за вкл./изкл.
функция за едновременен
запис на 2 слота
клипа
Режим на сканиране на
сензора за изображения
запис на карти с памет
клипа
Настройка на режима на
снимане
Размер на изображение на
RAW изход
настройка на прокси
функцията за запис
Екран за състояние на наблюдението
Извежда настройки за SDI и HDMI изход.
Елемент на дисплея Описание
SDIСигнал*Изходен размер на
Info.
Дисплей*
Цветна
гама*
HDMIСигнал*Изходен размер на
Info.
Дисплей*
Цветна
гама*
Поточно
предаване
VFЦветна
Основен изглед/LUT* Настройка на основен
Подпомагане на
извеждане на гама*
СигналИзходен размер на
Info.
Разделителна
Цветна
гама*
гама*
изображението
Настройка на вкл./изкл.
на изходен дисплей
Настройка на цветното
пространство/състояние
на LUT монитор
изображението
Настройка на вкл./изкл.
на изходен дисплей
Настройка на цветното
пространство/състояние
на LUT монитор
изображението
Изходен дисплей (Изкл.
(фиксиран)
Настройка на цветното
пространство/състояние
на LUT монитор
Настройка за подпомагане
на извеждане на гама/
Настройка на цветово
пространство/Наблюдение
на състояние на LUT
изглед/LUT
Настройка за вкл./изкл.
на подпомагане на
извеждане на гама
Екран за състоянието на бутони с
възможност за присъединяване на
функция
Показва функциите, зададени към бутоните с
възможност за присъединяване на функция.
Елемент на
дисплея
1Функция, зададена на бутон
2 Функция, зададена на бутон
3Функция, зададена на бутон
4Функция, зададена на бутон
5Функция, зададена на бутон
6Функция, зададена на бутон
7Функция, зададена на бутон
8Функция, зададена на бутон
9Функция, зададена на бутон
Бутон задър.
Фокус
Multi Function Dial Функция, зададена на
Диск на
ръкохватка
Диск на
ръкохватката
Описание
ASSIGN 1
ASSIGN 2
ASSIGN 3
ASSIGN 4
ASSIGN 5
ASSIGN 6
ASSIGN 7
ASSIGN 8
ASSIGN 9
Функция, зададена на
бутона за задържане на
фокуса на обектива
многофункционалния
селектор
Функция, назначена към
диска с назначаване на
захващане
Функция, назначена към
диска с назначаване на
ръкохватка
Екран за състояние на батерията
Показва информация за батерията и източника
на постоянен ток.
Елемент на
дисплея
Detected BatteryТип батерия
RemainingОставащ капацитет (%)
Charge CountБрой презареждания
КапацитетОставащ капацитет (Ah)
НапрежениеНапрежение на батерия (V)
Manufacture Date Дата на производство на
Video Light
Remaining
Power SourceИзточник на захранване
Supplied Voltage Доставено напрежение на
Описание
батерията
Показва оставащия
капацитет на батерията за
видео осветление.
източника на захранване
BG
1. Общ преглед: Екранно показване
16
Екран на състоянието на носителя
Показва оставащия капацитет и оставащото
време на запис на носителя за запис.
Елемент на
дисплея
Media A
information
Media A
remaining
capacity meter
Media A
remaining
recording time
Media B
information
Media B
remaining
capacity meter
Media B
remaining
recording time
Описание
Показва иконата на носителя,
когато носителят за запис е
поставен в слот A.
Показва остатъчния капацитет
на носителя за запис, вмъкнат
в слот А, изразен като процент
на графиката.
Показва оценка на
оставащото време на запис на
носителя за запис, поставен в
слот А, в единици минути при
текущите условия на запис.
Показва иконата на носителя,
когато носителят за запис е
поставен в слот B.
Показва оставащия капацитет
на носителя за запис, вмъкнат
в слот B, изразен като процент
на лентовата графика.
Показва оценка на
оставащото време на запис на
носителя за запис, поставен в
слот B, в единици минути при
текущите условия на запис.
Екран за състоянието на мрежата
Показва състоянието на мрежовата връзка.
