Referojuni "Udhëzuesit të ndihmës" për
udhëzime të thelluara mbi shumë
funksione të kamerës.
5-007-325-11(2)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1930/h_zz/
ILCE-7RM4
Shqip
Shikoni udhëzuesin
e ndihmës!
"Udhëzuesi i ndihmës" është një manual online që mund të
lexoni në kompjuterin tuaj ose smartphone. Referojuni tij për
detaje në artikujt e menusë, përdorimin e përparuar dhe
informacionin më të fundit në kamera.
Skanoni
këtu
https://rd1.sony.net/help/ilc/1930/h_zz/
ILCE-7RM4 Help Guide
Manuali i udhëzimit
(ky libër)
Ky manual prezanton disa
funksione themelore.
Për udhëzuesin e fillimit të
shpejtë, shikoni "Udhëzuesin për
fillimin" (faqe 22). "Udhëzuesi për
fillimin" prezanton procedurat
fillestare që nga hapja e paketës
deri sa të lëshoni qepenin për
qëllimin e parë.
SQ
2
Udhëzues në kamera
[In-Camera Guide] tregon
shpjegime për artikujt e
menusë në monitorin e
kamerës.
Ju mund të tërheqni shpejt
informacionin gjatë xhirimit.
Zgjidhni një artikull për të cilin
dëshironi të shikoni një përshkrim
dhe shtypni butonin (Delete).
Përmbajtje
Shikoni Udhëzuesin e ndihmës!.............................................. 2
Shënime për përdorimin e kamerës......................................... 6
Përgatitjet për të shtënat
Kontrollimi i kamerës dhe sendeve të furnizuara ................... 9
Identifikimi i pjesëve .................................................................10
Ana e përparme .............................................................10
Ana e pasme ................................................................. 11
Ana e sipërme ...............................................................12
Për detaje mbi funksionet Wi-Fi dhe funksionet me një prekje NFC,
referojuni "Udhëzuesit të ndihmës" (faqja 2).
SQ
5
Shënime për përdorimin e aparatit tuaj
Së bashku me këtë seksion, gjithashtu shih
"Masat paraprake" në Udhëzuesin e ndihmës.
Shënime për trajtimin e produktit
Kjo kamerë është projektuar të jetë
•
rezistente ndaj pluhurit dhe rezistente
ndaj spërkatjes, por nuk është e
garantuar të parandalojë plotësisht
hyrjen e pluhurit ose pikave të ujit.
Mos e lini lentet ose pamja të ekspozohen
•
ndaj një burimi të fortë drite, siç është rrezet
e diellit. Për shkak të funksionit të
kondensimit të lenteve, duke vepruar
kështu mund të shkaktojë tym, zjarr ose një
mosfunksionim brenda trupit të kamerës
ose thjerrëzave. Nëse duhet të lini aparatin
fotografik të ekspozuar ndaj një burimi të
dritës siç është rrezet e diellit, bashkëngjitni
kapakun e lentes në lente.
•
Kur qëlloni me ndriçim prapa,
mbajeni diellin mjaft larg nga këndi i
pamjes. Përndryshe, rrezet e diellit
mund të përqëndrohen brenda
kamerës dhe të shkaktojnë tym ose
zjarr. Edhe nëse dielli është pak larg
nga këndi i shikimit, ai ende mund
të shkaktojë tym ose zjarr.
Mos e ekspozoni drejtpërdrejt lentet në
•
rrezet siç janë rrezet lazer. Kjo mund të
dëmtojë sensorin e figurës dhe të bëjë
që kamera të mos funksionojë.
Mos shikoni rrezet e diellit ose një burim
•
të fortë të dritës përmes thjerrëzës kur
është e shkëputur. Kjo mund të rezultojë
në dëmtim të pakthyeshëm të syve.
Mos i lini kamerën, aksesorët e
•
furnizuar ose kartat e kujtesës
brenda mundësive të foshnjave. Ata
mund të gëlltiten aksidentalisht.
Nëse kjo ndodh, këshillohuni
menjëherë me një mjek.
SQ
6
Shënime për monitorin dhe
pamësin elektronik
Monitori dhe pamësi elektronik
•
prodhohen duke përdorur teknologji
me saktësi jashtëzakonisht të lartë,
dhe mbi 99,99% e pikselave janë
operacionalë për përdorim efektiv.
Sidoqoftë, mund të ketë disa pika të
vogla të zeza dhe/ose pika të
ndritshme (me ngjyrë të bardhë, të
kuqe, blu ose jeshile) që vazhdimisht
shfaqen në monitor dhe pamës
elektronik. Këto pika janë normale për
shkak të procesit të prodhimit dhe nuk
ndikojnë në imazhe në asnjë mënyrë.
Kur qëlloni me pamësin, mund të
•
pësoni simptoma të tilla si qepalla
e syrit, lodhja, sëmundja e
udhëtimit ose vjellja. Ne ju
rekomandojmë që të bëni një
pushim në intervale të rregullta kur
jeni duke qëlluar me pamësin.
Nëse monitori ose pamja
•
elektronike është dëmtuar, ndaloni
menjëherë përdorimin e kamerës.
Pjesët e dëmtuara mund të
dëmtojnë duart, fytyrën, etj.
Shënime për të shtënat e
vazhdueshme
Gjatë shkrepjes së vazhdueshme,
monitori ose pamësi mund të ndizen
midis ekranit të xhirimit dhe një ekrani
të zi. Nëse vazhdoni të vëzhgoni
ekranin në këtë situatë, mund të pësoni
simptoma të pakëndshme siç është
ndjenja e padashjes. Nëse keni
simptoma të pakëndshme, ndaloni
përdorimin e kamerës dhe konsultohuni
me mjekun tuaj sipas nevojës.
Shënime për regjistrimin për
periudha të gjata kohe ose
regjistrimin e filmave 4K
Trupi i kamerës dhe bateria mund
•
të bëhen të ngrohta me
përdorimin - kjo është normale.
Nëse e njëjta pjesë e lëkurës tuaj prek
•
kamerën për një periudhë të gjatë
kohore gjatë përdorimit të aparatit
fotografik, edhe nëse kamera nuk ju
duket e nxehtë, mund të shkaktojë
simptoma të një djegieje të
temperaturës së ulët si skuqja ose
fshikëza. Kushtojini vëmendje të
veçantë situatave në vijim dhe
përdorni një trekëmbësh, etj.
– Kur përdorni kamerën në një
mjedis me temperaturë të lartë
– Kur dikush me qarkullim të dobët
ose ndjeshmëri të dëmtuar të
lëkurës përdor aparatin fotografik
– Kur përdorni aparatin fotografik
me [Auto Power OFF Temp.] I
vendosur në [High].
Lente / pajisje Sony
Përdorimi i kësaj njësie me produkte
nga prodhuesit e tjerë mund të
ndikojë në performancën e saj, duke
çuar në aksidente ose
mosfunksionim.
Në specifikimet e të dhënave të
përshkruara në këtë manual
Të dhënat për performancën dhe
specifikimet përcaktohen në kushtet e
mëposhtme, përveç siç përshkruhet në
këtë manual: në një temperaturë të
zakonshme të ambientit prej 25ºC (77 °
F), dhe duke përdorur një bateri që
është ngarkuar plotësisht derisa të
fiket llamba e ngarkimit.
Paralajmërim për të drejtat e
autorit
Programet televizive, filmat,
videokasetë dhe materiale të tjera
mund të jenë të mbrojtura nga të
drejtat e autorit. Regjistrimi i
paautorizuar i materialeve të tilla mund
të jetë në kundërshtim me dispozitat e
ligjeve për të drejtat e autorit.
Shënime mbi informacionin e
vendndodhjes
Nëse ngarkoni dhe ndani një imazh
të etiketuar me një vendndodhje,
mund të zbuloni aksidentalisht
informacionin tek një palë e tretë.
Për të parandaluar që palët e treta të
marrin informacionin tuaj për
vendndodhjen, vendosni [ Location
Info. Link Set.] në [Off] përpara se të
shkrepni imazhe.
Shënime mbi discarding ose
transferimin këtë produkt për të tjerët
Kur hidhni poshtë ose transferoni
këtë produkt te të tjerët, sigurohuni
që të bëni operacionin e mëposhtëm
për të mbrojtur informacionin privat.
• [Setting Reset] [Initialize]
Shënime për hedhjen poshtë ose
transferimin e një karte memorie te
të tjerët
Ekzekutimi i [Format] ose [Delete] në
kamerë ose një kompjuter mund të mos i
fshijë plotësisht të dhënat në kartën e
kujtesës. Kur transferoni një kartë
memorie tek të tjerët, ju rekomandojmë
t'i fshini të dhënat plotësisht duke
përdorur një softuer për fshirjen e të
dhënave. Kur hidhni një kartë memorie, ju
rekomandojmë ta shkatërroni fizikisht.
SQ
7
Shënim për funksionet e rrjetit
Kur përdorni funksionet e rrjetit,
palët e treta të paqëllimta ndizen
rrjeti mund të hyjë në kamerë, në
varësi të mjedisit të përdorimit.
Për shembull, qasja e paautorizuar
në kamera mund të ndodhë në
mjediset e rrjetit me të cilët është
lidhur një pajisje tjetër e rrjetit ose
mund të lidhet pa leje. Sony nuk
mban përgjegjësi për ndonjë
humbje ose dëmtim të shkaktuar
nga lidhja në mjedise të tilla të
rrjetit.
Shënim në brezin 5 GHz për LAN
pa tel
Kur përdorni funksionin LAN pa tel,
vendosni brezin në 2.4 GHz duke
ndjekur procedurën më poshtë.
(Vetëm WW716189)
• MENU (Network)
[Wi-Fi Settings]
Si të fikni përkohësisht funksionet
e rrjetit pa tel (Wi-Fi, etj.)
Kur hipni në aeroplan, etj., Mund të
fikni të gjitha funksionet e rrjetit pa
tel përkohësisht duke përdorur
[Airplane Mode].
Kabllo të energjisë
Për klientët në Mbretërinë e
Bashkuar, Irlandë, Maltë, Qipro dhe
Arabia Saudite
Përdorni kabllon e energjisë (A). Për
arsye sigurie, kordoni elektrik (B) nuk
është i destinuar për vendet / rajonet
e mësipërme dhe për këtë arsye nuk
do të përdoret atje. Për klientët në
vendet / rajone të tjera të BE-së
Përdorni kabllon e energjisë (B).
SQ
8
(A)(B)
Për Konsumatorët në SHBA
Për pyetje në lidhje me produktin
tuaj ose për Sony Service Center më
të afërt me ju, telefononi 1-800-222SONY (7669).
Deklarata e konformitetit e furnizuesit
Emri i tregtisë: SONY
Modeli Nr .: WW716189
Pala përgjegjëse: Sony Electronics
Adresë: 16535 Via Esprillo, San
Numër telefoni: 858-942-2230
Kjo pajisje është në përputhje me pjesën
15 të rregullave të FCC. Operacioni i
nënshtrohet dy kushteve vijuese: (1) Kjo
pajisje mund të mos shkaktojë ndërhyrje
të dëmshme, dhe (2) kjo pajisje duhet të
pranojë çdo ndërhyrje të marrë, përfshirë
ndërhyrjet që mund të shkaktojnë një
operacion të padëshiruar.
Inc.
Diego, CA 92127 U.S.A.
Për klientët që blenë aparatin e
tyre nga një dyqan në Japoni që i
tërheq turistët
Shënim
Disa shenja çertifikimi për
standardet e mbështetura nga
kamera mund të konfirmohen në
ekranin e kamerës.
Zgjedh MENU (Setup)
[Certification Logo].
Përgatitjet për të shtënat
Kontrollimi i kamerës dhe sendeve të
furnizuara
Numri në kllapa tregon numrin
e pjesëve.
• Aparat fotografik (1)
• Ngarkuesin e baterisë (1)
Kabllo rryme (1) * (furnizuar
•
në disa vende / rajone)
Me këtë pajisje mund të
*
furnizohen litarët e
shumëfishtë. Përdorni atë të
duhur që përputhet me
vendin / rajonin tuaj. Shihni
faqen 8.
Bateri e rimbushshme
•
NP-FZ100 (1)
• USB Type-C™ kabllo (1)
• Rripi i supit (1)
Kapak trupi (1)
•
(Bashkangjitur kamerës)
• Mbrojtës kabllor (1)
Kapak këpucësh (1)
•
(Bashkangjitur kamerës)
Kupa e syzeve (1)
•
(Bashkangjitur kamerës)
Manuali i Udhëzimit (1) (ky
•
manual)
• Udhëzues referimi (1)
Përgatitjet për të shtënat
SQ
9
Identifikimi i pjesëve
Shikoni faqet në kllapa për detaje.
Ana e përparme
ON/OFF (Power) ndryshim
(28)/Butoni qepalla (30)
Dialog para
Mund të rregulloni shpejt
cilësimet për secilin
modalitet të fotografimit.
Sensori i largët infra të kuqe
Butoni i lëshimit të lenteve (27)
Mikrofon
Mos e mbuloni këtë pjesë
gjatë regjistrimit të filmit.
Duke vepruar kështu mund
të shkaktojë zhurmë ose të
ulë vëllimin.
AF ndriçues (57) / Llambë
vetë-timer
SQ
10
Kur hiqet lente
Indeksi i montimit (30)
Sensori i figurës*
Rritje
Kontaktet e lenteve*
Mos prekni drejtpërdrejt këto pjesë.
*
Ana e pasme
Kupa e syrit
Për të hequr kupën e syrit
Shtyni dorezat në fund të gotës
së syrit në të majtë dhe të
djathtë dhe ngrini lart kupën.
Hiqni kupën e syrit kur
bashkëngjitni një gjetës
këndi (shitet veçmas).
Gjithashtu, zgjidhni MENU
(Camera Settings 2)
[FINDER/MONITOR], dhe më pas
kaloni në [Viewfinder (Manual)]
ose [Monitor (Manual)].
