Sony ILCE-9M2 Users guide [es, pt]

5-010-473-31(1)
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Montura E
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Montagem tipo E
“Guía de ayuda” (Manual de web)
Consulte la “Guía de ayuda” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
“Guia de ajuda” (Manual na Web)
Consulte o “Guia de ajuda” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara.
https://rd1.sony.net/help/ilc/1960/h_zz/
Manual de instrucciones
Manual de instruções PT
ES
©2019 Sony Corporation Printed in Thailand
ILCE-9M2

Español

¡Vea la Guía de ayuda!

La “Guía de ayuda” es un manual online que usted puede leer en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre los elementos de menú, uso avanzado, y la información más reciente sobre la cámara.
Escanee
aquí
https://rd1.sony.net/help/ilc/1960/h_zz/
ILCE-9M2 Guía de ayuda
Manual de instrucciones
(este libro)
Este manual presenta algunas funciones básicas.
Para la guía de inicio rápido, consulte “Guía de inicio” (página28). La “Guía de inicio” presenta los procedimientos iniciales desde cuando usted abre el paquete hasta que libera el obturador para hacer la primera toma.
ES
2
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] muestra explicaciones de los elementos de menú en el monitor de la cámara.
Usted puede ver información rápidamente durante la toma. Seleccione el elemento del que quiera ver una descripción y después pulse el botón
(Borrar).
Contenido
¡Vea la Guía de ayuda! ............................................................. 2
Notas sobre la utilización de la cámara
.................................. 6
Preparaciones para la toma
Comprobación de la cámara y los elementos
suministrados
Identificación de las partes..................................................... 11
Lado frontal Lado trasera Lado superior
Laterales.........................................................................16
Lado inferior
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control Utilización del multiselector Uso del botón Fn (Función) (menú de funciones) Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Guía de inicio
Paso 1: Carga de la batería Paso 2: Inserción de la batería en la cámara Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria Paso 4: Colocación de un objetivo Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj Paso 6: Toma de imágenes en modo automático
.....................................................................10
......................................................................... 28
Toma de imágenes
Enfoque .................................................................................. 38
Modo de enfoque
Enfoque automático
Área de enfoque
Enfoque manual
Enfoque manual directo (DMF)
..................................................................... 43
ES
................................................................... 11
...................................................................12
.................................................................14
................................................................. 20
.............................................................. 22
................................ 22
......................................... 23
....... 23
....................... 25
........................................... 28
............... 29
.............. 30
............................... 32
.............................. 35
....... 36
......................................................... 38
.............................................................. 40
........................................................... 40
.................................... 44
ES
3
Ajuste del obturador .............................................................. 45
Tipo de obturador ................................................... 45
Utilización del obturador electrónico Visualización del momento de liberación
(Visual. temporiz capt)
Visualiz. inicio capt.
Toma continua Utilización de la función táctil
Selección de un tamaño de imagen fija/calidad de
imagen
........................................................................51
Operación táctil Pantall./almoh. táctil Enfoque táctil Seguimiento táctil
................................................................................57
Formato archivo ......................................................57
Calidad JPEG ............................................................57
Tamañ img JPEG .....................................................58
APS-C/Super 35mm
......................................................50
............................................................ 53
................................................................ 54
........................................................ 56
...................................................... 59
Toma de películas
Cambio de los ajustes para grabación de película ...............60
Formato archivo ......................................................60
Grabar ajuste ............................................................61
Utilización de las funciones de red
Utilización de las funciones Wi-Fi/Un toque (NFC)/
Bluetooth/LAN alámbrica
Instalación de Imaging Edge Mobile Grabación de la información de ubicación en
imágenes capturadas...............................................65
Transferencia de imágenes al servidor FTP
Conexión de la cámara a un punto de acceso a red
inalámbrica
........................................................................ 66
...........................46
............................................. 49
............................................... 53
.................................................... 53
..................................................64
........................... 64
................. 65
ES
4
Utilización de un ordenador
Introducción al software de ordenador ................................. 67
Imaging Edge PlayMemories Home Remote Camera Tool
............................................................... 67
.................................................... 68
.................................................... 68
Elementos de MENU/Lista de iconos
Utilización de los elementos de MENU ................................. 69
Lista de elementos de MENU
Lista de iconos en el monitor
(Ajustes de cámara1) ............................................. 70
(Ajustes de cámara2) ............................................ 76
(Red) ........................................................................80
(Reproducción) ........................................................81
(Ajustes) .................................................................. 83
(Mi Menú) ................................................................ 86
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Iconos en la pantalla de reproducción..........................91
Acerca de este producto
Especificaciones ..................................................................... 93
Duración de la batería y número de imágenes
grabables Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Número de imágenes grabables Tiempos de película grabables Especificaciones
.................................................................. 93
...........................................................99
................................................ 70
................................................ 87
................... 87
............... 94
................................. 95
.................................... 96
Índice ................................................................... 103
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y las funciones NFC con un solo toque, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
ES
5

Notas sobre la utilización de la cámara

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCE-9M2
Junto con esta sección, consulte también “Precauciones” en la Guía de ayuda.
Notas sobre el manejo del producto
• Esta cámara se ha diseñado para ser a prueba de polvo y salpicaduras, pero no se garantiza una completa prevención frente a la penetración de polvo o gotas de agua.
• No deje el objetivo o el visor expuesto a una fuente de luz fuerte tal como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, si lo hace podrá ocasionar humo, fuego, o un mal funcionamiento dentro del cuerpo de la cámara o el objetivo. Si tiene que dejar la cámara expuesta a una fuente de luz tal como la luz solar, coloque la tapa del objetivo en el objetivo.
• Cuando tome imágenes con iluminación de fondo, mantenga el sol suficientemente alejado del ángulo de visión. De lo contrario, la luz solar se podrá enfocar dentro de la cámara y ocasionar humo o fuego. Aunque el sol esté ligeramente alejado del ángulo de visión, todavía puede ocasionar humo o fuego.
• No exponga el objetivo directamente a haces tales como haces de láser. Eso podría dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos.
• No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente.
Notas sobre el monitor y el visor electrónico
• El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son normales debido al proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma.
ES
6
• Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor.
• Si el monitor o el visor electrónico está dañado, deje de utilizar la cámara inmediatamente. Las partes dañadas pueden causarle daño en las manos, la cara, etc.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el visor podrá parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K
• El cuerpo de la cámara y la batería se podrán volver calientes durante el uso, lo cual es normal.
• Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas.
Preste atención especial en las situaciones siguientes si utiliza un trípode, etc.
–Cuando utilice la cámara en un
entorno de alta temperatura
–Cuando alguien con mala
circulación de sangre o sensación de deterioro de la piel utilice la cámara
–Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto].
Notas sobre la toma con un flash externo
Cuando utilice un flash externo para hacer la toma, podrán aparecer franjas claras y oscuras en la imagen si el tiempo de exposición está ajustado a menos de 1/4 000de segundo.
Objetivos/accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento.
Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual
Los datos sobre el rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos descritos de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente hasta que se ha apagado la luz de carga.
ES
7
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Notas sobre la información de ubicación
Si sube a Internet una imagen que tiene etiqueta de ubicación y la comparte, es posible que revele la información a terceros accidentalmente. Para evitar que terceros obtengan su información de ubicación, ajuste
Ajust vínc info ubic] a [Desactivar]
[ antes de tomar imágenes.
Notas sobre cómo desechar o transferir este producto a otras personas
Cuando deseche o transfiera este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada.
• [Restablecer ajuste] [Inicializar]
Notas sobre cómo desechar o transferir una tarjeta de memoria a otras personas
La ejecución de [Formatear] o [Borrar] en la cámara o en un ordenador puede que no borre completamente los datos de la tarjeta de memoria. Cuando transfiera una tarjeta de memoria a otras personas, le recomendamos que borre los datos completamente utilizando un software de borrado de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya físicamente.
Nota sobre las funciones de red
Cuando utilice las funciones de red, cualquier persona en la red podría acceder a la cámara, dependiendo del entorno de uso. Por ejemplo, podría producirse un acceso no autorizado a la cámara en entornos de red en los que haya otro dispositivo de red conectado o se pueda conectar sin permiso. Sony no admitirá responsabilidad por ninguna pérdida o daño causados por la conexión a tales entornos de red.
Nota sobre la banda de 5 GHz para LAN inalámbrica
Cuando utilice la función LAN inalámbrica en exteriores, ajuste la banda a 2,4 GHz siguiendo el procedimiento de abajo.
• MENU (Red)
[Ajustes Wi-Fi]
ES
8
Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente utilizando [Modo avión].
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, no conecte al terminal LAN un conector de dispositivo periférico que pueda tener voltaje excesivo. Siga las instrucciones para el terminal LAN.
Cable de alimentación
Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita Utilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí. Para clientes en otros países/ regiones de la UE Utilice el cable de alimentación (B).
(A) (B)
Cable LAN
Utilice un cable de par trenzado blindado (STP, por sus siglas en inglés) de categoría 5e o superior con alto grado de blindaje.
Para clientes que han adquirido su cámara en un establecimiento en Japón que surte a turistas
Nota
Algunas marcas de certificación de las normas admitidas por la cámara se pueden confirmar en la pantalla de la cámara. Seleccione MENU [Logotip. certificación].
(Ajustes)
ES
9

Preparaciones para la toma

Comprobación de la cámara y los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Cargador de batería (1)
• Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/regiones)
* Es posible que con este equipo
se suministren varios cables de alimentación. Utilice el adecuado para su país o región. Consulte la página9.
• Batería recargable NP-FZ100 (1)
• Cable USB Type-C™ (1)
• Correa de bandolera (1)
• Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara)
• Protector de cable (1)
• Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara)
• Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (1) (este manual)
• Guía de referencia (1)
10
ES

