La “Guía de ayuda” es un manual online que usted puede leer en
su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre
los elementos de menú, uso avanzado, y la información más
reciente sobre la cámara.
Escanee
aquí
https://rd1.sony.net/help/ilc/1960/h_zz/
ILCE-9M2 Guía de ayuda
Manual de
instrucciones
(este libro)
Este manual presenta
algunas funciones básicas.
Para la guía de inicio rápido,
consulte “Guía de inicio”
(página28). La “Guía de inicio”
presenta los procedimientos
iniciales desde cuando usted abre
el paquete hasta que libera el
obturador para hacer la primera
toma.
ES
2
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara]
muestra explicaciones de los
elementos de menú en el
monitor de la cámara.
Usted puede ver información
rápidamente durante la toma.
Seleccione el elemento del que
quiera ver una descripción y
después pulse el botón
(Borrar).
Contenido
¡Vea la Guía de ayuda! ............................................................. 2
Notas sobre la utilización de la cámara
.................................. 6
Preparaciones para la toma
Comprobación de la cámara y los elementos
suministrados
Identificación de las partes..................................................... 11
Utilización de la rueda de control
Utilización del multiselector
Uso del botón Fn (Función) (menú de funciones)
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Guía de inicio
Paso 1: Carga de la batería
Paso 2: Inserción de la batería en la cámara
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Paso 4: Colocación de un objetivo
Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj
Paso 6: Toma de imágenes en modo automático
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y las funciones NFC con un solo
toque, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
ES
5
Notas sobre la utilización de la cámara
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-9M2
Junto con esta sección, consulte
también “Precauciones” en la Guía
de ayuda.
Notas sobre el manejo del
producto
• Esta cámara se ha diseñado
para ser a prueba de polvo y
salpicaduras, pero no se garantiza
una completa prevención frente
a la penetración de polvo o gotas
de agua.
• No deje el objetivo o el visor
expuesto a una fuente de luz
fuerte tal como la luz solar. Debido
a la función de condensación
del objetivo, si lo hace podrá
ocasionar humo, fuego, o un mal
funcionamiento dentro del cuerpo
de la cámara o el objetivo. Si tiene
que dejar la cámara expuesta a una
fuente de luz tal como la luz solar,
coloque la tapa del objetivo en el
objetivo.
• Cuando tome imágenes con
iluminación de fondo, mantenga
el sol suficientemente alejado del
ángulo de visión. De lo contrario,
la luz solar se podrá enfocar
dentro de la cámara y ocasionar
humo o fuego. Aunque el sol esté
ligeramente alejado del ángulo de
visión, todavía puede ocasionar
humo o fuego.
• No exponga el objetivo
directamente a haces tales como
haces de láser. Eso podría dañar el
sensor de imagen y ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• No mire a la luz solar o a una fuente
de luz fuerte a través del objetivo
cuando este esté desmontado.
Esto podría resultar en daños
irreparables a los ojos.
• No deje la cámara, los accesorios
suministrados, o las tarjetas de
memoria al alcance de niños
pequeños. Podrían ser tragados
accidentalmente. Si ocurre
esto, consulte a un médico
inmediatamente.
Notas sobre el monitor y el visor
electrónico
• El monitor y el visor electrónico
están fabricados utilizando
tecnología de muy alta precisión,
y más del 99,99 % de los píxeles
son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos pequeños negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en el monitor y en
el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso
de fabricación y no afectan a las
imágenes de ninguna forma.
ES
6
• Cuando tome imágenes con
el visor, es posible que sienta
síntomas como cansancio de la
vista, fatiga, mareo, o náusea. Se
recomienda descansar a intervalos
regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
• Si el monitor o el visor electrónico
está dañado, deje de utilizar la
cámara inmediatamente. Las partes
dañadas pueden causarle daño en
las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor
o el visor podrá parpadear entre
la pantalla de toma y una pantalla
negra. Si continúa observando la
pantalla en esta situación, puede que
note síntomas incómodos tal como
una sensación de no encontrarse
bien. Si nota síntomas incómodos,
deje de utilizar la cámara, y consulte
a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo o
grabación de películas 4K
• El cuerpo de la cámara y la batería
se podrán volver calientes durante
el uso, lo cual es normal.
• Si la misma parte de su piel toca la
cámara durante un largo periodo
de tiempo mientras está utilizando
la cámara, aunque usted no
sienta que la cámara está caliente,
podrá ocasionar síntomas de una
quemadura de baja temperatura tal
como coloración roja o ampollas.
Preste atención especial en las
situaciones siguientes si utiliza un
trípode, etc.
–Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
–Cuando alguien con mala
circulación de sangre o sensación
de deterioro de la piel utilice la
cámara
–Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a
[Alto].
Notas sobre la toma con un flash
externo
Cuando utilice un flash externo para
hacer la toma, podrán aparecer
franjas claras y oscuras en la imagen
si el tiempo de exposición está
ajustado a menos de 1/4 000de
segundo.
Objetivos/accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos
de otros fabricantes puede afectar
a su rendimiento, provocando
accidentes o mal funcionamiento.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las
especificaciones se han definido en
las condiciones siguientes, excepto
en los casos descritos de otro modo
en este manual: a una temperatura
ambiente de 25 ºC y utilizando
una batería que ha sido cargada
completamente hasta que se ha
apagado la luz de carga.
ES
7
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Notas sobre la información de
ubicación
Si sube a Internet una imagen
que tiene etiqueta de ubicación
y la comparte, es posible que
revele la información a terceros
accidentalmente. Para evitar
que terceros obtengan su
información de ubicación, ajuste
Ajust vínc info ubic] a [Desactivar]
[
antes de tomar imágenes.
Notas sobre cómo desechar o
transferir este producto a otras
personas
Cuando deseche o transfiera este
producto a otras personas, asegúrese
de realizar la operación siguiente
para proteger la información privada.
• [Restablecer ajuste] [Inicializar]
Notas sobre cómo desechar o
transferir una tarjeta de memoria
a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar]
en la cámara o en un ordenador
puede que no borre completamente
los datos de la tarjeta de memoria.
Cuando transfiera una tarjeta
de memoria a otras personas,
le recomendamos que borre los
datos completamente utilizando
un software de borrado de datos.
Cuando deseche una tarjeta de
memoria, le recomendamos que la
destruya físicamente.
Nota sobre las funciones de red
Cuando utilice las funciones de red,
cualquier persona en la red podría
acceder a la cámara, dependiendo
del entorno de uso.
Por ejemplo, podría producirse un
acceso no autorizado a la cámara en
entornos de red en los que haya otro
dispositivo de red conectado o se
pueda conectar sin permiso. Sony no
admitirá responsabilidad por ninguna
pérdida o daño causados por la
conexión a tales entornos de red.
Nota sobre la banda de 5 GHz para
LAN inalámbrica
Cuando utilice la función LAN
inalámbrica en exteriores, ajuste
la banda a 2,4 GHz siguiendo el
procedimiento de abajo.
• MENU (Red)
[Ajustes Wi-Fi]
ES
8
Cómo desactivar las funciones
de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc.,
puede desactivar todas las funciones
de red inalámbrica temporalmente
utilizando [Modo avión].
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, no conecte
al terminal LAN un conector de
dispositivo periférico que pueda
tener voltaje excesivo. Siga las
instrucciones para el terminal LAN.
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda,
Malta, Chipre y Arabia Saudita
Utilice el cable de alimentación (A).
Por razones de seguridad, el cable
de alimentación (B) no está pensado
para los países/regiones de arriba y,
por lo tanto, no debe ser utilizado allí.
Para clientes en otros países/
regiones de la UE
Utilice el cable de alimentación (B).
(A)(B)
Cable LAN
Utilice un cable de par trenzado
blindado (STP, por sus siglas en
inglés) de categoría 5e o superior con
alto grado de blindaje.
Para clientes que han adquirido
su cámara en un establecimiento
en Japón que surte a turistas
Nota
Algunas marcas de certificación de
las normas admitidas por la cámara
se pueden confirmar en la pantalla de
la cámara.
Seleccione MENU
[Logotip. certificación].
(Ajustes)
ES
9
Preparaciones para la toma
Comprobación de la cámara y los
elementos suministrados
El número entre paréntesis indica
el número de piezas.
• Cámara (1)
• Cargador de batería (1)
• Cable de alimentación (1)*
(suministrado en algunos
países/regiones)
* Es posible que con este equipo
se suministren varios cables de
alimentación. Utilice el adecuado
para su país o región. Consulte la
página9.
• Batería recargable NP-FZ100 (1)
• Cable USB Type-C™ (1)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
• Protector de cable (1)
• Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
• Caperuza de ocular (1)
(Colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (1)
(este manual)
• Guía de referencia (1)
10
ES
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Lado frontal
Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (35)/Botón
disparador (36)
Dial frontal
Puede hacer ajustes
rápidamente para cada modo
de toma.
Sensor remoto por infrarrojos
Botón de liberación del
objetivo (33)
Micrófono
No cubra esta parte durante
la grabación de películas. Si lo
hace podrá ocasionar ruido o
una reducción del volumen.
Iluminador AF (72)/Luz del
autodisparador
Cuando se retira el objetivo
Índice de montura (32)
Sensor de imagen*
Montura
Contactos del objetivo*
* No toque directamente estas
partes.
Preparaciones para la toma
Preparaciones para la toma
ES
ES
11
11
Lado trasera
Caperuza de ocular
Para retirar la caperuza de
ocular
Empuje los agarres de la
parte inferior de la caperuza
de ocular hacia la izquierda y
derecha y suba la caperuza.
Retire la caperuza de
ocular cuando coloque
un buscador de ángulo
(se vende por separado).
Además, seleccione MENU
(Ajustes de cámara2)
[FINDER/MONITOR], y después
cambie a [Visor(manual)] o
[Monitor(manual)].
Puede ajustar el monitor a
un ángulo fácilmente visible
y tomar desde cualquier
posición.
Sensor de ojo
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el
visor. Si el dial de ajuste de
dioptrías resulta duro de
operar, retire la caperuza de
ocular antes de operar el dial.
Botón MOVIE (Película) (37)
Para tomar: Botón AF-ON
(AF activado)
Para visionar: Botón
(Aumentar)
Para tomar: Botón AEL
Para visionar: Botón
(Índice imágenes)
Multiselector (23)
Para tomar: Botón Fn (Función)
(23, 79)
Para visionar: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla
para [Enviar a smartphone]
pulsando este botón.
Rueda de control (22)
Luz de acceso
Para tomar: Botón C4 (Botón
personalizado 4) (79)
Para visionar: Botón
(37)
Botón (Reproducción)
(37)
(Borrar)
Preparaciones para la toma
ES
13
Lado superior
Dial de modo (37)
El dial de modo se desbloquea
mientras mantiene pulsado
el botón de desbloqueo en el
centro.
Dial trasero
Puede hacer ajustes
rápidamente para cada modo
de toma.
Dial de compensación de
exposición
Al pulsar el botón de bloqueo
en el centro el estado del
dial de compensación de
exposición cambia entre
bloqueado y desbloqueado.
El dial estará desbloqueado
cuando el botón de bloqueo
esté emergido y se vea la línea
blanca.
ES
14
Marca de posición del
sensor de imagen
• El sensor de imagen es el
sensor que convierte la luz
en señal eléctrica. La marca
muestra la ubicación del
sensor de imagen. Cuando
mida la distancia exacta
entre la cámara y el motivo,
refiérase a la posición de la
línea horizontal.
• Si el motivo está más cerca
que la distancia de toma
mínima del objetivo, no se
podrá confirmar el enfoque.
Asegúrese de dejar suficiente
distancia entre el motivo y la
cámara.
Botón C1 (Botón personalizado
1) (79)
Botón C2 (Botón personalizado
2) (79)
Zapata de interfaz múltiple*
Algunos accesorios puede que
no entren a tope y sobresalgan
hacia atrás por la zapata de
interfaz múltiple. Sin embargo,
cuando el accesorio alcanza el
extremo frontal de la zapata, se
completa la conexión.
Superior: Dial de modo de
manejo (51)
El dial de modo de manejo
estará desbloqueado mientras
el botón de desbloqueo en el
centro esté siendo pulsado.
Inferior: Dial de modo de
enfoque (38)
El dial de modo de enfoque
estará desbloqueado mientras
el botón de desbloqueo en el
frente esté siendo pulsado.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de
interfaz múltiple, visite el sitio
web de Sony, o consulte con el
distribuidor de Sony o con la
oficina de servicio local autorizada
de Sony.
También se pueden utilizar los
accesorios para la zapata para
accesorios. Las operaciones con
accesorios de otros fabricantes no
están garantizadas.
