Le «Guide d’aide» est un mode d’emploi en ligne que vous
pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultezle pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation
avancée et les plus récentes informations sur l’appareil.
Scannez ici
https://rd1.sony.net/help/ilc/2060/h_zz/
ILCE-7RM4A Guide d’aide
Mode d’emploi
(ce livret)
Ce mode d’emploi présente
certaines fonctions de base.
Voir «Guide de démarrage»
(page25) pour le guide de
démarrage rapide. Le «Guide
de démarrage» présente les
procédures initiales depuis le
moment où vous déballez le
produit jusqu’au moment où vous
déclenchez l’obturateur pour la
première prise de vue.
FR
2
Guide intégr. à
l'app.
Le [Guide intégr. à l'app.]
donne des explications des
éléments du menu sur l’écran
de l’appareil.
Vous pouvez facilement obtenir
des informations pendant la prise
de vue.
Sélectionnez un élément dont
vous souhaitez afficher la
description et appuyez sur la
touche
(Supprimer).
Remarques sur l’utilisation de votre
appareil
Voir également «Précautions»
dans le Guide d’aide en plus de
cette section.
Remarques sur la manipulation du
produit
• Cet appareil est conçu pour résister
à la poussière et aux éclaboussures,
mais il n’est pas garanti qu’il
empêche complètement la
pénétration de poussières ou de
gouttelettes d’eau.
• Ne laissez pas l’objectif ou le viseur
exposés à une source de lumière
intense, comme les rayons du
soleil. En raison de la fonction de
condensation de l’objectif, cela
pourrait provoquer un dégagement
de fumée, un incendie ou un
dysfonctionnement à l’intérieur du
boîtier de l’appareil ou de l’objectif.
Si vous devez laisser l’appareil
exposé à une source de lumière
comme les rayons du soleil, fixez le
capuchon d’objectif sur l’objectif.
• Si la lumière du soleil ou une
source de lumière intense pénètre
dans l’appareil par l’objectif, elle
peut se concentrer à l’intérieur de
l’appareil et dégager de la fumée
ou provoquer un incendie.
Fixez le capuchon d’objectif sur
l’objectif si vous rangez l’appareil.
Lorsque vous photographiez en
contre-éclairage, maintenez le soleil
suffisamment loin de l’angle de
champ.
Notez que de la fumée peut se
dégager ou un incendie se produire
même si la source de lumière est
légèrement éloignée de l’angle de
champ.
• N’exposez pas directement l’objectif
à des rayons tels que les faisceaux
laser. Vous risquez d’endommager
le capteur d’image et de provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une
source de lumière intense à
travers l’objectif après l’avoir retiré
de l’appareil. Vous risquez des
blessures oculaires irréversibles.
• Cet appareil (y compris les
accessoires) comporte un ou des
aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves
de dérivation programmables pour
le traitement de l’hydrocéphalie
ou d’autres appareils médicaux.
Ne placez pas cet appareil près
de personnes utilisant ce type
d’appareil médical. Consultez
votre médecin avant d’utiliser cet
appareil si vous utilisez ce type
d’appareil médical.
• Ne laissez pas l’appareil, les
accessoires fournis ou les cartes
mémoire à la portée des jeunes
enfants. Ils pourraient être avalés
accidentellement. Le cas échéant,
consultez immédiatement un
médecin.
FR
FR
3
Remarques sur l’écran et le viseur
électronique
• La fabrication de l’écran et du
viseur électronique fait appel à une
technologie de très haute précision,
et plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels pour une utilisation
effective. Quelques petits points
noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte)
peuvent toutefois être visibles
en permanence sur l’écran et le
viseur électronique. Ces points sont
inhérents au procédé de fabrication
et n’affectent aucunement les
images.