Елемент на
Описание
дисплея
Безжична LAN
мрежа
Wired LANНастройки на LAN мрежата и
МодемНастройки на безжичната
Настройки на безжичната
мрежа и състоянието на
връзката
състоянието на връзката
мрежа и статус на връзката
на USB тетеринг
Екран за състояние за прехвърляне на
файл
Показва информация за прехвърляне на
файлове.
Елемент на
дисплея
Auto Upload
(Proxy)
Job Status
(Remain/Total)
Total Transfer
Progress
Default Upload
Server
Current File
Transfer Progress
Current
Transferring File
Name
Server AddressАдрес на целевия сървър за
Destination
Directory
Описание
Състояние за вкл./изкл. на
функция за автоматично
прехвърляне (Proxy)
Оставащ брой задачи и общ
брой задачи
Напредък при
прехвърлянето на всички
задачи
Име на сървъра за
местоназначение за
автоматично прехвърляне
(Proxy)
Напредък на прехвърлянето
на текущото прехвърляне на
файлове
Име на файла, който се
прехвърля в момента
прехвърляне на файлове
Директория на
местоназначението на
целевия сървър за
прехвърляне на файлове
Използване на сензорни екрани за настройка
Оформление на екран
Елемент
Опции за избор
Име на елемент
Operation
1 Докоснете елемент за настройка.
Докосване
Показват се опциите за избор за
стойността.
2 Плъзнете или пернете настройка, за да
изберете стойността.
3 Докоснете бутона за задаване (Set) или
курсора за избор на стойност.
Стойността се прилага и дисплеят се
връща към предишния екран.
[Съвети]
Натиснете бутона CANCEL/BACK (Отмяна/Назад), за да
се върнете на предишния екран.
Освен това можете да използвате
многофункционалния диск или многофункционалния
селектор.
Управленията с докосване може да бъдат
дезактивирани „Гнездо за аксесоари“ (стр. 8).
Бутон за задаване (прилагане)
Маркировка, която обозначава
текуща настройка
Курсор за избор на
настройка
(оранжева рамка)
Перване
BG
2. Подготовка
17
Електрозахранване
Можете да използвате комплект батерии или
променлив ток от адаптер за променлив ток.
За безопасност използвайте само комплектите
батериите и адаптери за променлив ток на
Sony, изброени по-долу.
Литиево-йонни батерии
BP-U35 (в комплекта)
BP-U60
BP-U60T
BP-U70
BP-U90
BP-U100
Зарядно устройство за батерии
BC-CU1 (в комплекта)
BC-U1A
BC-U2A
Адаптер за променлив ток (в комплекта)
[ВНИМАНИЕ]
Не съхранявайте комплекта батерии на места,
изложени на пряка слънчева светлина, пламък
или висока температура.
[Забележки]
Когато работите от източник на променлив ток,
използвайте приложения адаптер за променлив ток.
Винаги поставяйте превключвателя POWER в
положение Off, преди да свържете батерия
или адаптер за променлив ток. Ако е свързан с
превключвателя POWER в положение On, в някои
случаи камкордерът може да не стартира. Ако
камкордерът не може да бъде стартиран, поставете
превключвателя POWER в положение Off (Изкл.) и
изключете временно комплекта батерии или адаптера
за променлив ток, след което изчакайте около 30
секунди, преди да опитате да се свържете отново.
(Ако адаптерът за променлив ток е свързан, докато
камкордерът работи чрез комплекта батерии, той
може да бъде свързан с превключвателя POWER в
положение On без проблем.)
Използване на комплект батерии
За да поставите комплект батерии, поставете
батериите в приставката (стр. 7) до край,
след което ги плъзнете надолу, за да ги
заключите на място.
За да премахнете комплекта батерии,
натиснете и задръжте бутона BATT RELEASE
(стр. 7), плъзнете комплекта батерии
нагоре и след това го издърпайте от
приставката.
Бутон BATT
RELEASE
[Забележки]
Преди да поставите комплекта батерии, заредете
батерията, като използвате специалното зарядно
устройство BC-CU1, BC-U1A или BC-U2A.