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.
Lado frontal
Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (35)/Botón disparador (36)
Dial frontal
Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
Sensor remoto por infrarrojos
Botón de liberación del
objetivo (33)
Micrófono
No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen.
Iluminador AF (72)/Luz del
autodisparador
Cuando se retira el objetivo
Índice de montura (32)
Sensor de imagen*
Montura
Contactos del objetivo*
* No toque directamente estas
partes.
Preparaciones para la toma
Preparaciones para la toma
ES
ES
11
11
Lado trasera
Caperuza de ocular
Para retirar la caperuza de ocular
Empuje los agarres de la parte inferior de la caperuza de ocular hacia la izquierda y derecha y suba la caperuza.
Retire la caperuza de ocular cuando coloque un buscador de ángulo (se vende por separado). Además, seleccione MENU
(Ajustes de cámara2)
[FINDER/MONITOR], y después cambie a [Visor(manual)] o [Monitor(manual)].
ES
12
Visor
Botón C3 (Botón personalizado
3) (79)/Botón (Proteger)
Botón MENU (69)
Monitor
(Para operación táctil: Panel táctil/Superficie táctil) (53)
Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición.
Sensor de ojo
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si el dial de ajuste de dioptrías resulta duro de operar, retire la caperuza de ocular antes de operar el dial.
Botón MOVIE (Película) (37)
Para tomar: Botón AF-ON
(AF activado) Para visionar: Botón
(Aumentar)
Para tomar: Botón AEL
Para visionar: Botón
(Índice imágenes)
Multiselector (23)
Para tomar: Botón Fn (Función)
(23, 79) Para visionar: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
Rueda de control (22)
Luz de acceso
Para tomar: Botón C4 (Botón
personalizado 4) (79) Para visionar: Botón (37)
Botón (Reproducción)
(37)
(Borrar)
Preparaciones para la toma
ES
13
Lado superior
Dial de modo (37)
El dial de modo se desbloquea mientras mantiene pulsado el botón de desbloqueo en el centro.
Dial trasero
Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
Dial de compensación de
exposición
Al pulsar el botón de bloqueo en el centro el estado del dial de compensación de exposición cambia entre bloqueado y desbloqueado. El dial estará desbloqueado cuando el botón de bloqueo esté emergido y se vea la línea blanca.
ES
14
Marca de posición del
sensor de imagen
• El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La marca
muestra la ubicación del
sensor de imagen. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
• Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
Botón C1 (Botón personalizado
1) (79)
Botón C2 (Botón personalizado
2) (79)
Zapata de interfaz múltiple*
Algunos accesorios puede que no entren a tope y sobresalgan hacia atrás por la zapata de interfaz múltiple. Sin embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión.
Superior: Dial de modo de
manejo (51)
El dial de modo de manejo estará desbloqueado mientras el botón de desbloqueo en el centro esté siendo pulsado.
Inferior: Dial de modo de enfoque (38)
El dial de modo de enfoque estará desbloqueado mientras el botón de desbloqueo en el frente esté siendo pulsado.
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También se pueden utilizar los accesorios para la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
Preparaciones para la toma
ES
15
Laterales
Terminal LAN
Terminal  (Sincronización del
flash)
Altavoz
ES
16
Toma (Micrófono)
Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por la cámara.
Toma (Auriculares)
Toma micro HDMI
Terminal USB Type-C (18)
Terminal multi/micro USB*
(18)
Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.
Luz de carga
Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.
(Marca N) (64)
• Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC.
• NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
SLOT 1 (Ranura 1 para tarjeta
de memoria) (30)
Admite solamente tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II)
SLOT 2 (Ranura 2 para tarjeta
de memoria) (31)
Admite solamente tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II)
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Preparaciones para la toma
ES
17
Notas sobre los terminales USB
Puede utilizar el terminal USB Type-C o bien el terminal multi/ micro USB para suministrar alimentación, cargar la batería, y para las comunicaciones USB. Sin embargo, no puede realizar estas operaciones con ambos terminales simultáneamente.
• El tiempo de carga de la batería no cambiará de acuerdo con el terminal que usted utilice.
• Puede utilizar accesorios para el terminal multi/micro USB, tal como un controlador remoto (se vende por separado), mientras suministra alimentación o realiza toma remota desde PC utilizando el terminal USB Type-C.
Notas sobre la tapa de terminales
Asegúrese de que la tapa de terminales está cerrada antes de utilizar.
18
ES
Notas sobre el protector de cable
Utilice el protector de cable para evitar que el cable se desconecte cuando tome imágenes con el cable conectado.
Para colocar el protector de cable
Abra las tapas de ambas tomas del lado del monitor. Encaje los dos ganchos del lado
trasero del protector de cable en las dos muescas a la izquierda del terminal USB Type-C y del terminal multi/micro USB, y después alinee el protector de cable con la parte de terminales de la cámara.
Empuje el tornillo de instalación
hacia dentro y gírelo para sujetar el protector de cable.
Inserte el cable en una de las tomas.
Inserte el cable en la parte de
sujeción y después sujete el cable con el dial de fijación.
Para retirar el protector de cable
Afloje el tornillo de instalación, y después retire el protector de cable.
Ganchos
Muescas
Tornillo de instalación
Dial de fijación
Preparaciones para la toma
ES
19
Lado inferior
Palanca de bloqueo (29)
Ranura de inserción de la
batería (29)
Cubierta de la batería (29)
Cuando coloque un accesorio tal como un mango vertical (se vende por separado), retire la cubierta de la batería.
Para retirar la cubierta de la batería
Tire de la palanca de liberación de la cubierta de la batería en la dirección de la flecha, y después retire la cubierta de la batería.
Palanca de liberación de la cubierta de la batería
20
ES
Para colocar la cubierta de la batería
Inserte el eje de un lado de la cubierta de la batería en el lugar de colocación, y después empuje hacia adentro la cubierta de la batería colocando el eje del lado opuesto.
Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Preparaciones para la toma
ES
21

Operaciones básicas

Utilización de la rueda de control
• Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de control.
• Las funciones DISP (Ajuste de visualización) e ISO (ISO) están asignadas a lado superior/derecho de la rueda de control. Además, usted puede asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho/inferior y al centro de la rueda de control, y al giro de la rueda de control.
• Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
22
ES
Utilización del multiselector
• Ponga su dedo justo encima del multiselector para manipularlo de forma más precisa.
• Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona], [Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Zona], [Seguimiento: Punto flexible], o [Seguimien.: Punto flex. expandid.], puede mover el área de enfoque pulsando el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho del multiselector.
• La función [Estándar de enfoque] está asignada al centro del multiselector en los ajustes predeterminados.
Uso del botón Fn (Función) (menú de funciones)
El menú de funciones es un menú de 12funciones que se visualiza en la parte inferior de la pantalla cuando pulsa el botón Fn (Función) en el modo de toma. Puede acceder a funciones utilizadas con frecuencia más rápidamente si las registra en este menú de funciones.
Sugerencia
• Puede registrar doce funciones en los menús de funciones para toma de
imagen fija y toma de película respectivamente.
• Puede invocar funciones más rápidamente utilizando la función de tecla
personalizada (página79) para asignar funciones utilizadas con frecuencia a las teclas deseadas, junto con el menú de funciones.
Preparaciones para la toma
ES
23
1
Presione el botón DISP de la rueda de control repetidamente para visualizar un modo de pantalla distinto de [Para el visor], y después pulse el botón Fn (Función).
Botón Fn
2
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
3
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, y pulse el centro de la rueda de control.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso2, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones para hacer los ajustes.
24
Guía de operación
ES
Para cambiar las funciones en el menú de funciones (Ajustes menú func.)
A continuación se indica el procedimiento para cambiar [Modo manejo] en el menú de funciones para imágenes fijas a [Línea de cuadrícula].
• Para cambiar el menú de funciones de película, seleccione un elemento
de menú de funciones en el Paso.
MENU (Ajustes de cámara2) [Ajustes menú func.].
Seleccione (Modo manejo) de entre los doce
elementos de menú de funciones de imagen fija utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después pulse el centro.
Muévase a la pantalla [Visualización/revisión auto.]
utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. A continuación, seleccione [Línea de cuadrícula] y pulse el centro de la rueda de control.
(Línea de cuadrícula) se mostrará en la ubicación anterior de (Modo manejo) en el menú de funciones.
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para tomar con el visor, eso le permite controlar los ajustes directamente.
1
MENU (Ajustes de cámara2) [Botón DISP] [Monitor].
2
Ponga una marca en [Para el visor] y después seleccione [Intro].
Preparaciones para la toma
3
Presione el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a [Para el visor].
ES
25
4
Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
• Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Modo automático
Modo P/A/S/M
5
Seleccione una función a ajustar pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
6
Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal.
• Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero.
26
ES
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 5, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones para hacer los ajustes.
Guía de operación
Nota
• Los elementos que están en gris en la pantalla de Quick Navi no se pueden
ajustar.
• Cuando se utiliza [Estilo creativo], etc., algunas de las tareas de configuración
solo se pueden realizar en una pantalla exclusiva.
Preparaciones para la toma
ES
27

Guía de inicio

Paso 1: Carga de la batería
1
Inserte la batería en el cargador de batería.
• Coloque la batería en el cargador de batería en la dirección de .
• Deslice la batería en la dirección de la flecha a tope.
2
Conecte el cable de
Luz CHARGE
alimentación (suministrado) al cargador de batería, y conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE del cargador de batería se iluminará en naranja y comenzará la carga.
Luz CHARGE (naranja)
Encendida: Cargando Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
• Cuando termina la carga, la luz CHARGE y todos los indicadores se apagan.
• Tiempo de carga (carga completa): aproximadamente 150minuto (cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C)
• Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz CHARGE parpadee rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre esto, retire la batería y después vuelva a insertarla para recargarla.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
ES
A una toma de corriente de la pared
28
Paso 2: Inserción de la batería en la cámara
1
Abra la cubierta de la batería.
Preparaciones para la toma
2
Inserte la batería mientras
Palanca de bloqueo
presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.
3
Cierre la tapa.
Para cargar la batería mientras está insertada en la cámara
Apague la cámara y conéctela a un dispositivo tal como un ordenador utilizando el cable USB. Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde el ordenador o el dispositivo que ha conectado, y podrá operar la cámara. Sin embargo, la batería no se cargará. Utilice el cable USB Type-C (suministrado) o un cable USB normal.
ES
29
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso (página 13) no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta cámara, consulte la página 94.
1
Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
2
Inserte la tarjeta SD en la ranura 1.
• Ambas, la ranura 1 (superior) y la ranura 2 (inferior), solamente admiten tarjetas de memoria SD (compatibles con UHS-II).
• Esta cámara no admite Memory Stick.
• Inserte la tarjeta de memoria con el lado del terminal orientado hacia usted, hasta que encaje en su sitio produciendo un chasquido.
• Puede cambiar la ranura para tarjeta de memoria que va utilizar seleccionando MENU [Prior. a soporte grab.]. La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados.
(Ajustes) [Ajustes soport. grab.]
Ranura 1 Ranura 2
30
ES
3
Cierre la tapa.
Sugerencia
• Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se
recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria (página 85).
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso (página13) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para retirarla.
Luz de acceso
Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras
La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados. Si no piensa cambiar los ajustes y solamente va a utilizar una tarjeta de memoria, utilice la ranura 1. Insertando otra tarjeta de memoria en la ranura 2, usted puede grabar las mismas imágenes en dos tarjetas de memoria simultáneamente o grabar un tipo de imagen diferente (imágenes fijas/películas) en cada tarjeta de memoria ([Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.]) (página
85).
Preparaciones para la toma
ES
31
Paso 4: Colocación de un objetivo
1
Retire la tapa de caja de la cámara y la tapa trasera de objetivo de la parte trasera de objetivo.
• Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente en un ambiente libre de polvo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara.
• Se recomienda que coloque la tapa delantera de objetivo después de hacer una toma.
2
Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montura) del objetivo y la cámara.
• Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara.
3
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
Tapa delantera de objetivo
Tapa de caja
Tapa trasera de objetivo
32
ES
Nota
• Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta y no utilizar fuerza cuando
coloque un objetivo.
• No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere
para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
• Si quiere tomar imágenes de fotograma completo, utilice objetivos
compatibles con tamaño de fotograma completo.
• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la
cámara y el objetivo.
• No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el
enfoque.
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare.
Botón de liberación del objetivo
Preparaciones para la toma
ES
33
Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes:
Objetivo Compatibilidad con la cámara
Objetivo compatible con el formato de fotograma completo
Objetivo de
montura A
Objetivo de
montura E
* Las imágenes se grabarán en tamaño APS-C. El ángulo de visión
corresponderá aproximadamente a 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo. (Por ejemplo, cuando se coloque un objetivo de 50mm el ángulo de visión corresponderá a 75mm)
de 35mm
Objetivo exclusivo de tamaño APS-C
Objetivo compatible con el formato de fotograma completo de 35mm
Objetivo exclusivo de tamaño APS-C
(Se requiere un adaptador de montura de objetivo opcional
(se vende por separado)
compatible con el formato de
(Se requiere un adaptador de montura de objetivo opcional
(se vende por separado))
fotograma completo)
*
*
34
ES
Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj
1
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a “ON” para encender la cámara.
2
Seleccione el idioma deseado y después pulse el centro de la rueda de control.
3
Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el centro.
4
Seleccione el lugar geográfico deseado y después pulse el centro.
5
Seleccione [Fecha/Hora] utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro.
Interruptor ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Preparaciones para la toma
6
Seleccione el elemento deseado pulsando el lado superior/ inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control, y después pulse el centro.
ES
35
7
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse el centro.
Sugerencia
• Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU (página 85).
Nota
• Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
Paso 6: Toma de imágenes en modo automático
1
Mantenga pulsado el botón de liberación del bloqueo en el centro del dial de modo, después gire el dial de modo para ajustarlo a
El modo de toma se ajustará a (Auto. inteligente).
2
Mire por el visor o el monitor y sujete la cámara.
.
3
Ajuste el tamaño del motivo girando el anillo de zoom del objetivo cuando hay colocada una lente de zoom.
4
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Cuando la imagen esté enfocada, se iluminará un indicador (tal como ).
ES
36
5
Pulse el botón disparador a fondo.
Para grabar películas
Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación.
Para reproducir imágenes
Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control.
Para borrar la imagen visualizada
Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está visualizada para borrarla. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control en la pantalla de confirmación, y después pulse el centro de la rueda de control para borrar la imagen.
Para tomar imágenes en varios modos de toma
Ajuste el dial de modo al modo deseado dependiendo del motivo o las funciones que quiera utilizar.
Preparaciones para la toma
ES
37