Preparaciones para la toma
ES
15
Laterales
Terminal LAN
Terminal (Sincronización del
flash)
Altavoz
ES
16
Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono incorporado se
desactiva automáticamente.
Cuando el micrófono externo
es de tipo que se alimenta al
ser enchufado, la alimentación
del micrófono será
suministrada por la cámara.
Toma (Auriculares)
Toma micro HDMI
Terminal USB Type-C (18)
Terminal multi/micro USB*
(18)
Este terminal admite
dispositivos compatibles con
micro USB.
Luz de carga
Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
(Marca N) (64)
• Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara
y un smartphone que admita
NFC.
• NFC (Near Field
Communication) es un
estándar internacional de la
tecnología de comunicación
inalámbrica de corto alcance.
SLOT 1 (Ranura 1 para tarjeta
de memoria) (30)
Admite solamente tarjetas SD
(compatible con UHS-I y UHS-II)
SLOT 2 (Ranura 2 para tarjeta
de memoria) (31)
Admite solamente tarjetas SD
(compatible con UHS-I y UHS-II)
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para el terminal
multi/micro USB, visite el sitio
web de Sony, o consulte con el
distribuidor de Sony o con la
oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Preparaciones para la toma
ES
17
Notas sobre los terminales USB
Puede utilizar el terminal USB
Type-C o bien el terminal multi/
micro USB para suministrar
alimentación, cargar la batería, y
para las comunicaciones USB. Sin
embargo, no puede realizar estas
operaciones con ambos terminales
simultáneamente.
• El tiempo de carga de la batería
no cambiará de acuerdo con el
terminal que usted utilice.
• Puede utilizar accesorios para
el terminal multi/micro USB, tal
como un controlador remoto
(se vende por separado),
mientras suministra
alimentación o realiza toma
remota desde PC utilizando el
terminal USB Type-C.
Notas sobre la tapa de terminales
Asegúrese de que la tapa de
terminales está cerrada antes de
utilizar.
18
ES
Notas sobre el protector de cable
Utilice el protector de cable para evitar que el cable se desconecte cuando
tome imágenes con el cable conectado.
Para colocar el protector de cable
Abra las tapas de ambas tomas del lado del monitor.
Encaje los dos ganchos del lado
trasero del protector de cable en
las dos muescas a la izquierda del
terminal USB Type-C y del terminal
multi/micro USB, y después alinee
el protector de cable con la parte de
terminales de la cámara.
Empuje el tornillo de instalación
hacia dentro y gírelo para sujetar el
protector de cable.
Inserte el cable en una de las tomas.
Inserte el cable en la parte de
sujeción y después sujete el cable
con el dial de fijación.
Para retirar el protector de cable
Afloje el tornillo de instalación, y después retire el protector de cable.
Ganchos
Muescas
Tornillo de instalación
Dial de fijación
Preparaciones para la toma
ES
19
Lado inferior
Palanca de bloqueo (29)
Ranura de inserción de la
batería (29)
Cubierta de la batería (29)
Cuando coloque un accesorio
tal como un mango vertical
(se vende por separado), retire
la cubierta de la batería.
Para retirar la cubierta de la
batería
Tire de la palanca de liberación
de la cubierta de la batería
en la dirección de la flecha, y
después retire la cubierta de la
batería.
Palanca de liberación de la
cubierta de la batería
20
ES
Para colocar la cubierta de la
batería
Inserte el eje de un lado
de la cubierta de la batería
en el lugar de colocación, y
después empuje hacia adentro
la cubierta de la batería
colocando el eje del lado
opuesto.
Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm
de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la
cámara, y es posible que la
cámara se dañe.
Preparaciones para la toma
ES
21
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control
• Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección
que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de
control.
• Las funciones DISP (Ajuste de visualización) e ISO (ISO) están asignadas
a lado superior/derecho de la rueda de control. Además, usted puede
asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho/inferior y al
centro de la rueda de control, y al giro de la rueda de control.
• Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior
pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la
rueda de control.
22
ES
Utilización del multiselector
• Ponga su dedo justo encima del multiselector para manipularlo de
forma más precisa.
• Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona],
[Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Zona],
[Seguimiento: Punto flexible], o [Seguimien.: Punto flex. expandid.],
puede mover el área de enfoque pulsando el lado superior/inferior/
izquierdo/derecho del multiselector.
• La función [Estándar de enfoque] está asignada al centro del
multiselector en los ajustes predeterminados.
Uso del botón Fn (Función) (menú de funciones)
El menú de funciones es un menú de
12funciones que se visualiza en la parte
inferior de la pantalla cuando pulsa el botón
Fn (Función) en el modo de toma. Puede
acceder a funciones utilizadas con frecuencia
más rápidamente si las registra en este menú
de funciones.
Sugerencia
• Puede registrar doce funciones en los menús de funciones para toma de
imagen fija y toma de película respectivamente.
• Puede invocar funciones más rápidamente utilizando la función de tecla
personalizada (página79) para asignar funciones utilizadas con frecuencia
a las teclas deseadas, junto con el menú de funciones.
Preparaciones para la toma
ES
23
1
Presione el botón DISP
de la rueda de control
repetidamente para visualizar
un modo de pantalla distinto
de [Para el visor], y después
pulse el botón Fn (Función).
Botón Fn
2
Seleccione la función deseada
pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de
la rueda de control.
3
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, y pulse el
centro de la rueda de control.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial
trasero.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste
exclusivas
Seleccione la función deseada en el
paso2, después pulse el centro de la
rueda de control. Aparecerá la pantalla
de ajuste exclusiva para la función. Siga
la guía de operaciones para hacer los
ajustes.
24
Guía de operación
ES
Para cambiar las funciones en el menú de funciones
(Ajustes menú func.)
A continuación se indica el procedimiento para cambiar [Modo manejo]
en el menú de funciones para imágenes fijas a [Línea de cuadrícula].
• Para cambiar el menú de funciones de película, seleccione un elemento
de menú de funciones en el Paso.
MENU (Ajustes de cámara2) [Ajustes menú func.].
Seleccione (Modo manejo) de entre los doce
elementos de menú de funciones de imagen fija utilizando
el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de
control, y después pulse el centro.
Muévase a la pantalla [Visualización/revisión auto.]
utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de
control. A continuación, seleccione [Línea de cuadrícula] y
pulse el centro de la rueda de control.
•(Línea de cuadrícula) se mostrará en la ubicación anterior de
(Modo manejo) en el menú de funciones.
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para tomar con el
visor, eso le permite controlar los ajustes directamente.
1
MENU (Ajustes de cámara2) [Botón DISP]
[Monitor].
2
Ponga una marca en [Para el visor] y después seleccione
[Intro].
Preparaciones para la toma
3
Presione el botón DISP de la rueda de control para ajustar el
modo de pantalla a [Para el visor].
ES
25
4
Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
• Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo
directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Modo automático
Modo P/A/S/M
5
Seleccione una función a ajustar pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
6
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial
trasero.
26
ES
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste
exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso
5, después pulse el centro de la rueda de
control. Aparecerá la pantalla de ajuste
exclusiva para la función. Siga la guía de
operaciones para hacer los ajustes.
Guía de operación
Nota
• Los elementos que están en gris en la pantalla de Quick Navi no se pueden
ajustar.
• Cuando se utiliza [Estilo creativo], etc., algunas de las tareas de configuración
solo se pueden realizar en una pantalla exclusiva.
Preparaciones para la toma
ES
27
Guía de inicio
Paso 1: Carga de la batería
1
Inserte la batería en el
cargador de batería.
• Coloque la batería en el cargador
de batería en la dirección de .
• Deslice la batería en la dirección de
la flecha a tope.
2
Conecte el cable de
Luz CHARGE
alimentación (suministrado) al
cargador de batería, y conecte
el cargador de batería a la
toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE del cargador de
batería se iluminará en naranja y
comenzará la carga.
Luz CHARGE (naranja)
Encendida: Cargando
Parpadeando: Error de carga
o carga puesta en pausa
temporalmente porque la cámara
no está dentro del rango de
temperatura apropiado
• Cuando termina la carga, la luz CHARGE y todos los indicadores se apagan.
• Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150minuto (cuando
se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C)
• Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no
ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz CHARGE
parpadee rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si
ocurre esto, retire la batería y después vuelva a insertarla para recargarla.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
ES
A una toma de
corriente de la
pared
28
Paso 2: Inserción de la batería en la cámara
1
Abra la cubierta de la batería.
Preparaciones para la toma
2
Inserte la batería mientras
Palanca de bloqueo
presiona la palanca de
bloqueo con la punta de la
batería hasta que la batería se
bloquee en su sitio.
3
Cierre la tapa.
Para cargar la batería mientras está insertada en la
cámara
Apague la cámara y conéctela a un dispositivo tal como un ordenador
utilizando el cable USB.
Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde el
ordenador o el dispositivo que ha conectado, y podrá operar la cámara.
Sin embargo, la batería no se cargará.
Utilice el cable USB Type-C (suministrado) o un cable USB normal.
ES
29
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso
(página 13) no está encendida, y
apague la cámara. Después, deslice
la palanca de bloqueo y retire la
batería. Tenga cuidado de no dejar
caer la batería.
Palanca de bloqueo
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con
esta cámara, consulte la página 94.
1
Abra la tapa de la tarjeta de
memoria.
2
Inserte la tarjeta SD en la
ranura 1.
• Ambas, la ranura 1 (superior) y
la ranura 2 (inferior), solamente
admiten tarjetas de memoria SD
(compatibles con UHS-II).
• Esta cámara no admite
Memory Stick.
• Inserte la tarjeta de memoria con el lado del terminal orientado hacia
usted, hasta que encaje en su sitio produciendo un chasquido.
• Puede cambiar la ranura para tarjeta de memoria que va utilizar
seleccionando MENU
[Prior. a soporte grab.].
La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados.
(Ajustes) [Ajustes soport. grab.]
Ranura 1 Ranura 2
30
ES
3
Cierre la tapa.
Sugerencia
• Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se
recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento
más estable de la tarjeta de memoria (página 85).
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso
(página13) no está encendida,
y después empuje la tarjeta de
memoria hacia dentro una vez para
retirarla.
Luz de acceso
Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras
La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados. Si no piensa cambiar
los ajustes y solamente va a utilizar una tarjeta de memoria, utilice la
ranura 1.
Insertando otra tarjeta de memoria en la ranura 2, usted puede grabar las
mismas imágenes en dos tarjetas de memoria simultáneamente o grabar
un tipo de imagen diferente (imágenes fijas/películas) en cada tarjeta de
memoria ([Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.]) (página
85).
Preparaciones para la toma
ES
31
Paso 4: Colocación de un objetivo
1
Retire la tapa de caja de la
cámara y la tapa trasera de
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
• Cuando cambie el objetivo, hágalo
rápidamente en un ambiente libre
de polvo para evitar que entre
polvo o suciedad en la cámara.
• Se recomienda que coloque la tapa
delantera de objetivo después de
hacer una toma.
2
Monte el objetivo alineando
las dos marcas de índice
blancas (índices de montura)
del objetivo y la cámara.
• Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar
que entre polvo o suciedad en la
cámara.
3
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo despacio en la dirección
de la flecha hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Tapa delantera de
objetivo
Tapa de caja
Tapa trasera de objetivo
32
ES
Nota
• Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta y no utilizar fuerza cuando
coloque un objetivo.
• No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere
para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más
detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador
de montura de objetivo.
• Si quiere tomar imágenes de fotograma completo, utilice objetivos
compatibles con tamaño de fotograma completo.
• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la
cámara y el objetivo.
• No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el
enfoque.
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación
del objetivo y gire el objetivo en la
dirección de la flecha hasta que se
pare.
Botón de liberación del objetivo
Preparaciones para la toma
ES
33
Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes:
ObjetivoCompatibilidad con la cámara
Objetivo compatible
con el formato de
fotograma completo
Objetivo de
montura A
Objetivo de
montura E
* Las imágenes se grabarán en tamaño APS-C. El ángulo de visión
corresponderá aproximadamente a 1,5 veces la distancia focal indicada en el
objetivo. (Por ejemplo, cuando se coloque un objetivo de 50mm el ángulo de
visión corresponderá a 75mm)
de 35mm
Objetivo exclusivo de
tamaño APS-C
Objetivo compatible
con el formato de
fotograma completo
de 35mm
Objetivo exclusivo de
tamaño APS-C
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo opcional
(se vende por separado)
compatible con el formato de
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo opcional
(se vende por separado))
fotograma completo)
*
*
34
ES
Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj
1
Ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) a “ON” para
encender la cámara.
2
Seleccione el idioma deseado
y después pulse el centro de
la rueda de control.
3
Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y
después pulse el centro.
4
Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el
centro.
5
Seleccione [Fecha/Hora] utilizando el lado superior/inferior de
la rueda de control o girando la rueda de control, y después
pulse el centro.