Зареждането на комплекта батерии, докато е топъл
(например незабавно след използване) може да не
презареди напълно батерията.
Проверка на оставащия капацитет
Когато снимате/възпроизвеждате с комплекта
батерии, оставащият капацитет на батерията се
показва във визьора (стр. 11).
IconЗначение
91% до 100%
71% до 90%
51% до 70%
31% до 50%
11% до 30%
0% до 10%
Камкордерът показва оставащия капацитет,
като изчислява наличното време с комплекта
батерии, ако работата продължава при
текущата скорост на консумирана мощност.
Ако зарядът на комплекта батерии
спадне
Ако оставащият заряд на батерията спадне
под определено ниво по време на работа
(Ниско състояние на батерия), се извежда
съобщение за ниско ниво на батерия и
лампата за запис/сигнал започва да мига, за
да Ви предупреди.
Ако оставащият заряд на батерията падне
под нивото, при което работата не може да
продължи (състояние на изтощена батерия),
се появява съобщение за изтощена батерията.
Сменете със заредена батерия.
Промяна на нивата на предупреждение
Нивото за ниска батерия е зададено на
10% от пълното зареждане на батерията, а
нивото за изтощена батерия е зададено на
3% по подразбиране. Можете да промените
настройките на нивото на предупреждение,
като използвате Camera Battery Alarm (Аларма
за батерия на камера) „Основен изглед“
(стр. 52) в меню Technical (Технически) на
пълното меню.
За да заредите комплекта батерии чрез
предоставеното в комплекта зарядно
устройство за батерии (BC-CU1)
1 Свържете адаптера за променлив ток
(доставен в комплекта) към зарядното
устройство за батерии и свържете кабела
за електрозахранване (доставен в
комплекта) към източник на захранване за
променлив ток.
2 Натиснете батерията и я плъзнете в
посоката на стрелката.
Лампата за ЗАРЕЖДАНЕ светва в
оранжево и зареждането започва.
Индикатор CHARGE
Адаптер за променлив ток
Кабел за електрозахранване
BG
2. Подготовка: Електрозахранване
18
Лампа CHARGE (Зареждане) (оранжева)
Свети: Зареждане
Мига: Грешка при зареждане или
температурата е извън работния
диапазон и зареждането е поставено на
пауза
Когато батерията е напълно заредена,
лампата CHARGE (Зареждане) на зарядното
устройство за батерии изгасва.
Винаги използвайте оригинални батерии на
Sony.
Време за зареждане
Приблизителното време (в минути),
необходимо за зареждане на напълно
изтощен комплект батерии.
Комплект батерииВреме на пълно
зареждане
BP-U35120 минути
[Забележка]
Ако адаптерът за променлив ток е изключен от зарядното
устройство за батерии и батерията е оставена свързана
към зарядното устройство, батерията ще започне да се
разрежда.
Използване на променлив ток
Свързването на камкордера към източник на
променлив ток позволява използване, без
да се притеснявате за необходимостта от
презареждане на батерията.
Кабел за
електрозахранване
Свържете адаптера за променлив ток към
DC IN конектора на камкордера и свържете
кабела за електрозахранването (доставен) към
източник на променлив ток.
Конектор DC IN
Адаптер за променлив ток
Ако изходното напрежение от адаптера
за променлив ток спадне
Ако изходното напрежение от адаптера
за променлив ток падне под определено
ниво по време на работа (Състояние на
ниско напрежение 1 на постоянен ток), се
появява съобщение, което Ви информира,
че изходното напрежение от адаптера за
променлив ток е твърде ниско и лампата за
запис/сигнал започва да мига.
Ако изходното напрежение от адаптера за
променлив ток падне под нивото, при което
работата не може да продължи (DC Low
Voltage2 state), се появява съобщение, което
Ви информира, че изходното напрежение от
адаптера за променлив ток е твърде ниско.
Ако това се случи, адаптерът за променлив ток
може да е неизправен. Проверете адаптера за
променлив ток, ако е необходимо.