Toma de imágenes

Enfoque

Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
Gire el dial de modo de enfoque
Dial de modo de enfoque
mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de enfoque y seleccione el modo deseado.
Botón de liberación del bloqueo del dial de modo de enfoque
AF-S (AF toma sencilla): El producto bloquea el enfoque una vez
completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
AF-C (AF continuo): El producto continúa enfocando mientras el botón
disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el motivo esté moviéndose. En modo [AF continuo], no hay pitido cuando la cámara enfoca.
DMF (Enf. manual dir.): Puede hacer ajustes finos manualmente después
de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
MF (Enfoque man.): Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede
enfocar el motivo pretendido utilizando el enfoque automático, utilice el enfoque manual.
ES
38
Indicador de enfoque
(encendido): El motivo está enfocado y el enfoque bloqueado.
(parpadeando): El motivo no está enfocado.
(encendido): El motivo está enfocado. El enfoque se ajustará continuamente de acuerdo con los movimientos del motivo.
(encendido): Se está realizando el enfoque.
Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el enfoque automático
• Motivos oscuros y distantes
• Motivos con poco contraste
• Motivos vistos a través de un cristal
• Motivos que se mueven rápidamente
• Luz que se refleja o superficies brillantes
• Luz parpadeante
• Motivos iluminados por detrás
• Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios
• Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes
Sugerencia
• En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo
pulsado el botón que tiene asignada la función [Retención enfoque] (página79).
• Cuando ajuste el enfoque a infinito en el modo de enfoque manual o el modo
de enfoque manual directo, asegúrese de enfocar un motivo suficientemente distante comprobando el monitor o el visor.
Nota
• Cuando [AF continuo] está ajustado, el ángulo de visión puede cambiar poco
a poco mientras se enfoca. Esto no afecta a las imágenes grabadas actuales.
• Aunque el dial de modo de enfoque esté ajustado a AF-S o DMF, el modo de
enfoque cambiará a [AF continuo] cuando se tomen películas o cuando el dial de modo esté ajustado a
.
Toma de imágenes
Toma de imágenes
ES
ES
39
39

Enfoque automático

Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático.
MENU (Ajustes de cámara1) [Área de enfoque] ajuste deseado.
Ancho: Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla
automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador hasta la mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Zona: Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el
producto seleccionará automáticamente un área de enfoque.
Centro: Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen.
Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la composición que usted quiere.
Punto flexible: Le permite mover el cuadro de enfoque al punto
deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
Punto flex. expandid.: Si el producto no puede enfocar un punto
único seleccionado, utilizará puntos de enfoque alrededor del punto flexible como área prioritaria secundaria para enfocar.
Seguimiento: Cuando el botón disparador se
mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque automático seleccionada. Este ajuste está disponible solamente cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo]. Sitúe el cursor en [Seguimiento] de la pantalla de ajustes de [Área de enfoque], y después ajuste el área deseada para iniciar el seguimiento utilizando los lados izquierdo/derecho de la rueda de control. También puede mover el área de inicio del seguimiento al punto deseado designando el área como zona, punto flexible o punto flexible expandido.
40
ES
Ejemplos de visualización de cuadros de enfoque
El cuadro de enfoque varía de la forma siguiente.
Cuando se enfoca un área más grande
Cuando se enfoca un área más pequeña
• Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], el cuadro de enfoque puede cambiar entre “Cuando se enfoca un área más grande” y “ Cuando se enfoca un área más pequeña” dependiendo del motivo o la situación.
• Cuando coloque un objetivo de montura A con un adaptador de montura de objetivo (LA-EA1 o LA-EA3) (se vende por separado), es posible que se visualice el cuadro de enfoque para “Cuando se enfoca un área más pequeña”.
Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del monitor
Toma de imágenes
• Cuando utilice una función de enfoque distinta de la del zoom óptico, el ajuste [Área de enfoque] se inhabilitará y el cuadro de enfoque se mostrará mediante la línea a puntos. El AF funciona con prioridad en y alrededor del área del centro.
ES
41
Para mover el área de enfoque
• Puede mover el área de enfoque en [Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Zona], [Seguimiento: Punto flexible], [Seguimien.: Punto flex. expandid.], o [Seguimiento: Zona] operando el multiselector. Si asigna [Estándar de enfoque] al centro del multiselector de antemano, puede mover el cuadro de enfoque de vuelta al centro del monitor pulsando el centro del multiselector.
• Puede mover el cuadro de enfoque rápidamente tocándolo y arrastrándolo en el monitor. Ajuste [Operación táctil] (página53) a [Activar] y [Func. de oper. táctil] (página54) a [Enfoque táctil] de antemano.
Para seguir al motivo temporalmente (Seguimiento activad.)
Puede cambiar temporalmente el ajuste de [Área de enfoque] a [Seguimiento] mientras mantiene pulsada la tecla personalizada a la que ha asignado [Seguimiento activad.] de antemano. El ajuste de [Área de enfoque] antes de que activara [Seguimiento activad.] cambiará al ajuste [Seguimiento] equivalente. Por ejemplo:
[Área de enfoque] antes de activar [Seguimiento activad.]
[Ancho] [Seguimiento: Ancho] [Punto flexible: S] [Seguimiento: Punto flexible S] [Punto flex. expandid.] [Seguimien.: Punto flex. expandid.]
Sugerencia
• En los ajustes predeterminados, [Área de enfoque] está asignado al botón C2.
Nota
• [Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
–[Auto. inteligente]
• El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o
cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
• Cuando el dial de modo está ajustado a (Película) o , o durante
la toma de película, [Seguimiento] no se puede seleccionar como el [Área de enfoque].
ES
[Área de enfoque] mientras [Seguimiento activad.] está activado
42

Enfoque manual

Cuando sea difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente.
1
Gire el dial de modo de
Dial de modo de enfoque
enfoque mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de enfoque y seleccione MF.
Botón de liberación del bloqueo del dial de modo de enfoque
2
Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido.
• Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. La distancia de enfoque no se visualiza cuando está colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende por separado).
3
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
Nota
• Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque correcto en el visor (página13).
• La distancia de enfoque visualizada solo es una referencia.
Toma de imágenes
ES
43
Enfoque manual directo (DMF)
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
1
Gire el dial de modo de
Dial de modo de enfoque
enfoque mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de enfoque y seleccione DMF.
Botón de liberación del bloqueo del dial de modo de enfoque
2
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
3
Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad, y después gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque más nítido.
• Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. La distancia de enfoque no se visualiza cuando está colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende por separado).
4
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
ES
44

Ajuste del obturador

Tipo de obturador
Puede ajustar si quiere tomar con un obturador mecánico o un obturador electrónico.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Tipo de obturador] ajuste deseado.
Automático: El tipo de obturador cambia automáticamente en base a las
condiciones de la toma y el tiempo de exposición.
Obturador mecánico: Se toma con el obturador mecánico solamente. Obturad. electrónico: Se toma con el obturador electrónico solamente.
Sugerencia
• En las situaciones siguientes, ajuste el [ Tipo de obturador] a [Automático]
o [Obturad. electrónico].
–Cuando tome con un obturador de alta velocidad en un entorno brillante tal
como en exteriores en luz solar brillante, la playa, o montañas nevadas.
–Cuando quiera aumentar la velocidad de la toma continua.
Nota
• En casos raros, el sonido del obturador podrá producirse cuando se
desconecta la alimentación aunque el [ [Obturad. electrónico]. Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento.
• En las situaciones siguientes, el obturador mecánico se activará aunque el
Tipo de obturador] esté ajustado a [Obturad. electrónico].
[
–Cuando se captura un color blanco estándar para el balance blanco
personalizado
–[Registro de rostros]
• Las funciones siguientes están disponibles cuando el [ Tipo de obturador]
está ajustado a [Obturad. electrónico].
–Toma con flash – RR Exp.Larga –Toma Bulb
Tipo de obturador] esté ajustado a
Toma de imágenes
ES
45
Utilización del obturador electrónico
La utilización del obturador electrónico le permite realizar varios tipos de toma que resultan difíciles de lograr utilizando el obturador mecánico, tales como la toma sin sonido o vibración, toma con un obturador súper rápido, y toma sin oscurecimiento*.
* Durante la toma sin oscurecimiento, la pantalla no se oscurece o pierde
fotogramas y usted puede continuar mirando al motivo a través del visor o monitor mientras toma imágenes.
Tipos de obturadores y rendimiento de la cámara
El rango del tiempo de exposición, el sonido del obturador, la ocurrencia de oscurecimiento, y la disponibilidad de la toma sin parpadeo o el flash de la cámara para cada ajuste son como se indica a continuación:
Tipo de obturador
Tiempo de exposición
Sonido del obturador
Oscurecimiento
Flash Toma sin
parpadeo
Automático
Toma sencilla: BULB – 1/32000 Toma continua: 1/8 – 1/32000
*1*
2
*1*
Toma sencilla: Sonido del obturador mecánico Toma continua: Sonido del obturador electrónico
Toma sencilla: Ocurre Toma continua: Sin oscurecimiento
Disponible
Disponible
3
*
4
*
5
*
Obturador
mecánico
Toma sencilla:
2
BULB – 1/8 000 Toma continua: 30 – 1/8 000
Sonido del obturador mecánico
Ocurre
Disponible No disponible
Disponible No disponible
Obturad.
electrónico
Toma sencilla: 30 – 1/32000
*1*
Toma continua: 1/8 – 1/32000
Sonido del obturador electrónico
Sin oscurecimiento
2
*1*
3
*
2
46
ES
*1 El tiempo de exposición mínimo es 1/16000 de segundo cuando el modo de
toma no está ajustado en S (Prior. tiempo expos.) o M (Exposición manual), o durante la toma con variación con un ajuste distinto de [Var.exp.Bal.Bla.] o [Variación exp. DRO].
2
El siguiente valor después de 1/16000 de segundo es 1/32000 de segundo
*
cuando el modo de toma está ajustado en S (Prior. tiempo expos.) o M(Exposición manual).
3
Cuando [Visualiz. inicio capt.] está ajustado en [Activar], solo se produce
*
oscurecimiento cuando se toma la primera imagen (página 50).
4
El tiempo de exposición mínimo es 1/8000 de segundo cuando se realiza
*
toma continua con el flash.
5
El tiempo de exposición mínimo es de 1/8000 de segundo cuando
*
Toma sin parpad.] está ajustado a [Activar].
[
Toma avanzada utilizando el obturador electrónico: Toma sin sonido del obturador
Puede utilizar el obturador electrónico para tomar sin sonido del obturador.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Tipo de obturador]
[Obturad. electrónico].
• Seleccione [Obturad. electrónico] o [Automático] para toma continua.
MENU (Ajustes de cámara2)  [Señales audio] 
[Desactivar] o [Act: except obtur. el.].
Toma avanzada utilizando el obturador electrónico: Toma continua sin oscurecimiento
Puede utilizar el obturador electrónico para realizar toma continua con seguimiento de enfoque y exposición, sin que la pantalla se oscurezca.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Tipo de obturador]
[Automático] o [Obturad. electrónico].
Toma de imágenes
ES
47
Gire el dial de modo y seleccione (Programa auto.),
(Priorid. abertura), (Prior. tiempo expos.), o
(Exposición manual), después ajuste el tiempo de exposición y el valor de la abertura. (Por ejemplo: tiempo de exposición de 1/250de segundo y valor de abertura de F2,8)
• El producto no ajustará la exposición en modo de exposición manual cuando [ISO] esté ajustado a algo distinto de [ISO AUTO].
Gire el dial de modo de manejo y seleccione
(Captura continua: Hi), (Captura continua: Mid), o
(Captura continua: Lo).
Gire el dial de modo de enfoque y seleccione AF-C
(AF continuo), después comience a tomar imágenes.
Sugerencia
• Si quiere visualizar el momento de la toma en la pantalla durante la toma sin
oscurecimiento, haga el ajuste utilizando MENU [Visual. temporiz capt].
• Para sacarle partido al rendimiento de la cámara, le recomendamos que utilice una tarjeta de memoria UHS-II.
Nota
• Cuando tome sin el sonido del obturador, hágalo asumiendo su propia responsabilidad, con consideración suficiente a la privacidad y derechos de imagen del motivo.
• Aunque ajuste la cámara para tomar sin el sonido del obturador, este no será completamente silencioso.
• Aunque ajuste la cámara para tomar sin el sonido del obturador, la abertura y el enfoque producirán sonidos.
• Cuando utilice un objetivo compatible con el manejo de abertura en AF, el sonido de la abertura puede ser audible durante la toma continua si [Manejo abertura AF] está ajustado en [Prioridad de enfoque].
• Si ajusta [Señales audio] a [Desactivar], la cámara no pitará cuando el motivo se enfoque o cuando el autodisparador esté operando.
• Durante la toma sin oscurecimiento, cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más baja será la frecuencia de refresco de la pantalla. Si quiere que la visualización en pantalla sea uniforme para poder seguir el motivo, ajuste un tiempo de exposición de menos de 1/125 de segundo.
• El obturador electrónico funciona de forma diferente cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo en la cámara.
ES
(Ajustes de cámara2)
48
Visualización del momento de liberación (Visual. temporiz capt)
Ajusta si se visualizan o no marcas (como un cuadro) en la pantalla mientras se hace la toma. Esta función resulta útil en situaciones en las que es difícil determinar el momento de la toma con solo mirar a la pantalla, como cuando el sonido del obturador está desactivado.
MENU (Ajustes de cámara2) [Visual. temporiz capt] ajuste deseado.
Activar: tipo1: Visualiza un cuadro (color oscuro) alrededor del cuadro de
enfoque.
Activar: tipo2: Visualiza un cuadro (color claro) alrededor del cuadro de
enfoque.
Activar: tipo3: Visualiza (color oscuro) en las cuatro esquinas de la
pantalla.
Activar: tipo4: Visualiza (color claro) en las cuatro esquinas de la
pantalla.
Desactivar: No visualiza el momento de liberación del obturador durante
la toma sin oscurecimiento.
[Activar: tipo1]/[Activar: tipo2]
(Ejemplo: [Área de enfoque] está
ajustado a [Centro])
[Activar: tipo3]/[Activar: tipo4]
Toma de imágenes
ES
49
Visualiz. inicio capt.
Ajusta si se indica o no el momento de liberación del obturador con una pantalla negra durante la toma sin oscurecimiento. La pantalla negra hace que sea más fácil confirmar visualmente cuándo se libera el obturador.
MENU (Ajustes de cámara2) [Visualiz. inicio capt.] ajuste deseado.
Activar: La pantalla se oscurece cuando se toma la primera imagen
durante la toma sin oscurecimiento.
Desactivar: La pantalla no se oscurece cuando se toma la primera imagen
durante la toma sin oscurecimiento.
50
ES