Interruptor ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Preparaciones para la toma
6
Seleccione el elemento deseado pulsando el lado superior/
inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después
pulse el centro.
ES
35
7
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse el centro.
Sugerencia
• Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU (página 85).
Nota
• Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes.
Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas
utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
Paso 6: Toma de imágenes en modo automático
1
Mantenga pulsado el botón de liberación del bloqueo en el
centro del dial de modo, después gire el dial de modo para
ajustarlo a
El modo de toma se ajustará a (Auto. inteligente).
2
Mire por el visor o el monitor y sujete la cámara.
.
3
Ajuste el tamaño del motivo girando el anillo de zoom del
objetivo cuando hay colocada una lente de zoom.
4
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Cuando la imagen esté enfocada, se iluminará un indicador (tal como ).
ES
36
5
Pulse el botón disparador a fondo.
Para grabar películas
Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.
Para reproducir imágenes
Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede
seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control.
Para borrar la imagen visualizada
Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para
borrarla. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control en la pantalla
de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para
borrar la imagen.
Para tomar imágenes en varios modos de toma
Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las
funciones que quiera utilizar.
Preparaciones para la toma
ES
37
Toma de imágenes
Enfoque
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del
motivo.
Gire el dial de modo de enfoque
Dial de modo de enfoque
mientras pulsa el botón de
liberación del bloqueo del
dial de modo de enfoque y
seleccione el modo deseado.
Botón de liberación del bloqueo
del dial de modo de enfoque
AF-S (AF toma sencilla): El producto bloquea el enfoque una vez
completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
AF-C (AF continuo): El producto continúa enfocando mientras el botón
disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el
motivo esté moviéndose. En modo [AF continuo], no hay pitido cuando
la cámara enfoca.
DMF (Enf. manual dir.): Puede hacer ajustes finos manualmente después
de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo
más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el
principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
MF (Enfoque man.): Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede
enfocar el motivo pretendido utilizando el enfoque automático, utilice
el enfoque manual.
ES
38
Indicador de enfoque
(encendido): El motivo está enfocado y el enfoque bloqueado.
(parpadeando): El motivo no está enfocado.
(encendido): El motivo está enfocado. El enfoque se ajustará
continuamente de acuerdo con los movimientos del motivo.
(encendido): Se está realizando el enfoque.
Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el
enfoque automático
• Motivos oscuros y distantes
• Motivos con poco contraste
• Motivos vistos a través de un cristal
• Motivos que se mueven rápidamente
• Luz que se refleja o superficies brillantes
• Luz parpadeante
• Motivos iluminados por detrás
• Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de
edificios
• Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes
Sugerencia
• En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo
pulsado el botón que tiene asignada la función [Retención enfoque]
(página79).
• Cuando ajuste el enfoque a infinito en el modo de enfoque manual o el modo
de enfoque manual directo, asegúrese de enfocar un motivo suficientemente
distante comprobando el monitor o el visor.
Nota
• Cuando [AF continuo] está ajustado, el ángulo de visión puede cambiar poco
a poco mientras se enfoca. Esto no afecta a las imágenes grabadas actuales.
• Aunque el dial de modo de enfoque esté ajustado a AF-S o DMF, el modo de
enfoque cambiará a [AF continuo] cuando se tomen películas o cuando el dial
de modo esté ajustado a
.
Toma de imágenes
Toma de imágenes
ES
ES
39
39
Enfoque automático
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil
enfocar debidamente en el modo de enfoque automático.
MENU (Ajustes de cámara1) [Área de enfoque]
ajuste deseado.
Ancho: Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla
automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador hasta la
mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde
alrededor del área que está enfocada.
Zona: Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el
producto seleccionará automáticamente un área de enfoque.
Centro: Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen.
Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la
composición que usted quiere.
Punto flexible: Le permite mover el cuadro de enfoque al punto
deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área
reducida.
Punto flex. expandid.: Si el producto no puede enfocar un punto
único seleccionado, utilizará puntos de enfoque alrededor del punto
flexible como área prioritaria secundaria para enfocar.
Seguimiento: Cuando el botón disparador se
mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro
del área de enfoque automático seleccionada. Este ajuste está
disponible solamente cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a
[AF continuo]. Sitúe el cursor en [Seguimiento] de la pantalla de ajustes
de [Área de enfoque], y después ajuste el área deseada para iniciar
el seguimiento utilizando los lados izquierdo/derecho de la rueda de
control. También puede mover el área de inicio del seguimiento al
punto deseado designando el área como zona, punto flexible o punto
flexible expandido.
40
ES
Ejemplos de visualización de cuadros de enfoque
El cuadro de enfoque varía de la forma siguiente.
Cuando se enfoca un área más grande
Cuando se enfoca un área más pequeña
• Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], el cuadro
de enfoque puede cambiar entre “Cuando se enfoca un área más
grande” y “ Cuando se enfoca un área más pequeña” dependiendo del
motivo o la situación.
• Cuando coloque un objetivo de montura A con un adaptador de
montura de objetivo (LA-EA1 o LA-EA3) (se vende por separado), es
posible que se visualice el cuadro de enfoque para “Cuando se enfoca
un área más pequeña”.
Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del
monitor
Toma de imágenes
• Cuando utilice una función de enfoque distinta de la del zoom óptico,
el ajuste [Área de enfoque] se inhabilitará y el cuadro de enfoque se
mostrará mediante la línea a puntos. El AF funciona con prioridad en y
alrededor del área del centro.
ES
41
Para mover el área de enfoque
• Puede mover el área de enfoque en [Punto flexible],
[Punto flex. expandid.], [Zona], [Seguimiento: Punto flexible],
[Seguimien.: Punto flex. expandid.], o [Seguimiento: Zona] operando el
multiselector. Si asigna [Estándar de enfoque] al centro del multiselector
de antemano, puede mover el cuadro de enfoque de vuelta al centro
del monitor pulsando el centro del multiselector.
• Puede mover el cuadro de enfoque rápidamente tocándolo y
arrastrándolo en el monitor. Ajuste [Operación táctil] (página53)
a [Activar] y [Func. de oper. táctil] (página54) a [Enfoque táctil] de
antemano.
Para seguir al motivo temporalmente
(Seguimiento activad.)
Puede cambiar temporalmente el ajuste de [Área de enfoque] a
[Seguimiento] mientras mantiene pulsada la tecla personalizada a la
que ha asignado [Seguimiento activad.] de antemano. El ajuste de
[Área de enfoque] antes de que activara [Seguimiento activad.] cambiará
al ajuste [Seguimiento] equivalente.
Por ejemplo:
[Área de enfoque] antes de activar
[Seguimiento activad.]
[Ancho][Seguimiento: Ancho]
[Punto flexible: S][Seguimiento: Punto flexible S]
[Punto flex. expandid.][Seguimien.: Punto flex. expandid.]
Sugerencia
• En los ajustes predeterminados, [Área de enfoque] está asignado al
botón C2.
Nota
• [Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
–[Auto. inteligente]
• El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o
cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
• Cuando el dial de modo está ajustado a (Película) o , o durante
la toma de película, [Seguimiento] no se puede seleccionar como el
[Área de enfoque].
ES
[Área de enfoque] mientras
[Seguimiento activad.] está activado
42
Enfoque manual
Cuando sea difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque
automático, puede ajustar el enfoque manualmente.
1
Gire el dial de modo de
Dial de modo de enfoque
enfoque mientras pulsa
el botón de liberación del
bloqueo del dial de modo de
enfoque y seleccione MF.
Botón de liberación del bloqueo
del dial de modo de enfoque
2
Gire el anillo de enfoque para
conseguir un enfoque nítido.
• Cuando gire el anillo de
enfoque, la distancia de
enfoque se visualizará en
la pantalla. La distancia de
enfoque no se visualiza cuando
está colocado el adaptador
de montura de objetivo
(se vende por separado).
3
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
Nota
• Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque
correcto en el visor (página13).
• La distancia de enfoque visualizada solo es una referencia.
Toma de imágenes
ES
43
Enfoque manual directo (DMF)
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque
automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que
cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en
situaciones como la toma macro.
1
Gire el dial de modo de
Dial de modo de enfoque
enfoque mientras pulsa
el botón de liberación del
bloqueo del dial de modo de
enfoque y seleccione DMF.
Botón de liberación del bloqueo
del dial de modo de enfoque
2
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar
automáticamente.
3
Mantenga el botón disparador
pulsado hasta la mitad, y
después gire el anillo de
enfoque para conseguir un
enfoque más nítido.
• Cuando gire el anillo de
enfoque, la distancia de
enfoque se visualizará en
la pantalla. La distancia de
enfoque no se visualiza cuando
está colocado el adaptador
de montura de objetivo
(se vende por separado).
4
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
ES
44
Ajuste del obturador
Tipo de obturador
Puede ajustar si quiere tomar con un obturador mecánico o un obturador
electrónico.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Tipo de obturador]
ajuste deseado.
Automático: El tipo de obturador cambia automáticamente en base a las
condiciones de la toma y el tiempo de exposición.
Obturador mecánico: Se toma con el obturador mecánico solamente.
Obturad. electrónico: Se toma con el obturador electrónico solamente.
Sugerencia
• En las situaciones siguientes, ajuste el [ Tipo de obturador] a [Automático]
o [Obturad. electrónico].
–Cuando tome con un obturador de alta velocidad en un entorno brillante tal
como en exteriores en luz solar brillante, la playa, o montañas nevadas.
–Cuando quiera aumentar la velocidad de la toma continua.
Nota
• En casos raros, el sonido del obturador podrá producirse cuando se
desconecta la alimentación aunque el [
[Obturad. electrónico]. Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento.
• En las situaciones siguientes, el obturador mecánico se activará aunque el
Tipo de obturador] esté ajustado a [Obturad. electrónico].
[
–Cuando se captura un color blanco estándar para el balance blanco
personalizado
–[Registro de rostros]
• Las funciones siguientes están disponibles cuando el [ Tipo de obturador]
está ajustado a [Obturad. electrónico].
–Toma con flash
– RR Exp.Larga
–Toma Bulb
Tipo de obturador] esté ajustado a
Toma de imágenes
ES
45
Utilización del obturador electrónico
La utilización del obturador electrónico le permite realizar varios tipos de
toma que resultan difíciles de lograr utilizando el obturador mecánico,
tales como la toma sin sonido o vibración, toma con un obturador súper
rápido, y toma sin oscurecimiento*.
* Durante la toma sin oscurecimiento, la pantalla no se oscurece o pierde
fotogramas y usted puede continuar mirando al motivo a través del visor o
monitor mientras toma imágenes.
Tipos de obturadores y rendimiento de la cámara
El rango del tiempo de exposición, el sonido del obturador, la ocurrencia
de oscurecimiento, y la disponibilidad de la toma sin parpadeo o el flash
de la cámara para cada ajuste son como se indica a continuación:
Toma sencilla:
Sonido del
obturador
mecánico
Toma continua:
Sonido del
obturador
electrónico
Toma sencilla:
Ocurre
Toma continua: Sin
oscurecimiento
Disponible
Disponible
3
*
4
*
5
*
Obturador
mecánico
Toma sencilla:
2
BULB – 1/8 000
Toma continua:
30 – 1/8 000
Sonido del
obturador
mecánico
Ocurre
DisponibleNo disponible
DisponibleNo disponible
Obturad.
electrónico
Toma sencilla:
30 – 1/32000
*1*
Toma continua:
1/8 – 1/32000
Sonido del
obturador
electrónico
Sin
oscurecimiento
2
*1*
3
*
2
46
ES
*1 El tiempo de exposición mínimo es 1/16000 de segundo cuando el modo de
toma no está ajustado en S (Prior. tiempo expos.) o M (Exposición manual),
o durante la toma con variación con un ajuste distinto de [Var.exp.Bal.Bla.] o
[Variación exp. DRO].
2
El siguiente valor después de 1/16000 de segundo es 1/32000 de segundo
*
cuando el modo de toma está ajustado en S (Prior. tiempo expos.) o
M(Exposición manual).
3
Cuando [Visualiz. inicio capt.] está ajustado en [Activar], solo se produce
*
oscurecimiento cuando se toma la primera imagen (página 50).
4
El tiempo de exposición mínimo es 1/8000 de segundo cuando se realiza
*
toma continua con el flash.
5
El tiempo de exposición mínimo es de 1/8000 de segundo cuando
*
Toma sin parpad.] está ajustado a [Activar].
[
Toma avanzada utilizando el obturador electrónico: Toma
sin sonido del obturador
Puede utilizar el obturador electrónico para tomar sin sonido del
obturador.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Tipo de obturador]
[Obturad. electrónico].
• Seleccione [Obturad. electrónico] o [Automático] para toma continua.