Viewfinder
C3 button (Custom button
(71)/ (Protect) buton
3)
MENU buton (54)
Monitor
(Për funksionimin e prekjes:
Paneli i prekjes / jastëku i
prekjes) (39)
Ju mund ta rregulloni
monitorin në një kënd
lehtësisht të shikueshëm dhe
të qëlloni nga çdo pozicion.
Sensori i syrit
Përgatitjet për të shtënat
SQ
11
Dialogu rregullues dial
Rregulloni numrin e rregullimit të
diopterit sipas shikimit tuaj
derisa ekrani të shfaqet qartë në
pamjen. Nëse është e vështirë të
funksiononi dial-rregulluesin
diopter, hiqni kupën e syrit,
përpara se të funksiononi dial.
MOVIE (Movie) buton (34)
Për të shtënat: AF-ON (AF On)
buton
Për shikimin: (Enlarge
Image) buton
Për të shtënat: AEL buton
Për shikimin:
buton
(Image Index)
Ana e sipërme
Multi-përzgjedhës (18)
Për të shtënat: Fn (Function)
buton (19
Për shikimin:
buton
Ju mund të shfaqni ekranin
për [Send to Smartphone]
duke shtypur këtë buton.
Rrota e kontrollit (18)
Llambë hyrëse
Për të shtënat: C4 buton
(Custom button 4) (64)
Për shikimin: (Delete)
buton (34)
, 64)
(Send to Smartphone)
(Playback) buton (34)
12
GB
Përzgjedhësi i mënyrës (34)
Dialog i mënyrës është i
shkyçur ndërsa mbani butonin
e shkyçjes në qendër.
Diferenca e pasme
Mund të rregulloni shpejt
cilësimet për secilin modalitet
të fotografimit.
Numri i kompensimit të ekspozimit
Shtypja e butonit të kyçjes në
qendër kalon numrin e
kompensimit të ekspozimit midis
statusit të kyçur dhe zhbllokuar.
Dialogu është i shkyçur kur
butoni i kyçit shfaqet dhe vija e
bardhë është e dukshme.
C1 buton (Custom button 1)
(71)
C2 buton (Custom button 2)
(71)
Këpucësh me shumë ndërfaqe*
Disa pajisje shtesë mund të
mos shkojnë në të gjitha
mënyrat dhe të zgjaten prapa
nga këpucët me ndërfaqe
Multi. Sidoqoftë, kur aksesori
arrin në skajin e përparmë të
këpucëve, lidhja është e
përfunduar.
Shenja e pozicionit të
sensorit të figurës
•
Sensori i figurës është sensori
që shndërron dritën në një
sinjal elektrik. Shenja tregon
vendndodhjen e sensorit
të figurës. Kur matni
distancën e saktë midis
kamerës dhe temës,
referojuni pozicionit të vijës
horizontale.
•
Nëse lënda është më afër se
distanca minimale e xhirimit të
lenteve, fokusimi nuk mund të
konfirmohet. Sigurohuni që të
vendosni distanca të
mjaftueshme midis temës dhe
kamerës.
Për detaje në lidhje me aksesorët
*
e pajtueshëm për këpucën Multi
Interface, vizitoni faqen e
internetit të Sony ose
konsultohuni me tregtarin tuaj
Sony ose objektin e shërbimit lokal
të autorizuar Sony. Mund të
përdoren gjithashtu pajisje shtesë
për këpucët aksesorë.
Operacionet me aksesorët e
prodhuesve të tjerë nuk janë të
garantuara.
Përgatitjet për të shtënat
SQ
13
Anësor
(Flash sync) terminal
Folës
(Microphone) krik
Kur është i lidhur një mikrofon
i jashtëm, mikrofoni i
integruar fiket automatikisht.
Kur mikrofoni i jashtëm është
një lloj plugin-power, fuqia e
mikrofonit furnizohet nga
kamera.
(Headphones) krik
HDMI fole mikro
USB Type-C terminal (15,
51)
Terminal multi / mikro USB*
(15, 51)
Ky terminal mbështet pajisje
Mikro USB të pajtueshme.
Llambë karikimi
14
SQ
Grepa për rripin e shpatullave
Bashkangjit të dy skajet e
rripit në kamerë.
(N-Mark) (48)
Kjo shenjë tregon pikën e
•
prekjes për lidhjen e
kamerës dhe një Smartfon
të aktivizuar me NFC.
NFC (Near Field
•
Communication) është një
standard ndërkombëtar
të teknologjisë së
komunikimit pa tel me rreze
të shkurtër.
SLOT 1 (Memory card slot 1)
(25)
Mbështet vetëm kartat SD
(në përputhje me UHS-I
dhe UHS-II)
SLOT 2 (Memory card slot 2)
(26)
Mbështet vetëm kartat SD
(në përputhje me UHS-I
dhe UHS-II)
Për detaje në lidhje me
*
aksesorët e përputhshëm për
Terminali Multi / Micro USB,
vizitoni faqen e internetit të Sony
ose konsultohuni me tregtarin
tuaj Sony ose objektin e
shërbimit lokal të autorizuar
Sony.
Shënime në terminalet USB
Ju mund të përdorni ose
terminalin USB Type-C ose
Terminalin Multi / Micro USB për
furnizimin me energji, karikimin
e baterisë dhe komunikimet
USB. Sidoqoftë, nuk mund të
kryeni këto operacione me të dy
terminalet njëkohësisht.
Koha e ngarkimit të baterisë
•
nuk ndryshon sipas terminalit
që përdorni.
Ju mund të përdorni pajisje
•
shtesë për Terminalin Multi /
Micro USB, të tilla si një
komandant në distancë (shitet
veçmas), ndërsa furnizoni
energji ose kryeni xhirimin në
distancë të PC duke përdorur
terminalin USB Type-C.
Përgatitjet për të shtënat
SQ
15
Shënime për mbrojtësin e kabllove
Përdorni mbrojtësin e kabllit për të mos shkëputur një kabllo kur bëni
fotografi me kabllo të lidhur.
Për të bashkangjitur mbrojtësin e kabllit
Hapni të dy kapakët e prizave në anën e monitorit.
Vendosni dy grepa në anën e pasme
të mbrojtësit të kabllove në dy
nivelet në të majtë të terminalit USB
Type-C dhe Terminalin Multi / Micro
USB, dhe pastaj vendosni mbrojtësin
e kabllit me pjesën terminale të
kamerës.
Shtyni vidhën e bashkimit dhe kthejeni
atë për të siguruar mbrojtësin e kabllit.
Vendosni kabllon në njërën nga prizat.
Vendosni kabllon në pjesën e mbajtjes
dhe më pas sigurojeni kabllon me
kanalin e fiksimit.
Për të hequr mbrojtësin e kabllit
Lëshoni vidhën e bashkimit, dhe pastaj hiqni mbrojtësin e kabllit.
Grepa
Vidhosja e lidhjes
Pikë
Numri i fiksimit
16
SQ
Ana e poshtme
Përgatitjet për të shtënat
Bllokojeni levën (23)
Slot për futjen e baterisë (23)
Mbulesa e baterisë (23)
Kur bashkëngjitni një pajisje
shtesë siç është një dorezë
vertikale (shitet veçmas),
hiqeni kapakun e baterisë.
Për të hequr kapakun e
baterisë
Tërhiqeni levën e lëshimit të
kapakut të baterisë në drejtim
të shigjetës, dhe pastaj hiqni
kapakun e baterisë.
Leva e lëshimit të mbulesës së baterisë
Për të bashkuar kapakun e
baterisë
Vendosni boshtin në njërën
anë të kapakut të baterisë
në vendin e bashkimit, dhe
pastaj shtyni kapakun e
baterisë duke bashkangjitur
boshtin në anën e kundërt.
Vrimë prizë për trekëmbëshin
Përdorni një trekëmbësh me
një vidë më të vogël se 5.5
mm (7/32 inç) e gjatë.
Përndryshe, ju nuk mund ta
siguroni fort kamerën dhe
mund të ndodhë dëmtimi i
kamerës.
SQ
17
Operacionet themelore
Përdorimi i timonit të kontrollit
Ju mund të zgjidhni artikujt e vendosjes duke kthyer ose shtypur pjesën
•
e sipërme / fund / majtas / djathtas të rrotës së kontrollit. Zgjedhja juaj
përcaktohet kur shtypni qendrën e rrotës së kontrollit.
Funksionet DISP (Display Setting), / (Drive Mode)
•
janë caktuar në anën e sipërme / të majtë / të djathtë të rrotës së
kontrollit. Përveç kësaj, ju mund të caktoni funksione të zgjedhura në
anën e majtë / të djathtë / fund dhe qendrën e rrotës së kontrollit, dhe
rrotullimin e rrotës së kontrollit.
Gjatë riprodhimit, ju mund të shfaqni imazhin tjetër / të mëparshëm duke shtypur
•
anën e djathtë / të majtë të rrotës së kontrollit ose duke e kthyer rrotën e kontrollit.
Përdorimi i shumëzgjedhësve
dhe ISO (ISO)
Vendoseni gishtin djathtas në majë të multi-selektorit për të
•
manipuluar më saktësisht.
Kur [Focus Area] është vendosur në [Zone], [Flexible Spot], [Expand
•
Flexible Spot], [Tracking: Zone], [Tracking: Flexible Spot], ose [Tracking:
Expand Flexible Spot], mund të lëvizni zonën e përqendrimit duke
shtypur shumëzgjedhësin lart / poshtë / majtas / djathtas.
SQ
18
Funksioni [Focus Standard] është caktuar në qendër të
•
shumëzgjedhësit në cilësimet e paracaktuar.
Përdorimi i butonit Fn (Function) (Menuja e funksionit)
Menyja Funksioni është një menu me 12
funksione që shfaqet në fund të ekranit kur
shtypni butonin Fn (Function) në modalitetin
e fotografimit. Mund t'i qaseni funksioneve të
përdorura shpesh më shpejt duke i regjistruar
ato në menunë e funksioneve.
Këshilla
Më vete mund të regjistroni 12 funksione për fotografime të qetë dhe 12
•
funksione për xhirime të filmave në Menyja e funksionit.
Ju mund të rikujtoni funksionet më shpejt duke përdorur funksionin e tastit të
•
personalizuar (faqe 71) për të caktuar funksione të përdorura shpesh në
çelësat e dëshiruar, së bashku me menunë e funksionit.
1
Shtypni DISP në timonin e
kontrollit në mënyrë të
përsëritur për të shfaqur një
modalitet ekrani tjetër përveç
[For viewfinder], dhe pastaj
shtypni butonin Fn (Function).
Fn buton
2
Zgjidhni funksionin e dëshiruar
duke shtypur pjesën e sipërme /
fund / majtas / djathtas të rrotës
së kontrollit.
Përgatitjet për të shtënat
SQ
19
3
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar duke kthyer kthesën e përparme
dhe shtypni qendrën e rrotës së kontrollit.
Disa funksione mund të rregullohen mirë duke përdorur numrin e pasmë.
•
Për të rregulluar cilësimet nga ekranet e caktuara të
vendosjes
Zgjidhni funksionin e dëshiruar në
hapin 2, pastaj shtypni qendrën e
rrotës së kontrollit. Do të shfaqet
ekrani i caktuar për vendosjen e
funksionit. Ndiqni udhëzuesin e
funksionimit për të rregulluar cilësimet.
Udhëzuesi i operacionit
Për të ndryshuar funksionet në menunë e funksioneve
(Function Menu Set.)
Më poshtë është procedura për ndryshimin e [Drive Mode] në menunë
e funksionit për imazhe të qëndrueshme në [Grid Line].
Për të ndryshuar menunë e funksionimit për xhirimin e filmit, zgjidhni
•
një artikull që dëshironi të ndryshoni nga menyja e funksionit për
xhirimin e filmit në hap .
MENU (Camera Settings 2) [Function Menu Set.].
Zgjidhni
të imazhit në menunë e funksionit duke përdorur pjesën e
sipërme / fund / majtas / djathtas të rrotës së kontrollit,
dhe pastaj shtypni qendrën.
Shtypni anën e majtë / të djathtë të rrotës së kontrollit
derisa të shfaqet [Grid Line]. Zgjidhni [Grid Line] dhe
shtypni qendrën.
•
(Grid Line) do të shfaqet në vendndodhjen e mëparshme të
(Drive Mode) nga 12 funksionet për fotografim
(Drive Mode) në menunë e funksionit.
20
SQ
Si të përdorni ekran Quick Navi
Ekrani i Quick Navi është një funksion i optimizuar për të shtënat me
pamësin, që ju lejon të kontrolloni direkt cilësimet.
1
Zgjedh MENU (Camera Settings 2)
[DISP Button]
[Monitor].
2
Vendinjë shenjë në [For viewfinder] dhe më pas zgjidhni [Enter].
3
Shtypni DISP në timonin e kontrollit për të vendosur mënyrën e
ekranit [For viewfinder].
4
Shtypni butonin Fn për të kaluar në ekranin e Quick Navi.
Përmbajtja e shfaqur dhe pozicionet e tyre në ilustrime janë vetëm
•
udhëzime, dhe mund të ndryshojnë nga shfaqjet aktuale.
Modaliteti automatik
Modaliteti P / A / S / M
5
Zgjidhni një funksion për të vendosur duke shtypur pjesën e
sipërme / fund / majtas / djathtas të rrotës së kontrollit.
Përgatitjet për të shtënat
6
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar duke kthyer kthesën e përparme.
Disa funksione mund të rregullohen mirë duke përdorur numrin e pasmë.
•
SQ
21
Për të rregulluar cilësimet nga ekranet e caktuara të
vendosjes
Zgjidhni funksionin e dëshiruar në hapin 5,
atëherë shtypni qendrën e rrotës së kontrollit.
ekran i caktuar për vendosjen e funksionit
do te shfaqet. Ndiqni udhëzuesin operativ
për të rregulluar cilësimet.