Toma continua

Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Gire el dial de modo de manejo y seleccione el modo deseado.
• Gire el dial de modo de manejo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo de manejo.
Captura continua: Hi/ Captura continua: Mid/
Captura continua: Lo
Tipo de obturador
Obturador mecánico
Captura continua: Hi
Captura continua: Mid
Captura continua: Lo
10 imágenes por segundo como máximo*
8 imágenes por segundo como máximo*
2
2
3 imágenes por segundo como máximo
*1 El valor que se muestra es la velocidad de toma cuando [Manejo abertura AF]
está ajustado en [Estándar]. Cuando [Manejo abertura AF] está ajustado en [Prioridad de enfoque], la velocidad de la toma continua podrá volverse más lenta.
2
El enfoque se bloquea en el ajuste de la primera toma cuando
*
[Manejo abertura AF] está ajustado en [Estándar] o [Prioridad silenciosa], y el valor F es mayor que F16.
3
Cuando el modo de enfoque está ajustado a AF-C (AF continuo), la velocidad
*
de la toma continua varía dependiendo del objetivo colocado. Para ver detalles, compruebe la página de soporte técnico sobre objetivos compatibles.
4
Durante la toma RAW sin comprimir, se toman 12 imágenes por segundo
*
como máximo.
Sugerencia
• Para ajustar continuamente el enfoque y la exposición durante la toma continua, ajuste de la forma siguiente:
–[Modo de enfoque]: [AF continuo] –[ AEL con obturad.]: [Desactivar] o [Automático]
Automático/Obturad.
electrónico*
20 imágenes por segundo como máximo *
10 imágenes por segundo como máximo*
5 imágenes por segundo como máximo*
1
2*3*4
2
2
Toma de imágenes
ES
51
Nota
• La velocidad de la toma durante la toma continua se vuelve más lenta cuando [ Tipo archivo RAW] está ajustado a [Sin comprimir].
• La toma continua no está disponible en las situaciones siguientes:
–[Efecto de foto] está ajustado a [Monocr. tonos ricos]. –[DRO/HDR automát.] está ajustado a [HDR automát.].
• La velocidad de la toma continua disminuirá cuando realice la toma con un flash.
Visualización del indicador de tiempo restante de la toma continua (Longitud capt. cont.)
Ajusta si se visualiza un indicador del tiempo restante para el que la toma continua se puede realizar a la misma velocidad de toma.
MENU (Ajustes de cámara2) [Longitud capt. cont.] ajuste deseado.
Mostrar siempre: Visualiza siempre el indicador
cuando el modo de manejo está ajustado a [Captura continua].
Solo mostr. dur toma: Visualiza el indicador
solamente mientras se realiza toma continua.
Sin mostrar: No visualiza el indicador.
Sugerencia
• Cuando la memoria interna para búfer de datos de la cámara se llene, se visualizará “SLOW” y la velocidad de la toma continua disminuirá.
52
ES

Utilización de la función táctil

Operación táctil
Ajusta si se activan o no las operaciones táctiles del monitor.
MENU (Ajustes) [Operación táctil] ajuste deseado.
Activar: Activa la operación táctil. Desactivar: Desactiva la operación táctil.
Pantall./almoh. táctil
Las operaciones táctiles cuando se realiza la toma con el monitor se denominan “operaciones de panel táctil”, y las operaciones táctiles cuando se realiza la toma con el visor se denominan “operaciones de superficie táctil”. Puede seleccionar si se activan las operaciones de panel táctil o las operaciones de superficie táctil.
MENU (Ajustes) [Pantall./almoh. táctil] ajuste deseado.
Pant.+almohad. táct.: Activa tanto las operaciones del panel táctil
cuando se toma con el monitor como las operaciones de la superficie táctil cuando se toma con el visor.
Solo pantalla táctil: Activa solamente las operaciones del panel táctil
cuando se toma con el monitor.
Solo almohadil. táctil: Activa solamente las operaciones de la superficie
táctil cuando se toma con el visor.
Toma de imágenes
ES
53
Enfoque táctil
[Enfoque táctil] le permite especificar una posición donde quiere enfocar utilizando operaciones táctiles. Esta función está disponible cuando [Área de enfoque] está ajustado a un parámetro distinto de [Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Punto flexible] o [Seguimien.: Punto flex. expandid.]. Seleccione MENU [Operación táctil] [Activar] de antemano.
(Ajustes)
MENU (Ajustes de cámara2) [Func. de oper. táctil] [Enfoque táctil].
Especificación de la posición donde usted quiere enfocar en el modo de imagen fija
Puede especificar la posición donde quiere enfocar utilizando operaciones táctiles. Después de tocar el monitor y especificar una posición, pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Toque el monitor.
• Cuando tome con el monitor, toque la posición donde quiere enfocar.
• Cuando tome con el visor, puede mover la posición del enfoque tocando y arrastrando en el monitor mientras mira a través del visor.
• Para cancelar el enfoque con operaciones táctiles, toque o pulse el centro de la rueda de control si toma con el monitor, y pulse el centro de la rueda de control si toma con el visor.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Pulse el botón disparador a fondo para tomar imágenes.
54
ES
Especificación de la posición donde usted quiere enfocar en el modo de grabación de película (enfoque puntual)
La cámara enfocará el motivo que ha sido tocado. El enfoque puntual no está disponible cuando se toma con el visor.
Toque el motivo que quiere enfocar antes o durante la grabación.
• Cuando toque el motivo, el modo de enfoque cambiará temporalmente a enfoque manual y el enfoque se puede ajustar utilizando el anillo de enfoque.
• Para cancelar el enfoque puntual, toque o pulse el centro de la rueda de control.
Sugerencia
• Además de la función de enfoque táctil, también hay disponibles operaciones táctiles como las siguientes.
–Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible],
[Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Punto flexible], o [Seguimien.: Punto flex. expandid.], el cuadro de enfoque se puede mover utilizando operaciones táctiles.
–Cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.], el
amplificador de enfoque se puede utilizar tocando dos veces el monitor.
Nota
• La función de enfoque táctil no está disponible en las situaciones siguientes:
–Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.] –Cuando se utiliza el zoom digital –Cuando se utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4
(se vende por separado)
Toma de imágenes
ES
55
Seguimiento táctil
Puede utilizar las operaciones táctiles para seleccionar un motivo que desee seguir en los modos de toma de imagen fija y grabación de película. Seleccione MENU [Activar] de antemano.
1
MENU (Ajustes de cámara2) [Func. de oper. táctil] [Seguimiento táctil].
2
Toque el motivo que desee seguir en el monitor.
Se iniciará el seguimiento.
• Cuando tome con el visor, puede utilizar la superficie táctil para seleccionar un motivo que quiera seguir.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
• Pulse el botón disparador a fondo para tomar imágenes.
Sugerencia
• Para cancelar el seguimiento, toque o pulse el centro de la rueda de control.
Nota
• [Seguimiento táctil] no está disponible en las situaciones siguientes:
–Cuando se graban películas con [ Grabar ajuste] ajustado en [120p]/
[100p]. –Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enfoque man.]. –Cuando se utiliza el Zoom inteligente, el Zoom de imagen clara y el Zoom
digital. –Cuando se utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4
(se vende por separado)
(Ajustes) [Operación táctil]
56
ES