• Lorsque vous effectuez des prises
de vue en utilisant le viseur, il
se peut que vous présentiez les
symptômes suivants : fatigue
visuelle, fatigue, mal des
transports ou nausée. Nous vous
recommandons de faire des pauses
régulières lorsque vous effectuez
des prises de vue en utilisant le
viseur.
• Si l’écran ou le viseur électronique
est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil
photo. Les pièces endommagées
peuvent blesser vos mains, votre
visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en
continu
Pendant la prise de vue en continu,
l’écran ou le viseur peuvent clignoter
entre l’écran de prise de vue et
un écran noir. Si vous continuez
à regarder l’écran dans cette
situation, vous pourriez ressentir des
symptômes désagréables comme
un malaise. Si vous ressentez des
symptômes désagréables, arrêtez
d’utiliser l’appareil photo et consultez
un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement
prolongé et sur l’enregistrement
de films 4K
• Le boîtier de l’appareil photo et la
batterie peuvent chauffer en cours
d’utilisation. Cela est normal.
• Si une partie de votre peau est en
contact prolongé avec l’appareil
pendant que vous l’utilisez,
et même si l’appareil ne vous
semble pas chaud, vous risquez
de présenter des symptômes de
brûlures superficielles à basse
température (rougeurs, cloques).
Faites particulièrement attention
dans les situations suivantes, et
utilisez un trépied ou un autre
dispositif adéquat:
–Lorsque vous utilisez l’appareil à
température ambiante élevée;
–Lorsqu’une personne souffrant
de troubles circulatoires ou d’une
perte de sensibilité cutanée utilise
l’appareil;
–Lorsque vous utilisez l’appareil
avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé
sur [Élevé].
FR
4
Accessoires/Objectifs Sony
L’utilisation de cet appareil avec
des produits d’autres fabricants
risque de nuire à ses performances,
entraînant des accidents ou des
dysfonctionnements.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce
manuel
Les données indiquées pour les
performances et les spécifications
sont définies dans les conditions
suivantes, sauf mention contraire
dans ce manuel : à une température
ambiante de 25 ºC (77 °F) et en
utilisant une batterie complètement
chargée (charge poursuivie jusqu’à
extinction du témoin de charge).
Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films,
cassettes vidéo et autres œuvres
peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement
non autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur
les droits d’auteur.
Remarques sur les informations
sur l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez
une image marquée avec un
emplacement, vous pourriez
accidentellement révéler les
informations à un tiers. Pour
empêcher des tiers d’avoir accès à
vos informations de géolocalisation,
Régl. liais. inf. empl] sur
réglez [
[OFF] avant d’effectuer les prises de
vue.
Remarques sur la mise au rebut ou
le transfert de ce produit à autrui
Lorsque vous mettez ce produit au
rebut ou que vous le transférez à un
tiers, veillez à réaliser les opérations
suivantes afin de protéger vos
données personnelles.
• [Rétablir le réglage] [Initialiser]
Remarques sur la mise au rebut ou
le transfert d’une carte mémoire
à autrui
L’exécution de la fonction [Formater]
ou [Supprimer] sur l’appareil ou
un ordinateur risque de ne pas
supprimer complètement les
données de la carte mémoire.
Lorsque vous transférez une carte
mémoire à une autre personne, nous
vous recommandons de supprimer
complètement les données à l’aide
d’un logiciel de suppression de
données. Lorsque vous mettez
une carte mémoire au rebut, nous
vous recommandons de la détruire
physiquement.
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions
réseau, des tierces parties
indésirables sur le réseau peuvent
accéder à l’appareil photo, selon
l’environnement d’utilisation.
Par exemple, un accès non autorisé
à l’appareil photo peut se produire
dans un environnement réseau
auquel un autre périphérique réseau
est connecté ou peut se connecter
sans autorisation. Sony n’assume
aucune responsabilité pour toute
perte ou tout dommage liés à la
connexion à un tel environnement
réseau.