Udhëzuesi i operacionit
Shënim
Artikujt që janë gri në ekranin e Quick Navi nuk janë të rregullueshëm.
•
Kur përdorni funksione të tilla si [Creative Style] ose [Picture Profile],
•
disa cilësime mund të kontrollohen vetëm nga ekrani i dedikuar.
Udhëzues për fillimin
Hapi 1: Karikimi i paketës së baterisë
1
Vendosni paketën e baterisë
në ngarkuesin e baterisë.
Vendosni paketën e baterisë në
•
ngarkuesin e baterisë në drejtim
të .
Rrëshqisni paketën e baterisë
•
në drejtim të shigjetës për aq sa
do të shkojë.
22
SQ
2
Lidhni kordonin e energjisë
CHARGE Llamba
(furnizuar) me karikuesin e
baterisë dhe lidhni ngarkuesin
e baterisë në prizën e murit.
Llamba CHARGE në ngarkuesin e
baterisë do të ndizet në portokalli
dhe karikimi do të fillojë.
Llambë CHARGE (portokalli)
Ndizet: Karikimi
Ndezje: Gabimi i ngarkimit ose
ngarkimi u ndalua përkohësisht
sepse kamera nuk është brenda
intervalit të duhur të
temperaturës
Kur karikimi të ketë mbaruar, llamba CHARGE dhe të gjithë treguesit fiken.
•
Koha e ngarkimit (ngarkimi i plotë): afërsisht 150 min. (kur ngarkoni një
•
bateri të zbrazur plotësisht në një temperaturë prej 25 ° C (77 ° F))
Kur përdorni një bateri plotësisht të re ose një bateri që nuk është
•
përdorur për një kohë të gjatë, llamba CHARGE mund të ndizet shpejt kur
bateria ngarkohet për herë të parë. Nëse kjo ndodh, hiqeni baterinë dhe
përsëri vendoseni përsëri për ta rimbushur.
Sigurohuni të përdorni vetëm baterinë origjinale të markës Sony.
•
Në një prizë muri
Hapi 2: Vendosja e baterisë në kamerë
1
Hapeni kapakun e baterisë.
Përgatitjet për të shtënat
SQ
23
2
Vendosni baterinë ndërsa
Bllokojeni levën
shtypni levën e kyçjes me
majën e baterisë derisa
bateria të bllokohet në vend.
3
Mbyllni kapakun.
Për të ngarkuar baterinë ndërsa është futur në kamerë
Fikni aparatin fotografik dhe lidheni atë me një pajisje të tillë si një
kompjuter që përdor kabllon USB.
Nëse ndizni kamerën, energjia elektrike do të furnizohet nga
kompjuteri ose pajisja që keni lidhur, dhe do të keni mundësi të
përdorni kamerën. Sidoqoftë, bateria nuk do të ngarkojë.
Përdorni kabllon USB Type-C (furnizuar) ose një kabllo standarde USB.
Për të hequr baterinë
Sigurohuni që llamba e hyrjes
(faqe 12) nuk është ndezur dhe fikur
Kamera. Pastaj, rrëshqitni levën e
bllokimit dhe hiqni baterinë. Kini
kujdes që të mos e lëshoni baterinë.
SQ
24
Bllokojeni levën
Hapi 3: Vendosja e një karte memorie
Për detaje mbi kartat e kujtesës që mund të përdoren me këtë aparat
fotografik, referojuni faqes 78.
1
Hapni kapakun e kartës së kujtesës.
2
Vendosni kartën SD në
slot 1.
•
Të dyja slot 1 (i sipërm) dhe
slot 2 (i poshtëm) mbështesin
vetëm kartat e kujtesës SD
(kompatibile me UHS-II).
Kjo aparat fotografik nuk
•
mbështet media Memory Stick.
Vendosni kartën e kujtesës me anën e terminalit drejtuar nga ju, derisa
•
të klikohet në vend.
•
Mund të ndryshojë cila slot kartën e kujtesës për të përdorur duke zgjedhur MENU
(Setup) [Rec. Media Settings] [Prioritize Rec. Media].
Slot 1 përdoret në cilësimet e paracaktuar.
3
Mbyllni kapakun.
Slot 1 Slot 2
Përgatitjet për të shtënat
Këshilla
•
Kur përdorni një kartë memorie me kamerën për herë të parë, rekomandohet
që të formoni kartën në kamerë për performancën më të qëndrueshme të
kartës së kujtesës (faqe 70).
SQ
25
Për të hequr kartën e
kujtesës
Sigurohuni që llamba e hyrjes
(faqe 12) nuk është ndezur dhe
shtypni një herë kartën e kujtesës
për ta hequr atë.
Llamba e hyrjes
Për të regjistruar në kartat e kujtesës në dy lojëra elektronike
Foleja 1 përdoret në cilësimet e paracaktuar. Nëse nuk keni ndërmend të
ndryshoni cilësimet dhe do të përdorni vetëm një kartë memorie,
përdorni slot 1. Duke futur një kartë tjetër memorie në slot 2, mund të
regjistroni të njëjtat imazhe në dy karta memorie njëkohësisht ose të
regjistroni një lloj tjetër të figurës (akoma imazhe / filma) në secilën kartë
memorie ([Recording Mode] nën [Rec. Media Settings]) (faqe70).
Hapi 4: Bashkangjitja e një lente
1
Hiqeni kapakun e trupit nga
kamera dhe kapakun e lentes
së pasme nga pjesa e pasme e
lenteve.
Kur ndërroni lentet, punoni shpejt
•
në një mjedis pa pluhur për të mos
lejuar që pluhuri ose mbeturinat të
futen brenda kamerës.
Rekomandohet që të bashkëngjitni
•
kapakun e lentes së përparme kur
keni bërë xhirime.
2
Montoni lentet duke i lidhur
dy shenjat e indeksit të
bardhë (indekset e montimit)
në lente dhe kamera.
Mbajeni aparatin fotografik me
•
thjerrëzat poshtë për të
parandaluar hyrjen e pluhurit ose
SQ
mbeturinave në kamera.
26
Kapak i lenteve të
përparme
Kapak trupi
Kapak lente pasme
3
Ndërsa shtypni lenten lehtë
drejt kamerës, kthejeni
thjerrëzën ngadalë në drejtim
të shigjetës derisa të klikojë
në pozicionin e mbyllur.
Shënim
Sigurohuni që të mbani thjerrëzat drejt dhe mos përdorni forcë kur bashkoni
•
një lente.
Mos e shtypni butonin e lëshimit të lenteve kur lidhni një lente.
•
Përshtatës Mount (shitur veçmas) është e nevojshme të përdorni një lente
•
A-montimi (shitur veçmas). Për detaje, referojuni manualit të përdorimit të
furnizuar me Mount adaptor.
Nëse dëshironi të fotografoni imazhe me kornizë të plotë, përdorni një lente
•
të përputhshme me madhësinë e kornizës.
Kur mbani kamerën me një lente të bashkangjitur, mbajeni fort kamerën dhe
•
lenten.
Mos e mbani pjesën e lenteve që është shtrirë për zmadhim ose rregullim të
•
fokusit.
Për të hequr lentet
Vazhdoni të shtypni butonin e
lëshimit të lentes dhe ktheni lentet
në drejtim të shigjetës derisa të
ndalojë.
Përgatitjet për të shtënat
Butoni i lëshimit të lenteve
SQ
27
Lentet e pajtueshme
Lentet në përputhje me këtë aparat fotografik janë si më poshtë:
LentePërputhshmëria me kamerën
Lente në përputhje
me formatin 35
A-mount lens
E-mount lens
Imazhet do të regjistrohen në madhësinë APS-C. Këndi i shikimit do të
*
korrespondojë me rreth 1.5 herë gjatësinë fokale të treguar në lente. (Për
shembull, këndi i shikimit do të korrespondojë me 75 mm kur është
bashkangjitur një lente 50 mm.)
kornizë të plotë
APS-C madhësi
dedikuar lente
Lente në përputhje
me formatin 35
kornizë të plotë
APS-C madhësi
dedikuar lente
(Një përshtatës opsional i montimit
(shitet veçmas) kërkohet përputhja
me formatin e plotë të kornizës)
(Kërkohet një përshtatës opsional i
montimit (shitet veçmas))
*
*
Hapi 5: Vendosja e gjuhës dhe e orës
1
Vendosni çelësin ON / OFF (Power)
në "ON" për të ndezur kamerën.
ON/OFF (Power) ndryshim
28
SQ
2
Zgjidhni gjuhën e dëshiruar
dhe më pas shtypni qendrën
e rrotës së kontrollit.
Rrota e kontrollit
3
Sigurohuni që [Enter] është zgjedhur në ekran dhe shtypni
qendrën.
4
Zgjidhni vendndodhjen e dëshiruar gjeografike dhe më pas
shtypni qendrën.
5
Zgjidhni [Date/Time] duke përdorur pjesën e sipërme/të
poshtme të rrotës së kontrollit ose duke e kthyer rrotën e
kontrollit, dhe pastaj shtypni qendrën.
6
Zgjidhni artikullin e dëshiruar duke shtypur pjesën e sipërme /
fund / majtas / djathtas të rrotës së kontrollit, dhe pastaj
shtypni qendrën.
7
Përsëritni hapat 5 dhe 6 për të vendosur artikuj të tjerë, më
pas zgjidhni [Enter] dhe shtypni qendrën.
Këshilla
Për të rivendosur vendosjen e datës dhe orës, përdorni MENU (faqe 76).
•
Shënim
Kjo kamerë nuk ka një funksion për futjen e datës në imazhe. Ju mund
•
ta fusni datën në imazhe dhe pastaj t'i ruani dhe shtypni duke përdorur
PlayMemories Home (vetëm për Windows).
Përgatitjet për të shtënat
SQ
29
Hapi 6: Fotografimi i imazheve në modalitetin automatik
1
Shtypni dhe mbani butonin e lëshimit të bllokimit në qendër të thirrjes
së modalitetit, pastaj kthejeni numrin e modalitetit për ta vendosur
Mënyra e fotografimit do të vendoset në (Intelligent Auto).
2
Shikoni në pamjen ose monitorin dhe mbani kamerën.
3
Vendosni madhësinë e lëndës duke rrotulluar unazën e
zmadhimit të lenteve kur është bashkangjitur një lentë zmadhimi.
4
Shtypni butonin e qepenit përgjysmë për të përqendruar.
•
Kur imazhi është në fokus, një tregues (siç është ) do të ndizet.
5
Shtypni butonin qepen gjatë gjithë rrugës poshtë.
Për të xhiruar filma
Shtypni butonin MOVIE për të filluar / ndaluar regjistrimin.
Për të riprodhuar imazhe
Shtypni butonin
imazhin e dëshiruar duke përdorur timonin e kontrollit.
(Playback) për të riprodhuar imazhe. Ju mund të zgjidhni
Për të fshirë imazhin e shfaqur
Shtypni butonin (Delete) bndërsa shfaqet një imazh për ta fshirë.
Zgjidhni [Delete]
konfirmimit dhe shtypni qendrën e rrotës së kontrollit për të fshirë figurën.
duke përdorur timonin e kontrollit në ekranin e
Për të xhiruar imazhe në mënyra të ndryshme të shtënave
Vendosni numrin e modalitetit në mënyrën e dëshiruar në varësi të temës
SQ
ose funksioneve që dëshironi të përdorni.
30
Gjuajtje
Fokusim
Modaliteti i fokusit
Zgjedh metodën e përqendrimit për t'iu përshtatur lëvizjes së lëndës.
MENU (Camera Settings 1) [Focus Mode]
vendosja e dëshiruar.
(Single-shot AF): Produkti bllokon fokusin pasi përqendrimi është i
plotë. Përdoreni këtë kur lënda është pa lëvizje.
(Automatic AF): [Single-shot AF] dhe [Continuous AF] ndërrohen
sipas lëvizjes së subjektit. Kur butoni qepen shtypet përgjysmë,
produkti bllokon fokusin kur përcakton se subjekti është i
palëvizshëm, ose vazhdon të përqendrohet kur lënda është në lëvizje.
Gjatë fotografimit të vazhdueshëm, produkti automatikisht qëllon me
AF të vazhdueshëm nga xhirimi i dytë.
(Continuous AF): Produkti vazhdon të përqendrohet ndërsa butoni
i grilës shtypet dhe mbahet përgjysmë. Përdoreni këtë kur lënda është
në lëvizje. Në modalitetin [Continuous AF],
kamera përqendrohet.
(DMF): Ju mund të bëni rregullime të shkëlqyera me dorë pasi të
keni kryer fokusimin automatik, duke ju lejuar të përqendroheni në
një temë më shpejt sesa kur përdorni fokusin manual që nga fillimi.
Kjo është e përshtatshme në situata të tilla si të shtënat makro.
(Manual Focus): Rregullon fokusin me dorë. Nëse nuk mund të
përqendroheni në temën e synuar duke përdorur fokus automatik,
përdorni fokus manual.
nuk ka ndonjë zhurmë kur
Gjuajtje
SQ
3
1
Treguesi i fokusit
(Ndizet): Tema është në fokus dhe fokusi është i kyçur.
(Ndezje): Tema nuk është në fokus.
(Ndizet): Tema është në fokus. Fokusi do të rregullohet
vazhdimisht në përputhje me lëvizjet e temës.
(Ndizet): Përqendrimi është në zhvillim e sipër.
Subjektet mbi të cilat është e vështirë të përqendroheni
duke përdorur fokus automatik
Subjektet e errëta dhe të largëta
•
Subjektet me kontrast të dobët
•
Subjektet që shihen përmes xhamit
•
Subjektet që ecin me shpejtësi
•
Drita reflektuese ose sipërfaqe me shkëlqim
•
Dritë ndezëse
•
Kthehu lëndët e ndezura
•
Modele të përsëritura vazhdimisht, siç janë fasadat e ndërtesave
•
Subjektet në zonën e përqendrimit me distanca të ndryshme fokale
•
Këshilla
Në modalitetin [Continuous AF] mund të bllokoni fokusin duke shtypur dhe
•
mbajtur butonin që i është caktuar funksioni [Focus Hold] (faqe 64).