Selección de un tamaño de imagen fija/ calidad de imagen

Formato archivo
Ajusta el formato de archivo para imágenes fijas.
MENU (Ajustes de cámara1) [ Formato archivo] ajuste deseado.
RAW: En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital.
Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.
RAW & JPEG: Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen
JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan dos archivos de imagen, uno JPEG para visionar, y uno RAW para editar.
JPEG: La imagen se graba en el formato JPEG.
Calidad JPEG
Selecciona la calidad de imagen JPEG cuando [ Formato archivo] está ajustado a [RAW & JPEG] o [JPEG].
MENU (Ajustes de cámara1) [ Calidad JPEG] ajuste deseado.
Extrafina/Fina/Estándar: Como la tasa de compresión aumenta de
[Extrafina] a [Fina] a [Estándar], el tamaño de archivo disminuye en el mismo orden. Esto permite grabar más archivos en una tarjeta de memoria, pero la calidad de imagen es más baja.
Toma de imágenes
ES
57
Tamañ img JPEG
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
MENU (Ajustes de cámara1) [ Tamañ img JPEG] ajuste deseado.
Cuando grabe en el tamaño de fotograma completo
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 3:2
L: 24M M: 10M S: 6.0M
6 000 × 4 000 píxeles
3 936 × 2 624 píxeles
3 008 × 2 000 píxeles
Cuando [ ajustado a 4:3
L: 21M M: 9.2M S: 5.3M
Relación aspecto] está
5 328 × 4 000 píxeles
3 488 × 2 624 píxeles
2 656 × 2 000 píxeles
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 16:9
L: 20M M: 8.7M S: 5.1M
6 000 × 3 376 píxeles
3 936 × 2 216 píxeles
3 008 × 1 688 píxeles
Cuando [ ajustado a 1:1
L: 16M M: 6.9M S: 4.0M
Cuando se graba en el tamaño equivalente a APS-C
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 3:2
L: 10M M: 6.0M S: 2.6M
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a 16:9
L: 8.7M M: 5.1M S: 2.2M
ES
3 936 × 2 624 píxeles 3 008 × 2 000 píxeles
1 968 × 1 312 píxeles
3 936 × 2 216 píxeles
3 008 × 1 688 píxeles
1 968 × 1 112 píxeles
Cuando [ ajustado a 4:3
L: 9.2M M: 5.3M S: 2.3M
Cuando [ ajustado a 1:1
L: 6.9M M: 4.0M S: 1.7M
58
Relación aspecto] está
4 000 × 4 000 píxeles
2 624 × 2 624 píxeles
2 000 × 2 000 píxeles
Relación aspecto] está
3 488 × 2 624 píxeles 2 656 × 2 000 píxeles
1 744 × 1 312 píxeles
Relación aspecto] está
2 624 × 2 624 píxeles
2 000 × 2 000 píxeles
1 312 × 1 312 píxeles
Nota
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de imagen para imágenes RAW corresponde a “L”.
APS-C/Super 35mm
Ajusta si se graba en tamaño equivalente a APS-C para imágenes fijas y en tamaño equivalente a Super 35mm para películas. Si selecciona [Activar] o [Automático], puede utilizar un objetivo exclusivo de tamaño APS-C en este producto.
MENU (Ajustes de cámara1) [APS-C/Super 35mm] ajuste deseado.
Activar: Graba en tamaño equivalente a APS-C o tamaño equivalente a
Super 35mm
Automático: Ajusta automáticamente el rango de captura de acuerdo con
el objetivo.
Desactivar: Siempre captura imágenes con sensor de imagen de
fotograma completo de 35mm
Nota
• Cuando coloque un objetivo compatible con APS-C y ajuste [APS-C/Super 35mm] a [Desactivar], es posible que no logre los resultados deseados de la toma.
• Cuando ajuste [APS-C/Super 35mm] en [Activar], el ángulo de visión será el mismo que cuando se realice la toma con un sensor de imagen de tamaño APS-C.
Toma de imágenes
ES
59

Toma de películas

Cambio de los ajustes para grabación de película

Formato archivo
Selecciona el formato de archivo de película.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Formato archivo] ajuste deseado.
Formato archivo
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
Para ver detalles sobre tarjetas de memoria que se pueden utilizar para estos formatos, consulte la página 94.
Características
Graba películas en resolución 4K (3 840 × 2 160).
Graba películas en calidad más precisa que AVCHD con mayores cantidades de datos.
El formato AVCHD tiene un alto grado de compatibilidad con otros dispositivos de almacenamiento además de los ordenadores.
Puede guardar películas en un ordenador utilizando el software PlayMemories Home.
Puede guardar películas en un ordenador o crear un disco que admite este formato utilizando el software PlayMemories Home.
Nota
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo de películas está limitado a aprox. 2GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 2GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
ES
60
Grabar ajuste
Selecciona la frecuencia de fotogramas y la velocidad de bits para la grabación de películas.
MENU (Ajustes de cámara2) [ Grabar ajuste] ajuste deseado.
• Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen.
• Para estimaciones de los tiempos de película grabables máximos con cada ajuste de grabación, consulte la página 96.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]
Grabar ajuste
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*
24p 60M*
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Velocidad de bits Descripción
Aprox. 100 Mbps
Aprox. 60 Mbps
Aprox. 100 Mbps
Aprox. 60 Mbps
Graba películas en 3 840 × 2 160 (30p/25p).
Graba películas en 3 840 × 2 160 (30p/25p).
Graba películas en 3 840 × 2 160 (24p).
Graba películas en 3 840 × 2 160 (24p).
Toma de películas
Toma de películas
ES
ES
61
61
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD]
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
60p 50M/50p 50M
60p 25M/50p 25M
30p 50M/25p 50M
30p 16M/25p 16M
24p 50M*
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Aprox. 50 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(60p/50p).
Aprox. 25 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(60p/50p).
Aprox. 50 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(30p/25p).
Aprox. 16 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(30p/25p).
Aprox. 50 Mbps Graba películas en 1 920 × 1 080
(24p).
Aprox. 100 Mbps Graba películas de alta velocidad
en 1 920 × 1 080 (120p/100p). Puede grabar películas en 120 fps o 100 fps.
• Puede crear películas a cámara lenta más uniformes utilizando dispositivos de edición compatibles.
Aprox. 60 Mbps Graba películas de alta velocidad
en 1 920 × 1 080 (120p/100p). Puede grabar películas en 120 fps o 100 fps.
• Puede crear películas a cámara lenta más uniformes utilizando dispositivos de edición compatibles.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
60i 24M (FX)/ 50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/ 50i 17M (FH)
24 Mbps como máximo
Aprox. 17 Mbps en promedio
Graba películas en 1 920 × 1 080 (60i/50i).
Graba películas en 1 920 × 1 080 (60i/50i).
62
ES
Nota
• La creación de un disco de grabación AVCHD de películas que han sido grabadas con [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] como [ mucho tiempo porque se convierte la calidad de imagen de las películas. Si quiere almacenar películas sin convertirlas, utilice un Blu-ray Disc.
• [120p]/[100p] no se puede seleccionar para los ajustes siguientes.
–[Auto. inteligente]
• En la toma de fotograma completo, el ángulo de visión será más estrecho en las condiciones siguientes:
–Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y
Grabar ajuste] está ajustado a [30p]
[
Grabar ajuste] lleva
Toma de películas
ES
63

Utilización de las funciones de red

Utilización de las funciones Wi-Fi/Un toque (NFC)/Bluetooth/LAN alámbrica

Puede realizar las siguientes operaciones utilizando las funciones Wi-Fi, NFC con un solo toque, Bluetooth, y LAN con cable de la cámara.
• Guardar imágenes en un ordenador
• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone
• Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara
• Visionar imágenes fijas en un televisor
• Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes
• Transferencia de imágenes al servidor FTP
Para ver detalles, consulte la “Guía de ayuda” (página 2).
Instalación de Imaging Edge Mobile
Para conectar la cámara y un smartphone se requiere Imaging Edge Mobile. Si Imaging Edge Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre Imaging Edge Mobile, consulte la página de soporte (https://www.sony.net/iem/).
Nota
• Para utilizar la función con un solo toque NFC de la cámara, se requiere un smartphone o tableta que admita NFC.
• No se garantiza que las funciones Wi-Fi presentadas en este manual funcionen con todos los smartphones o tabletas.
• Dependiendo de las actualizaciones de las versiones futuras, los procedimientos operacionales o las visualizaciones en pantalla están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
64
Grabación de la información de ubicación en imágenes capturadas
Utilizando Imaging Edge Mobile, puede obtener la información de ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.
Para ver detalles sobre el procedimiento de operación, consulte la “Guía de ayuda” (página 2) o la página de soporte siguiente.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transferencia de imágenes al servidor FTP
Puede utilizar la función Wi-Fi de la cámara o una LAN alámbrica para transferir imágenes al servidor FTP. Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda de FTP”. https://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
• Se requieren conocimientos básicos del servidor FTP.
Utilización de las funciones de red
Utilización de las funciones de red
ES
65

Conexión de la cámara a un punto de acceso a red inalámbrica

Conecte la cámara a su punto de acceso a red inalámbrica. Antes de comenzar el procedimiento, asegúrese de que tiene el SSID (nombre del punto de acceso) y la contraseña de su punto de acceso a red inalámbrica con usted.
1
MENU (Red) [Ajustes Wi-Fi] [Conf. punto acceso].
2
Utilice la rueda de control para seleccionar el punto de acceso al que quiere conectar. Pulse el centro de la rueda de control e introduzca la contraseña para el punto de acceso a red inalámbrica, después seleccione [Aceptar].
Nota
• Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del punto de acceso. Para guardar imágenes en un ordenador, instale PlayMemories Home en su ordenador.
PlayMemories Home https://www.sony.net/pm/
66
ES

Utilización de un ordenador

Introducción al software de ordenador

Nosotros ofrecemos el siguiente software de ordenador para realzar su disfrute de fotos/películas. Acceda a una de las URL siguientes utilizando su navegador de Internet y después descargue el software siguiendo las instrucciones en pantalla. Si uno de estos software ya está instalado en su ordenador, actualícelo a la versión más reciente antes de utilizar.
Para ver detalles sobre el software para ordenadores, consulte la URL siguiente: https://www.sony.net/disoft/
Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la URL siguiente: https://www.sony.net/pcenv/
Imaging Edge
Imaging Edge es un paquete de software que incluye funciones como toma remota desde un ordenador, y ajustar o revelar imágenes RAW grabadas con la cámara.
Para ver detalles sobre Imaging Edge, consulte la URL siguiente:
https://www.sony.net/iex/
Utilización de un ordenador
ES
67
PlayMemories Home
PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y verlas o utilizarlas. Necesita instalar PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador. Puede acceder al sitio web de descargas directamente desde la URL siguiente:
https://www.sony.net/pm/
• Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se
añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. La conexión de la cámara a su ordenador es por consiguiente recomendada aunque PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador.
Remote Camera Tool
Remote Camera Tool es un software para toma remota desde PC utilizando LAN con cable. Puede cambiar los ajustes de la cámara y tomar imágenes desde un ordenador conectando la cámara a un ordenador o concentrador de conmutación utilizando un cable LAN.
Para ver detalles sobre Remote Camera Tool, consulte la URL siguiente:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/app/remotecameratool/l/index.php
68
ES

Elementos de MENU/Lista de iconos

Utilización de los elementos de MENU

Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU.
1
Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
2
Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar utilizando los lados superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro de la rueda de control.
• Seleccione una pestaña de MENU en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otra pestaña de MENU.
• Puede moverse a otra pestaña de MENU girando el dial frontal.
• Puede moverse a la siguiente ficha de MENU pulsando el botón Fn.
• Puede volver a la pantalla anterior pulsando el botón MENU.
Botón MENU
Pestaña de MENU
Elementos de MENU/Lista de iconos
Elementos de MENU/Lista de iconos
3
Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para confirmar la selección.
Sugerencia
• Puede visualizar la pantalla de menú asignando la función [MENU] a una tecla personalizada utilizando [ después esa tecla.
Tecla person.] o [ Tecla person.], y pulsando
ES
69