FR
FR
5
Remarque sur la bande de 5GHz
pour le LAN sans fil
Lorsque vous utilisez la fonction LAN
sans fil à l’extérieur, réglez la bande
sur 2,4GHz en procédant comme
indiqué ci-dessous.
(WW447485 uniquement)
• MENU (Réseau)
[Réglages Wi-Fi]
Comment désactiver
provisoirement les fonctions
réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord
d’un avion ou autre, vous pouvez
désactiver provisoirement toutes les
fonctions réseau sans fil au moyen de
[Mode avion].
Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni,
en Irlande, à Malte, à Chypre et en
Arabie saoudite
Utilisez le cordon d’alimentation (A).
Pour des raisons de sécurité, le
cordon d’alimentation (B) ne doit pas
être utilisé dans les pays/régions,
pour lesquels il n’est pas conçu.
Pour les clients dans les autres
pays/régions de l’UE
Utilisez le cordon d’alimentation (B).
(A)(B)
FR
6
Pour les utilisateurs à la
République française
Exposition aux ondes radio et débit
d’absorption spécifique (DAS)
Ce modèle a été conçu avec le
souci d’être en conformité avec les
exigences de sécurité applicables
en matière d’exposition aux ondes
radio. Ces exigences s’appuient sur
des lignes directrices scientifiques
préconisant des marges de sécurité
destinées à assurer la sécurité de tout
un chacun, quels que soient l’âge et
l’état de santé.
En ce qui concerne l’exposition aux
ondes radio, ces lignes directrices
font usage d’une unité de mesure
connue sous le nom de débit
d’absorption spécifique (DAS).
Les mesures du DAS sont effectuées
à l’aide de méthodes normalisées,
l’équipement émettant à son niveau
de puissance certifié le plus élevé,
dans toutes les bandes de fréquence
utilisées.
Bien qu’il puisse y avoir des
différences entre les niveaux DAS
des divers modèles, ceux-ci sont tous
conçus pour respecter les règles à
observer en matière d’exposition aux
ondes radio.
Données DAS pour les résidents des
pays qui ont adopté la limite DAS
recommandée par la Commission
internationale sur la radioprotection
non ionisante (ICNIRP), laquelle limite
est de 2 W/kg en moyenne sur dix
(10) grammes de tissu.
La plus haute valeur DAS pour ce
modèle testé par Sony est:
- DAS tronc: 0,084 W/kg (10 g)
- DAS membres: 0,084 W/kg (10 g)
PRÉCAUTIONS D’USAGE DE
L’APPAREIL
A. Informations relatives à la sécurité
des personnes utilisatrices ou non
- Respect des restrictions d’usage
spécifiques à certains lieux
(hôpitaux, avions, stations-service,
établissements scolaires…);
- Précautions à prendre par les
porteurs d’implants électroniques
(stimulateurs cardiaques, pompes
à insuline, neurostimulateurs…)
concernant notamment la distance
entre l’équipement radioélectrique
et l’implant (15 centimètres dans
le cas des sources d’exposition les
plus fortes comme les téléphones
mobiles);
B. Informations sur les
comportements à adopter
pour réduire l’exposition aux
rayonnements émis par les
équipements radioélectriques
- Faire un usage raisonné des
équipements radioélectriques
comme le téléphone mobile, par
les enfants et les adolescents,
par exemple en évitant les
communications nocturnes et en
limitant la fréquence et la durée des
appels.
- Éloigner les équipements
radioélectriques du ventre des
femmes enceintes.
- Éloigner les équipements
radioélectriques du bas-ventre des
adolescents.
FR
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi et les fonctions par simple contact
NFC, reportez-vous au «Guide d’aide» (page 2).
FR
7
Préparatifs pour la prise de vue
Vérification de l’appareil et des éléments
fournis
Le nombre indiqué entre
parenthèses correspond au
nombre d’éléments fournis.