Промяна на предупредителни
напрежения
Нивото на ниско напрежение 1 на постоянен
ток е зададено на 16,5 V и нивото на ниско
напрежение 2 на постоянен ток е зададено
на 15,5 V от фабричните настройки по
подразбиране. Можете да промените
настройките на нивото на предупреждение,
като използвате Camera DC IN Alarm „Основен
изглед“ (стр. 52) в меню Technical.
Адаптер за променлив ток
Не свързвайте и не използвайте адаптер за
променлив ток в затворено пространство,
например между стени и мебели.
Свържете адаптера за променлив ток към
най-близкия източник на захранване.
Ако възникне проблем по време на
работа, незабавно изключете кабела за
електрозахранването от източника на
променлив ток.
Не свързвайте накъсо металните части на
щепсела на адаптера за променлив ток.
Това ще причини неизправност.
Батерията не може да се зарежда, докато
е свързана към камкордера, дори ако е
свързан адаптера за променлив ток.
При изключване на адаптера за променлив
ток от устройството хванете щепсела и го
издърпайте директно. Издърпването на
кабела може да причини неизправност.
BG
2. Подготовка
19
Монтиране на устройства
Закрепване на микрофон
(продава се отделно)
1 Поставете микрофона в държача за
микрофон.
2 Свържете кабела на микрофона към
конектора INPUT1 (Вход 1) или INPUT2
(Вход 2).
1
2
1
2
LINE MIC
LINE MIC
+48V
MIC
MIC
INPUT1INPUT2
INPUT
+48V
Microphone
Държач на
микрофона
3 Поставете кабела на микрофона в
държача за кабел, както е показано на
диаграмата.
Държач за кабел
[Съвети]
Ако не можете да закрепите микрофона, използвайте
разделителя, предоставен с микрофона.
В зависимост от типа прикрепен обектив, върхът на
микрофона може да се вижда в изображението на
камкордера. Настройте позицията на микрофона.
Закрепване на визьора
[Забележка]
Прикрепете/премахнете визьора, докато камкордерът е
изключен.
Винт
Адаптер с монтажна
скоба на визьора
2 Монтирайте скобата на визьора върху
адаптера с монтажна скоба на визьора
() и завъртете копчето за заключване, за
да го закрепите на позиция ().
3 Подравнете маркировката на
камкордера с маркировката на
конектора на визьора и поставете кабела.
Уверете се, че маркировката е от
външната страна, преди да поставите
конектора.
4 Поставете кабела в държача за кабел,
както е показано на диаграмата.
Закрепване на визьора към предната
част на ръкохватката
1 Поставете адаптера с монтажна скоба на
визьора в приставката за визьор на
ръкохватката () и завъртете винта
(доставен в комплекта) по посока на
часовниковата стрелка, за да го закрепите
на място ().
Адаптерът с монтажна скоба може да се
закрепя свободно в стъпки от 45°, но се
препоръчва позицията, където точката на
закрепване е директно над винта.
[Забележка]
Не забравяйте да затегнете здраво копчето за
заключване, когато използвате визьор. Възможно е
визьорът да падне, ако копчето за заключване не е добре
затегнато.
Държач за кабел
BG
2. Подготовка: Монтиране на устройства
20
Закрепване на визьора към задната
част на ръкохватката
Има две точки на закрепване на задната
страна на ръкохватката () и на задната
страна на камкордера () за закрепване на
визьора. Закрепете визьора по същия начин,
както е описано в „Закрепване на визьора към
предната част на ръкохватката.“
Настройване на позицията на визьора
Наклонете визьора нагоре/надолу/напред/
назад, за да регулирате ъгъла на визьора.
Можете да използвате превключвателя
MIRROR (Огледало), за да обърнете
изображението, когато гледате от предната
част на камкордера например.
[Съвет]
Когато уредът не се използва или се транспортира,
препоръчително е визьорът да бъде преместен на
позиция в следната диаграма за защита на визьора.
Премахване на визьора
Развийте копчето за заключване на визьора
и използвайте обратната процедура за
закрепване на визьора.
Закрепване на сенника на
визьора
2 Закрепете металната скоба в горната част
на сенника на визьора към куката отгоре
на визьора и закрепете металната скоба в
долната част на сенника на визьора към
куката в долната страна на визьора.
