Sony ILCE-7S Users guide [ro]

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil
Manual de instrucţiuni
Soclu E
„Ghid de asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă” pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
4-537-940-41(1) (RO)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/h_zz/
ILCE-7S
Română
Soclu E
Mai multe informaţii despre cameră („Ghid de asistenţă”)
„Ghid de asistenţă” este un manual online. Puteţi citi „Ghid de asistenţă” pe computer sau telefonul inteligent. Trebuie consultat pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1420/ h_zz/
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt menţionate pe baza unităţii. Notaţi numărul de serie în spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs. Nr. model WW328274 (ILCE-7S) Nr. de serie Nr. model AC-UD10/AC-UUD11 Nr. de serie
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU ELECTROCUTARE, RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte cu priza de perete, folosiţi un adaptor de conector ataşat care să aibă configuraţia adecvată pentru priza de perete.
RO
2
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte a acumulatorului, acesta poate exploda, poate provoca incendii sau chiar arsuri chimice. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile, aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice să intre în contact cu bornele bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de 60 °C, cum ar fi expunerea directă la razele soarelui sau într-o maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător original Sony sau un dispozitiv compatibil de încărcare a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete (mufa de perete) imediat ce apare o defecţiune în timpul utilizării aparatului.
Încărcător de baterii
Chiar şi atunci când lampa CHARGE de pe acest încărcător de baterii este stinsă, alimentarea nu este deconectată. Dacă apar probleme cât timp această unitate este în uz, deconectaţi-o de la priza de perete (mufa de perete) pentru a întrerupe alimentarea.
Cablul de alimentare (de la reţea), dacă este furnizat, este conceput special pentru a fi utilizat doar împreună cu această cameră şi nu trebuie folosit cu alte echipamente electrice.
Pentru clienţii din Europa
Aviz pentru clienţii din ţările în care se aplică directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele electromagnetice întrerup transferul de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul de date (USB etc.).
RO
3
Acest produs a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în reglementarea privind compatibilitatea electromagnetică atunci când se folosesc cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe specifice pot influenţa imaginea şi sunetul acestei unităţi.
Casarea bateriilor şi echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale.
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Pentru clienţii care au achiziţionat camera de la un magazin din Japonia destinat turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru standardele acceptate de cameră pot fi confirmate pe ecranul camerei. Selectaţi MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. Dacă afişarea este imposibilă din cauza unor probleme precum avarierea camerei, contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul de service Sony autorizat local.
Pentru detalii despre funcţiile Wi-Fi, consultaţi pliantul „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/printr-o singură atingere (NFC)”.
RO
4