MENU (Ajustes de cámara2) [Señales audio]
[Desactivar] o [Act: except obtur. el.].
Toma avanzada utilizando el obturador electrónico: Toma
continua sin oscurecimiento
Puede utilizar el obturador electrónico para realizar toma continua con
seguimiento de enfoque y exposición, sin que la pantalla se oscurezca.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Tipo de obturador]
[Automático] o [Obturad. electrónico].
Toma de imágenes
ES
47
Gire el dial de modo y seleccione (Programa auto.),
(Priorid. abertura), (Prior. tiempo expos.), o
(Exposición manual), después ajuste el tiempo de
exposición y el valor de la abertura. (Por ejemplo: tiempo
de exposición de 1/250de segundo y valor de abertura de
F2,8)
• El producto no ajustará la exposición en modo de exposición manual
cuando [ISO] esté ajustado a algo distinto de [ISO AUTO].
Gire el dial de modo de manejo y seleccione
(Captura continua: Hi), (Captura continua: Mid), o
(Captura continua: Lo).
Gire el dial de modo de enfoque y seleccione AF-C
(AF continuo), después comience a tomar imágenes.
Sugerencia
• Si quiere visualizar el momento de la toma en la pantalla durante la toma sin
oscurecimiento, haga el ajuste utilizando MENU [Visual. temporiz capt].
• Para sacarle partido al rendimiento de la cámara, le recomendamos que utilice
una tarjeta de memoria UHS-II.
Nota
• Cuando tome sin el sonido del obturador, hágalo asumiendo su propia
responsabilidad, con consideración suficiente a la privacidad y derechos de
imagen del motivo.
• Aunque ajuste la cámara para tomar sin el sonido del obturador, este no será
completamente silencioso.
• Aunque ajuste la cámara para tomar sin el sonido del obturador, la abertura y
el enfoque producirán sonidos.
• Cuando utilice un objetivo compatible con el manejo de abertura en AF,
el sonido de la abertura puede ser audible durante la toma continua si
[Manejo abertura AF] está ajustado en [Prioridad de enfoque].
• Si ajusta [Señales audio] a [Desactivar], la cámara no pitará cuando el motivo
se enfoque o cuando el autodisparador esté operando.
• Durante la toma sin oscurecimiento, cuanto más largo sea el tiempo de
exposición, más baja será la frecuencia de refresco de la pantalla. Si quiere
que la visualización en pantalla sea uniforme para poder seguir el motivo,
ajuste un tiempo de exposición de menos de 1/125 de segundo.
• El obturador electrónico funciona de forma diferente cuando hay colocado un
adaptador de montura de objetivo en la cámara.
ES
(Ajustes de cámara2)
48
Visualización del momento de liberación
(Visual. temporiz capt)
Ajusta si se visualizan o no marcas (como un cuadro) en la pantalla
mientras se hace la toma. Esta función resulta útil en situaciones en
las que es difícil determinar el momento de la toma con solo mirar a la
pantalla, como cuando el sonido del obturador está desactivado.
MENU (Ajustes de cámara2) [Visual. temporiz capt]
ajuste deseado.
Activar: tipo1: Visualiza un cuadro (color oscuro) alrededor del cuadro de
enfoque.
Activar: tipo2: Visualiza un cuadro (color claro) alrededor del cuadro de
enfoque.
Activar: tipo3: Visualiza (color oscuro) en las cuatro esquinas de la
pantalla.
Activar: tipo4: Visualiza (color claro) en las cuatro esquinas de la
pantalla.
Desactivar: No visualiza el momento de liberación del obturador durante
la toma sin oscurecimiento.
[Activar: tipo1]/[Activar: tipo2]
(Ejemplo: [Área de enfoque] está
ajustado a [Centro])
[Activar: tipo3]/[Activar: tipo4]
Toma de imágenes
ES
49
Visualiz. inicio capt.
Ajusta si se indica o no el momento de liberación del obturador con una
pantalla negra durante la toma sin oscurecimiento. La pantalla negra hace
que sea más fácil confirmar visualmente cuándo se libera el obturador.
MENU (Ajustes de cámara2) [Visualiz. inicio capt.]
ajuste deseado.
Activar: La pantalla se oscurece cuando se toma la primera imagen
durante la toma sin oscurecimiento.
Desactivar: La pantalla no se oscurece cuando se toma la primera imagen
durante la toma sin oscurecimiento.
50
ES
Toma continua
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón
disparador.
Gire el dial de modo de manejo y seleccione el modo deseado.
• Gire el dial de modo de manejo mientras pulsa el botón de liberación
del bloqueo del dial de modo de manejo.
Captura continua: Hi/ Captura continua: Mid/
Captura continua: Lo
Tipo de obturador
Obturador mecánico
Captura continua: Hi
Captura continua: Mid
Captura continua: Lo
10 imágenes por segundo
como máximo*
8 imágenes por segundo
como máximo*
2
2
3 imágenes por segundo
como máximo
*1 El valor que se muestra es la velocidad de toma cuando [Manejo abertura AF]
está ajustado en [Estándar]. Cuando [Manejo abertura AF] está ajustado en
[Prioridad de enfoque], la velocidad de la toma continua podrá volverse más
lenta.
2
El enfoque se bloquea en el ajuste de la primera toma cuando
*
[Manejo abertura AF] está ajustado en [Estándar] o [Prioridad silenciosa], y el
valor F es mayor que F16.
3
Cuando el modo de enfoque está ajustado a AF-C (AF continuo), la velocidad
*
de la toma continua varía dependiendo del objetivo colocado. Para ver
detalles, compruebe la página de soporte técnico sobre objetivos compatibles.
4
Durante la toma RAW sin comprimir, se toman 12 imágenes por segundo
*
como máximo.
Sugerencia
• Para ajustar continuamente el enfoque y la exposición durante la toma
continua, ajuste de la forma siguiente:
–[Modo de enfoque]: [AF continuo]
–[AEL con obturad.]: [Desactivar] o [Automático]
Automático/Obturad.
electrónico*
20 imágenes por segundo
como máximo *
10 imágenes por segundo
como máximo*
5 imágenes por segundo
como máximo*
1
2*3*4
2
2
Toma de imágenes
ES
51
Nota
• La velocidad de la toma durante la toma continua se vuelve más lenta cuando
[ Tipo archivo RAW] está ajustado a [Sin comprimir].
• La toma continua no está disponible en las situaciones siguientes:
–[Efecto de foto] está ajustado a [Monocr. tonos ricos].
–[DRO/HDR automát.] está ajustado a [HDR automát.].
• La velocidad de la toma continua disminuirá cuando realice la toma con un
flash.
Visualización del indicador de tiempo restante de la toma
continua (Longitud capt. cont.)
Ajusta si se visualiza un indicador del tiempo
restante para el que la toma continua se puede
realizar a la misma velocidad de toma.
MENU (Ajustes de cámara2)
[Longitud capt. cont.] ajuste deseado.
Mostrar siempre: Visualiza siempre el indicador
cuando el modo de manejo está ajustado a
[Captura continua].
Solo mostr. dur toma: Visualiza el indicador
solamente mientras se realiza toma continua.
Sin mostrar: No visualiza el indicador.
Sugerencia
• Cuando la memoria interna para búfer de datos de la cámara se llene, se
visualizará “SLOW” y la velocidad de la toma continua disminuirá.
52
ES
Utilización de la función táctil
Operación táctil
Ajusta si se activan o no las operaciones táctiles del monitor.
MENU (Ajustes) [Operación táctil] ajuste deseado.
Activar: Activa la operación táctil.
Desactivar: Desactiva la operación táctil.
Pantall./almoh. táctil
Las operaciones táctiles cuando se realiza la toma con el monitor se
denominan “operaciones de panel táctil”, y las operaciones táctiles
cuando se realiza la toma con el visor se denominan “operaciones de
superficie táctil”. Puede seleccionar si se activan las operaciones de panel
táctil o las operaciones de superficie táctil.
MENU (Ajustes) [Pantall./almoh. táctil] ajuste
deseado.
Pant.+almohad. táct.: Activa tanto las operaciones del panel táctil
cuando se toma con el monitor como las operaciones de la superficie
táctil cuando se toma con el visor.
Solo pantalla táctil: Activa solamente las operaciones del panel táctil
cuando se toma con el monitor.
Solo almohadil. táctil: Activa solamente las operaciones de la superficie
táctil cuando se toma con el visor.
Toma de imágenes
ES
53
Enfoque táctil
[Enfoque táctil] le permite especificar una posición donde quiere
enfocar utilizando operaciones táctiles. Esta función está disponible
cuando [Área de enfoque] está ajustado a un parámetro distinto de
[Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Punto flexible] o
[Seguimien.: Punto flex. expandid.]. Seleccione MENU
[Operación táctil] [Activar] de antemano.
(Ajustes)
MENU (Ajustes de cámara2) [Func. de oper. táctil]
[Enfoque táctil].
Especificación de la posición donde usted quiere enfocar
en el modo de imagen fija
Puede especificar la posición donde quiere enfocar utilizando operaciones
táctiles. Después de tocar el monitor y especificar una posición, pulse el
botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Toque el monitor.
• Cuando tome con el monitor, toque la posición donde quiere
enfocar.
• Cuando tome con el visor, puede mover la posición del enfoque
tocando y arrastrando en el monitor mientras mira a través del visor.
• Para cancelar el enfoque con operaciones táctiles, toque o pulse
el centro de la rueda de control si toma con el monitor, y pulse el
centro de la rueda de control si toma con el visor.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Pulse el botón disparador a fondo para tomar imágenes.
54
ES
Especificación de la posición donde usted quiere enfocar
en el modo de grabación de película (enfoque puntual)
La cámara enfocará el motivo que ha sido tocado. El enfoque puntual no
está disponible cuando se toma con el visor.
Toque el motivo que quiere enfocar antes o durante la
grabación.
• Cuando toque el motivo, el modo de enfoque cambiará temporalmente
a enfoque manual y el enfoque se puede ajustar utilizando el anillo de
enfoque.
• Para cancelar el enfoque puntual, toque o pulse el centro de la rueda
de control.
Sugerencia
• Además de la función de enfoque táctil, también hay disponibles operaciones
táctiles como las siguientes.
–Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible],
[Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Punto flexible], o
[Seguimien.: Punto flex. expandid.], el cuadro de enfoque se puede mover
utilizando operaciones táctiles.
–Cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.], el
amplificador de enfoque se puede utilizar tocando dos veces el monitor.
Nota
• La función de enfoque táctil no está disponible en las situaciones siguientes:
–Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.]
–Cuando se utiliza el zoom digital
–Cuando se utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4
(se vende por separado)
Toma de imágenes
ES
55
Seguimiento táctil
Puede utilizar las operaciones táctiles para seleccionar un motivo que
desee seguir en los modos de toma de imagen fija y grabación de
película. Seleccione MENU
[Activar] de antemano.
1
MENU (Ajustes de cámara2) [Func. de oper. táctil]
[Seguimiento táctil].
2
Toque el motivo que desee seguir en el monitor.
Se iniciará el seguimiento.
• Cuando tome con el visor, puede utilizar la superficie táctil para
seleccionar un motivo que quiera seguir.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Pulse el botón disparador a fondo para tomar imágenes.
Sugerencia
• Para cancelar el seguimiento, toque o pulse el centro de la rueda de
control.
Nota
• [Seguimiento táctil] no está disponible en las situaciones siguientes:
–Cuando se graban películas con [ Grabar ajuste] ajustado en [120p]/
[100p].
–Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.].
–Cuando se utiliza el Zoom inteligente, el Zoom de imagen clara y el Zoom
digital.
–Cuando se utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4
(se vende por separado)
(Ajustes) [Operación táctil]
56
ES
Selección de un tamaño de imagen fija/
calidad de imagen
Formato archivo
Ajusta el formato de archivo para imágenes fijas.
MENU (Ajustes de cámara1) [Formato archivo]
ajuste deseado.
RAW: En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital.
Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con
fines profesionales.
RAW & JPEG: Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen
JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan dos archivos de imagen,
uno JPEG para visionar, y uno RAW para editar.
JPEG: La imagen se graba en el formato JPEG.
Calidad JPEG
Selecciona la calidad de imagen JPEG cuando [ Formato archivo] está
ajustado a [RAW & JPEG] o [JPEG].
MENU (Ajustes de cámara1) [Calidad JPEG] ajuste
deseado.
Extrafina/Fina/Estándar: Como la tasa de compresión aumenta de
[Extrafina] a [Fina] a [Estándar], el tamaño de archivo disminuye en
el mismo orden. Esto permite grabar más archivos en una tarjeta de
memoria, pero la calidad de imagen es más baja.