Kur e vendosni fokusin në pafundësi në modalitetin e fokusit manual ose
•
mënyrën direkte të fokusit manual, sigurohuni që fokusi të jetë në një
temë mjaft të largët duke kontrolluar monitorin ose pamësin.
Shënim
• [Automatic AF] është i disponueshëm vetëm kur përdorni një lente që
mbështet AF për zbulimin e fazës.
Kur është vendosur [Continuous AF] ose [Automatic AF] këndi i shikimit
•
mund të ndryshojë pak nga pak ndërsa përqendroheni. Kjo nuk ndikon në
imazhet aktuale të regjistruara.
Vetëm [AF Continuous] dhe [Manual Focus] janë të disponueshme kur xhironi
•
filma ose kur është vendosur cilësuesi i modalitetit .
32
SQ
Fokusi automatik
Zona e përqendrimit
Selects the focusing area. Use this function when it is difficult to focus
properly in the auto focus mode.
MENU (Camera Settings 1) [Focus Area]
vendosja e dëshiruar.
Wide: Përqendrohet në një temë që mbulon automatikisht tërë
gamën e ekranit. Kur shtypni butonin e qepenit përgjysmë në
mënyrën e fotografimit të imazhit, një kornizë jeshile shfaqet rreth
zonës që është në fokus.
Zone: Zgjidhni një zonë në monitor në të cilën duhet të përqendroheni,
dhe produkti automatikisht do të zgjedh një zonë të përqendrimit.
Center: Përqendrohet automatikisht në një temë në qendër të
figurës. Përdorni së bashku me funksionin e bllokimit të përqendrimit
për të krijuar përbërjen që dëshironi.
Flexible Spot: Ju lejon të lëvizni kornizën e përqendrimit në një
pikë të dëshiruar në ekran dhe të përqendroheni në një temë
jashtëzakonisht të vogël në një zonë të ngushtë.
Expand Flexible Spot: Nëse produkti nuk mund të përqendrohet në
një pikë të vetme të zgjedhur, ai përdor pikat e përqendrimit rreth
spotit fleksibël si një zonë me përparësi dytësore për t'u përqendruar.
përgjysmë, produkti gjurmon temën brenda zonës së zgjedhur të
automatikut. Ky cilësim është i disponueshëm vetëm kur [Focus Mode]
është vendosur në [Continuous AF]. Vendoseni kursorin në [Tracking]
në ekranin e vendosjes [Fokus Area] dhe më pas rregulloni zonën e
dëshiruar për të filluar gjurmimin duke përdorur anët e majta / të
djathta të rrotës së kontrollit. Ju gjithashtu mund të zhvendosni zonën
e fillimit të gjurmimit në pikën e dëshiruar duke caktuar zonën si zonë,
vend fleksibël ose të zgjeroni një vend fleksibël.
Tracking: Kur butoni qepen shtypet dhe mbahet
Gjuajtje
SQ
3
3
Shembuj të ekranit të kornizës së përqendrimit
Korniza e përqendrimit ndryshon si më poshtë.
Kur përqendroheni në një zonë më të madhe
Kur përqendroheni në një zonë më të vogël
Kur [Fokus Area] është vendosur në [Wide] ose [Zone], korniza e
•
përqendrimit mund të kalojë ndërmjet "Kur përqendroheni në një
zonë më të madhe" dhe "Kur përqendroheni në një zonë më të vogël"
në varësi të temës ose situatës.
Kur bashkoni një lente A-montimi me një përshtatës Mount (LA-EA1
•
ose LA-EA3) (shitet veçmas), korniza e përqendrimit për "Kur
përqendroheni në një zonë më të vogël" mund të shfaqet.
Kur fokusi arrihet automatikisht bazuar në të gjithë gamën e
monitorit
Kur përdorni një funksion zmadhimi përveç zmadhimit optik,
•
Rregullimi [Fokus Area] është i çaktivizuar dhe korniza e përqendrimit
tregohet nga vija e pikuar. AF operon me përparësi në zonën e qendrës
dhe rreth saj.
SQ
34
Për të lëvizur zonën e përqendrimit
• Ju mund ta zhvendosni zonën e përqendrimit në [Flexible Spot], [Expand
Flexible Spot], [Zone], [Tracking: Flexible Spot], [Tracking: Expand
Flexible Spot] ose [Tracking: Zone] duke funksionuar shumëzgjedhësin.
Nëse caktoni [Focus Standard] më parë në qendrën e multi-selektorit,
mund të zhvendosni kornizën e përqendrimit përsëri në qendër të
monitorit duke shtypur qendrën e shumëzgjedhësit.
Ju mund ta lëvizni kornizën e përqendrimit shpejt duke prekur dhe
•
zvarritur atë në monitor. Vendos [Touch Operation] (faqe 39) në [On] ose
[Func. of Touch Operation] (faqe
39) për të [Touch Focus] më parë..
Për të ndjekur temën përkohësisht (Ndjekja Ndezur)
Mund të ndryshoni përkohësisht cilësimin për [Fokus Area] në [Tracking]
ndërsa shtypni dhe mbani shtypur butonin e personalizuar të cilit i keni
caktuar [Tracking On] i paraprakisht. Vendosja [Fokus Area] para se të
aktivizoni [Tracking On] do të kalojë në cilësimin ekuivalent [Tracking].
Për shembull:
• Në cilësimet e paracaktuar, [Focus Area] caktohet në butonin C2.
Shënim
• [Focus Area] është i kyçur në [Wide] në situatat e mëposhtme:
–[Intelligent Auto]
Zona e fokusit mund të mos ndizet gjatë xhirimit të vazhdueshëm ose
•
kur butoni i grilës shtypet menjëherë në të njëjtën kohë.
Kur telefoni i modalitetit është vendosur në (Movie) ose ose gjatë
•
xhirimit të filmit, [Tracking] nuk mund të zgjidhet si [Focus Area].
Nëse [Subject Detection] nën [Face / Eye AF Set.] është vendosur në
•
[Animal], ju nuk mund të zgjidhni [Tracking] për [Focus Area].
[Focus Area] ndërsa [Tracking On]
është aktive
Gjuajtje
SQ
5
3
Fokusimi manual
Kur është e vështirë të përqendroheni siç duhet në modalitetin e
automatikut, mund ta rregulloni fokusin me dorë.
1
MENU (Camera Settings 1) [Focus Mode]
[Manual Focus].
2
Rrotulloni unazën e përqendrimit
për të arritur një fokus të mprehtë.
Kur rrotulloni unazën e përqendrimit,
•
distanca e përqendrimit shfaqet në
ekran. Distanca e fokusit nuk shfaqet
kur Adapter Mount (shitet veçmas)
është bashkangjitur.
3
Shtypni butonin qepen plotësisht poshtë për të shkrepur një imazh.
Shëni
m
Kur përdorni pamësin, rregulloni nivelin e diopterit për të marrë
•
përqendrimin e saktë në pamësin (faqja 12).
Fokusi manual i drejtpërdrejtë (DMF)
Ju mund të bëni rregullime të shkëlqyera me dorë pasi të keni kryer
fokusimin automatik, duke ju lejuar të përqendroheni në një temë më
shpejt sesa kur përdorni fokusin manual që nga fillimi. Kjo është e
përshtatshme në situata të tilla si të shtënat makro.
1
MENU (Camera Settings 1) [Focus Mode] [DMF].
2
Shtypni butonin e qepenit përgjysmë për të përqëndruar
automatikisht.
SQ
36
3
Mbani butonin e grilave të shtypur
përgjysmë, dhe pastaj rrotulloni
unazën e përqendrimit për të
arritur një fokus më të mprehtë.
•
Kur rrotulloni unazën e
përqendrimit, distanca e
përqendrimit shfaqet në ekran.
Distanca e fokusit nuk shfaqet kur
Adapter Mount (shitet veçmas)
është bashkangjitur.
4
Shtypni butonin qepen plotësisht poshtë për të shkrepur një imazh.
Xhirime të vazhdueshme
Fotografon vazhdimisht imazhe ndërsa shtypni dhe mbani shtypur
butonin e grilës.
1
Zgjedh / (Drive Mode) on the control wheel
[Cont. Shooting].
•
Ju gjithashtu mund të vendosni modalitetin e makinës duke zgjedhur MENU
(Camera Settings 1) [Drive Mode].
2
Zgjidhni mënyrën e dëshiruar duke përdorur anën e djathtë /
të majtë të rrotës së kontrollit.
Continuous Shooting: Hi+: Imazhet xhirohen vazhdimisht me
shpejtësinë maksimale ndërsa shtypni dhe mbani shtypur butonin e
grilës.
Shpejtësia e shkrepjes gjatë xhirimit të vazhdueshëm bëhet më e ngadaltë
•
kur [ RAW File Type] është vendosur në [Uncompressed].
Shpejtësia e shkrepjes gjatë xhirimit të vazhdueshëm bëhet më e ngadaltë kur
•
[e-Front Curtain Shutter] është vendosur në [Off] në [Continuous Shooting: Hi],
[Continuous Shooting: Mid] ose [Continuous Shooting: Lo] mode.
Kur vlera F është më e madhe se F11 në [Continuous Shooting: Hi+],
•
[Continuous Shooting: Hi] ose [Continuous Shooting: Mid], fokusi është i
kyçur në cilësimin në pamjen e parë.
Subjekti nuk shfaqet në kohë reale në monitor ose pamës kur qëllon në
•
modalitetin [Continuous Shooting: Hi+].
Shpejtësia e xhirimit të vazhdueshëm zvogëlohet kur qëlloni me një blicë.
•
Afishimi i vazhdueshëm i treguesit të kohës së mbetur
(Cont. Shoot. Length)
Vendos nëse të tregojë një tregues të kohës së
mbetur për të cilën mund të kryhet xhirimi i
vazhdueshëm me të njëjtën shpejtësi të fotografimit.
MENU (Camera Settings 2)
[Cont. Shoot. Length] vendosja e
dëshiruar.
Always Display: Gjithmonë tregon treguesin
kur moda e diskut është vendosur në
[Cont. Shooting].
Shoot.-Only Display: Shfaq treguesin vetëm
kur kryhet xhirimi i vazhdueshëm.
Not Displayed: Nuk e tregon treguesin.
Këshilla
Kur memorja e brendshme e kamerës për buffering është e plotë, "SLOW"
•
do të shfaqet dhe shpejtësia e vazhdueshme e fotografimit do të ulet.
SQ
38
Duke përdorur funksionin e prekjes
Prekni Operacionin
Vendos nëse të aktivizohet apo jo funksionimi i prekjes së monitorit.
MENU (Setup) [Touch Operation] vendosja e dëshiruar.
Ndez: Aktivizon funksionimin e prekjes.
Hequr: Çaktivizon operacionin prekje.
Panel me prekje/jastëk
Operacionet e prekjes kur qëlloni me monitorin quhen si "Operacionet e panelit
me prekje" dhe operacionet e prekjes kur xhironi me pamësin quhen
"operacione të jastëkut me prekje". Ju mund të zgjidhni nëse duhet të aktivizoni
operacionet e panelit të prekjes ose operacionet e jastëkut të prekjes.
MENU (Setup) [Touch Panel/Pad] vendosja e dëshiruar.
Touch Panel+Pad: Aktivizon të dyja operacionet e panelit me prekje kur
gjuani me monitorin dhe operacionet e jastëkut me prekje kur bëni
me pamjen.
Touch Panel Only: Aktivizon vetëm funksionimet e panelit të prekjes
kur xhironi me monitorin.
Touch Pad Only: Aktivizon vetëm operacionet e jastëkut me prekje kur
bëni me pamjen.
Fokusi i prekjes
Me [Touch Focus], ju mund të përdorni operacione me prekje për të
specifikuar pozicionin ku dëshironi të përqendroheni, kur [Focus Area]
është një mjedis tjetër përveç [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot],
[Tracking: Flexible Spot], ose [Tracking: Expand Flexible Spot]. Zgjidhni
MENU (Setup) [Touch Operation] [On] paraprakisht.
Gjuajtje
MENU (Camera Settings 2) [Func. of Touch Operation]
[Touch Focus].
SQ
39
Specifikimi i pozicionit ku dëshironi të përqendroheni
në modalitetin e imazhit të qetë
Ju mund të specifikoni pozicionin ku dëshironi të përqendroheni duke
përdorur operacione me prekje. Pas prekjes së monitorit, shtypni
butonin e grilave në gjysmë të rrugës për t'u përqendruar.
Prekni monitorin.
Kur shkrepni me monitorin, prekni pozicionin ku dëshironi të
•
përqendroheni.
Kur qëlloni me pamësin, mund të lëvizni pozicionin e fokusit
•
duke prekur dhe zvarritur në monitor ndërsa shikoni nëpër
pamësin e dritës.
Për të anulluar përqendrimin me operacionet me prekje, prekni
•
ose shtypni qendrën e rrotës së kontrollit nëse qëlloni me monitor,
dhe shtypni qendrën e rrotës së kontrollit nëse qëlloni me
pamësin.
Shtypni butonin e qepenit përgjysmë për të përqendruar.
Shtypni butonin qepen gjatë gjithë rrugës poshtë për të shkrepur
•
imazhe.
Specifikimi i pozicionit ku dëshironi të përqendroheni në
modalitetin e regjistrimit të filmit (fokusimi në vend)
Kamera do të përqendrohet në temën e prekur. Fokusimi i spotit nuk
është i disponueshëm kur xhironi me pamësin.
Prekni temën në të cilën dëshironi të përqendroheni para ose
gjatë regjistrimit.
Kur prekni temën, mënyra e fokusit kalon përkohësisht në fokusin
•
manual dhe fokusi mund të rregullohet duke përdorur unazën e
fokusit.