Înainte de utilizare

Note privind utilizarea camerei

Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran cu ajutorul meniului.
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru monitorizarea subiecţilor: modul monitor care utilizează monitorul şi modul vizor care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
• Acest manual descrie dispozitivele compatibile 1080 60i şi dispozitivele compatibile 1080 50i. Pentru a verifica dacă camera este un dispozitiv compatibil 1080 60i sau un dispozitiv 1080 50i, verificaţi dacă are următoarele marcaje pe bază. Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i
• Această cameră este compatibilă cu filmele în format 1080 60p sau 50p. Spre deosebire de modurile de înregistrare standard existente care înregistrează printr-o metodă de intercalare, această cameră înregistrează cu ajutorul unei metode progresive. Aceasta măreşte rezoluţia şi creează o imagine mai uniformă şi mai realistă.
Crearea unui fişier cu baza de date de imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care nu conţine un fişier cu baza de date de imagini în cameră şi porniţi alimentarea, camera creează automat un fişier cu baza de date de imagini folosind o parte din capacitatea cardului de memorie. Procesul poate dura mai mult şi nu veţi putea opera camera decât după finalizarea procesului. În cazul în care intervine o eroare legată de fişierul cu baza de date, exportaţi toate imaginile pe computer
folosind PlayMemories Home şi apoi formataţi cardul de memorie cu ajutorul camerei.
Înregistrarea de imagini cu o dimensiune APS-C compatibilă cu obiectivul cu soclu E
Această cameră este prevăzută cu un senzor de cadru întreg CMOS de 35 mm. Cu toate acestea, dimensiunea imaginii este configurată automat în funcţie de setarea de dimensiune APS-C iar dimensiunea imaginii este mai mică dacă se utilizează o dimensiune APS-C compatibilă cu obiectivul cu soclu E (setări implicite).
Nu se oferă nicio compensare pentru conţinutul deteriorat sau înregistrările nereuşite
Sony nu poate oferi compensaţii pentru imposibilitatea de a realiza înregistrări sau pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza funcţionării necorespunzătoare a camerei sau a suportului de înregistrare etc.
Recomandare cu privire la copiile de rezervă
Pentru a evita pierderea datelor, copiaţi întotdeauna datele pe alte suporturi (copii de rezervă).
Note cu privire la monitor, vizorul electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Monitorul şi vizorul electronic sunt fabricate cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele mici puncte întunecate şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe monitor şi pe vizorul electronic. Aceste puncte sunt normale în procesul de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel imaginile.
RO
5
• Nu ţineţi camera de monitor.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu zoom electronic, aveţi grijă să nu prindeţi degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Nu expuneţi camera la lumina soarelui şi nu înregistraţi imagini cu camera orientată spre soare pe perioade îndelungate. Mecanismul intern se poate deteriora. Dacă lumina solară este focalizată pe un obiect din apropiere, acesta poate lua foc.
•Este posibil ca imaginile să apară mai greu pe ecran în cazul utilizării într-un mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Când porniţi camera într-un mediu cu temperatură scăzută, este posibil ca ecranul să se întunece temporar. După ce camera se încălzeşte, ecranul va funcţiona normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită de imaginea urmărită înainte de înregistrare.
Note cu privire la înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite un unghi de vizionare mare şi confort de vizualizare la distanţă. Această cameră este concepută cu un vizor de vizionare uşoară prin echilibrarea corespunzătoare a diferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în detaliu întreaga compoziţie a imaginii, puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea din vizor poate fi distorsionată sau culoarea imaginii se poate modifica. Aceasta este o caracteristică a obiectivului sau a dispozitivului de afişaj şi nu
RO
6
Note privind utilizarea camerei
reprezintă o defecţiune. Atunci când înregistraţi o imagine, vă recomandăm să priviţi în zona centrală a vizorului.
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului, puteţi resimţi simptome precum oboseala ochilor, oboseală, rău de mişcare sau greaţă. Este recomandat să faceţi pauze periodice atunci când înregistraţi cu ajutorul vizorului. Durata necesară sau frecvenţa pauzelor poate diferi în funcţie de persoană, astfel că vă sfătuim să decideţi în privinţa acestor aspecte după cum consideraţi necesar. În cazul în care nu vă simţiţi bine, nu folosiţi vizorul până nu vă reveniţi şi consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade îndelungate
• În funcţie de temperatura camerei şi a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau alimentarea poate fi întreruptă automat pentru a proteja camera. Înainte de întreruperea alimentării, pe ecran se v a afişa un mesaj sau nu veţi mai putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi până când scade temperatura camerei şi a bateriei. Dacă porniţi alimentarea înainte de răcirea suficientă a camerei şi a bateriei, este posibil ca alimentarea să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale mediului înconjurător, temperatura camerei creşte rapid.
• Dacă temperatura camerei creşte, calitatea imaginii se poate deteriora. Este recomandat să aşteptaţi să scadă temperatura camerei înainte de a continua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Note cu privire la importul de filme XAVC S şi AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi software-ul PlayMemories Home de pe următorul site web: www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte dispozitive
• Această cameră foloseşte MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile pentru înregistrarea în format AVCHD. Filmele înregistrate în format AVCHD cu această cameră nu pot fi redate pe următoarele dispozitive. – Alte dispozitive compatibile cu
formatul AVCHD care nu acceptă High Profile
– Dispozitivele incompatibile
cu formatul AVCHD De asemenea, această cameră foloseşte şi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pentru înregistrarea în format MP4. Din acest motiv, filmele înregistrate în format MP4 cu această cameră nu pot fi redate pe dispozitive diferite de cele care acceptă MPEG-4 AVC/H.264.
• Discurile înregistrate cu o calitate a imaginii HD (înaltă definiţie) pot fi redate doar pe dispozitivele compatibile cu formatul AVCHD. DVD playerele sau DVD recorderele nu pot reda discuri cu o calitate a imaginii HD deoarece nu sunt compatibile cu formatul AVCHD. De asemenea, este posibil ca DVD playerele sau DVD recorderele să nu poată scoate discurile cu o calitate a imaginii HD.
• Filmele înregistrate în format 1080 60p/ 1080 50p pot fi redate doar pe dispozitivele care acceptă 1080 60p/ 1080 50p.
Note privind utilizarea camerei
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale similare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea de imagini în acest manual sunt imagini reproduse, nu sunt imagini reale realizate cu această cameră.
Cu privire la specificaţiile de date din acest manual
Datele referitoare la performanţă şi specificaţiile sunt în conformitate cu următoarele condiţii, cu excepţia celor descrise în acest manual: la o temperatură ambientală normală de 25 °C şi dacă se utilizează un acumulator care a fost încărcat complet, până s-a stins lampa de încărcare.
Dezactivarea temporară a funcţiilor de reţea wireless (Wi-Fi şi NFC etc.)
În momentul îmbarcării într-un avion etc., puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de reţea wireless. Selectaţi butonul MENU t (Wireless) 1 t [Airplane Mode] t [On]. Dacă setaţi [Airplane Mode] la [On], pe ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN wireless
În cazul în care camera este pierdută sau furată, Sony nu îşi asumă răspunderea pentru pierderile sau daunele provocate de accesarea sau utilizarea ilegală a punctului de acces înregistrat pe cameră.
RO
7
Înainte de utilizare