Toma de imágenes
ES
57
Tamañ img JPEG
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán
cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más
pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
MENU (Ajustes de cámara1) [Tamañ img JPEG]
ajuste deseado.
Cuando grabe en el tamaño de fotograma completo
Cuando [ Relación aspecto] está
ajustado a 3:2
L: 24M
M: 10M
S: 6.0M
6 000 × 4 000 píxeles
3 936 × 2 624 píxeles
3 008 × 2 000 píxeles
Cuando [
ajustado a 4:3
L: 21M
M: 9.2M
S: 5.3M
Relación aspecto] está
5 328 × 4 000 píxeles
3 488 × 2 624 píxeles
2 656 × 2 000 píxeles
Cuando [ Relación aspecto] está
ajustado a 16:9
L: 20M
M: 8.7M
S: 5.1M
6 000 × 3 376 píxeles
3 936 × 2 216 píxeles
3 008 × 1 688 píxeles
Cuando [
ajustado a 1:1
L: 16M
M: 6.9M
S: 4.0M
Cuando se graba en el tamaño equivalente a APS-C
Cuando [ Relación aspecto] está
ajustado a 3:2
L: 10M
M: 6.0M
S: 2.6M
Cuando [ Relación aspecto] está
ajustado a 16:9
L: 8.7M
M: 5.1M
S: 2.2M
ES
3 936 × 2 624 píxeles
3 008 × 2 000 píxeles
1 968 × 1 312 píxeles
3 936 × 2 216 píxeles
3 008 × 1 688 píxeles
1 968 × 1 112 píxeles
Cuando [
ajustado a 4:3
L: 9.2M
M: 5.3M
S: 2.3M
Cuando [
ajustado a 1:1
L: 6.9M
M: 4.0M
S: 1.7M
58
Relación aspecto] está
4 000 × 4 000 píxeles
2 624 × 2 624 píxeles
2 000 × 2 000 píxeles
Relación aspecto] está
3 488 × 2 624 píxeles
2 656 × 2 000 píxeles
1 744 × 1 312 píxeles
Relación aspecto] está
2 624 × 2 624 píxeles
2 000 × 2 000 píxeles
1 312 × 1 312 píxeles
Nota
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el
tamaño de imagen para imágenes RAW corresponde a “L”.
APS-C/Super 35mm
Ajusta si se graba en tamaño equivalente a APS-C para imágenes fijas
y en tamaño equivalente a Super 35mm para películas. Si selecciona
[Activar] o [Automático], puede utilizar un objetivo exclusivo de tamaño
APS-C en este producto.
MENU (Ajustes de cámara1) [APS-C/Super 35mm]
ajuste deseado.
Activar: Graba en tamaño equivalente a APS-C o tamaño equivalente a
Super 35mm
Automático: Ajusta automáticamente el rango de captura de acuerdo con
el objetivo.
Desactivar: Siempre captura imágenes con sensor de imagen de
fotograma completo de 35mm
Nota
• Cuando coloque un objetivo compatible con APS-C y ajuste
[APS-C/Super 35mm] a [Desactivar], es posible que no logre los resultados
deseados de la toma.
• Cuando ajuste [APS-C/Super 35mm] en [Activar], el ángulo de visión será el
mismo que cuando se realice la toma con un sensor de imagen de tamaño
APS-C.
Toma de imágenes
ES
59
Toma de películas
Cambio de los ajustes para grabación de
película
Formato archivo
Selecciona el formato de archivo de película.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Formato archivo]
ajuste deseado.
Formato archivo
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar para
estos formatos, consulte la página 94.
Características
Graba películas en resolución
4K (3 840 × 2 160).
Graba películas en calidad
más precisa que AVCHD
con mayores cantidades de
datos.
El formato AVCHD tiene un
alto grado de compatibilidad
con otros dispositivos de
almacenamiento además de
los ordenadores.
Puede guardar películas
en un ordenador
utilizando el software
PlayMemories Home.
Puede guardar películas
en un ordenador o
crear un disco que
admite este formato
utilizando el software
PlayMemories Home.
Nota
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo
de películas está limitado a aprox. 2GB Si el tamaño del archivo de película
alcanza aprox. 2GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo
automáticamente.
ES
60
Grabar ajuste
Selecciona la frecuencia de fotogramas y la velocidad de bits para la
grabación de películas.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Grabar ajuste]
ajuste deseado.
• Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen.
• Para estimaciones de los tiempos de película grabables máximos con
cada ajuste de grabación, consulte la página 96.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]
Grabar ajuste
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*
24p 60M*
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Velocidad de bitsDescripción
Aprox. 100 Mbps
Aprox. 60 Mbps
Aprox. 100 Mbps
Aprox. 60 Mbps
Graba películas en 3 840 × 2 160
(30p/25p).
Graba películas en 3 840 × 2 160
(30p/25p).
Graba películas en 3 840 × 2 160
(24p).
Graba películas en 3 840 × 2 160
(24p).
Toma de películas
Toma de películas
ES
ES
61
61
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD]
Grabar ajusteVelocidad de bitsDescripción
60p 50M/50p 50M
60p 25M/50p 25M
30p 50M/25p 50M
30p 16M/25p 16M
24p 50M*
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Aprox. 50 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(60p/50p).
Aprox. 25 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(60p/50p).
Aprox. 50 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(30p/25p).
Aprox. 16 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(30p/25p).
Aprox. 50 MbpsGraba películas en 1 920 × 1 080
(24p).
Aprox. 100 Mbps Graba películas de alta velocidad
en 1 920 × 1 080 (120p/100p). Puede
grabar películas en 120 fps o 100 fps.
• Puede crear películas a cámara
lenta más uniformes utilizando
dispositivos de edición
compatibles.
Aprox. 60 MbpsGraba películas de alta velocidad
en 1 920 × 1 080 (120p/100p). Puede
grabar películas en 120 fps o 100 fps.
• Puede crear películas a cámara
lenta más uniformes utilizando
dispositivos de edición
compatibles.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]
Grabar ajusteVelocidad de bitsDescripción
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
24 Mbps como
máximo
Aprox. 17 Mbps
en promedio
Graba películas en 1 920 × 1 080
(60i/50i).
Graba películas en 1 920 × 1 080
(60i/50i).
62
ES
Nota
• La creación de un disco de grabación AVCHD de películas que han sido
grabadas con [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] como [
mucho tiempo porque se convierte la calidad de imagen de las películas. Si
quiere almacenar películas sin convertirlas, utilice un Blu-ray Disc.
• [120p]/[100p] no se puede seleccionar para los ajustes siguientes.
–[Auto. inteligente]
• En la toma de fotograma completo, el ángulo de visión será más estrecho en
las condiciones siguientes:
–Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y
Grabar ajuste] está ajustado a [30p]
[
Grabar ajuste] lleva
Toma de películas
ES
63
Utilización de las funciones de red
Utilización de las funciones Wi-Fi/Un
toque (NFC)/Bluetooth/LAN alámbrica
Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las funciones Wi-Fi,
NFC con un solo toque, Bluetooth, y LAN con cable de la cámara.
• Guardar imágenes en un ordenador
• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone
• Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara
• Visionar imágenes fijas en un televisor
• Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes
• Transferencia de imágenes al servidor FTP
Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
Instalación de Imaging Edge Mobile
Para conectar la cámara y un smartphone se requiere
Imaging Edge Mobile. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su
smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente.
Para ver detalles sobre Imaging Edge Mobile, consulte la página de
soporte (https://www.sony.net/iem/).
Nota
• Para utilizar la función con un solo toque NFC de la cámara, se requiere un
smartphone o tableta que admita NFC.
• No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual
funcionen con todos los smartphones o tabletas.
• Dependiendo de las actualizaciones de las versiones futuras, los
procedimientos operacionales o las visualizaciones en pantalla están sujetos
a cambios sin previo aviso.
ES
64
Grabación de la información de ubicación en imágenes
capturadas
Utilizando Imaging Edge Mobile, puede obtener la información de
ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación
Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.
Para ver detalles sobre el procedimiento de operación, consulte la
“Guía de ayuda” (página 2) o la página de soporte siguiente.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transferencia de imágenes al servidor FTP
Puede utilizar la función Wi-Fi de la cámara o una LAN alámbrica para
transferir imágenes al servidor FTP.
Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda de FTP”.
https://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
• Se requieren conocimientos básicos del servidor FTP.
Utilización de las funciones de red
Utilización de las funciones de red
ES
65
Conexión de la cámara a un punto de
acceso a red inalámbrica
Conecte la cámara a su punto de acceso a red inalámbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegúrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contraseña de su punto de acceso a red inalámbrica
con usted.
1
MENU (Red) [Ajustes Wi-Fi] [Conf. punto acceso].
2
Utilice la rueda de control para seleccionar el punto de acceso
al que quiere conectar. Pulse el centro de la rueda de control
e introduzca la contraseña para el punto de acceso a red
inalámbrica, después seleccione [Aceptar].
Nota
• Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto
de acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del
punto de acceso.
Para guardar imágenes en un ordenador, instale PlayMemories Home en su
ordenador.
PlayMemories Home
https://www.sony.net/pm/
66
ES
Utilización de un ordenador
Introducción al software de ordenador
Nosotros ofrecemos el siguiente software de ordenador para realzar su
disfrute de fotos/películas. Acceda a una de las URL siguientes utilizando
su navegador de Internet y después descargue el software siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Si uno de estos software ya está instalado en su ordenador, actualícelo a
la versión más reciente antes de utilizar.
Para ver detalles sobre el software para ordenadores, consulte la URL
siguiente:
https://www.sony.net/disoft/
Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la
URL siguiente:
https://www.sony.net/pcenv/
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como
toma remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW
grabadas con la cámara.
Para ver detalles sobre Imaging Edge, consulte la URL siguiente:
https://www.sony.net/iex/
Utilización de un ordenador
ES
67
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su
ordenador y verlas o utilizarlas.
Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o
películas AVCHD a su ordenador.
Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL
siguiente:
https://www.sony.net/pm/
• Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se
añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. La conexión de la
cámara a su ordenador es por consiguiente recomendada aunque
PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.
Remote Camera Tool
Remote Camera Tool es un software para toma remota desde PC
utilizando LAN con cable. Puede cambiar los ajustes de la cámara y tomar
imágenes desde un ordenador conectando la cámara a un ordenador o
concentrador de conmutación utilizando un cable LAN.
Para ver detalles sobre Remote Camera Tool, consulte la URL siguiente:
Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la
cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación.
También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar la pantalla de menú.
2
Seleccione el ajuste deseado
que quiere ajustar utilizando
los lados superior/inferior/
izquierdo/derecho de la rueda
de control o girando la rueda
de control, y después pulse el
centro de la rueda de control.
• Seleccione una pestaña de MENU en la parte superior de la pantalla y
pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse
a otra pestaña de MENU.
• Puede moverse a otra pestaña de MENU girando el dial frontal.
• Puede moverse a la siguiente ficha de MENU pulsando el botón Fn.
• Puede volver a la pantalla anterior pulsando el botón MENU.
Botón MENU
Pestaña de MENU
Elementos de MENU/Lista de iconos
Elementos de MENU/Lista de iconos
3
Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para
confirmar la selección.
Sugerencia
• Puede visualizar la pantalla de menú asignando la función [MENU] a una tecla
personalizada utilizando [
después esa tecla.
Tecla person.] o [ Tecla person.], y pulsando
ES
69
Lista de elementos de MENU
Para ver detalles sobre cada elemento de MENU, consulte la página de
referencia en la última columna o la Guía de ayuda.
(Ajustes de cámara1)
Calidad/tamaño de imagen
Formato archivo
Tipo archivo RAW
Calidad JPEG
Tamañ img JPEG
Relación aspecto
APS-C/Super 35mm
RR Exp.Larga
RR ISO Alta
Rango color
Compensac. objetivo
Pestaña roja
Ajusta el formato de archivo para
imágenes fijas.
([RAW]/ [JPEG], etc.)
Selecciona el tipo de archivo para
imágenes RAW.
Selecciona la calidad de imagen
JPEG para [RAW & JPEG] o [JPEG] en
[ Formato archivo].
Selecciona el tamaño de las imágenes
fijas.
(L/ M/ S)
Selecciona la relación de aspecto para
las imágenes fijas.
Ajusta si se graba en tamaño equivalente
a APS-C para imágenes fijas y tamaño
equivalente a Super 35 mm para
películas.
Ajusta el procesamiento de reducción
de ruido para tomas con un tiempo de
exposición de 1 segundo o más.
Ajusta el procesamiento de reducción
de ruido para la toma de imágenes de
alta sensibilidad.
Cambia el espacio de color (gama de
colores reproducibles).
Selecciona el tipo de compensación de
objetivo.