•
rrotës së kontrollit.
ose shtypni qendrën ePër të anuluar fokusin në vend, prekni
40
SQ
Këshilla
Përveç funksionit të fokusit të prekjes, operacione me prekje si më poshtë
•
janë gjithashtu të disponueshme.
Kur [Focus Area] është vendosur në [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot],
–
Tracking: Flexible Spot], ose [Tracking: Expand Flexible Spot], korniza e
përqendrimit mund të zhvendoset duke përdorur operacione me prekje.
Kur [Focus Mode] është vendosur në [Manual Focus], zmadhuesi i fokusit
–
mund të përdoret duke shtypur dy herë monitorin.
Shënim
Funksioni i përqendrimit të prekjes nuk është i disponueshëm në situatat e
•
mëposhtme:
Kur [Focus Mode] është vendosur në [Manual Focus]
–
Kur përdorni zmadhimin dixhital
–
Kur përdorni LA-EA2 ose LA-EA4
–
Ndjekja e prekjes
Ju mund të përdorni operacione me prekje për të zgjedhur një temë që
dëshironi të gjurmoni në mënyrat e regjistrimit të imazhit dhe filmit
ende. Zgjidhni paraprakisht MENU (Setup) [Touch Operation]
[On].
1
MENU (Camera Settings 2) [Func. of Touch Operation]
[Touch Tracking].
2
Prekni temën që dëshironi të gjurmoni në monitor.
Ndjekja do të fillojë.
Kur xhironi me pamorin, mund të specifikoni lëndën që dëshironi
•
të gjurmoni duke përdorur operacionet e jastëkut të prekur.
3
Shtypni butonin e qepenit përgjysmë për të përqendruar.
Shtypni butonin qepen gjatë gjithë rrugës poshtë për të shkrepur imazhe.
•
Gjuajtje
Këshilla
Për të anuluar gjurmimin, prekniose shtypni qendrën e timonit të kontrollit.
•
SQ
1
4
Shënim
[Touch Tracking] nuk është e disponueshme në situatat e mëposhtme:
•
Kur xhironi filma me [ Record Setting] vendosur në [120p]/[100p].
–
Kur [Focus Mode] është vendosur në [Manual Focus].
–
Kur përdorni Smart Zoom, Clear Image Zoom dhe Digital Zoom
–
Kur përdorni përshtatësin Mount-LA-EA2 ose LA-EA4
–
Kur [Subject Detection] nën [Face/Eye AF Set.] është vendosur në [Animal].
–
Zgjedhja e një madhësie / cilësi të figurës
Formati i skedarit
Vendos formatin e skedarit për imazhe të qetë
MENU (Camera Settings 1) [
File Format]
vendosja e dëshiruar.
RAW: Përpunimi dixhital nuk kryhet në këtë format skedari. Zgjidhni këtë
format për të përpunuar imazhe në një kompjuter për qëllime profesionale.
RAW & JPEG: Një imazh RAW dhe një imazh JPEG krijohen në të njëjtën
kohë. Kjo është e përshtatshme kur keni nevojë për dy skedarë imazhi,
një JPEG për shikim dhe një RAW për redaktim.
JPEG: Imazhi regjistrohet në formatin JPEG.
Cilësia e JPEG
Zgjedh cilësinë e figurës JPEG kur
[
[RAW & JPEG] ose [JPEG].
MENU (Camera Settings 1) [
vendosja e dëshiruar.
Extra fine/Fine/Standard: Meqenëse shkalla e kompresimit rritet nga
[Extra fine] në [Fine] në [Standard], madhësia e skedarit zvogëlohet në
të njëjtin rend. Kjo lejon që më shumë skedarë të regjistrohen në një
kartë memorie, por cilësia e figurës është më e ulët.
SQ
File Format] është vendosur në
JPEG Quality]
42
Madhësia e figurës JPEG
Sa më e madhe të jetë madhësia e figurës, aq më shumë detaje do të
riprodhohen kur imazhi shtypet në letër me format të madh. Sa më i vogël
të jetë madhësia e figurës, aq më shumë imazhe mund të regjistrohen.
MENU (Camera Settings 1)
[ JPEG Image Size]
vendosja e dëshiruar.
Kur regjistroni në madhësinë e kornizës së plotë
Kur [Aspect Ratio] është vendosur në 3:2
L: 60M
M: 26M
S: 15M
Kur [
L: 51M
M: 22M
S: 13M
9504×6336 pixels
6240×4160 pixels
4752×3168 pixels
Aspect Ratio] është vendosur në 16:9
9504×5344 pixels
6240×3512 pixels
4752×2672 pixels
Kur regjistroni në madhësinë ekuivalente APS-C
Kur [Aspect Ratio] është vendosur në
L: 26M
M: 15M
S: 6.5M
Kur [
L: 22M
M: 13M
S: 5.5M
6240×4160 pixels
4752×3168 pixels
3120×2080 pixels
Aspect Ratio] është vendosur në 16:9
6240×3512 pixels
4752×2672 pixels
3120×1752 pixels
Kur [
L: 54M
M: 23M
S: 13M
Kur [
L: 40M
M: 17M
S: 10M
3:2 Kur [
L: 23M
M: 13M
S: 5.8M
Kur [
L: 17M
M: 10M
S: 4.3M
Aspect Ratio] është vendosur në 4:3
Aspect Ratio] është vendosur në 1:1
Aspect Ratio] është vendosur në 4:3
Gjuajtje
8448×6336 pixels
5552×4160 pixels
4224×3168 pixels
6336×6336 pixels
4160×4160 pixels
3168×3168 pixels
5552×4160 pixels
4224×3168 pixels
2768×2080 pixels
Aspect Ratio] është vendosur në 1:1
4160×4160 pixels
3168×3168 pixels
2080×2080 pixels
43
SQ
Shënim
• Kur [
File Format] është vendosur në [RAW] ose [RAW & JPEG], madhësia
e figurës për pamjet RAW korrespondon me "L."
APS-C/Super 35mm
Vendos nëse do të regjistroni në madhësi ekuivalente APS-C për imazhe dhe në
madhësi ekuivalente Super 35 mm për filma. Nëse zgjidhni [On] ose [Auto],
mund të përdorni një lente të dedikuar për madhësinë APS-C për këtë produkt.
MENU (Camera Settings 1) [APS-C/Super 35mm]
vendosja e dëshiruar.
Aktiv: Regjistrime në madhësi ekuivalente me APS-C ose me madhësi
ekuivalente Super 35 mm.
Auto: Vendos automatikisht diapazonin e kapjes në varësi të lenteve.
Gjithmonë kap fotografitë e sensorit të imazhit me kornizë të
Hequr:
plotë 35 mm.
Shënim
Kur bashkoni një lente të pajtueshme me APS-C dhe vendosni [APS-C /
•
Super 35mm] në [Off], shkrepja mund të dështojë.
Kur vendosni [APS-C / Super 35mm] në [On], këndi i pamjes është ekuivalent
•
me përafërsisht. 1.5 herë gjatësia fokale e treguar në lente gjatë fotografimit
të imazhit, dhe përafërsisht. 1.6 herë më shumë se vlera gjatë xhirimit të
filmit (afërsisht 1.8 herë gjatësia fokale e treguar në lente gjatë xhirimit të
filmit XAVC S 4K në 30p).
44
SQ
Filma xhirimi
Ndryshuar parametrat për regjistrimin film
Formati i skedarit
Zgjedh formatin e skedarit të filmit.
MENU
(Camera Settings 2) [ File Format]
vendosja e dëshiruar.
Formati i skedarit
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
Për detaje mbi kartat e kujtesës që mund të përdoren për këto
formate, referojuni faqes 78.
Shënim
Kur [ File Format] është vendosur në [AVCHD], madhësia e skedarëve të filmave
•
është i kufizuar përafërsisht. 2 GB. Nëse madhësia e skedarit të filmit arrin
përafërsisht. 2 GB gjatë regjistrimit, një skedar i ri filmi do të krijohet automatikisht.
Kur regjistroni filma XAVC S 4K me [APS-C / Super 35 mm] të vendosur në [Auto],
•
këndi i shikimit bëhet më i ngushtë. Kur [ Record Setting] është vendosur
[25p 100M], [25p 60M], [24p 100M] *, ose [24p 60M] * gjatë xhirimit të filmit
XAVC S 4K, këndi i shikimit është ekuivalent me përafërsisht. 1.6 herë gjatësia
fokale e treguar në lente. Kur [ Record Setting] është vendosur [30p 100M]
ose [30p 60M] gjatë xhirimit të filmit XAVC S 4K, këndi i shikimit është ekuivalent
me përafërsisht. 1.8 herë gjatësia fokale e treguar në lente.
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
Karakteristikat
Regjistron filma në rezolucion
4K (3840 × 2160).
Regjistron filma me cilësi më të
qartë se AVCHD me sasi më të
mëdha të të dhënave.
Formati AVCHD ka një shkallë
të lartë të përputhshmërisë
me pajisjet e ruajtjes përveç
kompjuterëve.
Mund të ruani filma në
një kompjuter duke
përdorur programin
PlayMemories Home.
Mund të ruani filma në
një kompjuter ose të
krijoni një disk që
mbështet këtë format
duke përdorur softuerin
PlayMemories Home.
Filma xhirimi
SQ
45
Vendosja e regjistrimit
Zgjidhni një shpejtësi të regjistrimit të filmit.
MENU (Camera Settings 2) [ Record Setting]
vendosja e dëshiruar.
Shpejtësi më e lartë, cilësi më e lartë e imazhit.
•
Për vlerësimet e kohës maksimale të regjistrimit të filmit me secilën
•
pajisje regjistrimi, referojuni faqes 79.
Kur [File Format] është vendosur në
Vendosja e regjistrimit
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*
24p 60M*
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
ShpejtësiPërshkrim
Rreth 100 Mbps
Rreth 60 Mbps
Rreth 100 MbpsRegjistron filma në 3840×2160 (24p).
Rreth 60 MbpsRegjistron filma në 3840×2160 (24p).
[XAVC S 4K]
Regjistron filma në
3840×2160 (30p/25p).
Regjistron filma në
3840×2160 (30p/25p).
Kur [File Format] është vendosur në [XAVC S HD]
Vendosja e regjistrimit
60p 50M/50p 50M
60p 25M/50p 25M
30p 50M/25p 50M
30p 16M/25p 16M
24p 50M*
SQ
ShpejtësiPërshkrim
Rreth 50 Mbps
Rreth
25 Mbps
Rreth 50 Mbps
16 Mbps
Rreth
Rreth 50 MbpsRegjistron filma në 1920×1080 (24p).
Regjistron filma në
1920×1080 (60p/50p).
Regjistron filma në
1920×1080 (60p/50p).
Regjistron filma në
1920×1080 (30p/25p).
Regjistron filma në
1920×1080 (30p/25p).
46
Vendosja e regjistrimit
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
ShpejtësiPërshkrim
Rreth 100 Mbps
Rreth 60 Mbps
Regjistron filma me shpejtësi të lartë në
1920 × 1080 (120p / 100p). Mund të
regjistroni filma në 120 fps ose 100 fps.
Mund të krijoni filma më të butë me
•
lëvizje të ngadalta duke përdorur
pajisje të pajtueshme për redaktimin.
Regjistron filma me shpejtësi të lartë
në 1920 × 1080 (120p / 100p). Mund të
regjistroni filma në 120 fps ose 100 fps.
Mund të krijoni filma më të butë me
•
lëvizje të ngadalta duke përdorur
pajisje të pajtueshme për redaktimin.
Kur [File Format] është vendosur në [AVCHD]
Vendosja e regjistrimit
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
Shënim
Krijimi i një disk regjistrimi AVCHD nga filmat që janë regjistruar me [60i 24M
•
(FX)] / [50i 24M (FX)] pasi [ Record Setting] kërkon një kohë të gjatë sepse
cilësia e figurës së filmave është konvertuar. Nëse doni të ruani filma pa i
kthyer ato, përdorni një Disk Blu-ray.
[120p] / [100p] nuk mund të zgjidhet për cilësimet e mëposhtme.
•
– [Intelligent Auto]
Proxy Recording] është vendosur në [On], imazhet nuk mund
Kur [
•
të dalin në një pajisje HDMI ndërsa regjistrojnë një film 4K. Kur [
Recording] shtë vendosur në [Off], imazhet nuk shfaqen në monitorin e
kamerës ndërsa regjistrojnë një film 4K në një gjendje regjistrimi, përveç 24p*.
Kur regjistroni filma XAVC S 4K me [APS-C / Super 35 mm] të vendosur në
•
[Auto], këndi i shikimit bëhet më i ngushtë. Kur [ Record Setting] është
vendosur [25p 100M], [25p 60M], [24p 100M] *, ose [24p 60M] * gjatë xhirimit
të filmit XAVC S 4K, këndi i shikimit është ekuivalent me përafërsisht. 1.6 herë
gjatësia fokale e treguar në lente. Kur [ Record Setting] është vendosur
[30p 100M] ose [30p 60M] gjatë xhirimit të filmit XAVC S 4K, këndi i shikimit
është ekuivalent me përafërsisht. 1.8 herë gjatësia fokale e treguar në lente.
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
ShpejtësiPërshkrim
24 Mbps në
maksimum
Rreth 17 Mbps
mesatarisht
Regjistron filma në
1920×1080 (60i/50i).
Regjistron filma në
1920×1080 (60i/50i).
Proxy
Shooting movies
SQ
7
4
Përdorimi i funksioneve të rrjetit
Përdorimi i funksioneve Wi-Fi/
One-touch (NFC)/ Bluetooth
Ju mund të kryeni operacionet e mëposhtme duke përdorur funksionet
e kamerës Wi-Fi, NFC One-touch dhe Bluetooth.
Ruajtja e imazheve në një kompjuter
•
Transferimi i imazheve nga kamera në një smartphone
•
Përdorimi i një smartphone si një telekomandë për kamerën
•
Shikimi i imazheve në një TV
•
Regjistrimi i informacionit për vendndodhjen nga një smartphone në imazhe
•
Transferimi i imazheve në serverin FTP
•
Për detaje, referojuni "Udhëzuesit të ndihmës" (faqe 2).