• Appareil photo (1)
• Chargeur de batterie (1)
• Cordon d’alimentation (1)*
(fourni dans certains pays/
régions)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec cet
équipement. Utilisez le cordon
approprié qui correspond à votre
pays ou région. Voir page 6.
• Batterie rechargeable NP-FZ100
(1)
• Câble USB Type-C® (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Protège-câble (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Mode d’emploi (1) (le présent
manuel)
• Guide de référence (1)
FR
8
Identification des pièces
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus.
Avant
Interrupteur ON/OFF
(Alimentation) (31)/
Déclencheur (32)
Sélecteur avant
Vous pouvez rapidement
ajuster les réglages pour
chaque mode de prise de vue.
Capteur à distance infrarouge
Bouton de déverrouillage de
l’objectif (30)
Microphone
Ne couvrez pas cette pièce
pendant l’enregistrement de
films. Sinon, cela risque de se
traduire par du bruit ou par une
baisse du volume sonore.
Illuminateur AF (64)/Témoin
de retardateur
Lorsque l’objectif est retiré
Repère de montage (29)
Capteur d’image*
Monture
Contacts de l’objectif*
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
FR
FR
FR
9
9
Arrière
Oculaire de visée
Retrait de l’oculaire de visée
Poussez les côtés de l’oculaire
de visée vers l’extérieur et
soulevez l’oculaire.
Retirez l’oculaire de visée
lorsque vous fixez un viseur
d’angle (vendu séparément).
Ensuite, sélectionnez MENU
(Réglages de prise de vue2)
[FINDER/MONITOR], puis
passez sur [Viseur(manuel)] ou
[Écran(manuel)].
Viseur
FR
10
Bouton C3 (Bouton Perso3)
(72)/Bouton (Protéger)
Bouton MENU (60)
Écran
(Pour le fonctionnement
tactile: écran tactile/pavé
tactile) (43)
L’écran peut être ajusté pour
offrir un angle de vue adapté et
vous permettre d’effectuer des
prises de vue, quelle que soit
votre position.
Capteur de visée
Molette de réglage dioptrique
Pour ajuster le viseur à votre
vue, faites tourner la molette
de réglage dioptrique jusqu’à
ce que l’affichage devienne
net. Si vous avez du mal à
commander la molette de
réglage dioptrique, retirez
l’oculaire de visée avant
d’utiliser la molette.
Bouton MOVIE (Film) (33)
Pour la prise de vue: bouton
AF-ON (AF activé)
Pour la visualisation: bouton
(Agrandir)
Pour la prise de vue: bouton
AEL
Pour la visualisation: bouton
(Index d'images)
Sélecteur multidirectionnel
(20)
Pour la prise de vue: bouton
Fn (Fonction) (20, 72)
Pour la visualisation: bouton
(Env. vers smartphon.)
Vous pouvez afficher l’écran
[Env. vers smartphon.] en
appuyant sur ce bouton.
Molette de commande (19)
Témoin d’accès
Pour la prise de vue: bouton
C4 (Bouton Perso 4) (72)
Pour la visualisation: bouton
(Supprimer) (33)
Bouton (Lecture) (33)
FR
FR
11
Face supérieure
Sélecteur de mode (33)
Le sélecteur de mode est
déverrouillé pendant que vous
maintenez enfoncé le bouton
de déverrouillage au centre.
Sélecteur arrière
Vous pouvez rapidement
ajuster les réglages pour
chaque mode de prise de vue.
Molette de correction
d’exposition
En appuyant sur le bouton
de verrouillage au centre,
la molette de correction
d’exposition bascule entre
l’état verrouillé et déverrouillé.
La molette est déverrouillée
lorsque le bouton de
verrouillage est sorti et que la
ligne blanche est visible.
FR
12
Bouton C1 (Bouton Perso1)
(72)
Bouton C2 (Bouton Perso2)
(72)
Griffe multi-interface*
Certains accessoires peuvent
ne pas s’enclencher à fond et
dépasser à l’arrière de la griffe
multi-interface. Toutefois,
lorsque l’accessoire touche
l’avant de la griffe, la connexion
est correcte.