57
Guía de
ayuda
57
58
Guía de
ayuda
59
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
70
ES
Modo de toma/manejo
Tipo autodisparador
Ajustes de Variación
Func. capt. interv.
/ Recuperar
/ Memoria
Selecc. el soporte
Reg ajuste toma pers
AF
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Área de enfoque
Ajustes de enfoque
Cuando tome con el autodisparador,
ajuste cuántos segundos transcurrirán
desde cuando usted pulsa el botón
disparador hasta cuando la imagen se
graba y cuántas imágenes se graban.
Ajusta la toma con autodisparador en
el modo variación, el tipo de variación,
y el orden de las tomas para variación
de exposición, o la variación de balance
blanco.
Configura ajustes para captura de
intervalo.
Invoca ajustes registrados previamente
/ Memoria].
en [
Registra los modos y ajustes de la
cámara deseados.
Selecciona la ranura de tarjeta de
memoria desde la que se invocan los
ajustes o a la se registran los ajustes
para M1 a la M4.
Asigna funciones a la tecla
personalizada para invocar cuando se
hace la toma.
Ajusta el momento de la liberación del
obturador cuando [Modo de enfoque]
está ajustado a [AF toma sencilla] o
[Enf. manual dir.] con un motivo fijo.
Ajusta el momento de la liberación del
obturador cuando [Modo de enfoque]
está ajustado a [AF continuo] con un
motivo que se mueve.
Selecciona el área de enfoque.
([Ancho]/ [Punto flexible], etc.)
Configura ajustes para enfocar
utilizando el dial frontal, el dial trasero o
la rueda de control.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
40
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
71
Límite área enfoque
Conm.áreaAF V/H
Iluminador AF
Ajust. AF cara/ojos
Sens. Seguim. AF
Manejo abertura AF
AF c/obturador
Pre-AF
AF Eye-Start
Registro área AF
Borr. área AF reg,
ES
72
Limita los tipos de ajustes de área de
enfoque disponibles de antemano.
Establece si quiere ajustar el
[Área de enfoque] y la posición del
cuadro de enfoque en base a la posición
de la cámara (horizontal o vertical).
Ajusta el iluminador AF, que
proporciona luz para ayudarle a enfocar
en escenas oscuras.
Configura los ajustes como si la cámara
enfocara con prioridad caras u ojos.
Ajusta la sensibilidad del seguimiento
AF para el modo de imagen fija.
Cambia el sistema de manejo
de abertura para dar prioridad al
rendimiento del seguimiento de
enfoque automático o para dar
prioridad al silencio.
Ajusta si se realiza enfoque automático
cuando se pulsa hasta la mitad el botón
disparador. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición
por separado.
Ajusta si se realiza o no el enfoque
automático antes de pulsar el botón
disparador hasta la mitad.
Ajusta si se utiliza el enfoque
automático cuando mira a través del
visor si hay colocado un adaptador de
montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4
(se vende por separado).
Ajusta si se mueve el cuadro de
enfoque a una posición asignada
previamente cuando se toman
imágenes fijas.
Borra la información de la
posición del cuadro de enfoque
que ha sido registrada utilizando
Registro área AF].
[
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Color cuadro enfoq.
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
Área detección fase
Circul. punto enfoq.
Micro ajuste AF
Exposición
Compensar exp.
Restablec. comp. EV
Ajuste ISO
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Establece el color del cuadro que indica
el área de enfoque.
Ajusta si el área de enfoque se
visualiza todo el tiempo o desparece
automáticamente poco después de
enfocar.
Ajusta si se visualiza o no el área de
enfoque en modo [AF continuo].
Ajusta el área AF de detección de fase.Guía de
Ajusta si se permite al cuadro de
enfoque saltar desde un extremo a
otro cuando vaya a mover el cuadro de
enfoque.
Ajusta con precisión la posición
de enfoque automático cuando se
utiliza el adaptador de montura
de objetivo LA-EA2 o LA-EA4
(se vende por separado).
Compensa el brillo de toda la imagen.Guía de
Ajusta si se mantiene el valor de
exposición ajustado utilizando
[Compensar exp.] cuando usted
desconecta la alimentación cuando el
dial de compensación de exposición
está ajustado a “0”.
Ajusta las funciones relacionadas con la
sensibilidad ISO.
([ISO] / [ISO AUTO VO mín.], etc.)
Selecciona el método para medir el
brillo.
([Multi]/ [Puntual], etc.)
Ajusta si la cámara mide el brillo
en base a caras detectadas cuando
[Modo medición] está ajustado a [Multi].
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
73
Punto medic. puntual
Paso exposición
AEL con obturad.
Ajuste están. exp.
Flash
Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
Reducción ojos rojos
Color/WB/procesam. imgs
Balance blanco
Ajuste prior en AWB
ES
74
Ajusta si se coordina el punto de
la medición puntual con el área de
enfoque cuando [Área de enfoque] está
ajustado a [Punto flexible], etc.
Selecciona el tamaño del paso de
incremento para los valores del
tiempo de exposición, la abertura, y la
compensación de exposición.
Ajusta si se bloquea la exposición
cuando el botón disparador se pulsa
hasta la mitad. Esto resulta útil cuando
se quiere ajustar el enfoque y la
exposición por separado.
Ajusta el estándar para el valor de
exposición correcto para cada modo de
medición.
Establece los ajustes del flash.Guía de
Ajusta la intensidad de la luz del flash.Guía de
Ajusta si se refleja el valor de la
compensación de exposición en la
compensación de flash.
Ajusta si se toma con el flash
inalámbrico.
Reduce el efecto de ojos rojos cuando
se utiliza el flash.
Corrige el efecto del tono de la
luz ambiental para tomar motivos
blanquecinos en un tono blanco.
([Automático]/ [Luz diurna], etc.)
Selecciona qué tono se prioriza
cuando se toma en condiciones de
iluminación tal como luz incandescente
con [Balance blanco] ajustado a
[Automático].
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
DRO/HDR automát.
Estilo creativo
Efecto de foto
Bloq.AWB dispar.
Asistencia de enfoque
Amplific. enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq.
AF en ampl. enfoq
Asistencia MF
Ajuste de resalte
Analiza el contraste de luz y sombra
entre el motivo y el fondo dividiendo
la imagen en áreas pequeñas, y crea
una imagen con el brillo y gradación
óptimos.
Selecciona el procesamiento de imagen
deseado.
También puede ajustar el contraste, la
saturación, y la nitidez.
([Vívido]/ [Retrato], etc.)
Toma imágenes con una textura única
para el efecto deseado.
([Cámara de juguete]/
[Monocr. alto contr.], etc.)
Ajusta si se bloquea el balance blanco
mientras el botón disparador se
pulsa en el modo de balance blanco
automático.
Amplía la imagen antes de hacer la
toma para que pueda comprobar el
enfoque.
Ajusta el tiempo durante el que la
imagen se mostrará ampliada.
Ajusta la escala de aumento inicial
cuando se utiliza [Amplific. enfoque].
Establece si se enfoca automáticamente
o no cuando está siendo visualizada
una imagen ampliada. Mientras
la imagen ampliada está siendo
visualizada, usted puede enfocar una
área más pequeña que el punto flexible.
Visualiza una imagen ampliada cuando
se enfoca manualmente.
Ajusta la función de resalte, que realza
el contorno de las áreas enfocadas
cuando se enfoca manualmente.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
75
Asistencia de toma
Toma sin parpad.
Registro de rostros
Prior. rostros registr.
Detecta titileo/parpadeo de fuentes
de luz artificial tal como iluminación
fluorescente y cronometra el tiempo de
la toma de imágenes a los momentos
cuando el titileo va a tener menos
impacto.
Registra o cambia la persona a la que se
va a dar prioridad cuando se enfoca.
Detecta la cara registrada con
mayor prioridad utilizando
[Registro de rostros].
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Ajustes de cámara2)
Película
Modo de exposic.
Modo de exposic.
Formato archivo
Grabar ajuste
Aj. cám. len+ráp
Grabación proxy
Velocidad AF
Sens. Seguim. AF
ES
76
Pestaña púrpura
Ajusta el modo de exposición cuando
se toman películas.
Ajusta el modo de exposición cuando
se toman películas a cámara lenta/
cámara rápida.
Selecciona el formato de archivo de
película.
([XAVC S 4K]/ [AVCHD], etc.)
Selecciona una frecuencia de fotogramas
y la velocidad de bits para la película.
Cambia los ajustes para toma de
películas a cámara lenta y cámara rápida.
Graba archivos proxy de velocidad de
bits baja simultáneamente cuando se
graban películas XAVC S.
Cambia la velocidad de enfoque cuando
se utiliza el enfoque automático en
modo película.
Ajusta la sensibilidad del seguimiento
AF para el modo película.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
60
61
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Auto obtur. lento
Aum. inic. enfoq.
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Visual. nivel aud.
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Visual. marcador
Ajustes marcador
Modo luz de vídeo
Pelíc. c. disparador
Obturad/SteadyShot
Tipo de obturador
e-Prim. cortin. obtur.
Liberar sin objetivo
Liberar sin tarj. mem.
Establece la función que ajusta
automáticamente el tiempo de
exposición según el brillo del entorno
en modo película.
Ajusta la escala de aumento inicial
cuando se utiliza [Amplific. enfoque] en
el modo de película.
Ajusta si se graba el audio cuando se
toma una película.
Ajusta el nivel de grabación de audio
durante la grabación de película.
Ajusta si se visualiza el nivel de audio.Guía de
Ajusta el momento de la salida de audio
durante la grabación de película.
Reduce el ruido del viento durante la
grabación de películas.
Ajusta si se visualizan marcadores en el
monitor cuando se graban películas.
Ajusta qué marcadores se visualizan en
el monitor cuando se graban películas.
Establece el ajuste de iluminación
para la luz LED HVL-LBPC
(se vende por separado).
Graba películas utilizando el botón
disparador.
Ajusta si quiere tomar con un obturador
mecánico o un obturador electrónico.
Ajusta si se utiliza la función de primera
cortina del obturador electrónico.
Ajusta si se libera el obturador cuando
no está colocado el objetivo.
Ajusta se se libera o no el obturador
cuando no hay insertada una tarjeta de
memoria.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
45
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
77
SteadyShot
Ajustes SteadyShot
Zoom
Zoom
Ajuste de zoom
Rotación anillo zoom
Visualización/revisión auto.
Botón DISP
FINDER/MONITOR
Vel. transm. visor
Ajuste de cebra
Línea de cuadrícula
Guía ajuste exposic.
Visualiz. en directo
Ajusta si se activa SteadyShot para
tomar.
Hace ajustes de SteadyShot.Guía de
Ajusta la escala de zoom para funciones
de zoom distintas de la del zoom óptico.
Ajusta si se utilizan o no el zoom de
imagen clara y el zoom digital cuando
se usa el zoom.
Asigna el acercamiento/alejamiento
con zoom a la dirección de giro del
lente de zoom. Esta función está
disponible solamente con un lente de
zoom motorizado que sea compatible
con esta función.
Ajusta el tipo de información que se va
a visualizar en el monitor o en el visor
cuando se pulsa el botón DISP.
Ajusta el método para cambiar la
visualización entre el visor y el monitor.
Establece la velocidad de fotogramas
para el visor cuando se toman
imágenes fijas.
Establece las franjas visualizadas para
ajustar el brillo.
Visualiza líneas de cuadrícula para
ajustar la composición de la imagen.
Ajusta la guía que se visualiza cuando
se cambian ajustes de exposición en la
pantalla de toma.
Ajusta si se reflejan ajustes tal como
la compensación de exposición en la
visualización en pantalla.
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
78
ES
Visualiz. inicio capt.
Visual. temporiz capt
Longitud capt. cont.
Rev.automática
Operación personalizada
Tecla person.
Tecla person.
Tecla person.
Ajustes menú func.
Ajustes de Mi dial
Ajuste de dial
Ajusta si se señala o no el momento
de liberación del obturador con una
pantalla negra cuando se toma la
primera imagen durante la toma sin
oscurecimiento.
Ajusta si se visualizan o no indicadores
(como un cuadro) en la pantalla para
mostrar si la cámara está haciendo toma.
Ajusta si se visualiza un indicador del
tiempo restante para el que la toma
continua se puede realizar a la misma
velocidad de toma.
Ajusta la revisión automática para
visualizar la imagen capturada después
de hacer la toma.
Asigna funciones a las diferentes teclas
para que usted pueda realizar las
operaciones más rápidamente pulsando
las teclas cuando toma imágenes fijas.
Asigna funciones a las diferentes teclas
para que usted pueda realizar las
operaciones más rápidamente pulsando
las teclas cuando toma películas.
Asigna funciones a las teclas para que
usted pueda realizar las operaciones
más rápidamente pulsando las teclas
cuando reproduce imágenes.