Instalimi i Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile kërkohet të lidhë kamerën dhe një smartphone.
Nëse Imaging Edge Mobile është instaluar tashmë në smartphone tuaj,
sigurohuni që ta azhurnoni atë në versionin e fundit.
Për detaje në Imaging Edge Mobile, referojuni faqes së mbështetjes
(https://www.sony.net/iem/).
Shënim
Për të përdorur funksionin NFC me një prekje të kamerës, kërkohet një
•
smartphone ose tabletë me mundësi NFC.
Funksionet Wi-Fi të prezantuara në këtë manual nuk janë të garantuara të
•
funksionojnë në të gjitha telefonat inteligjentë ose tabletët.
Në varësi të azhurnimeve të versionit të ardhshëm, procedurat operative
•
ose ekranet e ekranit janë subjekt i ndryshimit pa paralajmërim.
SQ
48
Regjistrimi i informacionit për vendndodhjen në imazhet e kapura
Duke përdorur Imaging Edge Mobile, mund të merrni informacione për
vendndodhjen nga një smartphone i lidhur (përmes komunikimit
Bluetooth) dhe ta regjistroni atë në imazhe të kapura.
Për detaje mbi procedurën e funksionimit, referojuni "Udhëzuesit të
ndihmës" (faqja 2) ose në faqen e mëposhtme të mbështetjes.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transferimi i imazheve në serverin FTP
Ju mund të përdorni funksionin Wi-Fi të kamerës për të transferuar
imazhe në serverin FTP.
Për detaje, referojuni "Udhëzuesit të ndihmës FTP".
https://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
Kërkohen njohuri themelore të serverëve FTP.
•
Përdorimi i funksioneve të rrjetit
SQ
49
Lidhja e kamerës në një pikë hyrje
pa tel
Lidheni kamerën në pikën tuaj të hyrjes pa tel. Para fillimit të procedurës,
sigurohuni që të keni SSID (emrin e pikës së hyrjes) dhe fjalëkalimin e
pikës suaj të hyrjes pa tel me vete.
1
MENU (Network) [Wi-Fi Settings]
[Access Point Set.].
2
Përdorni rrotën e kontrollit për të zgjedhur pikën e hyrjes me të
cilën dëshironi të lidheni. Shtypni qendrën e rrotës së
kontrollit dhe shkruani fjalëkalimin për pikën e hyrjes pa tel,
pastaj zgjidhni [OK].
Shënim
Nëse një lidhje nuk është e vendosur, shihni udhëzimet e funksionimit të
•
pikës së hyrjes pa tel ose kontaktoni administratorin e pikës së hyrjes.
Për të ruajtur imazhet në një kompjuter, instaloni PlayMemories Home në
kompjuterin tuaj.
PlayMemories Home
https://www.sony.net/pm/
50
SQ
Përdorimi i një kompjuteri
Lidhja e kamerës me një kompjuter
Lidhja me një kompjuter
1
Vendosni një paketë baterie të ngarkuar sa duhet në kamerë.
2
Ndizni kamerën dhe kompjuterin.
3
Kontrolloni që [USB Connection] nën (Setup)
është vendosur në [Mass Storage].
4
Lidheni kamerën në kompjuter
duke përdorur kabllo USB.
Kur e lidhni kamerën me
•
kompjuterin për herë të parë,
procedura e njohjes së kamerës
mund të fillojë automatikisht në
kompjuter. Prisni derisa të
mbarojë procedura.
Nëse e lidhni aparatin
•
fotografik në kompjuterin tuaj
duke përdorur kabllon USB kur
[USB Power Supply] është
vendosur në [On], energjia
furnizohet nga kompjuteri juaj.
(Paraqitja e paracaktuar: [On])
Përdorni kabllon USB Type-C
•
(furnizuar) ose një kabllo
standarde USB.
Përdorni një kompjuter të
•
pajtueshëm me USB 3.2 dhe kabllon
USB Type-C (furnizuar) për
komunikime me shpejtësi më të lartë.
Në një
terminal USB
Kabllo USB
Në terminalin
USB Type-C
Përdorimi i një kompjuteri
SQ
51
Shënim
Mos e ndizni / fikni ose rindizni kompjuterin ose mos e zgjoni kompjuterin
•
nga mënyra e gjumit kur është krijuar një lidhje USB midis kompjuterit dhe
kamerës. Duke vepruar kështu mund të shkaktojë një mosfunksionim. Para
se të ndizni / fikni ose rindizni kompjuterin ose zgjoni kompjuterin nga
mënyra e gjumit, shkëputni aparatin fotografik nga kompjuteri.
Shkëputja e kamerës nga kompjuteri
Kryeni hapat 1 dhe 2 më poshtë përpara se të kryeni operacionet e
mëposhtme:
Shkëputja e kabllit USB.
•
Heqja e një karte memorie.
•
Fikja e produktit.
•
1
Klikoni (Safely Remove Hardware and Eject Media) në
shiritin e detyrave.
2
Klikoni në mesazhin e shfaqur.
im
Shën
Në kompjuterët Mac, tërhiqni dhe lëshoni ikonën e kartës së kujtesës ose
•
ikonën e diskut në ikonën "Trash". Kamera do të shkëputet nga kompjuteri.
Në varësi të kompjuterit që po përdorni, ikona e shkëputjes mund të mos
•
shfaqet. Në atë rast, ju mund të kaloni hapat e mësipërm.
Mos e hiqni kabllon USB nga kamera ndërsa llamba e hyrjes është e ndezur.
•
Të dhënat mund të dëmtohen.
52
SQ
Hyrje në programet kompjuterikë
Ne ofrojmë programin e mëposhtëm kompjuterik për të rritur kënaqësinë
tuaj të fotografive / filmave. Qasni një nga URL-të e mëposhtme duke
përdorur shfletuesin tuaj të Internetit dhe më pas shkarkoni programin
duke ndjekur udhëzimet në ekran.
Nëse njëri prej këtyre softuerëve është instaluar tashmë në kompjuterin
tuaj, azhurnojeni atë në versionin e fundit para përdorimit.
Për detaje në lidhje me programin kompjuterik, referojuni URL-së
vijuese: https://www.sony.net/disoft/
Mund ta kontrolloni mjedisin e rekomanduar për përdorimin e softuerit nga
URL e mëposhtme:
https://www.sony.net/pcenv/
Imaging Edge
Imaging Edge është një program kompjuterik që përfshin funksione të
tilla si gjuajtja në distancë nga një kompjuter, dhe rregullimi ose
zhvillimi i imazheve RAW të regjistruara me kamerën.
Për detaje mbi Imaging Edge, referojuni URL-së vijuese.
https://www.sony.net/iex/
PlayMemories Home
PlayMemories Home ju lejon të importoni ende fotografi dhe filma në
kompjuterin tuaj dhe t'i shikoni ose përdorni ato.
Ju duhet të instaloni PlayMemories Home për të importuar filma XAVC S
ose filma AVCHD në kompjuterin tuaj.
Mund të hyni në faqen e internetit të shkarkimit direkt nga URL e
mëposhtme:
https://www.sony.net/pm/
Kur e lidhni kamerën me kompjuterin tuaj, funksione të reja mund të
•
shtohen në PlayMemories Home. Lidhja e aparatit fotografik me
kompjuterin tuaj rekomandohet pra edhe nëse PlayMemories Home
tashmë është instaluar në kompjuter.
Përdorimi i një kompjuteri
SQ
53
Artikujt MENU / Lista e ikonave
Përdorimi i artikujve MENU
Mund të ndryshoni cilësimet që lidhen me të gjitha operacionet e kamerës,
duke përfshirë shkrepjen, riprodhimin dhe metodën e funksionimit. Ju
gjithashtu mund të ekzekutoni funksionet e kamerës nga MENU.
1 Shtypni butonin MENU
MENU buton
për të shfaqur ekranin e
menusë.
2
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar
Skedë MENU
që dëshironi të rregulloni duke
përdorur anët e sipërme / fund /
majtas / djathtas të rrotës së
kontrollit ose duke e kthyer rrotën e
kontrollit, dhe pastaj shtypni
qendrën e rrotës së kontrollit.
Zgjidhni skedarin MENU në krye të ekranit dhe shtypni anën e majtë / të
•
djathtë të rrotës së kontrollit për të lëvizur në një skedë tjetër MENU.
Ju gjithashtu mund të lëvizni në një skedë tjetër MENU duke e kthyer
•
numrin e përparmë.
Mund të zhvendoseni në skedën tjetër MENU duke shtypur butonin Fn.
•
Mund të ktheheni në ekranin e mëparshëm duke shtypur butonin MENU.
•
3
Zgjidhni vlerën e dëshiruar të cilësimit dhe shtypni qendrën
për të konfirmuar zgjedhjen tuaj.
Këshilla
Ju mund të shfaqni ekranin e menusë duke caktuar funksionin [MENU] në një
•
çelës personal duke përdorur [ Custom Key] ose [ Custom Key], dhe
pastaj të shtypni atë çelës.
SQ
54
Lista e artikujve MENU
Për detaje në lidhje me secilën artikuj MENU, referojuni faqes së
referencës në kolonën e fundit ose Udhëzuesit e ndihmës.
(Camera Settings 1)
Cilësia / Madhësia e figurës
File Format
RAW File Type
JPEG Quality
JPEG Image Size
Aspect Ratio
APS-C/Super 35mm
Long Exposure NR
High ISO NR
Color Space
Lens Comp.
Regjistrohu Mode / Drive
Drive Mode
Tab i kuq
Vendos format e skedarit për
imazhe. ([RAW]/ [JPEG], etj.)
Zgjedh llojin e skedarit për imazhet
RAW.
Zgjedh cilësinë e figurës JPEG
për [RAW & JPEG] ose [JPEG]
nën [ File Format].
Zgjedh madhësinë e figurave.
(L/ M/ S)
Zgjedh raportin e aspektit për
imazhe të qetë.
Vendos nëse do të regjistroni në
madhësi ekuivalente APS-C për
imazhe të qëndrueshme dhe madhësi
ekuivalente Super 35 mm për filmat.
Vendos përpunimin e zvogëlimit të
zhurmës për të shtënat me një shpejtësi
të kapakut 1 sekondë ose më të gjatë.
Vendos përpunimin e zvogëlimit të zhurmës
për të shtënat me ndjeshmëri të lartë.
Ndryshon hapësirën e ngjyrave (gamën
e ngjyrave të riprodhueshme).
Zgjedh llojin e kompensimit të
lenteve.
Vendos modalitetin e makinës, si për
shembull për fotografim të vazhdueshëm.
([Self-timer]/ [Cont. Bracket], etj.)
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
42
42
Artikujt MENU / Lista e ikonave
43
44
37,
SQ
55
Bracket Settings
Interval Shoot Func.
Pixel Shift Multi Shoot.
Select Media
Reg. Custom Shoot Set
AF
Focus Mode
Priority Set in AF-S
Priority Set in AF-C
Focus Area
Focus Settings
Focus Area Limit
SQ
56
/ Recall
/ Memory
Vendos shkrepjen e vetë-timerit në
modalitetin e kllapave, urdhrin e
xhirimit për kllapimin e ekspozimit dhe
bllokimin e bilancit të bardhë.
Konfiguron cilësimet për
xhirimin e intervalit.
Aktivizon shumë shkrepje të ndërrimit të
pikselave, gjë që ju lejon të krijoni imazhe
me rezolucion më të lartë në një kompjuter.
Kërkon cilësimet e para-regjistruara
në [ /
Regjistron mënyrat dhe cilësimet e
kamerës.
Zgjedh folenë e kartës së kujtesës
nga e cila kujtohen cilësimet ose në të
cilat cilësimet janë regjistruar për M1
përmes M4.
Caktoni funksione në butonin
personal për të kujtuar kur qëlloni.
Zgjedh modalitetin e fokusit.
([Single-shot AF]/ [Continuous AF],
etj.)
Vendos kohën e lëshimit të qepallës
kur [Focus Mode] është vendosur në
[Single-shot AF], [DMF] ose
[Automatic AF] me një temë akoma.
Vendos kohën e lëshimit të qepallës
kur [Focus Mode] është vendosur në
[AF Continuous] ose [Automatic AF]
me një subjekt në lëvizje.
Zgjedh fushën e përqendrimit.
([Wide]/ [Flexible Spot], etj.)
Konfiguron cilësimet për përqëndrimin
duke përdorur dial, frontin e pasëm ose
timonin e kontrollit.
Kufizon paraprakisht llojet e
cilësimeve të zonës së përqendrimit.
Memory].
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
31
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
33
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Switch V/H AF Area
AF Illuminator
Face/Eye AF Set.
AF Tracking Sens.
Aperture Drive in AF
AF w/ shutter
Pre-AF
Eye-Start AF
AF Area Registration
Del. Regist. AF Area
Focus Frame Color
AF Area Auto Clear
Vendos nëse të rregulloni [Focus
Area] dhe pozicionin e kornizës së
përqendrimit bazuar në pozicionin e
kamerës (horizontale ose vertikale).
Vendos ndriçuesin AF, i cili siguron
dritë në ndihmë që përqendrohet
në skena të errëta.
Konfiguron cilësimet siç është nëse
kamera fokusohet me përparësi në
fytyrat ose sytë e njeriut.
Vendos ndjeshmërinë e gjurmimit AF
për mënyrën e qëndrimit të figurës.
Ndryshimet e sistemit aperture makinë për të
përcaktuar përparësitë e performancës autofokusuar ndjekja ose për prioritizimin heshtjen.
Vendos nëse të kryeni fokusimin
automatik kur butoni i grilës shtypet
përgjysmë. Kjo është e dobishme
kur doni të rregulloni veçmas
fokusin dhe ekspozimin.
Vendos nëse duhet të kryejë apo jo
fokusimin automatik para se të
shtypet gjysma e butonit.