Куки за закрепване
3 Натиснете фиксиращата пластина от
долната страна на сенника на визьора по
посока на стрелката, за да заключите
сенника на визьора на позиция.
Заключваща
плоча
[Забележка]
Когато местите визьора, задръжте корпуса на визьора,
след което го преместете. Не хващайте сенника на
визьора.
Премахване на сенника на визьора
Разкопчайте заключването на сенника на
визьора и отстранете сенника на визьора от
визьора.
Закрепване на дистанционното
управление за захващане
[Забележка]
Прикрепете/махнете дистанционното управление за
захващане, докато камкордерът е изключен.
1 Свържете кабела към конектора на
дистанционното управление на захвата.
1 Отворете металните скоби на сенника на
визьора.
Отваряне на сенника на визьора
Издърпайте долния център на сенника на
визьора към Вас, след което издърпайте
нагоре сенника, за да го отворите.
BG
2. Подготовка: Монтиране на устройства
21
2 Подравнете приставката за дистанционно
управление за захващане на камкордера
и маркировката за индекс на монтиране
на захвата (), закрепете захвата към
камкордера и го завъртете бавно обратно
на часовниковата стрелка ().
Можете да чуете звук от щракане, когато
се фиксира на място.
Индексна маркировка
[Забележка]
Ако не може да бъде правилно закрепен, закрепете
го повторно, без да прилагате прекомерна сила,
към контролера за дистанционно за захващане или
камкордера.
[Забележка]
Ако кабелът не е поставен под прореза, каквато и да е
промяна на ъгъла на приставката за захващане може да
приложи прекомерна сила върху кабела или той може да
бъде захванат във въртящия се механизъм.
Настройване на ъгъла на
дистанционното управление за
захващане
Можете да регулирате ъгъла на
дистанционното управление за захващане
спрямо обхвата, който е показан на следната
диаграма, за да подхожда на Вашия стил на
заснемане.
Стандартна позиция
Завъртяно към задната част (83° макс.)
1 Преместете лоста за въртене на захвата в
позицията, показана на диаграмата, и
завъртете захвата, докато натискате лоста.
[Забележки]
След промяна на позицията винаги проверявайте
захвата в сигурна позиция.
Вие не можете да регулирате ъгъла отвъд обхвата на
регулиране. Не използвайте прекомерна сила, когато
въртите захвата.
Хващане на захвата (препоръчителен
метод)
Няма правила относно държането на захвата,
но следният пример показва начин за лесна
работа със захвата.
Когато използвате бутона ASSIGN 5
(Назначаване 5) или многофункционален
селектор
3 Поставете кабела, свързан в стъпка 2 под
прореза на дистанционното управление
за захващане, както е показано на
диаграмата.
Завъртяно към обектива (90° макс.)
2 Отстранете пръста си от лоста за въртене
на захвата близо до желаната позиция.
3 Преместете леко захвата, докато не чуете
звук от щракване, който указва, че
захватът е в сигурна позиция.
Когато захватът е закрепен, лостът за
въртене на захвата се връща в
първоначална позиция.
A: Управлявайте диска за назначаване на
ръкохватката чрез показалеца си.
B: Управлявайте многофункционалния
селектор и бутона ASSIGN 5 (Назначаване 5)
чрез палеца си.
C: Задръжте здраво захвата със средния,
безименния пръст и кутрето.
BG
2. Подготовка: Монтиране на устройства
22
При управление на мащабирането
A: Управлявайте лоста за мащабиране чрез
показалеца и средния пръст.
B: Дръжте здраво захвата чрез палеца си.
C: Хванете здраво захвата с безименния пръст
и кутрето.
Отстраняване на захвата
[Забележка]
Когато отстранявате захвата, се уверете, че сте поставили
камкордера на равна повърхност, като например бюро.
1 Разкачете кабела от конектора на
дистанционното управление на захвата.
2 Натиснете и задръжте бутона за
освобождаване на камкордера на
дистанционното управление на захвата и
завъртете захвата по посока на
часовниковата стрелка, докато се разкачи.