Indicateur de position du
capteur d’image
• Le capteur d’image est le
capteur qui convertit la
lumière en signal électrique.
L’indicateur
indique
l’emplacement du capteur
d’image. Lorsque vous
mesurez la distance exacte
entre l’appareil photo
et le sujet, référez-vous
à la position de la ligne
horizontale.
• Si la distance au sujet est
inférieure à la distance de
prise de vue minimale de
l’objectif, la mise au point
ne sera pas vérifiée. Veillez
à laisser assez de distance
entre le sujet et l’appareil.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la
griffe multi-interface, visitez le
site Web Sony. Vous pouvez aussi
consulter votre revendeur Sony ou
un centre de service après-vente
Sony agréé.
Des accessoires pour la griffe
porte-accessoires peuvent
également être utilisés. Le
bon fonctionnement avec les
accessoires d’autres fabricants
n’est pas garanti.
FR
FR
13
Faces latérales
Connecteur (Synchronisation
du flash)
Haut-parleur
Prise (Microphone)
Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
intégré est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est de
type Plugin-power, il est
alimenté via l’appareil photo.
FR
14
Prise (Casque)
Prise micro HDMI
Connecteur USB Type-C (15,
57)
Multi/micro connecteur USB*
(15, 57)
Ce connecteur prend en charge
les appareils compatibles
micro-USB.
Témoin de charge
Crochets pour bandoulière
Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
(N-Mark) (54)
• Ce symbole indique le point
de contact permettant de
connecter l’appareil et un
smartphone équipé de la
technologie NFC.
• NFC (Near Field
Communication) est une
norme internationale
de technologie de
communication sans fil à
courte portée.
SLOT 1 (Fente de carte
mémoire1) (27)
Accepte les cartes SD
uniquement (compatibles
UHS-I et UHS-II)
SLOT 2 (Fente de carte
mémoire2) (28)
Accepte les cartes SD
uniquement (compatibles
UHS-I et UHS-II)
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec
le multi/micro connecteur USB,
visitez le site Web Sony. Vous
pouvez aussi consulter votre
revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Remarques sur les connecteurs
USB
Vous pouvez utiliser le connecteur
USB Type-C ou le multi/micro
connecteur USB pour assurer
l’alimentation, charger la batterie
et pour les communications USB.
Toutefois, vous ne pouvez pas
effectuer ces opérations avec les
deux connecteurs simultanément.
• La durée de charge de la batterie
reste identique quel que soit le
connecteur que vous utilisez.
• Vous pouvez utiliser des
accessoires pour le multi/
micro connecteur USB,
comme une télécommande
(vendu séparément), tout en
assurant l’alimentation ou en
exécutant la prise de vue à
distance par l’ordinateur au
moyen du connecteur USB
Type-C.
FR
FR
15
Remarques sur le protège-câble
Le protège-câble permet d’éviter qu’un câble ne se déconnecte lorsque
vous effectuez des prises de vue avec le câble connecté.
Installation du protège-câble
Ouvrez les deux cache-prises sur le côté de l’écran.
Insérez les deux crochets à
l’arrière du protège-câble dans les
deux encoches sur la gauche du
connecteur USB Type-C et du multi/
micro connecteur USB, puis alignez
le protège-câble avec la partie
connecteur de l’appareil photo.
Enfoncez la vis de fixation et tournez-
la pour bloquer le protège-câble.
Insérez le câble dans l’une des prises.
Insérez le câble dans la pièce de
soutien, puis bloquez le câble en
place avec la molette de fixation.
Retrait du protège-câble
Desserrez la vis de fixation, puis retirez le protège-câble.