Verificarea articolelor furnizate

Numărul din paranteză desemnează numărul de bucăţi.
• Cameră (1)
• Adaptor c.a. AC-UD10/ AC-UUD11 (1)
Forma adaptorului c.a. poate să difere în funcţie de ţară/regiune.
• Încărcător de baterii BC-TRW (1)
•Cablu de alimentare (delareţea)(1)* (nefurnizat în S.U.A. şi Canada)
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/ regiunea dvs.
•Acumulator NP-FW50 (2)
•Cablu Micro USB (1)
• Capac pentru corpul camerei (1)
• Protecţie pentru cablu (1)
Pentru modul de ataşare a protecţiei pentru cablu la cameră, a se vedea pagina 13.
• Capac pentru sabot (1)
• Capac pentru ocular (1)
• Manual de instrucţiuni (1)
• Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/
(ataşat la cameră)
(ataşat la cameră)
(ataşat la cameră)
(acest manual)
printr-o singură atingere (NFC) (1) Acest ghid explică funcţiile care necesită o conexiune Wi-Fi.
•Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare a curelei de umăr la cameră, a se vedea pagina 13.
RO
8

Identificarea componentelor

Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea pieselor.

Faţă

Dacă se demontează obiectivul
A Iluminator AF/Lampă
temporizator
B Selector frontal
C Senzor Wi-Fi (încorporat)
D Senzor telecomandă
E Butonul de eliberare
a obiectivului
F Microfon încorporat*
G Indice de montare
H Senzor de imagine*
I Soclu
J Contacte*
*1 Nu acoperiţi această parte în timpul
înregistrării de filme. Acest lucru poate provoca zgomot sau reducerea volumului.
*2 Nu atingeţi direct aceste piese.
2
1
2
RO
9

Spate

Identificarea componentelor
A Capac pentru ocular
B Vizor
C Buton MENU (19)
D Senzor pentru ochi
E Monitor
• Puteţi regla monitorul într-un unghi uşor de vizualizat, pentru a putea înregistra imagini din orice poziţie.
RO
10
F Selector de reglare a dioptriei
• Ajustaţi selectorul de reglare a dioptriei în funcţie de vederea dvs., până când imaginea afişată pe vizor este clară.
G Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C2 (Personalizare 2) Pentru vizualizare: Butonul (Mărire)
H Clapeta comutator
AF/MF/AEL
I Selector posterior
J Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AF/MF (focalizare automată/focalizare manuală)/ butonul AEL Pentru vizualizare: Butonul
(Index imagine)
K Buton MOVIE (35)
L Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul Fn (17) Pentru vizualizare: Butonul (Send to Smartphone)
• Puteţi afişa ecranul pentru [Send to Smartphone] dacă apăsaţi acest buton.
M Rotiţă de control
N Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C3 (Personalizare 3) Pentru vizualizare: Butonul (Ştergere) (37)
O Lampă de acces
P Butonul (Redare)
Identificarea componentelor
11
RO