Personaliza las funciones visualizadas
cuando se pulsa el botón Fn (Función).
Asigna las funciones deseadas a los
diales y la rueda de control, y registra
hasta tres combinaciones de ajustes.
Ajusta las funciones de los diales frontal
y trasero cuando el modo de exposición
está ajustado a M. Los diales se pueden
utilizar para ajustar el tiempo de
exposición y el valor de abertura.
50
49
52
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
25
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ES
79
Rotación de Av/Tv
Dial de compens. Ev
Anillo func.(objetiv.)
Func. de oper. táctil
Botón MOVIE
Bloq. part. funcional.
Señales audio
Ajusta la dirección de giro del dial
delantero o trasero o de la rueda de
control para ajustar el valor de abertura
o el tiempo de exposición.
Ajusta si se compensa la exposición con
el dial frontal o el dial trasero.
Asigna una función al anillo de
funciones en el objetivo.
Ajusta qué función se activará mediante
operaciones de toque en el monitor.
Habilita o inhabilita el botón MOVIE.Guía de
Ajusta si se inhabilitan temporalmente
el multiselector, la rueda de control, o
los diales frontal y trasero cuando se
mantiene pulsado el botón Fn.
Selecciona si el obturador electrónico
produce un sonido o la cámara pita
durante las operaciones de enfoque
automático y autodisparador.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
54,
56
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Red)
Func Enviar a smart.
Enviar a ordenador (Wi-Fi)
Func. transfer. FTP
Ver en TV
Ctrl con smartphone
ES
80
Pestaña verde
Ajusta las películas que se van a
transferir a un smartphone, o transfiere
imágenes a un smartphone.
Hace una copia de seguridad de
las imágenes transfiriéndolas a un
ordenador conectado a una red.
Ajusta la transferencia de imagen
utilizando FTP y la ejecuta.
* Se requieren conocimientos básicos
del servidor FTP.
Le permite ver imágenes en un televisor
que puede conectarse a la red.
Ajusta la condición para conectar la
cámara a un smartphone.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
65
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Función PC remoto
Modo avión
Ajustes Wi-Fi
Ajustes Bluetooth
Ajust vínc info ubic
M. a dist. Bluetooth
Conf. LAN con cable
Edit. Nombre Dispos.
Import. certific. raíz
Seguridad (IPsec)
Restablecer conf. red
Configura ajustes para toma remota
desde PC.
Inhabilita las comunicaciones
inalámbricas tales como las funciones
Wi-Fi, NFC, y Bluetooth del dispositivo.
Le permite registrar su punto de acceso
y comprobar o cambiar la información
de la conexión Wi-Fi.
Configura ajustes para conectar la
cámara a un smartphone o a un
controlador remoto Bluetooth a través
de una conexión Bluetooth.
Obtiene información de ubicación del
smartphone emparejado y la graba en
las imágenes capturadas.
Ajusta si se utiliza o no un controlador
remoto Bluetooth.
Ajusta la LAN alámbrica.Guía de
Cambia el nombre de dispositivo bajo
Wi-Fi Direct, etc.
Importa un certificado raíz a la cámara.Guía de
Ajusta si se encriptan o no las
comunicaciones entre la cámara y un
ordenador mientras los mismos están
conectados a través de Wi-Fi o una LAN
con cable.
Restaura todos los ajustes de red.Guía de
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
(Reproducción)
Proteger
Protege las imágenes grabadas contra
el borrado accidental.
Pestaña azul
Guía de
ayuda
ES
81
Rotar
Borrar
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Especific. Impresión
Nota de voz
Vol. repr. notas voz
Copiar
Toma fotográfica
Aumentar
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Repr. cont.
Veloc. repr.
ES
82
interv.
interv.
Gira la imagen.Guía de
Borra imágenes.Guía de
Asigna una evaluación para imágenes
grabadas en una escala de
Ajusta la evaluación (número de
que se puede seleccionar utilizando
la tecla personalizada a la que
se ha asignado [Valoración] con
[ Tecla person.].
Especifica de antemano en la tarjeta de
memoria qué imágenes fijas se van a
imprimir más tarde.
Graba, reproduce, y borra notas de voz.Guía de
Ajusta el volumen de reproducción para
notas de voz.
Copia imágenes de la tarjeta
de memoria en la ranura para
tarjeta de memoria designada en
[Selecc. soporte repr.] a la tarjeta de
memoria en la otra ranura.
Captura una escena elegida en una
película para guardarla como imagen fija.
Amplía las imágenes de reproducción.Guía de
Ajusta la escala de aumento inicial
cuando se reproducen imágenes
ampliadas.
Ajusta el área de aumento inicial cuando
se reproducen imágenes ampliadas.
Reproduce continuamente imágenes
tomadas utilizando captura de intervalo.
Ajusta la velocidad de reproducción
cuando se reproducen imágenes
continuamente con [Repr. cont.
interv.].
a .
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
)
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Diapositivas
Selecc. soporte repr.
Modo visualización
Índice imágenes
Mostrar como grupo
Rotación visualizac.
Ajuste salto imagen
Reproduce un pase de diapositivas.Guía de
Selecciona la ranura para tarjeta de
memoria de la tarjeta de memoria que
se va a reproducir.
Reproduce imágenes de una fecha
especificada o carpeta especificada de
imágenes fijas y películas.
Visualiza múltiples imágenes al mismo
tiempo.
Ajusta si se visualizan o no imágenes
tomadas continuamente o tomadas
utilizando captura de intervalo como
un grupo.
Ajusta la orientación de la reproducción
para imágenes tomadas verticalmente.
Ajusta qué dial y método se utilizan
para saltar entre imágenes durante la
reproducción.
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
(Ajustes)
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Ajustes de volumen
Confirm.Borrar
Hora inic. ahor. ener.
Pestaña amarilla
Ajusta el brillo de la pantalla.Guía de
Ajusta el brillo del visor.Guía de
Ajusta la temperatura de color del visor.Guía de
Ajusta el volumen para la reproducción
de películas.
Ajusta si [Borrar] o [Cancelar] se
preselecciona en la pantalla de
confirmación de borrado.
Ajusta los intervalos de tiempo para
cambiar automáticamente al modo de
ahorro de energía.
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ES
83
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL*
Modo limpieza
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Mando a distancia IR
Ajustes HDMI
Sel. de salida 4K
Conexión USB
Ajusta la temperatura de la cámara
a la que la cámara se apaga
automáticamente durante la toma.
Cuando tome en modo de sujeción con
la mano, ajuste a [Estándar].
1
Cambia el formato de televisión del
dispositivo para que usted pueda tomar
en un formato de película diferente.
Inicia el modo de limpieza para limpiar
el sensor de imagen.
Ajusta si se activa o no la operación
táctil del monitor.
Selecciona si se activa la operación
del panel táctil cuando se toma con el
monitor, o la operación de la superficie
táctil cuando se toma con el visor.
Hace ajustes relacionados con la
operación de la superficie táctil.
Ajusta la reproducción de demostración
de películas a activado o desactivado.
Ajusta el código de tiempo (TC) y bit de
usuario (UB).
* Esta función es para creadores de
películas expertos.
Ajusta si se utiliza el mando a distancia
por infrarrojos.
Establece los ajustes de HDMI.Guía de
Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K
a través de HDMI cuando la cámara está
conectada a un grabador/reproductor
externo que admite 4K.
Ajusta el método de conexión USB.Guía de
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
53
53
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
84
ES
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Información IPTC
Inform. de copyright
Inscrib. número serie
Formatear
Ajustes soport. grab.
Aj. archiv./carpet.
Ajustes archivo
Recuperar BD imág.
Realza la compatibilidad limitando
las funciones de conexión USB. Ajuste
a [Multi] en condiciones normales y
a [Sencillo] solamente cuando no se
pueda establecer la conexión.
Ajusta si se suministra alimentación a
través de la conexión USB cuando la
cámara está conectada a un ordenador
o dispositivo USB.
Selecciona el idioma.35
Ajusta la fecha, la hora y el horario de
verano.
Ajusta la ubicación de utilización.Guía de
Escribe información de IPTC cuando
grabe imágenes fijas.
Ajusta la información de derechos de
autor para imágenes fijas.
Escribe el número de serie de la
cámara en los datos Exif cuando grabe
imágenes fijas.
Formatea la tarjeta de memoria.Guía de
Ajusta el método para grabar imágenes
en dos ranuras para tarjeta de memoria.
Ajusta nombres de archivo para
imágenes fijas que se van a tomar, y
especifica carpetas para guardar las
imágenes fijas tomadas.
Ajusta números de archivo y nombres
de archivo para películas que se van a
grabar.
Recupera el archivo de base de datos
de imagen y habilita la grabación y la
reproducción.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
35
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
85
Ver info del soporte
Versión
Guard./carg. ajustes
Restablecer ajuste
Visualiza el tiempo de grabación
restante de películas y el número de
imágenes fijas que se pueden grabar en
la tarjeta de memoria.
Visualiza la versión del software de la
cámara.
Guarda los ajustes de la cámara en una
tarjeta de memoria, o lee los ajustes
guardados en la tarjeta de memoria.
Restablece los ajustes a sus valores
predeterminados. Seleccione [Inicializar]
para restaurar todos los ajustes a sus
valores predeterminados.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Mi Menú)
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
1
Si cambia este elemento, necesitará formatear la tarjeta de memoria para
*
su compatibilidad con el sistema PAL o NTSC. Además, tenga en cuenta que
tal vez no sea posible reproducir películas grabadas para el sistema NTSC en
televisores de sistema PAL.
ES
Añade elementos de MENU deseados a
(Mi Menú).
Ordena los elementos de MENU
añadidos a
Borra elementos de MENU añadidos a
(Mi Menú).
Borra todos los elementos de MENU de
una página en
Borra todos los elementos de MENU
añadidos a
Ajusta si se visualiza o no el Mi Menú
primero cuando se pulsa el botón
MENU.
(Mi Menú).
(Mi Menú).
(Mi Menú).
86
Pestaña gris
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Lista de iconos en el monitor
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo
directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitorModo de visor
Elementos de MENU/Lista de iconos
Modo de toma/
Reconocimiento de escena
P P A S M
Modo de toma (36)
Número de registro (71)
Iconos de reconocimiento de
escena
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de la tarjeta de memoria
(30, 94)
100 / 1 h 30 m
Número restante de imágenes
grabables (95) / Tiempo
grabable para películas (96)
Escribiendo datos / Número
de imágenes que quedan por
grabar
Relación de aspecto de las
imágenes fijas (70)
ES
87
24M 21M 20M 16M 10M 9.2M
8.7M 6.9M 6.0M 5.3M 5.1M
4.0M 2.6M 2.3M 2.2M 1.7M
Tamaño de imagen de las
imágenes fijas (58)
RAW
Grabación RAW (comprimido/sin
comprimir) (57)
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG (57)
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Formato de archivo de las
películas (60)
Ajuste de grabación de las
películas (61)
120p 60p 60i 30p 24p
100p 50p 50i 25p
Frecuencia de fotogramas de las
películas (61)
Carga de flash en curso
Efecto ajust. desact. (78)
Iluminador AF (72)
Flicker
Se detecta titileo (76)
Desactivar/activar SteadyShot,
Aviso de movimiento de la
cámara (78)
Dist. focal SteadyS./ Aviso de
movimiento de la cámara (78)
Zoom inteligente/
Zoom Imag. Clara/
Zoom digital (78)
Frecuencia de fotogramas para
toma a cámara lenta/cámara
rápida (76)
APS-C/Super 35mm (59, 70)
ES
88
Verificac. luminosa
Toma sin sonido del obturador
(47)
Mando a distancia (84)
Grabación de películas sin audio
(77)
Reducc. ruido viento (77)
Activada la escritura de
información de derechos de
autor (85)
IPTC
Activada la escritura de
información de IPTC (85)
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno/
Error de archivo de base de
datos
Batería
Cancelar el enfoque (54)
Cancelac. seguimiento (56)
Enfoque puntual
Realización de [Enfoque puntual]
(55)
NFC activado (64)
Conexión Bluetooth disponible/
Conexión Bluetooth no
disponible (81)
Conectado a smartphone / No
conectado a smartphone
Obteniendo información de
ubicación/No se puede obtener
información de ubicación (81)
Modo avión(81)
Batería restante (28)
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB
(85)
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo (51)
Modo flash (74)/
Flash inalámbrico (74)/
Reducción ojos rojos (74)
±0.0
Compensac. flash (74)
Modo de enfoque (38)
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
89
Área de enfoque (40)
JPEG RAW RAW+J +J
Formato archivo (57)
Modo medición (73)
AWB
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático,
Predeterminado, Submarino
automát., Personalizado,
Temperatura de color, Filtro de
color) (74)
Opt.gama diná./HDR automát.