Crochets
Encoches
Vis de fixation
Molette de fixation
16
FR
Face inférieure
Levier de verrouillage (26)
Fente d’insertion de la batterie
(26)
Couvercle du compartiment de
la batterie (26)
Lors de la fixation d’un
accessoire tel qu’une poignée
verticale (vendu séparément),
enlevez le couvercle du
compartiment de la batterie.
FR
Pour enlever le couvercle du
compartiment de la batterie
Tirez le levier de déverrouillage
du couvercle du compartiment
de la batterie dans le sens
de la flèche, puis enlevez le
couvercle du compartiment de
la batterie.
Levier de déverrouillage du
couvercle du compartiment
de la batterie
FR
17
Pour installer le couvercle du
compartiment de la batterie
Insérez l’axe sur un côté du
couvercle du compartiment de
la batterie dans l’emplacement
de fixation, puis enfoncez le
couvercle du compartiment de
la batterie en fixant l’axe sur le
côté opposé.
Écrou de trépied
Compatible avec les vis 1/4-20
UNC
Utilisez un trépied avec une
vis de fixation de longueur
inférieure à 5,5mm (7/32po).
Sinon, vous ne pourrez pas
fixer l’appareil fermement, et
vous risquez de l’endommager.
18
FR
Fonctions de base
Utilisation de la molette de commande
• Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la
molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/
inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre
de la molette de commande.
• Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage), / (Entraînement) et ISO
(ISO) sont attribuées au côté supérieur/gauche/droit de la molette de
commande. En outre, vous pouvez attribuer les fonctions sélectionnées
au côté gauche/droit/inférieur de la molette de commande, au centre
de la molette et à l’opération de rotation de la molette.
• Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente
en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou
en la faisant tourner.
FR
FR
19
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
• Placez votre doigt juste au-dessus du sélecteur multidirectionnel pour
le manipuler plus précisément.
• Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Zone], [Spot flexible],
[Spot flexible élargi], [Suivi : Zone], [Suivi : Spot flexible] ou
[Suivi : Spot flexible élargi], vous pouvez déplacer la zone de mise au
point en poussant le sélecteur multidirectionnel vers le haut/le bas/la
gauche/la droite.
• Par défaut, la fonction [Standard mise au pt] est attribuée au centre du
sélecteur multidirectionnel.
Utilisation du bouton Fn (Fonction) (Menu des fonctions)
Le menu des fonctions est un menu de
12fonctions qui s’affiche en bas de l’écran
lorsque vous appuyez sur le bouton Fn
(Fonction) dans le mode de prise de vue. Vous
pouvez accéder à des fonctions fréquemment
utilisées plus rapidement en les enregistrant
dans le menu des fonctions.
Astuce
• Vous pouvez enregistrer séparément 12 fonctions pour la prise d’images fixes
et 12 fonctions pour l’enregistrement de films sur le menu des fonctions.
• Vous pouvez rappeler plus rapidement les fonctions en utilisant la fonction de
touche personnalisée (page72) pour attribuer les fonctions fréquemment
utilisées aux touches souhaitées, ainsi que le menu des fonctions.
20
FR
1
Appuyez à plusieurs reprises
sur le bouton DISP sur la
molette de commande pour
afficher un mode d’écran
autre que [Pour le viseur],
puis appuyez sur le bouton Fn
(Fonction).
Bouton Fn
2
Sélectionnez la fonction
souhaitée en appuyant sur
le côté supérieur/inférieur/
gauche/droit de la molette de
commande.
3
Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant,
puis appuyez au centre de la molette de commande.
• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du
sélecteur arrière.
Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage
dédiés
Sélectionnez la fonction souhaitée à
l’étape2, puis appuyez au centre de
la molette de commande. L’écran de
réglage dédié à la fonction apparaîtra.
Suivez le guide d’opérations pour ajuster
les réglages.
FR
Guide d’opérations
FR
21
Pour changer les fonctions dans le menu des fonctions
(Réglages menu fnct.)
Voici la procédure de changement de [Entraînement] dans le menu des
fonctions pour les images fixes en [Quadrillage].