Lista de elementos de MENU

Para ver detalles sobre cada elemento de MENU, consulte la página de referencia en la última columna o la Guía de ayuda.
(Ajustes de cámara1)
Calidad/tamaño de imagen
Formato archivo
Tipo archivo RAW
Calidad JPEG
Tamañ img JPEG
Relación aspecto
APS-C/Super 35mm
RR Exp.Larga
RR ISO Alta
Rango color
Compensac. objetivo
Pestaña roja
Ajusta el formato de archivo para imágenes fijas. ([RAW]/ [JPEG], etc.)
Selecciona el tipo de archivo para imágenes RAW.
Selecciona la calidad de imagen JPEG para [RAW & JPEG] o [JPEG] en [ Formato archivo].
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. (L/ M/ S)
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
Ajusta si se graba en tamaño equivalente a APS-C para imágenes fijas y tamaño equivalente a Super 35 mm para películas.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.
Cambia el espacio de color (gama de colores reproducibles).
Selecciona el tipo de compensación de objetivo.
57
Guía de
ayuda
57
58
Guía de
ayuda
59
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
70
ES
Modo de toma/manejo Tipo autodisparador
Ajustes de Variación
Func. capt. interv.
/ Recuperar
/  Memoria
Selecc. el soporte
Reg ajuste toma pers
AF Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Área de enfoque
Ajustes de enfoque
Cuando tome con el autodisparador, ajuste cuántos segundos transcurrirán desde cuando usted pulsa el botón disparador hasta cuando la imagen se graba y cuántas imágenes se graban.
Ajusta la toma con autodisparador en el modo variación, el tipo de variación, y el orden de las tomas para variación de exposición, o la variación de balance blanco.
Configura ajustes para captura de intervalo.
Invoca ajustes registrados previamente
 /  Memoria].
en [ Registra los modos y ajustes de la
cámara deseados. Selecciona la ranura de tarjeta de
memoria desde la que se invocan los ajustes o a la se registran los ajustes para M1 a la M4.
Asigna funciones a la tecla personalizada para invocar cuando se hace la toma.
Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla] o [Enf. manual dir.] con un motivo fijo.
Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] con un motivo que se mueve.
Selecciona el área de enfoque. ([Ancho]/ [Punto flexible], etc.)
Configura ajustes para enfocar utilizando el dial frontal, el dial trasero o la rueda de control.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
40
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
71
Límite área enfoque
Conm.áreaAF V/H
Iluminador AF
Ajust. AF cara/ojos
Sens. Seguim. AF
Manejo abertura AF
AF c/obturador
Pre-AF
AF Eye-Start
Registro área AF
Borr. área AF reg,
ES
72
Limita los tipos de ajustes de área de enfoque disponibles de antemano.
Establece si quiere ajustar el [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque en base a la posición de la cámara (horizontal o vertical).
Ajusta el iluminador AF, que proporciona luz para ayudarle a enfocar en escenas oscuras.
Configura los ajustes como si la cámara enfocara con prioridad caras u ojos.
Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF para el modo de imagen fija.
Cambia el sistema de manejo de abertura para dar prioridad al rendimiento del seguimiento de enfoque automático o para dar prioridad al silencio.
Ajusta si se realiza enfoque automático cuando se pulsa hasta la mitad el botón disparador. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Ajusta si se utiliza el enfoque automático cuando mira a través del visor si hay colocado un adaptador de montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
Ajusta si se mueve el cuadro de enfoque a una posición asignada previamente cuando se toman imágenes fijas.
Borra la información de la posición del cuadro de enfoque que ha sido registrada utilizando
Registro área AF].
[
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Color cuadro enfoq.
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
Área detección fase
Circul. punto enfoq.
Micro ajuste AF
Exposición Compensar exp.
Restablec. comp. EV
Ajuste ISO
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Establece el color del cuadro que indica el área de enfoque.
Ajusta si el área de enfoque se visualiza todo el tiempo o desparece automáticamente poco después de enfocar.
Ajusta si se visualiza o no el área de enfoque en modo [AF continuo].
Ajusta el área AF de detección de fase. Guía de
Ajusta si se permite al cuadro de enfoque saltar desde un extremo a otro cuando vaya a mover el cuadro de enfoque.
Ajusta con precisión la posición de enfoque automático cuando se utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4 (se vende por separado).
Compensa el brillo de toda la imagen. Guía de
Ajusta si se mantiene el valor de exposición ajustado utilizando [Compensar exp.] cuando usted desconecta la alimentación cuando el dial de compensación de exposición está ajustado a “0”.
Ajusta las funciones relacionadas con la sensibilidad ISO. ([ISO] / [ISO AUTO VO mín.], etc.)
Selecciona el método para medir el brillo. ([Multi]/ [Puntual], etc.)
Ajusta si la cámara mide el brillo en base a caras detectadas cuando [Modo medición] está ajustado a [Multi].
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
73
Punto medic. puntual
Paso exposición
AEL con obturad.
Ajuste están. exp.
Flash Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
Reducción ojos rojos
Color/WB/procesam. imgs Balance blanco
Ajuste prior en AWB
ES
74
Ajusta si se coordina el punto de la medición puntual con el área de enfoque cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible], etc.
Selecciona el tamaño del paso de incremento para los valores del tiempo de exposición, la abertura, y la compensación de exposición.
Ajusta si se bloquea la exposición cuando el botón disparador se pulsa hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Ajusta el estándar para el valor de exposición correcto para cada modo de medición.
Establece los ajustes del flash. Guía de
Ajusta la intensidad de la luz del flash. Guía de
Ajusta si se refleja el valor de la compensación de exposición en la compensación de flash.
Ajusta si se toma con el flash inalámbrico.
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
Corrige el efecto del tono de la luz ambiental para tomar motivos blanquecinos en un tono blanco. ([Automático]/ [Luz diurna], etc.)
Selecciona qué tono se prioriza cuando se toma en condiciones de iluminación tal como luz incandescente con [Balance blanco] ajustado a [Automático].
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
DRO/HDR automát.
Estilo creativo
Efecto de foto
Bloq.AWB dispar.
Asistencia de enfoque Amplific. enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq.
AF en ampl. enfoq
Asistencia MF
Ajuste de resalte
Analiza el contraste de luz y sombra entre el motivo y el fondo dividiendo la imagen en áreas pequeñas, y crea una imagen con el brillo y gradación óptimos.
Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez. ([Vívido]/ [Retrato], etc.)
Toma imágenes con una textura única para el efecto deseado. ([Cámara de juguete]/ [Monocr. alto contr.], etc.)
Ajusta si se bloquea el balance blanco mientras el botón disparador se pulsa en el modo de balance blanco automático.
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará ampliada.
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se utiliza [Amplific. enfoque].
Establece si se enfoca automáticamente o no cuando está siendo visualizada una imagen ampliada. Mientras la imagen ampliada está siendo visualizada, usted puede enfocar una área más pequeña que el punto flexible.
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente.
Ajusta la función de resalte, que realza el contorno de las áreas enfocadas cuando se enfoca manualmente.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
75
Asistencia de toma
Toma sin parpad.
Registro de rostros
Prior. rostros registr.
Detecta titileo/parpadeo de fuentes de luz artificial tal como iluminación fluorescente y cronometra el tiempo de la toma de imágenes a los momentos cuando el titileo va a tener menos impacto.
Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad cuando se enfoca.
Detecta la cara registrada con mayor prioridad utilizando [Registro de rostros].
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Ajustes de cámara2)
Película
Modo de exposic.
Modo de exposic.
Formato archivo
Grabar ajuste
Aj. cám. len+ráp
Grabación proxy
Velocidad AF
Sens. Seguim. AF
ES
76
Pestaña púrpura
Ajusta el modo de exposición cuando se toman películas.
Ajusta el modo de exposición cuando se toman películas a cámara lenta/ cámara rápida.
Selecciona el formato de archivo de película. ([XAVC S 4K]/ [AVCHD], etc.)
Selecciona una frecuencia de fotogramas y la velocidad de bits para la película.
Cambia los ajustes para toma de películas a cámara lenta y cámara rápida.
Graba archivos proxy de velocidad de bits baja simultáneamente cuando se graban películas XAVC S.
Cambia la velocidad de enfoque cuando se utiliza el enfoque automático en modo película.
Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF para el modo película.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
60
61
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Auto obtur. lento
Aum. inic. enfoq.
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Visual. nivel aud.
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Visual. marcador
Ajustes marcador
Modo luz de vídeo
Pelíc. c. disparador
Obturad/SteadyShot
Tipo de obturador
e-Prim. cortin. obtur.
Liberar sin objetivo
Liberar sin tarj. mem.
Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de exposición según el brillo del entorno en modo película.
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se utiliza [Amplific. enfoque] en el modo de película.
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
Ajusta el nivel de grabación de audio durante la grabación de película.
Ajusta si se visualiza el nivel de audio. Guía de
Ajusta el momento de la salida de audio durante la grabación de película.
Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
Ajusta si se visualizan marcadores en el monitor cuando se graban películas.
Ajusta qué marcadores se visualizan en el monitor cuando se graban películas.
Establece el ajuste de iluminación para la luz LED HVL-LBPC (se vende por separado).
Graba películas utilizando el botón disparador.
Ajusta si quiere tomar con un obturador mecánico o un obturador electrónico.
Ajusta si se utiliza la función de primera cortina del obturador electrónico.
Ajusta si se libera el obturador cuando no está colocado el objetivo.
Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay insertada una tarjeta de memoria.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
45
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
77
SteadyShot
Ajustes SteadyShot
Zoom Zoom
Ajuste de zoom
Rotación anillo zoom
Visualización/revisión auto. Botón DISP
FINDER/MONITOR
Vel. transm. visor
Ajuste de cebra
Línea de cuadrícula
Guía ajuste exposic.
Visualiz. en directo
Ajusta si se activa SteadyShot para tomar.
Hace ajustes de SteadyShot. Guía de
Ajusta la escala de zoom para funciones de zoom distintas de la del zoom óptico.
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom digital cuando se usa el zoom.
Asigna el acercamiento/alejamiento con zoom a la dirección de giro del lente de zoom. Esta función está disponible solamente con un lente de zoom motorizado que sea compatible con esta función.
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el monitor o en el visor cuando se pulsa el botón DISP.
Ajusta el método para cambiar la visualización entre el visor y el monitor.
Establece la velocidad de fotogramas para el visor cuando se toman imágenes fijas.
Establece las franjas visualizadas para ajustar el brillo.
Visualiza líneas de cuadrícula para ajustar la composición de la imagen.
Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de exposición en la pantalla de toma.
Ajusta si se reflejan ajustes tal como la compensación de exposición en la visualización en pantalla.
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
78
ES
Visualiz. inicio capt.
Visual. temporiz capt
Longitud capt. cont.
Rev.automática
Operación personalizada
Tecla person.
Tecla person.
Tecla person.
Ajustes menú func.
Ajustes de Mi dial
Ajuste de dial
Ajusta si se señala o no el momento de liberación del obturador con una pantalla negra cuando se toma la primera imagen durante la toma sin oscurecimiento.
Ajusta si se visualizan o no indicadores (como un cuadro) en la pantalla para mostrar si la cámara está haciendo toma.
Ajusta si se visualiza un indicador del tiempo restante para el que la toma continua se puede realizar a la misma velocidad de toma.
Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen capturada después de hacer la toma.
Asigna funciones a las diferentes teclas para que usted pueda realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando toma imágenes fijas.
Asigna funciones a las diferentes teclas para que usted pueda realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando toma películas.
Asigna funciones a las teclas para que usted pueda realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando reproduce imágenes.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el botón Fn (Función).
Asigna las funciones deseadas a los diales y la rueda de control, y registra hasta tres combinaciones de ajustes.
Ajusta las funciones de los diales frontal y trasero cuando el modo de exposición está ajustado a M. Los diales se pueden utilizar para ajustar el tiempo de exposición y el valor de abertura.
50
49
52
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
25
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ES
79
Rotación de Av/Tv
Dial de compens. Ev
Anillo func.(objetiv.)
Func. de oper. táctil
Botón MOVIE
Bloq. part. funcional.
Señales audio
Ajusta la dirección de giro del dial delantero o trasero o de la rueda de control para ajustar el valor de abertura o el tiempo de exposición.
Ajusta si se compensa la exposición con el dial frontal o el dial trasero.
Asigna una función al anillo de funciones en el objetivo.
Ajusta qué función se activará mediante operaciones de toque en el monitor.
Habilita o inhabilita el botón MOVIE. Guía de
Ajusta si se inhabilitan temporalmente el multiselector, la rueda de control, o los diales frontal y trasero cuando se mantiene pulsado el botón Fn.
Selecciona si el obturador electrónico produce un sonido o la cámara pita durante las operaciones de enfoque automático y autodisparador.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
54,
56
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Red)
Func Enviar a smart.
Enviar a ordenador (Wi-Fi)
Func. transfer. FTP
Ver en TV
Ctrl con smartphone
ES
80
Pestaña verde
Ajusta las películas que se van a transferir a un smartphone, o transfiere imágenes a un smartphone.
Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Ajusta la transferencia de imagen utilizando FTP y la ejecuta.
* Se requieren conocimientos básicos
del servidor FTP.
Le permite ver imágenes en un televisor que puede conectarse a la red.
Ajusta la condición para conectar la cámara a un smartphone.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
65
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Función PC remoto
Modo avión
Ajustes Wi-Fi
Ajustes Bluetooth
Ajust vínc info ubic
M. a dist. Bluetooth
Conf. LAN con cable
Edit. Nombre Dispos.
Import. certific. raíz
Seguridad (IPsec)
Restablecer conf. red
Configura ajustes para toma remota desde PC.
Inhabilita las comunicaciones inalámbricas tales como las funciones Wi-Fi, NFC, y Bluetooth del dispositivo.
Le permite registrar su punto de acceso y comprobar o cambiar la información de la conexión Wi-Fi.
Configura ajustes para conectar la cámara a un smartphone o a un controlador remoto Bluetooth a través de una conexión Bluetooth.
Obtiene información de ubicación del smartphone emparejado y la graba en las imágenes capturadas.
Ajusta si se utiliza o no un controlador remoto Bluetooth.
Ajusta la LAN alámbrica. Guía de
Cambia el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct, etc.
Importa un certificado raíz a la cámara. Guía de
Ajusta si se encriptan o no las comunicaciones entre la cámara y un ordenador mientras los mismos están conectados a través de Wi-Fi o una LAN con cable.
Restaura todos los ajustes de red. Guía de
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
(Reproducción)
Proteger
Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental.
Pestaña azul
Guía de
ayuda
ES
81
Rotar
Borrar
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Especific. Impresión
Nota de voz
Vol. repr. notas voz
Copiar
Toma fotográfica
Aumentar
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Repr. cont.
Veloc. repr.
ES
82
interv.
interv.
Gira la imagen. Guía de
Borra imágenes. Guía de
Asigna una evaluación para imágenes grabadas en una escala de
Ajusta la evaluación (número de que se puede seleccionar utilizando la tecla personalizada a la que se ha asignado [Valoración] con [ Tecla person.].
Especifica de antemano en la tarjeta de memoria qué imágenes fijas se van a imprimir más tarde.
Graba, reproduce, y borra notas de voz. Guía de
Ajusta el volumen de reproducción para notas de voz.
Copia imágenes de la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta de memoria designada en [Selecc. soporte repr.] a la tarjeta de memoria en la otra ranura.
Captura una escena elegida en una película para guardarla como imagen fija.
Amplía las imágenes de reproducción. Guía de
Ajusta la escala de aumento inicial cuando se reproducen imágenes ampliadas.
Ajusta el área de aumento inicial cuando se reproducen imágenes ampliadas.
Reproduce continuamente imágenes tomadas utilizando captura de intervalo.
Ajusta la velocidad de reproducción cuando se reproducen imágenes continuamente con [Repr. cont. interv.].
a .
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
)
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Diapositivas
Selecc. soporte repr.
Modo visualización
Índice imágenes
Mostrar como grupo
Rotación visualizac.
Ajuste salto imagen
Reproduce un pase de diapositivas. Guía de
Selecciona la ranura para tarjeta de memoria de la tarjeta de memoria que se va a reproducir.
Reproduce imágenes de una fecha especificada o carpeta especificada de imágenes fijas y películas.
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Ajusta si se visualizan o no imágenes tomadas continuamente o tomadas utilizando captura de intervalo como un grupo.
Ajusta la orientación de la reproducción para imágenes tomadas verticalmente.
Ajusta qué dial y método se utilizan para saltar entre imágenes durante la reproducción.
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
(Ajustes)
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Ajustes de volumen
Confirm.Borrar
Hora inic. ahor. ener.
Pestaña amarilla
Ajusta el brillo de la pantalla. Guía de
Ajusta el brillo del visor. Guía de
Ajusta la temperatura de color del visor. Guía de
Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Ajusta si [Borrar] o [Cancelar] se preselecciona en la pantalla de confirmación de borrado.
Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar automáticamente al modo de ahorro de energía.
ayuda
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ES
83
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL*
Modo limpieza
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Mando a distancia IR
Ajustes HDMI
Sel. de salida 4K
Conexión USB
Ajusta la temperatura de la cámara a la que la cámara se apaga automáticamente durante la toma. Cuando tome en modo de sujeción con la mano, ajuste a [Estándar].
1
Cambia el formato de televisión del dispositivo para que usted pueda tomar en un formato de película diferente.
Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.
Ajusta si se activa o no la operación táctil del monitor.
Selecciona si se activa la operación del panel táctil cuando se toma con el monitor, o la operación de la superficie táctil cuando se toma con el visor.
Hace ajustes relacionados con la operación de la superficie táctil.
Ajusta la reproducción de demostración de películas a activado o desactivado.
Ajusta el código de tiempo (TC) y bit de usuario (UB).
* Esta función es para creadores de
películas expertos.
Ajusta si se utiliza el mando a distancia por infrarrojos.
Establece los ajustes de HDMI. Guía de
Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de HDMI cuando la cámara está conectada a un grabador/reproductor externo que admite 4K.
Ajusta el método de conexión USB. Guía de
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
53
53
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
84
ES
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Información IPTC
Inform. de copyright
Inscrib. número serie
Formatear
Ajustes soport. grab.
Aj. archiv./carpet.
Ajustes archivo
Recuperar BD imág.
Realza la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales y a [Sencillo] solamente cuando no se pueda establecer la conexión.
Ajusta si se suministra alimentación a través de la conexión USB cuando la cámara está conectada a un ordenador o dispositivo USB.
Selecciona el idioma. 35
Ajusta la fecha, la hora y el horario de verano.
Ajusta la ubicación de utilización. Guía de
Escribe información de IPTC cuando grabe imágenes fijas.
Ajusta la información de derechos de autor para imágenes fijas.
Escribe el número de serie de la cámara en los datos Exif cuando grabe imágenes fijas.
Formatea la tarjeta de memoria. Guía de
Ajusta el método para grabar imágenes en dos ranuras para tarjeta de memoria.
Ajusta nombres de archivo para imágenes fijas que se van a tomar, y especifica carpetas para guardar las imágenes fijas tomadas.
Ajusta números de archivo y nombres de archivo para películas que se van a grabar.
Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la grabación y la reproducción.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
35
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
85
Ver info del soporte
Versión
Guard./carg. ajustes
Restablecer ajuste
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
Visualiza la versión del software de la cámara.
Guarda los ajustes de la cámara en una tarjeta de memoria, o lee los ajustes guardados en la tarjeta de memoria.
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados. Seleccione [Inicializar] para restaurar todos los ajustes a sus valores predeterminados.
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
(Mi Menú)
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Mostrar de Mi Menú
1
Si cambia este elemento, necesitará formatear la tarjeta de memoria para
*
su compatibilidad con el sistema PAL o NTSC. Además, tenga en cuenta que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas para el sistema NTSC en televisores de sistema PAL.
ES
Añade elementos de MENU deseados a
(Mi Menú).
Ordena los elementos de MENU
añadidos a Borra elementos de MENU añadidos a
(Mi Menú).
Borra todos los elementos de MENU de
una página en Borra todos los elementos de MENU
añadidos a Ajusta si se visualiza o no el Mi Menú
primero cuando se pulsa el botón MENU.
(Mi Menú).
(Mi Menú).
(Mi Menú).
86
Pestaña gris
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda
Guía de
ayuda