Бутон за освобождаване на дистанционно
управление на захват
[Съвет]
Можете да закрепите розетка към точката на закрепване
на захвата на устройството и към съответната точка на
приставката на захвата.
За подробности относно закупуване на розетки се
свържете с Вашия дистрибутор на Sony.
– Страна на камкордера: 4-546-932- (опция)
– Страна на захвата: 4-547-089- (опция)
– Винтове за закрепване*
Страна на камкордера: 7-627-556- (опция)
Страна на захвата: 7-627-556- (опция)
* За всяка розетка са необходими четири винта
(отворите за винтовете са обозначени от кръгове
в следната диаграма). Използването на винтове,
които са различни от посочените, може да доведе до
повреда на външната повърхност.
Страна на
камкордера
Страна на
захвата
Поставяне на обектив
[ВНИМАНИЕ]
Не оставяйте обектива, насочен към
слънцето. Директната слънчева светлина
може да проникне през обектива, да бъде
концентрирана от лещите в камкордера и да
причини пожар.
[Забележки]
Прикрепете/махнете обектив, докато камкордерът е
изключен.
Обективът е прецизен компонент. Не поставяйте
обектива върху повърхност с основата на обектива,
насочена с лицето надолу. Прикрепете приложената
капачка за обектива.
[Съвет]
За подробности относно обективите, поддържани от
камкордера, свържете се с Вашия сервизен представител
на Sony.
Поставяне на обектив с Е-байонет
1 Отстранете капачката на обектива и
капака от камкордера и обектива.
2 Подравнете маркировката за монтиране
на обектива (бяла) с камкордера,
внимателно поставете обектива, след
което завъртете обектива по посока на
часовниковата стрелка.
Можете да чуете звук от щракане, когато
се фиксира на място.
Маркировки за монтиране (бели)
[Забележка]
Когато поставяте обектив, не натискайте бутона за
освобождаване на обектива.
Монтиране на обектив с А-байонет
За да използвате обектив с А-байонет,
прикрепете адаптер за монтиране на обектив
(опция) и след това прикрепете обектива с
А-байонет.
[Забележка]
Когато използвате обектив с А-байонет, диафрагмата се
задава ръчно, а фокусът е зададен на MF.
Премахване на обектив
Извадете обектива, като използвате следната
процедура.
1 Натиснете и задръжте бутона за
освобождаване на обектива и завъртете
обектива обратно на часовниковата
стрелка, докато придържате обектива.
2 Издърпайте обектива навън в посока
напред.
[Забележки]
Когато демонтирате обектив, подравнете
маркировката за монтиране на заключващия
пръстен на обектива с маркировката за монтиране на
камкордера.
Хванете обектива сигурно в ръка, за да предотвратите
падането му.
Ако няма да бъде прикрепен друг обектив веднага,
винаги поставяйте капачката на корпуса.
Настройки на диафрагмата на обективи
с превключвател за автоматична
настройка на диафрагмата (Auto Iris)
Когато Auto Iris на обектива е настроен
на AUTO, диафрагмата се настройва
автоматично и също може да се регулира
ръчно от камкордера.
Когато настройката Auto Iris на обектива е
настроена на MANUAL, диафрагмата може
да се регулира само с помощта на пръстена
на обектива. Работата с диафрагмата от
камкордера няма ефект.
BG
2. Подготовка: Монтиране на устройства
23
Регулиране на фокуса на обективи с
превключвател за фокуса
Когато превключвателят за фокусиране
на обектива е настроен на AF/MF или AF,
фокусът се настройва автоматично и може
също да се регулира ръчно от устройство за
дистанционно управление.
Когато превключвателят за фокусиране
на обектива е настроен на MF, фокусът
се регулира с помощта на пръстена на
обектива и може също да се регулира ръчно
от устройство за дистанционно управление.
[Забележка]
Когато използвате обектив с А-байонет, ръчното
регулиране от устройството за дистанционно
управление може да не е достъпно.
Когато превключвателят за фокусиране
на обектива е настроен на Full MF, фокусът
може да се регулира само с помощта на
пръстена на обектива. Управлението на
фокуса от камкордера няма ефект.
Монтиране на статив
Използвайте отворите за винтове за статив на
камкордера, когато прикрепяте към статив.