• Pour modifier le menu des fonctions pour l’enregistrement de films,
sélectionnez un élément que vous souhaitez modifier dans le menu des
fonctions pour l’enregistrement de films à l’étape
MENU (Réglages de prise de vue2)
[Réglages menu fnct.].
Sélectionnez (Entraînement) parmi les douze
fonctions pour la prise d’images fixes dans le menu des
fonctions à l’aide du côté supérieur/inférieur/gauche/droit
de la molette de commande, puis appuyez au centre.
Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de
commande jusqu’à ce que [Quadrillage] s’affiche.
Sélectionnez [Quadrillage], puis appuyez au centre.
•(Quadrillage) apparaîtra sur l’ancien emplacement de
(Entraînement) dans le menu des fonctions.
.
Comment utiliser l’écran Quick Navi
L’écran Quick Navi est une fonction optimisée pour la prise de vue avec le
viseur, vous permettant de contrôler directement les réglages.
1
Sélectionnez MENU (Réglages de prise de vue2)
[Bouton DISP] [Écran].
2
Cochez ( ) [Pour le viseur] puis sélectionnez [Entrer].
3
Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le
mode d’écran sur [Pour le viseur].
FR
22
4
Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur l’écran Quick Navi.
• Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à
titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels.
Mode auto
Mode P/A/S/M
5
Sélectionnez la fonction à régler en appuyant sur le côté
supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande.
6
Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant.
• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du
sélecteur arrière.
FR
FR
23
Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage
dédiés
Sélectionnez la fonction souhaitée à
l’étape5, puis appuyez au centre de
la molette de commande. L’écran de
réglage dédié à la fonction apparaîtra.
Suivez le guide d’opérations pour ajuster
les réglages.
Guide d’opérations
Note
• Les éléments grisés sur l’écran Quick Navi ne sont pas réglables.
• Si vous utilisez des fonctions comme [Modes créatifs] ou [Profil d'image],
certains réglages peuvent uniquement être contrôlés depuis l’écran dédié.
24
FR
Guide de démarrage
Étape1: Charger la batterie
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie.
• Insérez la batterie dans le chargeur
de batterie selon la direction
indiquée par .
• Faites glisser la batterie à fond
dans la direction de la flèche.
FR
2
Connectez le cordon
Témoin de CHARGE
d’alimentation (fourni) au
chargeur de batterie et
branchez le chargeur de
batterie sur la prise murale.
Le témoin CHARGE sur le chargeur
de batterie s’allume en orange et
la charge commence.
Témoin CHARGE (orange)
Allumé: charge en cours
Clignotant: erreur de charge ou
interruption momentanée de la
charge parce que la température
de l’appareil est en dehors de la
plage recommandée
• Lorsque la batterie est chargée, le témoin CHARGE et tous les autres
témoins s’éteignent.
• Temps de charge (charge complète): environ 150min (pour une batterie
complètement déchargée, à une température ambiante de 25°C (77°F))
• Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une
batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin CHARGE peut
clignoter rapidement pendant la charge. Dans ce cas, retirez la batterie et
réinsérez-la pour la recharger.
• Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony.
Vers la prise
murale
FR
25
Étape2: Insérer la batterie dans l’appareil
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
2
Insérez la batterie tout en
Levier de verrouillage
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité
de la batterie jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche et se
verrouille en place.
3
Fermez le couvercle.
Charge de la batterie lorsque celle-ci est insérée dans
l’appareil
Éteignez l’appareil et connectez-le à un dispositif comme un ordinateur au
moyen du câble USB.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, il est alimenté par
l’ordinateur ou le dispositif que vous avez connecté, et vous pouvez
utiliser l’appareil. Cependant, la batterie ne se charge pas.
Utilisez le câble USB Type-C (fourni) ou un câble USB standard.