Vendos nëse do të përdorni fokusin
automatik kur shikoni nëpër pamjen
nëse një përshtatës për montimin LAEA2 / LA-EA4 (është shitur veçmas).
Vendos nëse të zhvendosni kornizën e
përqendrimit në një pozicion të
paracaktuar kur bëni fotografi të qeta.
Fshin informacionin e pozicionit të kornizës
së përqendrimit që është regjistruar duke
përdorur [ AF Area Registration].
Vendos ngjyrën e kornizës që tregon
zonën e përqendrimit.
Vendos nëse zona e fokusit shfaqet gjatë
gjithë kohës ose zhduket automatikisht
menjëherë pas përqendrimit.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Artikujt MENU / Lista e ikonave
SQ
57
Disp. cont. AF area
Phase Detect. Area
Circ. of Focus Point
AF Micro Adj.
Ekspozim
Exposure Comp.
Reset EV Comp.
ISO Setting
Metering Mode
Face Priority in Multi Metering
Spot Metering Point
Exposure step
SQ
58
Vendos nëse duhet të shfaqet apo jo zona e
përqendrimit në modalitetin [Continuous AF].
Vendos zonën e zbulimit të fazës AF.
Vendos nëse lejoni që korniza e
përqendrimit të hidhet nga njëra
skaj në tjetrin kur lëvizni kornizën
e përqendrimit.
Rregullon saktësisht pozicionin
e automatizuar, kur përdorni
përshtatësin e montimit LA-EA2
ose LA-EA4 (shitet veçmas).
Kompenson për shkëlqimin e tërë
figurës.
Vendos nëse të ruajë vlerën e
ekspozimit të vendosur duke
përdorur [Exposure Comp.] kur
fikni fuqinë kur pozicioni i numrit të
kompensimit të ekspozimit është
vendosur në "0."
Vendos funksionet që lidhen
me ndjeshmërinë ISO.
([ISO] / [ISO AUTO Min. SS], etj.)
Zgjedh metodën për matjen e
shkëlqimit.
([Multi]/ [Spot], etj.)
Vendos nëse kamera mat ndriçimin
bazuar në fytyrat e zbuluara kur
[Mode Metering] është vendosur
në [Multi].
Vendos nëse të koordinoni pikën e
matjes së vendndodhjes me zonën e
përqendrimit kur [Focus Area] është
vendosur në [Flexible Spot], etj.
Zgjedh madhësinë e hapit të rritjes
për shpejtësinë e hapjes, hapjen dhe
vlerat e kompensimit të ekspozimit.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
AEL w/ shutter
Exposure Std. Adjust
Blitz
Flash Mode
Flash Comp.
Exp.comp.set
Wireless Flash
Red Eye Reduction
Ngjyra / Ekuilibri i bardhë / Përpunimi i figurës
White Balance
Priority Set in AWB
DRO
Vendos nëse të bllokoni ekspozimin
kur butoni i grilës shtypet përgjysmë.
Kjo është e dobishme kur doni të
rregulloni veçmas fokusin dhe
ekspozimin.
Rregullon standardin për vlerën e
saktë të ekspozimit për secilin
modalitet matës.
Vendos cilësimet e flashit.
Rregullon intensitetin e daljes së
flashit.
Vendos nëse duhet të reflektojë
vlerën e kompensimit të ekspozimit
ndaj kompensimit të dritës.
Përcaktimi nëse do të qëlloni
me blic pa tel.
Redukton fenomenin e syrit të kuq
kur përdorni flash.
Korrigjon efektin e tonit të dritës së
ambientit për të xhiruar objekte të
bardha me një ton të bardhë.
([Auto]/ [Daylight], etj.)
Zgjedh se cili ton për të dhënë
përparësi kur qëllon në kushte ndriçimi
siç është drita inkandeshente me
[White Balance] e vendosur në [Auto].
Analizon kontrastin e dritës dhe hijes
midis temës dhe sfondit duke e ndarë
imazhin në zona të vogla, dhe krijon
një imazh me shkëlqimin dhe
gradimin optimal.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Artikujt MENU / Lista e ikonave
SQ
59
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Shutter AWB Lock
Fokus Ndihmoni
Focus Magnifier
Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag.
AF in Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Zgjedh përpunimin e dëshiruar të
figurës. Ju gjithashtu mund të rregulloni
kontrastin, ngopjen dhe mprehtësinë.
([Vivid]/ [Portrait], et
Fotografon imazhe me një strukturë
unike për efektin e zgjedhur.
([Toy Camera]/ [High Contrast
Mono.], etj.)
Ndryshon cilësimet si ngjyra dhe
toni kur regjistroni imazhe.
Ky funksion është për krijuesit e
*
filmave të aftë.
Vendos nëse duhet të bllokoni
ekuilibrin e bardhë ndërsa butoni i
grilave shtypet në modalitetin
automatik të bilancit të bardhë.
Zgjeron figurën përpara se të shkrepni
në mënyrë që të kontrolloni fokusin.
Vendos gjatësinë e kohës që imazhi do
të shfaqet në një formë të zmadhuar.
Vendos shkallën fillestare të zmadhimit
kur përdorni [Focus Magnifier].
Vendos nëse automatik fokusohet
apo jo kur shfaqet një imazh i
zmadhuar. Ndërsa imazhi i zmadhuar
po shfaqet, ju mund të
përqendroheni në një zonë më të
vogël se vendi fleksibël.
Shfaq një imazh të zmadhuar kur
përqendrohet manualisht.
Vendos funksionin e pikut, i cili rrit
skicën e zonave në fokus kur
përqendroheni manualisht.
j.)
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
60
SQ
Ndihmës për të shtënat
Anti-flicker Shoot.
Face Registration
Regist. Faces Priority
Detekton zbehjen / ndezjen nga
burimet e dritës artificiale siç janë
ndriçimi fluoreshenc dhe herë
shkrepja e imazheve në momentet
kur ndezja do të ketë më pak ndikim.
Regjistron ose ndryshon personin që i
jepet përparësi kur përqendrohet.
Detekton fytyrën e regjistruar me
përparësi më të lartë duke përdorur
[Face Registration].
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
(Camera Settings 2)
Film
Exposure Mode
Exposure Mode
File Format
Record Setting
S&Q Settings
Proxy Recording
AF drive speed
AF Tracking Sens.
Tab i purpurt
Vendos modalitetin e
ekspozimit kur xhironi filma.
Vendos modalitetin e ekspozimit
kur xhironi filma me lëvizje të
ngadalta / lëvizje të shpejtë.
Zgjedh formatin e skedarit të filmit.
([XAVC S 4K]/ [A
Zgjidhni shpejtësinë e filmit.46
Ndryshon cilësimet për xhirimin e filmit me
lëvizje të ngadalta dhe lëvizje të shpejtë.
Regjistron skedarë proxy me normë
të ulët njëkohësisht kur regjistroni
filma XAVC S.
Ndërron shpejtësinë e përqendrimit kur përdorni
automatik fokusin në modalitetin e filmit.
Vendos ndjeshmërinë e gjurmimit AF
për modalitetin e filmit.
VCHD], etj.)
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Artikujt MENU / Lista e ikonave
45
SQ
61
Audio Recording
Audio Rec Level
Audio Level Display
Audio Out Timing
Wind Noise Reduct.
Video Light Mode
Movie w/ shutter
Qepen/SteadyShot
e-Front Curtain Shutter
Release w/o Lens
Release w/o Card
SteadyShot
SQ
62
Auto Slow Shutter
Initial Focus Mag.
Marker Display
Marker Settings
Silent Shooting
Vendos funksionin që rregullon
automatikisht shpejtësinë e
qepallës pas shkëlqimit të mjedisit
në modalitetin e filmit.
Vendos shkallën fillestare të
zmadhimit kur përdorni [Focus Magnifier] në modalitetin e filmit.
Vendos nëse të regjistroni audio
kur xhironi një film.
Rregullon nivelin e regjistrimit
audio gjatë regjistrimit të filmit.
Vendos nëse të shfaq nivelin e
audios.
Vendos kohën e daljes audio gjatë
regjistrimit të filmit.
Redukton zhurmën e erës gjatë
regjistrimit të filmit.
Vendos nëse të shfaqin shënuesit
në monitor kur regjistroni filma.
Vendos që shënuesit të shfaqen në
monitor kur regjistrojnë filma.
Vendos cilësin e ndriçimit për dritën
LED HVL-LBPC (shitet veçmas).
Regjistron filma duke përdorur
butonin qepen.
Fotografon imazhe pa tingullin e
grilave.
Vendos nëse do të përdorë funksionin
elektronik të perdeve të perdes së përparme.
Vendos nëse ta lëshoni qepenën kur
lentja nuk është e bashkangjitur.
Vendos nëse të lëshoni qepenën kur
nuk futet një kartë memorie.
Vendos nëse do të aktivizojë
SteadyShot për fotografim.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SteadyShot Settings
zmadhimi
Zoom
Zoom Setting
Zoom Ring Rotate
Shqyrtimi / Shqyrtimi automatik
DISP Button
Vendos cilësimet SteadyShot.
Vendos shkallën e zmadhimit për funksionet
e zmadhimit përveç zmadhimit optik.
Përcakton nëse të përdorni Clear
Image Zoom dhe Digital Zoom kur
zmadhoni.
Cakton zmadhimin / zmadhimin në drejtimin
rrotullues të thjerrëzave të zmadhimit. Ky
funksion është i disponueshëm vetëm me një
lente të zmadhimit të energjisë që është në
përputhje me këtë funksion.
Vendos llojin e informacionit që do
të shfaqet në monitor ose në
pamjen kur shtypet butoni DISP.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Artikujt MENU / Lista e ikonave
FINDER/MONITOR
Finder Frame Rate
Zebra Setting
Grid Line
Exposure Set. Guide
Live View Display
Cont. Shoot. Length
Vendos metodën për ndërrimin e
ekranit midis pamësit dhe
monitorit.
Vendos shkallën e kornizës për pamjen
kur fotografoni fotografi të qeta.
Vendos vija të shfaqura për të
rregulluar shkëlqimin.
Shfaq linjat e rrjetit për rregullimin
e përbërjes së figurës.
Vendos udhëzuesin e shfaqur kur
ndryshohen cilësimet e ekspozimit
në ekranin e fotografimit.
Vendos nëse do të reflektojnë
cilësimet siç është kompensimi i
ekspozimit në ekranin e ekranit.
Vendos nëse të tregojë një tregues
të kohës së mbetur për të cilën
mund të kryhet xhirimi i
vazhdueshëm me të njëjtën
shpejtësi të fotografimit.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
38
SQ
63
Auto Review
Operacioni me porosi
Custom Key
Custom Key
Custom Key
Function Menu Set.
Vendos rishikimin automatik për të
shfaqur imazhin e kapur pas shkrepjes.
Cakton funksione në çelësat e
ndryshëm në mënyrë që të mund të
kryeni më shpejt operacionet duke
shtypur tastet kur bëni fotografi.
Cakton funksione në çelësat e
ndryshëm në mënyrë që të mund të
kryeni më shpejt operacionet duke
shtypur tastet kur xhironi filma.
Cakton funksionet në çelësa në
mënyrë që të mund të kryeni më
shpejt operacionet duke shtypur
tastet kur luani imazhet.
Përshtat funksionet e shfaqura kur
shtypet butoni Fn (Function).
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
19
My Dial Settings
Dial Setup
Av/Tv Rotate
Dial Ev Comp
Function Ring (Lens)
Func. of Touch Operation
SQ
64
Cakton funksionet e dëshiruara në
numrat dhe timonin e kontrollit dhe
regjistroni deri në tre kombinime
cilësimesh.
Vendos funksionet e numrave të përparmë
dhe të pasëm kur mënyra e ekspozimit
është vendosur në M. Dialet mund të
përdoren për rregullimin e shpejtësisë së
qepenës dhe vlerës së hapjes.
Vendos drejtimin e kthimit të numrit të
përparmë ose të pasëm ose të timonit
të kontrollit për të rregulluar vlerën e
hapjes ose shpejtësinë e qepenit.
Vendos nëse për të kompensuar ekspozimin
me thirrjen e përparme ose të pasme.
Cakton një funksion në unazën e
funksionit në lente.
Vendos se cili funksion aktivizohet nga
operacionet me prekje në monitor.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
39,
41
MOVIE Button
Lock Operation Parts
Audio signals
Aktivizon ose çaktivizon butonin
MOVIE.
Vendos nëse do të çaktivizoni
përkohësisht shumëzgjedhësin, timonin e
kontrollit ose numrin e përparmë dhe të
pasëm kur shtypni dhe mbani butonin Fn.
Zgjedh nëse kamera bie gjatë fokusit
automatik dhe operacioneve të vetëtimerit.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
(Network)
Send to Smartphone Func.
Send to Computer (Wi-Fi)
FTP Transfer Func.
View on TV
Ctrl w/ Smartphone
PC Remote Function
Airplane Mode
Wi-Fi Settings
Skedë jeshile
Vendos filmat që do të transferohen
në një smartphone ose transferon
imazhe në një smartphone.
Krijon kopje rezervë të imazheve
duke i transferuar ato në një
kompjuter të lidhur me një rrjet.
Vendos transferimin e figurës duke
përdorur FTP dhe e ekzekuton atë.
Kërkohen njohuri themelore të
*
serverit FTP.
Ju lejon të shikoni imazhet në një TV
me mundësi rrjeti.
Vendos kushtin për lidhjen e kamerës
me një smartphone.
Konfiguron cilësimet për shkrepjen në
distancë të PC.
Pamundëson komunikimet pa tel
nga pajisja siç janë funksioni Wi-Fi,
NFC dhe Bluetooth.
Ju lejon të regjistroheni pikën tuaj të
hyrjes dhe të kontrolloni ose ndryshoni
informacionin e lidhjes Wi-Fi.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
49
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Artikujt MENU / Lista e ikonave
SQ
65
Bluetooth Settings
Location Info. Link Set.