Lista de iconos en el monitor

Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitor Modo de visor
Elementos de MENU/Lista de iconos
Modo de toma/
Reconocimiento de escena
P P A S M
Modo de toma (36)
Número de registro (71)
Iconos de reconocimiento de escena
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de la tarjeta de memoria (30, 94)
100 / 1 h 30 m
Número restante de imágenes grabables (95) / Tiempo grabable para películas (96)
Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar
Relación de aspecto de las imágenes fijas (70)
ES
87
24M 21M 20M 16M 10M 9.2M
8.7M 6.9M 6.0M 5.3M 5.1M
4.0M 2.6M 2.3M 2.2M 1.7M
Tamaño de imagen de las imágenes fijas (58)
RAW
Grabación RAW (comprimido/sin comprimir) (57)
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG (57)
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Formato de archivo de las películas (60)
Ajuste de grabación de las películas (61)
120p 60p 60i 30p 24p 100p 50p 50i 25p
Frecuencia de fotogramas de las películas (61)
Carga de flash en curso
Efecto ajust. desact. (78)
Iluminador AF (72)
Flicker
Se detecta titileo (76)
Desactivar/activar SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara (78)
Dist. focal SteadyS./ Aviso de movimiento de la cámara (78)
Zoom inteligente/ Zoom Imag. Clara/ Zoom digital (78)
—PC—
PC remoto (81)
Grabación proxy (76)
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps
Frecuencia de fotogramas para toma a cámara lenta/cámara rápida (76)
APS-C/Super 35mm (59, 70)
ES
88
Verificac. luminosa
Toma sin sonido del obturador (47)
Mando a distancia (84)
Grabación de películas sin audio (77)
Reducc. ruido viento (77)
Activada la escritura de información de derechos de autor (85)
IPTC
Activada la escritura de información de IPTC (85)
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno/ Error de archivo de base de datos
Batería
Cancelar el enfoque (54)
Cancelac. seguimiento (56)
Enfoque puntual
Realización de [Enfoque puntual] (55)
NFC activado (64)
Conexión Bluetooth disponible/ Conexión Bluetooth no disponible (81)
Conectado a smartphone / No conectado a smartphone
Obteniendo información de ubicación/No se puede obtener información de ubicación (81)
Modo avión(81)
Batería restante (28)
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB (85)
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo (51)
Modo flash (74)/ Flash inalámbrico (74)/ Reducción ojos rojos (74)
±0.0
Compensac. flash (74)
Modo de enfoque (38)
Elementos de MENU/Lista de iconos
ES
89
Área de enfoque (40)
JPEG RAW RAW+J +J
Formato archivo (57)
Modo medición (73)
AWB
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automát., Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) (74)
Opt.gama diná./HDR automát. (75)
+3 +3 +3
Estilo creativo (75)/Contraste, saturación, y nitidez
Efecto de foto(75)
Priorid. cara/ojos AF (72)
Tipo de obturador (45)
Prior. a soporte grab. (85)
ES
90
Indicador de enfoque/ajustes
de exposición
Indicador de enfoque (39)
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición (73)/ Medida manual
ISO400 ISO AUTO ISO400
Sensibilidad ISO (73)
Bloqueo AE/Bloqueo FEL/ Bloqueo AWB
Guías/otros
Cancelac. seguimiento
Visualización guía para el seguimiento (56)
Cancelar el enfoque
Visualización guía para cancelación del enfoque (54)
Función de la rueda de control
Visualización guía para Mi dial
STBY REC
Indicador de Variación
Área de medición puntual (73)
Guía de ajuste de exposición (78)
Indicador de tiempo de exposición
En espera de grabación de película/Grabación de película en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película real (horas: minutos: segundos)
Visual. nivel aud. (77)
Control de REC(84)
00:00:00:00
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel digital
Código de tiempo (horas: minutos: segundos: fotogramas) (84)
00 00 00 00
Bit de usuario (84)
Iconos en la pantalla de reproducción
Reproducción de una sola imagen Visualización de histograma
Elementos de MENU/Lista de iconos
Información básica
Soporte de reproducción (83)
Modo visualización(83)
IPTC
Información IPTC (85)
ES
91
Valoración (82)
Proteger (81)
DPOF
Ajuste DPOF (82)
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
NFC activado (64)
Batería restante (28)
Ajustes de toma de imagen
Error de Efecto de foto
Error HDR auto (75)
35mm
Distancia focal del objetivo
Consulte “Iconos en la pantalla de toma de imagen” (página87) para otros iconos visualizados en este área.
Información de la imagen
Mostrar como grupo (83)
Película Proxy incluida (76)
Hay una nota de voz adjunta (82)
Ajustes de la cámara
Consulte “Iconos en la pantalla de toma de imagen” (página87).
ES
92
Información de latitud/longitud (65)
Información de Copyright incluida
2019-1-1 10:37PM
Fecha de grabación (35)
100-0003
Número de carpeta Número de archivo (85)
C0003
Número de archivo de película (85)
Histograma (Luminancia/R/G/B)