FR
26
Pour retirer la batterie
Assurez-vous que le témoin d’accès
(page11) est éteint, puis mettez
l’appareil hors tension. Ensuite, faites
glisser le levier de verrouillage et
retirez la batterie. Faites attention à
ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Étape3: Insérer une carte mémoire
Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil,
reportez-vous à la page 86.
1
Ouvrez le couvercle de la carte
mémoire.
2
Insérez la carte SD dans la
fente1.
• La fente 1 (supérieure) et la fente
2 (inférieure) ne prennent en
charge que les cartes mémoire SD
(compatibles avec UHS-II).
• Cet appareil photo ne prend pas en
charge le Memory Stick.
• Insérez la carte mémoire avec le côté borne tourné vers vous, jusqu’au clic
d’enclenchement.
• Vous pouvez changer la fente de carte mémoire utilisée en sélectionnant
MENU
La fente 1 est utilisée par défaut.
(Réglage) [Réglages supp. enr.] [Prior. support d'enr.].
Fente 1 Fente 2
FR
FR
27
3
Fermez le couvercle.
Astuce
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet
appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de
garantir une performance stable de la carte mémoire (page78).
Pour retirer la carte mémoire
Assurez-vous que le témoin d’accès
(page11) est éteint, puis poussez
sur la carte mémoire une fois pour
la retirer.
Témoin d’accès
Pour enregistrer sur des cartes mémoire dans deux fentes
La fente 1 est utilisée par défaut. Si vous n’avez pas l’intention de changer
les réglages et n’utiliserez qu’une seule carte mémoire, utilisez la fente 1.
En insérant une autre carte mémoire dans la fente2, vous pouvez
enregistrer simultanément les mêmes images sur deux cartes mémoire
ou enregistrer un type d’images différent (images fixes/films) sur chaque
carte mémoire ([Mode d'enregistrem.] sous [Réglages supp. enr.])
78).
(page
28
FR
Étape4: Fixer un objectif
1
Retirez le capuchon de boîtier
de l’appareil et le capuchon
d’objectif arrière de l’arrière
de l’objectif.
• Procédez rapidement au
changement d’objectif à l’abri de
la poussière, pour éviter que de la
poussière ou des corps étrangers
ne pénètrent dans l’appareil.
• Il est recommandé de fixer le
capuchon d’objectif avant une fois
terminé.
2
Installez l’objectif en alignant
le repère blanc de l’objectif
et celui de l’appareil photo
(repères de montage).
• Tenez l’appareil avec l’objectif
incliné vers le bas afin d’éviter
que de la poussière ou des corps
étrangers ne pénètrent dans
l’appareil.
3
Tout en poussant doucement
l’objectif vers l’appareil,
tournez lentement l’objectif
dans le sens de la flèche
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position verrouillée.
Capuchon d’objectif avant
FR
Capuchon de
boîtier
Capuchon d’objectif arrière
FR
29
Note
• Veillez à tenir l’objectif droit et à ne pas forcer lorsque vous fixez l’objectif.
• N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous
installez un objectif.
• Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur pour
monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus,
consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
• Si vous voulez effectuer des prises de vue plein format, utilisez un objectif
compatible avec la prise de vue plein format.
• Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif installé, tenez fermement
l’appareil et l’objectif.
• Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour
zoomer ou effectuer la mise au point.
Pour retirer l’objectif
Maintenez le bouton de
déverrouillage de l’objectif enfoncé
et tournez l’objectif dans le sens de
la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Objectifs compatibles
Les objectifs compatibles avec cet appareil sont les suivants:
ObjectifCompatibilité avec l’appareil
*
Objectif à
montureA
Objectif compatible avec
le plein format 35mm
Objectif dédié au format
APS-C
(L’utilisation d’un adaptateur
pour monture d’objectif en option
(vendu séparément) compatible
avec le plein format est nécessaire)
(L’utilisation d’un adaptateur
pour monture d’objectif en option
(vendu séparément) est nécessaire)
30
FR
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.