Използването на статив на обектива може да
причини повреда.
BG
2. Подготовка
24
Конфигуриране на основна работа на камкордера
Екранът за първоначални настройки се
появява във визьора за първи път, когато
камкордерът е включен или след като
резервната батерия е напълно изтощена.
Задайте датата и часа на вътрешния часовник
с помощта на този екран.
Time Zone
Часовата зона задава разликата във времето
от UTC (Координирано универсално време).
Променете настройката според изискванията.
Настройване на датата и часа
Използвайте многофункционалния селектор
(стр. 7) или многофункционалния диск
(стр. 5), за да изберете елементи и
настройки, след което натиснете бутона
за прилагане на многофункционалния
селектор или многофункционалния диск, за
да приложите настройките, и стартирайте
часовника.
След като екранът с настройки се затвори,
можете да промените настройките за дата,
час и часова зона, като използвате Clock
Set „Основен изглед“ (стр. 52) в менюто
Поддръжка.
[Забележки]
Ако настройката на часовника е изгубена, тъй като
резервната батерия е напълно изтощена поради
изключване на захранването за продължителен
период от време (без комплект батерии и без източник
на захранване с DC IN), екранът за първоначални
настройки ще се покаже при следващото включване
на камкордера.
Докато се показва екранът за първоначални
настройки, никаква друга операция, освен изключване
на захранването, не е разрешена, докато не
завършите настройките на този екран.
Камкордерът има вградена акумулаторна батерия
за съхранение на дата, час и други настройки дори
когато камкордерът е изключен.
Преди снимане конфигурирайте основната
работа на камкордера на екрана за
състояние Project (Проект), за да отговаря на
приложението.
Project
Frequency/Scan
59.94P
Codec
XAVC-I
Rec Function
O
Simul Rec
O
Title Prefix
000_
Imager Scan
FF
Video Format
Number
0001
2160P3840
Shooting Mode
Custom (709)
RAW Output Format
Proxy Rec
4/12
- - -
O
Режим на снимане
Можете да превключвате режима на снимане
между "Custom mode" (персонализиран
режим), за да създавате изображения
гъвкаво на място, и "Cine EI mode" (в който
камкордерът се управлява подобно на
филмова камера с кадри, разработени в
постпродукция).
Задайте режима на заснемане чрез Shooting
Mode (Режим на заснемане) (стр. 15) на
екрана за състояние Project (Проект).
[Съвет]
Можете също да зададете режима на заснемане чрез
Base Setting (Основна настройка) >Shooting Mode (Режим
на заснемане) „Основен изглед“ (стр. 52) в менюто
Project (Проект) на пълното меню.
Персонализиран режим (Custom mode)
В персонализиран режим на снимане (Custom)
можете да изберете видео стандарта.
Можете да зададете видео стандарта чрез
Base Setting (Основна настройка) >Target
Display (Целеви дисплей) „Основен изглед“
(стр. 52) в менюто Project (Проект) на
пълното меню.
SDR(BT.709): Заснемане в съответствие с HD
стандарта на излъчване
HDR(HLG): Заснемане в съответствие с
4K стандарт на излъчване от следващо
поколение
За подробности вижте
„Основен изглед“ (стр. 52).
Режим Cine EI
Когато режимът на снимане е зададен в
режим Cine EI, изберете основното цветово
пространство за записания и изходния
сигнал. Цветовото пространство, избрано тук,
е цветовото пространство на видео изхода,
когато MLUT е настроен на Off.
Можете да зададете цветовото пространство
чрез Cine EI Setting (Настройка на Cine EI)
>Color Gamut (Цветова гама) „Основен изглед“
(стр. 52) в менюто Project (Проект) на
пълното меню.
S-Gamut3.Cine/SLog3: Лесна за регулиране
цветова гама за цифрово кино (DCI-P3).
S-Gamut3/SLog3: Широка цветова гама на
Sony, която покрива цветовото пространство
ITU-R BT.2020.
За подробности вижте
„Основен изглед“ (стр. 52).
[Забележки]
Режимът Cine EI има следните ограничения.