(75)
+3 +3 +3
Estilo creativo (75)/Contraste,
saturación, y nitidez
Efecto de foto(75)
Priorid. cara/ojos AF (72)
Tipo de obturador (45)
Prior. a soporte grab. (85)
ES
90
Indicador de enfoque/ajustes
de exposición
Indicador de enfoque (39)
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición
(73)/ Medida manual
ISO400 ISO AUTO ISO400
Sensibilidad ISO (73)
Bloqueo AE/Bloqueo FEL/
Bloqueo AWB
Guías/otros
Cancelac. seguimiento
Visualización guía para el
seguimiento (56)
Cancelar el enfoque
Visualización guía para
cancelación del enfoque (54)
Función de la rueda de control
Visualización guía para Mi dial
STBY REC
Indicador de Variación
Área de medición puntual (73)
Guía de ajuste de exposición
(78)
Indicador de tiempo de
exposición
En espera de grabación de
película/Grabación de película
en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película
real (horas: minutos: segundos)
Visual. nivel aud. (77)
Control de REC(84)
00:00:00:00
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel digital
Código de tiempo (horas:
minutos: segundos: fotogramas)
(84)
00 00 00 00
Bit de usuario (84)
Iconos en la pantalla de reproducción
Reproducción de una sola imagen Visualización de histograma
Elementos de MENU/Lista de iconos
Información básica
Soporte de reproducción (83)
Modo visualización(83)
IPTC
Información IPTC (85)
ES
91
Valoración (82)
Proteger (81)
DPOF
Ajuste DPOF (82)
3/7
Número de archivo/Número
de imágenes en modo de
visualización
NFC activado (64)
Batería restante (28)
Ajustes de toma de imagen
Error de Efecto de foto
Error HDR auto (75)
35mm
Distancia focal del objetivo
Consulte “Iconos en la pantalla de
toma de imagen” (página87) para
otros iconos visualizados en este
área.
Información de la imagen
Mostrar como grupo (83)
Película Proxy incluida (76)
Hay una nota de voz adjunta
(82)
Ajustes de la cámara
Consulte “Iconos en la pantalla de
toma de imagen” (página87).
ES
92
Información de latitud/longitud
(65)
Información de Copyright
incluida
2019-1-1 10:37PM
Fecha de grabación (35)
100-0003
Número de carpeta Número
de archivo (85)
C0003
Número de archivo de película
(85)
Histograma (Luminancia/R/G/B)
Acerca de este producto
Especificaciones
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Duración de la batería Número de imágenes
Toma
(imágenes fijas)
Toma actual
(películas)
Toma continua
(películas)
• Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de
imágenes grabables son aplicables cuando la batería ha sido cargada
completamente. La duración de la batería y el número de imágenes
podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• La duración de la batería y el número de imágenes grabables
son estimaciones basadas tomando imágenes con los ajustes
predeterminados en las condiciones siguientes:
– Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilización de una tarjeta de memoria Sony SDXC(U3)
(se vende por separado)
– Utilizando un objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado)
• Los números para “Toma (imágenes fijas)” están basados en el estándar
CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Se toma una imagen cada 30segundos.
– La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
• El número de minutos para toma de película está basado en el estándar
CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
– La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– Toma actual (películas): La duración de la batería se basa en
operaciones repetidas de toma de imagen, zoom, en espera,
apagado/encendido, etc.
– Toma continua (películas): No se realiza ninguna operación excepto
inicio y finalización de la toma.
Modo de pantalla
Modo de visor
Modo de pantalla
Modo de visor
Modo de pantalla
Modo de visor
―Aprox. 690
―Aprox. 500
Aprox. 120 minuto―
Aprox. 110 minuto―
Aprox. 200 minuto―
Aprox. 195 minuto―
ES
93
Acerca de este producto
Acerca de este producto
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara admite solamente tarjetas de memoria SD (compatibles con
UHS-II).
Cuando utilice tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese
de utilizar el adaptador apropiado.
Formato de grabaciónTarjeta de memoria admitida
Imagen fija
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps o menos*
XAVC S
* Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Nota
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película
XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se
dividen en archivos de un tamaño de 4GB Los archivos divididos se pueden
manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador utilizando
PlayMemories Home.
• Cuando grabe una película en tarjetas de memoria en ambas ranura 1 y ranura
2 con los ajustes de cámara siguientes, inserte dos tarjetas de memoria
con el mismo sistema de archivo. Las películas XAVC S no se pueden grabar
simultáneamente cuando se utiliza una combinación de sistema de archivo
exFAT y sistema de archivo FAT32.
–[ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] o [XAVC S HD]
–[Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.] está ajustado a
[Grabac. simult.(
)] o [Grab simult(/ )]
Tarjeta SD/SDHC/SDXC
Tarjeta SD/SDHC/SDXC
(Class 4 o más rápida, o U1 o más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC
(Class 10, o U1 o más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC (U3)
Tarjeta de memoriaSistema de archivo
Tarjeta de memoria SDXC
Tarjeta de memoria SDHC
• Cargue la batería suficientemente antes de intentar recuperar los archivos de
base de datos de la tarjeta de memoria.
ES
exFAT
FAT32
94
Número de imágenes grabables
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la cámara y encienda la
cámara, se visualizará en la pantalla el número de imágenes que se
pueden grabar (si continúa tomando imágenes utilizando los ajustes
actuales).
Nota
• Cuando “0” (el número de imágenes grabables) parpadea en naranja, significa
que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual.
• Cuando “NO CARD” parpadea en naranja, significa que no se ha insertado
tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.
El número de imágenes que se pueden grabar en una
tarjeta de memoria
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony
estándar para las pruebas.
Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el
tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamañ img JPEG]: [L: 24M]
[
Relación aspecto]: [3:2]*
[
Calidad JPEG/Formato archivo
Estándar
Fina
Extrafina
RAW & JPEG (RAW comprimido)*
RAW (RAW comprimido)
RAW & JPEG (RAW sin comprimir)*
RAW (RAW sin comprimir)
1
*
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], usted
puede grabar más imágenes que los números mostrados en la tabla
(excepto cuando está seleccionado [RAW]).
2
[Calidad JPEG] cuando [RAW & JPEG] está seleccionado: [Fina]
• Aunque el número de imágenes grabables sea más alto de 9 999 imágenes,
aparecerá “9999”.
• Los números mostrados son cuando se utiliza una tarjeta de memoria de
Sony.
Tiempos de película grabables
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el
tipo de tarjeta de memoria utilizado. Los tiempos de grabación para
cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [XAVC S HD]
son tiempos de grabación cuando se toma con [ Grabación proxy]
ajustado en [Desactivar].
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Ajuste de
grabación
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
8 GB32 GB64 GB256 GB
40min 2h 55min6h24h 15min
55min4h 5min 8h 15min 33h 15min
• El tiempo disponible para grabación de película varía en función del
formato de archivo/ajustes de grabación para películas, tarjeta de
memoria, temperatura ambiente, entorno de red Wi-Fi, condición de la
cámara antes de que comienza a grabar, y condición de la carga de la
batería.
El tiempo máximo de grabación continua para una sola sesión de toma
de película es de aproximadamente 13 horas (un límite específico del
producto).
Nota
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con
VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de
imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un
motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo
grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El
tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma,
del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
• Los tiempos mostrados son tiempos grabables utilizando una tarjeta de
memoria de Sony.
Notas sobre la grabación de película continua
• La grabación de película de alta calidad y la toma continua a alta
velocidad requieren gran cantidad de alimentación. Por lo tanto, si
continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara
subirá, especialmente la del sensor de imagen. En tales casos, la cámara
se apagará automáticamente porque la superficie de la cámara se
calienta a una temperatura alta o la temperatura alta afecta a la calidad
de las imágenes o al mecanismo interno de la cámara.
Acerca de este producto
ES
97
• La duración del tiempo disponible para grabación de película continua
cuando la cámara graba con los ajustes predeterminados después de
haber desconectado la alimentación durante un rato es como sigue. Los
valores indican el tiempo continuo desde cuando la cámara comienza a
grabar hasta que la cámara deja de grabar.
Temperatura
ambiente
20 °C
30 °C
40 °C
Tiempo de grabación continua
para películas (HD)
Aprox. 60minutoAprox. 60minuto
Aprox. 60minutoAprox. 60minuto
Aprox. 60minutoAprox. 30minuto
Tiempo de grabación continua
para películas (4K)
[Temp. APAGA auto]: [Estándar]
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, cuando la cámara no está
conectada a través de Wi-Fi)
4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, cuando la cámara no está conectada
a través de Wi-Fi)
• El tiempo disponible para grabación de película varía con la
temperatura, el formato de archivo/ajuste de grabación para películas,
el entorno de red Wi-Fi, o la condición de la cámara antes de comenzar
a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después
de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara
aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
• Si aparece el icono , la temperatura de la cámara ha subido.
• Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura
alta, déjela durante algún tiempo con la alimentación desconectada.
Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara
baje completamente.
• Si observa los puntos siguientes, podrá grabar películas durante
periodos de tiempo más largos.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de
archivo de películas está limitado a aprox. 2GB Si el tamaño del archivo
de película alcanza aprox. 2GB durante la grabación, se crea un archivo
de película nuevo automáticamente.
98
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Sony Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Fotograma
completo de 35mm (35,6mm ×
23,8mm), sensor de imagen CMOS
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 24200000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 28300000 píxeles
[SteadyShot]
Sistema de estabilización de imagen
con sensor de movimiento en la
cámara
[Sistema de enfoque automático]
Sistema de detección: Sistema de
detección de fase/Sistema de
detección de contraste
Rango de sensibilidad: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO 100, F2,0)
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico de 1,3 cm
(tipo 0,5)
Número total de puntos:
3686400puntos
Aumento: Aprox. 0,78× con objetivo
de 50mm a infinito, –1m
Punto de ojo: Aprox. 23mm desde el
ocular y aprox. 18,5mm desde el
cuadro del ocular a –1m
Ajuste de dioptrías:
–1
a +3,0m
–4,0m
–1
–1
–1
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5cm (tipo 3,0), panel
táctil
Número total de puntos:
1440000puntos
[Control de exposición]
Método de medición: Medición
evaluativa en 1200 zonas
Rango de medición: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO100 con
objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: ISO100 a
ISO51200 (ISO extendido: Mínimo
ISO50, máximo ISO204800)
Películas: Equivalente a ISO100 a
ISO51200 (ISO extendido: Mínimo
ISO100, máximo ISO 102400)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
travesía vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas (cuando se toma
con el obturador electrónico):
1/32000de segundo* a
30segundos (hasta 1/8de
segundo en toma continua)
* Disponible solamente en los
modos M(exposición manual)
y S(prioridad del obturador).
Para ver detalles, consulte la
“Guía de ayuda”.
Imágenes fijas (cuando se toma
con el obturador mecánico):
1/8000de segundo a
30segundos, BULB
Películas: 1/8000de segundo a
1/4de segundo
Acerca de este producto
ES
99
Dispositivos compatibles con
108060i (dispositivos compatibles
con 108050i):
hasta 1/60 (1/50) de segundo en
modo AUTO (hasta 1/30 (1/25) de
segundo en modo Auto obturador
lento)
Velocidad de sincronización del flash:
1/250de segundo (cuando se
utiliza un flash fabricado por Sony)
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF
Baseline), RAW (formato ARW 2.3
de Sony)
Película (formato XAVC S): Cumple
con el formato MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver.1.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canales (48kHz
16bit)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital
2canales, equipado con
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
[Soporte de grabación]
SLOT 1/SLOT 2: Ranura para tarjetas
SD (compatibles con UHS-I y
UHS-II)
[Terminales de entrada/salida]
Terminal USB Type-C:
SuperSpeed USB (USB 3.2 Gen 1)
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
Terminal (Micrófono):
Minitoma estéreo de
Terminal (Auriculares):
Minitoma estéreo de
Terminal LAN
Terminal
[General]
Entrada nominal: 7,2V 3,9W
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
Peso (Aprox.):
[LAN inalámbrica]
Formato admitido:
Banda de frecuencia: 2,4 GHz/5 GHz
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de conexión:
Método de acceso:
[NFC]
Tipo de etiqueta: Cumple con
[Comunicaciones Bluetooth]
Estándar Bluetooth Ver. 4.1
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
(Sincronización del flash)
0 a 40 °C
–20 a 55 °C
128,9 × 96,4 × 77,5mm
128,9 × 96,4 × 67,3mm
(desde la empuñadura al monitor)
678g (incluyendo la batería y
tarjeta SD)
IEEE802.11a/b/g/n/ac
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Modo Infraestructura
NFC Forum Type 3 Tag
3,5mm
3,5mm
100
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.