Acerca de este producto

Especificaciones

Duración de la batería y número de imágenes grabables
Duración de la batería Número de imágenes
Toma (imágenes fijas)
Toma actual (películas)
Toma continua (películas)
• Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de
imágenes grabables son aplicables cuando la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• La duración de la batería y el número de imágenes grabables
son estimaciones basadas tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones siguientes:
– Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilización de una tarjeta de memoria Sony SDXC(U3)
(se vende por separado)
– Utilizando un objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado)
• Los números para “Toma (imágenes fijas)” están basados en el estándar
CIPA y tomando en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Se toma una imagen cada 30segundos. – La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
• El número de minutos para toma de película está basado en el estándar
CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
– La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M. – Toma actual (películas): La duración de la batería se basa en
operaciones repetidas de toma de imagen, zoom, en espera, apagado/encendido, etc.
– Toma continua (películas): No se realiza ninguna operación excepto
inicio y finalización de la toma.
Modo de pantalla Modo de visor Modo de pantalla Modo de visor Modo de pantalla Modo de visor
Aprox. 690 ― Aprox. 500
Aprox. 120 minuto
Aprox. 110 minuto
Aprox. 200 minuto ― Aprox. 195 minuto
ES
93
Acerca de este producto
Acerca de este producto
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara admite solamente tarjetas de memoria SD (compatibles con UHS-II). Cuando utilice tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps o menos*
XAVC S
* Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
HD 60 Mbps 4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Nota
• Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos de tiempo prolongados, las películas grabadas se dividen en archivos de un tamaño de 4GB Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador utilizando PlayMemories Home.
• Cuando grabe una película en tarjetas de memoria en ambas ranura 1 y ranura 2 con los ajustes de cámara siguientes, inserte dos tarjetas de memoria con el mismo sistema de archivo. Las películas XAVC S no se pueden grabar simultáneamente cuando se utiliza una combinación de sistema de archivo exFAT y sistema de archivo FAT32.
–[ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] o [XAVC S HD] –[Modo de grabación] en [Ajustes soport. grab.] está ajustado a
[Grabac. simult.(
)] o [Grab simult( / )]
Tarjeta SD/SDHC/SDXC Tarjeta SD/SDHC/SDXC
(Class 4 o más rápida, o U1 o más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC (Class 10, o U1 o más rápida)
Tarjeta SDHC/SDXC (U3)
Tarjeta de memoria Sistema de archivo
Tarjeta de memoria SDXC
Tarjeta de memoria SDHC
• Cargue la batería suficientemente antes de intentar recuperar los archivos de base de datos de la tarjeta de memoria.
ES
exFAT
FAT32
94
Número de imágenes grabables
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la cámara y encienda la cámara, se visualizará en la pantalla el número de imágenes que se pueden grabar (si continúa tomando imágenes utilizando los ajustes actuales).
Nota
• Cuando “0” (el número de imágenes grabables) parpadea en naranja, significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual.
• Cuando “NO CARD” parpadea en naranja, significa que no se ha insertado tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.
El número de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony estándar para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamañ img JPEG]: [L: 24M]
[
Relación aspecto]: [3:2]*
[
Calidad JPEG/ Formato archivo Estándar Fina Extrafina RAW & JPEG (RAW comprimido)* RAW (RAW comprimido) RAW & JPEG (RAW sin comprimir)* RAW (RAW sin comprimir)
1
*
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], usted puede grabar más imágenes que los números mostrados en la tabla (excepto cuando está seleccionado [RAW]).
2
[ Calidad JPEG] cuando [RAW & JPEG] está seleccionado: [Fina]
*
1
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
1 100 4 550 9 000 36 000
780 3 150 6 300 25 000
2
430 1 700 3 500 14 000 210 860 1 700 6 900 295 1 200 2 400 9 600
2
125 510 1 000 4 100 150 610 1 200 4 950
(Unidades: Imágenes)
Acerca de este producto
ES
95
Nota
• Aunque el número de imágenes grabables sea más alto de 9 999 imágenes, aparecerá “9999”.
• Los números mostrados son cuando se utiliza una tarjeta de memoria de Sony.
Tiempos de película grabables
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado. Los tiempos de grabación para cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K] y [XAVC S HD] son tiempos de grabación cuando se toma con [ Grabación proxy] ajustado en [Desactivar].
(h (hora), min (minuto))
Formato de
archivo
XAVC S 4K 30p 100M/
XAVC S HD
ES
Ajuste de grabación
25p 100M 30p 60M/
25p 60M 24p 100M* 8min 35min 1h 15min 5h 5min 24p 60M* 10min 55min 2h 8h 5min
120p 100M/ 100p 100M
120p 60M/ 100p 60M
60p 50M/ 50p 50M
60p 25M/ 50p 25M
30p 50M/ 25p 50M
30p 16M/ 25p 16M
24p 50M* 15min 1h 10min 2h 25min 10h
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
8min 35min 1h 15min 5h 5min
10min 55min 2h 8h 5min
8min 35min 1h 15min 5h 5min
10min 55min 2h 8h 5min
15min 1h 10min 2h 25min 10h
30min 2h 20min 4h 45min 19h 25min
15min 1h 10min 2h 25min 10h
50min 3h 35min 7h 20min 29h 55min
96
Formato de
archivo
AVCHD 60i 24M (FX)/
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
Ajuste de
grabación
50i 24M (FX) 60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
40min 2h 55min 6h 24h 15min
55min 4h 5min 8h 15min 33h 15min
• El tiempo disponible para grabación de película varía en función del formato de archivo/ajustes de grabación para películas, tarjeta de memoria, temperatura ambiente, entorno de red Wi-Fi, condición de la cámara antes de que comienza a grabar, y condición de la carga de la batería. El tiempo máximo de grabación continua para una sola sesión de toma de película es de aproximadamente 13 horas (un límite específico del producto).
Nota
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con
VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
• Los tiempos mostrados son tiempos grabables utilizando una tarjeta de
memoria de Sony.
Notas sobre la grabación de película continua
• La grabación de película de alta calidad y la toma continua a alta velocidad requieren gran cantidad de alimentación. Por lo tanto, si continúa tomando imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de imagen. En tales casos, la cámara se apagará automáticamente porque la superficie de la cámara se calienta a una temperatura alta o la temperatura alta afecta a la calidad de las imágenes o al mecanismo interno de la cámara.
Acerca de este producto
ES
97
• La duración del tiempo disponible para grabación de película continua cuando la cámara graba con los ajustes predeterminados después de haber desconectado la alimentación durante un rato es como sigue. Los valores indican el tiempo continuo desde cuando la cámara comienza a grabar hasta que la cámara deja de grabar.
Temperatura
ambiente
20 °C
30 °C
40 °C
Tiempo de grabación continua
para películas (HD)
Aprox. 60minuto Aprox. 60minuto
Aprox. 60minuto Aprox. 60minuto
Aprox. 60minuto Aprox. 30minuto
Tiempo de grabación continua
para películas (4K)
[Temp. APAGA auto]: [Estándar] HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi) 4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, cuando la cámara no está conectada a través de Wi-Fi)
• El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura, el formato de archivo/ajuste de grabación para películas, el entorno de red Wi-Fi, o la condición de la cámara antes de comenzar a grabar. Si recompone o toma imágenes frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
• Si aparece el icono , la temperatura de la cámara ha subido.
• Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura alta, déjela durante algún tiempo con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara baje completamente.
• Si observa los puntos siguientes, podrá grabar películas durante periodos de tiempo más largos.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa. – Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo de películas está limitado a aprox. 2GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 2GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
98
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Sony Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen: Fotograma
completo de 35mm (35,6mm × 23,8mm), sensor de imagen CMOS
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 24200000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 28300000 píxeles
[SteadyShot]
Sistema de estabilización de imagen
con sensor de movimiento en la cámara
[Sistema de enfoque automático]
Sistema de detección: Sistema de
detección de fase/Sistema de detección de contraste
Rango de sensibilidad: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO 100, F2,0)
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico de 1,3 cm
(tipo 0,5)
Número total de puntos:
3686400puntos
Aumento: Aprox. 0,78× con objetivo
de 50mm a infinito, –1m
Punto de ojo: Aprox. 23mm desde el
ocular y aprox. 18,5mm desde el cuadro del ocular a –1m
Ajuste de dioptrías:
–1
a +3,0m
–4,0m
–1
–1
–1
[Monitor]
Unidad TFT de 7,5cm (tipo 3,0), panel
táctil
Número total de puntos:
1440000puntos
[Control de exposición]
Método de medición: Medición
evaluativa en 1200 zonas
Rango de medición: –3EV a +20EV
(en equivalente a ISO100 con objetivo F2,0)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado): Imágenes fijas: ISO100 a ISO51200 (ISO extendido: Mínimo ISO50, máximo ISO204800) Películas: Equivalente a ISO100 a ISO51200 (ISO extendido: Mínimo ISO100, máximo ISO 102400)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
travesía vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas (cuando se toma con el obturador electrónico): 1/32000de segundo* a 30segundos (hasta 1/8de segundo en toma continua) * Disponible solamente en los
modos M(exposición manual) y S(prioridad del obturador). Para ver detalles, consulte la
“Guía de ayuda”. Imágenes fijas (cuando se toma con el obturador mecánico): 1/8000de segundo a 30segundos, BULB Películas: 1/8000de segundo a 1/4de segundo
Acerca de este producto
ES
99
Dispositivos compatibles con 108060i (dispositivos compatibles con 108050i): hasta 1/60 (1/50) de segundo en modo AUTO (hasta 1/30 (1/25) de segundo en modo Auto obturador lento)
Velocidad de sincronización del flash:
1/250de segundo (cuando se utiliza un flash fabricado por Sony)
[Formato de grabación]
Formato de archivo: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2.3 de Sony)
Película (formato XAVC S): Cumple
con el formato MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2 canales (48kHz 16bit)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD versión 2.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
[Soporte de grabación]
SLOT 1/SLOT 2: Ranura para tarjetas
SD (compatibles con UHS-I y UHS-II)
[Terminales de entrada/salida]
Terminal USB Type-C:
SuperSpeed USB (USB 3.2 Gen 1)
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0) * Admite dispositivos compatibles
con micro USB.
HDMI: Toma micro HDMI tipo D Terminal (Micrófono):
Minitoma estéreo de
Terminal (Auriculares):
Minitoma estéreo de Terminal LAN Terminal
[General]
Entrada nominal: 7,2V 3,9W Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de almacenamiento:
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
Peso (Aprox.):
[LAN inalámbrica]
Formato admitido:
Banda de frecuencia: 2,4 GHz/5 GHz Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de conexión:
Método de acceso:
[NFC]
Tipo de etiqueta: Cumple con
[Comunicaciones Bluetooth]
Estándar Bluetooth Ver. 4.1 Banda de frecuencia: 2,4 GHz
(Sincronización del flash)
0 a 40 °C
–20 a 55 °C
128,9 × 96,4 × 77,5mm
128,9 × 96,4 × 67,3mm
(desde la empuñadura al monitor)
678g (incluyendo la batería y
tarjeta SD)
IEEE802.11a/b/g/n/ac
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Modo Infraestructura
NFC Forum Type 3 Tag
3,5mm
3,5mm
100
ES
Loading...