Imagine de sus/laterală

Identificarea componentelor
A Boxă
B Marcajul de poziţionare
a senzorului de imagine
C Mufă m (microfon)
• Dacă se conectează un microfon extern, microfonul încorporat este dezactivat în mod automat. Dacă microfonul extern este alimentat prin conector, microfonul va fi alimentat de cameră.
D Mufă i (căşti)
E Lampă de încărcare
F Terminalul Multi/Micro USB*
• Acceptă dispozitive compatibile cu Micro USB.
RO
12
G Mufă micro HDMI
H Multi interface shoe*
• Este posibil ca unele accesorii să nu poată fi introduse complet şi să iasă afară din Multi interface shoe. Cu toate acestea, dacă accesoriul atinge partea din faţă a sabotului, conexiunea este realizată bine.
I Selector de mod (38)
J Comutator de pornire/
declanşator
K Butonul C1 (Personalizare 1)
L Selector de compensare
aexpunerii
M Cârlige pentru cureaua de umăr
• Ataşaţi ambele capete ale curelei de cameră.
N (Marca N)
• Această marcă indică punctul de atingere pentru conectarea camerei la un telefon inteligent cu funcţia NFC activată. Pentru detalii cu privire la poziţia (mărcii N) pe telefonul dvs. inteligent, consultaţi instrucţiunile de utilizare a telefonului inteligent.
Identificarea componentelor
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu Multi interface shoe şi cu terminalul Multi/Micro USB, vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi distribuitorul local Sony sau unitatea de service Sony autorizată local. De asemenea, puteţi utiliza accesoriile care sunt compatibile cu Accessory shoe. Operaţiile realizate cu accesoriile fabricate de alţi producători nu sunt garantate.
Ataşarea unei protecţii pentru cablu
Utilizaţi protecţia pentru cablu pentru a preveni deconectarea cablului HDMI în timpul înregistrării de imagini în timpul conexiunii prin cablul HDMI. Ridicaţi monitorul şi introduceţi cablul HDMI, apoi ataşaţi protecţia pentru cablu aşa cum se ilustrează mai jos.
• NFC (Comunicare în câmp apropiat) este un standard internaţional pentru tehnologia de comunicare wireless pe rază scurtă.
O Capac pentru card de memorie
P Slot pentru card de memorie
• Asiguraţi-vă că aţi lăsat capacul conectorului în afara protecţiei pentru cablu atunci când aţi ataşat protecţia pentru cablu.
RO
13

Partea inferioară

Identificarea componentelor
A Slot de introducere
a bateriei (21)
B Capac pentru baterie (21)
C Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai scurt de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea fixa bine camera, iar aceasta se poate deteriora.
RO
14
Capac pentru placa de conexiune
Trebuie folosit în cazul utilizării unui adaptor c.a. AC-PW20 (comercializat separat). Introduceţi placa de conexiune în compartimentul bateriei şi apoi treceţi cablul prin capacul plăcii de conexiune după cum se arată mai jos.
• Aveţi grijă să nu prindeţi cablul atunci când închideţi capacul.

Listă de funcţii

Utilizarea camerei

Modul de utilizare a rotiţei de control

• Puteţi roti rotiţa de control sau puteţi apăsa săgeţile sus/jos/stânga/ dreapta de pe rotiţa de control pentru a muta cadrul de selecţie. Apăsaţi z din centrul rotiţei de control pentru a seta elementul selectat. În acest manual, acţiunea de apăsare pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de control este indicată de v/V/b/B.
• Funcţiile următoare sunt alocate tastelor v/b/B de pe rotiţa de control. De asemenea, puteţi modifica sensibilitatea ISO imediat dacă rotiţi rotiţa de control.
v DISP Modifică afişajul de pe ecran. B WB White Balance b /Drive Mode
• Puteţi atribui o funcţie dorită pentru butoanele V/b/B/z şi pentru poziţia de rotire a rotiţei de control în modul de înregistrare de imagini.
• Dacă rotiţi rotiţa de control sau apăsaţi b/B de pe rotiţa de control în modul de redare, puteţi afişa imaginea anterioară sau următoare.
• Cont. Shooting/Bracket
• Self-timer
15
RO
Utilizarea camerei

Modul de utilizare a selectorului frontal/posterior

Puteţi roti selectorul frontal sau posterior pentru a modifica setările necesare pentru fiecare mod de înregistrare de imagini cu efect imediat.
RO
16

Selectarea unei funcţii cu ajutorul butonului Fn (Funcţie)

Acest buton este folosit pentru a configura sau executa funcţiile utilizate frecvent pentru înregistrarea de imagini, cu excepţia funcţiilor de pe ecranul Quick Navi.
1 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul de pe ecran
la o setare diferită de [For viewfinder].
2 Apăsaţi butonul Fn.
3 Selectaţi elementul dorit cu ajutorul săgeţilor v/V/b/B de pe rotiţa
de control.
Apare ecranul de setare.
4 Selectaţi setarea dorită rotind
selectorul frontal, apoi apăsaţi z de pe rotiţa de control.
• Unele valori de setare pot fi reglate fin dacă rotiţi selectorul posterior.
17
RO
Pentru a configura setările individuale de pe
Ghid de utilizare
un ecran dedicat
La pasul 3, selectaţi un element de setare şi apăsaţi z de pe rotiţa de control pentru a comuta pe ecranul dedicat al elementului de setare. Setaţi elementele în conformitate cu Ghidul de utilizare.
RO
18
Loading...
+ 40 hidden pages