Функции, които не могат да бъдат коригирани
автоматично (проследяване)
– Баланс на бялото
– Усилване
– Затвор
Функции, които не могат да бъдат конфигурирани
– ISO чувствителност/подсилване (зададена на
основна ISO чувствителност (фиксирана)
– Настройки на менюто Paint/Look (Картина/
изглед) (с изключение на основния изглед)
– Файл със сцени (дезактивиран)
Следните функции са достъпни само в режим Cine EI
„Основен изглед“ (стр. 52).
Индекс на експонация
Monitor LUT
Системна честота
Задайте честотата на системата чрез
Frequency/Scan (Честота/сканиране)
(стр. 15) на екрана за състояние Project
(Проект). Камкордерът може да се рестартира
автоматично след превключване в зависимост
от избраната стойност.
[Съвет]
Можете също да зададете честотата на системата чрез
Rec Format (Формат на запис) >Frequency (Честота)
„Основен изглед“ (стр. 52) в менюто Project (Проект) на
пълното меню.
[Забележка]
Не можете да превключвате системната честота по време
на запис или възпроизвеждане.
Imager Scan Mode
Можете да зададете ефективния размер на
картината и разделителната способност на
сензора за изображения.
Задайте режима на сканиране чрез Imager
Scan (Сканиране на изображения) (стр. 15)
на екрана за състояние Project (Проект).
FF: Пълноформатен размер.
S35: Размер Super 35mm.
[Съвет]
Можете също да зададете режима на сканиране чрез Rec
Format (Формат на запис) >Imager Scan Mode (Режим на
сканиране на изображение) „Основен изглед“ (стр. 52)
в менюто Project (Проект) на пълното меню.
[Забележки]
Не можете да превключите режима на сканиране
на изображенията по време на запис или
възпроизвеждане.
Когато е зададен на S35, видео форматът е ограничен
до 1920×1080.
Кодек
Задайте кодека чрез Codec (Кодек) (стр. 15)
на екрана за състояние Project (Проект).
[Съвет]
Можете също да зададете кодека чрез Rec Format
(Формат на запис) >Codec (Кодек) „Основен изглед“
(стр. 52) в менюто Project (Проект) на пълното меню.
BG
2. Подготовка: Конфигуриране на основна работа на камкордера
25
[Забележка]
Не можете да превключвате кодека по време на запис
или възпроизвеждане.
видео формат
Можете да зададете видео формат за запис.
Задайте видео формата чрез Video Format
(Видео формат) (стр. 15) на екрана за
състояние Project (Проект).
[Съвет]
Можете също да зададете видео формата чрез Rec
Format (Формат на запис) >Video Format (Видео формат)
„Основен изглед“ (стр. 52) в менюто Project (Проект) на
пълното меню.
[Забележки]
Не можете да превключвате видео формата по време
на запис или възпроизвеждане.
Ограниченията могат да важат за сигнала от SDI OUT и
HDMI OUT конекторите в зависимост от настройката на
видео формата.
BG
2. Подготовка
26
Използване на карти с памет
Камкордерът записва аудио и видео на CFexpress тип A карти с памет (продават се отделно) или
на SDXC карти с памет (продават се отделно), поставени в слотовете за карта. Картите с памет
също така се използват за запис на прокси и за съхранение/зареждане на настройки, както и при
надграждане (актуализация на софтуер).
Относно карти с памет CFexpress тип A
Използвайте картите с памет Sony CFexpress тип A*, посочени в „Препоръчан носител“ (стр. 27)
в камкордера.
За подробности относно работата с носители от други производители вижте инструкциите за
експлоатация на носителя или проверете в информацията на производителя.
* В този документ се наричат също „CFexpress карти“.
Относно SDXC карти с памет
Използвайте картите с памет SDXC*, посочени в „Препоръчан носител“ (стр. 27) в камкордера.
* В този документ се наричат „SD карти“.
BG
2. Подготовка: Използване на карти с памет
27
Препоръчан носител
Гарантираните условия на работа ще варират в зависимост от настройките за формат на запис и запис.
Yes: Работата се поддържа
No: Нормалната работа не се поддържа