Bluetooth Rmt Ctrl
Edit Device Name
Import Root Certificate
Security (IPsec)
Reset Network Set.
Konfiguron cilësimet për lidhjen e
kamerës me një smartphone ose
një komandant të largët Bluetooth
përmes një lidhje Bluetooth.
Merr informacionin e vendndodhjes
nga smartphone i çiftuar dhe
regjistron ato në imazhe të kapura.
Vendos nëse do të përdorësh ose jo
një komandant të largët Bluetooth.
Ndryshon emrin e pajisjes nën Wi-Fi
Direct, etj.
Importon një çertifikatë rrënjësore në
kamerë.
Vendos nëse duhet të kriptojnë
komunikimet midis kamerës dhe një
kompjuteri ndërsa ato janë të lidhura
përmes Wi-Fi.
Rivendos të gjitha cilësimet e rrjetit.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Protect
Rotate
Delete
Rating
Rating Set (Custom Key)
SQ
66
(Playback)
Mbron imazhet e regjistruara
kundër fshirjes aksidentale.
Rrotullohet imazhi.
Fshin imazhet.
Cakton vlerësimin te imazhet e
regjistruara në një shkallë nga .
Vendos vlerësimin (numrin e ) që
mund të zgjidhet duke përdorur
çelësin personal, të cilit [Rating] i
është caktuar me [ Custom Key].
Tab blu
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Specify Printing
Copy
Photo Capture
Enlarge Image
Enlarge Initial Mag.
Enlarge Initial Position
Cont. PB for Interval
PB Speed for Interval
Slide Show
Select Playback Media
View Mode
Specifikon paraprakisht në kartën e
kujtesës e cila ende i fotografive për
tu shtypur më vonë.
Kopjon imazhet nga karta e kujtesës
në folenë e kartës së kujtesës të
caktuar në [Select Playback Media]
në kartën e kujtesës në slotin tjetër.
Kap një skenë të zgjedhur në një film
për të ruajtur si imazh.
Zgjeron imazhet e riprodhimit.
Vendos shkallën fillestare të zmadhimit
kur luani imazhe të zmadhuara.
Vendos zonën fillestare të zmadhimit
kur luani imazhe të zmadhuara.
Vazhdimisht luan përsëri figurat e
shtënë duke përdorur shtënat interval.
Vendos shpejtësinë e riprodhimit
kur vazhdimisht luani imazhe me
[Cont. PB for Interval].
Luan një shfaqje prezantuese.
Zgjedh slotin e kartës së kujtesës të
kartës së kujtesës që do të luhet përsëri.
Luan pamjet nga një datë ose dosje e
caktuar e imazheve dhe filmave.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Artikujt MENU / Lista e ikonave
Image Index
Display as Group
Display Rotation
Image Jump Setting
Shfaq imazhe të shumta në të
njëjtën kohë.
Vendos nëse për të shfaqur ose jo imazhe
të shtëna vazhdimisht ose të shtëna duke
përdorur fotografi interval si grup.
Vendos orientimin e riprodhimit për
fotografitë e qëlluara vertikalisht.
Vendos se cilat thirrje dhe metoda
për t'u përdorur për të hedhur midis
figurave gjatë riprodhimit.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
SQ
67
(Setup)
Tab i verdhë
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Delete confirm.
Display Quality
Power Save Start Time
Auto Power OFF Temp.
NTSC/PAL Selector*
Cleaning Mode
Touch Operation
1
Rregullon shkëlqimin e ekranit.
Vendos shkëlqimin e pamjes.
Vendos temperaturën e ngjyrave
të pamësit.
Rregullon ekranin për të bërë
monitorimin më të lehtë kur shfaqni
një film S-Log ose HLG.
Vendos vëllimin për rishikimin e filmit.
Vendos nëse [Delete] ose [Cancel]
është zgjedhur paraprakisht në
ekranin e konfirmimit të fshirjes.
Vendos cilësinë e ekranit.
Kur zgjidhet [High], bateria
*
harxhohet më shpejt.
Kur temperatura e kamerës
*
është e lartë, [Display Quality]
mund të kyçet në [Standard].
Vendos intervalet kohore për të
kaluar automatikisht në
modalitetin e kursimit të energjisë.
Vendos temperaturën e kamerës në të
cilën kamera fiket automatikisht gjatë
fotografimit. Kur shkrepni në modalitetin
e mbajtur, vendosni në [Standard].
Ndryshon formatin TV të pajisjes në
mënyrë që të mund të xhironi në
një format të ndryshëm filmi.
Fillon mënyrën e pastrimit për të
pastruar sensorin e figurës.
Vendos nëse duhet të aktivizohet ose
jo funksionimi i prekjes së monitorit.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
39
68
SQ
Touch Panel/Pad
Touch Pad Settings
Demo Mode
TC/UB Settings
IR Remote Ctrl
HDMI Settings
4K Output Select
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
Language
Date/Time Setup
Zgjedh nëse do të aktivizojë funksionimin
e panelit të prekjes kur xhironi me
monitorin, ose funksionimin e jastëkut të
prekjes kur qëlloni me pamësin.
Rregullon cilësimet në lidhje me
funksionimin e jastëkut me prekje.
Cakton ose fiket rishikimi i
demonstrimit të filmave.
Vendos kodin e kohës (TC) dhe
bitin e përdoruesit (UB).
Ky funksion është për krijuesit e
*
filmave të aftë.
Vendos nëse do të përdorë
telekomandën infra të kuqe.
Vendos cilësimet HDMI.
Fotografitë nuk do të shfaqen në
*
monitorin e kamerës nëse regjistroni
filma ndërsa kamera është e lidhur
me një pajisje HDMI me [ File
Format] të vendosur në [XAVC S 4K].
Vendos se si të regjistroni dhe dalni
filmat 4K përmes HDMI kur kamera
është e lidhur me një regjistrues /
luajtës të jashtëm që mbështet 4K.
Vendos metodën e lidhjes USB.
Përmirëson përputhshmërinë duke
kufizuar funksionet e lidhjes USB.
Vendoseni në [Multi] në kushte
normale dhe në [Single] vetëm kur
lidhja nuk mund të vendoset.
Vendos nëse të furnizohet me
energji elektrike përmes lidhjes
USB kur kamera është e lidhur me
një kompjuter ose pajisje USB.
Zgjedh gjuhën.28
Vendos datën, kohën dhe
kursimet e ditës.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
39
Artikujt MENU / Lista e ikonave
28
SQ
69
Area Setting
IPTC Information
Copyright Info
Write Serial Number
Format
Rec. Media Settings
File/Folder Settings
File Settings
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Save/Load Settings
Setting Reset
Vendos vendndodhjen e përdorimit.
Shkruan informacionin IPTC kur
regjistroni fotografi të qeta.
Vendos informacionin për të drejtat e
autorit për imazhe.
Shkruan numrin serial të kamerës
në të dhënat Exif kur regjistroni
imazhe.
Formaton kartën e kujtesës.
Përcakton metodën për regjistrimin e imazheve
të dy lojëra elektronike kartën e kujtesës.
Vendos emrat e skedarëve për fotografitë
e qarta për t'u fotografuar, dhe specifikon
dosjet për ruajtjen e pamjeve të shtëna.
Vendos numrat e skedarëve dhe emrat
e skedarëve që filmat të regjistrohen.
Rikuperon skedarin e databazës së imazhit
dhe mundëson regjistrimin dhe riprodhimin.
Shfaq kohën e mbetur të regjistrimit të
filmave dhe numrin e regjistrueshëm të
figurave në kartën e kujtesës.
Shfaq versionin e softuerit të kamerës.
Ruan cilësimet e kamerës në një kartë
memorie ose lexon cilësimet e
ruajtura nga karta e kujtesës.
Kthen parametrat në parazgjedhjet e tyre.
Zgjidhni [Initialize] për të rivendosur të gjitha
cilësimet në vlerat e tyre të paracaktuar.
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
70
SQ
(My Menu)
Skedë gri
Add Item
Sort Item
Delete Item
Delete Page
Delete All
Display From My Menu
1
Nëse e ndryshoni këtë artikull, do t'ju duhet të formatoni kartën e kujtesës
*
për pajtueshmëri me sistemin PAL ose NTSC. Gjithashtu, vini re se nuk
mund të jetë e mundur të luani filmat e regjistruar për sistemin NTSC në
TV-të e sistemit PAL.
Shton artikujt e dëshiruar MENU te
(My Menu).
Lloji artikujt MENU shtuar
(My Menu).
Fshin artikujt MENU shtuar
(My Menu).
Fshin të gjitha artikujt MENU në një
faqe në (My Menu).
Fshin të gjitha artikujt MENU shtuar
(My Menu).
Vendos nëse do të shfaqet apo jo My
Menu së pari kur shtypet butoni
MENU.
Lista e ikonave në monitor
Përmbajtja e shfaqur dhe pozicionet e tyre në ilustrime janë vetëm
udhëzime, dhe mund të ndryshojnë nga shfaqjet aktuale.
Ikona në ekranin e xhirimit
Mënyra e monitorimit
Mënyra e pamjes
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Udhëzuesi
i ndihmës
Artikujt MENU / Lista e ikonave
SQ
71
Mënyra e xhirimit /
Njohja e skenës
P P A S M
Mënyra e xhirimit (30)
Numrin e regjistrimit (56)
Ikonat e njohjes së skenës
Cilësimet e kamerës
NO CARD
atusi i kartës së kujtesës (25 78)
St
100 / 1 h 30 m
Numri i mbetur i imazheve të
regjistrueshme (78) /
regjistrueshme herë (79)
Shkrimi i të dhënave / Numri i
figurave që kanë mbetur për të
shkruar
60M 54M 51M 40M 26M 23M
22M 17M 15M 13M 10M 6.5M
5.8M 5.5M 4.3M
Madhësia e imazhit të imazheve
të qëndrueshme (43)
RAW
Regjistrimi RAW (i ngjeshur /
i pa kompresuar) (42)
SteadyShot e fikur / e ndezur,
Paralajmërimi i shkundjes së
kamerës (69)
Informacion mbi të drejtat e
autorit me shkrim në (77)
IPTC
Informacion mbi IPTC duke
shkruar në (77)
Gamma Disp. Assist (68)
Përqendrohuni nga anulimi (39)
SteadyS. Focal Len./ Paralajmërimi i shkundjes së kamerës (70)
Smart Zoom/
Clear Image Zoom/ Digital
Zoom (70)
—PC—
Në distancë në kompjuter
Monitorim i ndritshëm
Qitje e heshtur (69)
Telekomandë (76)
Asnjë regjistrim audio i
filmave (69)
Reduktimi i zhurmës së erës (69)
Ndjekja anuloni (41)
Spot Focus
Kryerja e [Spot Focus] (41)
NFC aktiv (48)
Lidhja Bluetooth në
dispozicion / Lidhja Bluetooth
është e padisponueshme (66)
Lidhur me smartphone / Jo i
lidhur me smartphone
Marrja e informacionit për
vendndodhjen / Informacioni i
vendndodhjes nuk mund të merret (66)
Gjendje e airoplanit(65)
Paralajmërimi i mbinxehjes
Artikujt MENU / Lista e ikonave
SQ
73
Skedari i të dhënave të plota/Gabimi
i skedarit të bazës së të dhënave
Bateri
JPEG RAW RAW+J +J
Formati i skedarit (42)
Mënyra e matjes (65)
AWB
74
Bateria e mbetur (22)
Mbetja e paralajmërimit të baterisë
Furnizimi me rrymë USB (76)
Cilësimet e xhirimit
Modaliteti i makinës (37)
Modaliteti i flashit (66)/
Ndezje pa tel (66)/ Reduktimi
i syve të kuq (66)
±0.0
Kompensimi i flashit (66)
Modaliteti i fokusit (31)
Zona e përqendrimit (33)
SQ
7500K A5 G5
Balanca e bardhë (Auto, Paravendosur,
Auto Nënujore, Me porosi, Temperatura
e ngjyrave, Filtri me ngjyra) (66)
D-Range Optimizer (66)
+3 +3 +3
Stili kreativ (67) / Kontrasti,
ngopja dhe mprehtësia
Efektin e figurës(67)
Prioriteti i fytyrës / Syve në AF (57)
~
Profili i fotos (67)
Prioritet për regjistrimin e mesëm (77)
Fokusimi i indikatorit /
cilësimet e ekspozimit
Treguesi i fokusit (36)
1/250
Shpejtësia e qepenit
F3.5
Vlera e hapjes
Udhëzuesi i vendosjes së ekspozimit (70)
Treguesi i shpejtësisë së qepallës
Kompensimi i ekspozimit
(65) / Manuali i matjes
ISO400 ISO AUTO ISO400
Ndjeshmëria ISO (65)
AE bllokoj/FEL bllokoj/AWB bllokoj
Guidat / të tjera
Tracking Cancel
Ekrani udhëzues për ndjekjen (41)
Focus Cancel
Ekrani udhëzues për anulimin e
përqendrimit (39)
Funksioni i rrotave të kontrollit
Ekrani udhëzues për My Dial
Treguesi i kllapës
Zona e matjes në vend (65)
Treguesi i hapjes
Histogram
Matës i nivelit dixhital
STBY REC
Regjistrimi i filmit në pritje /
regjistrimi i filmit në vazhdim
1:00:12
Koha e regjistrimit aktual të
filmit (orë: minuta: sekonda)
Ekrani i nivelit audio (69)
Kontrolli REC(76)
00:00:00:00
Kodi kohor (orë: minuta:
sekonda: korniza) (76)
00 00 00 00
Bit përdoruesi (76)
2/4
Pixel Shift Multi Shoot.
Artikujt MENU / Lista e ikonave
SQ
75
Ikona në ekranin e riprodhimit
Ekrani i riprodhimit me një imazh të vetëm
Informata themelore
Media riprodhuese (74)
Shikoni modalitetin(74)
IPTC
Informacioni IPTC (77)
Vlerësim (66)
Mbroj (66)
DPOF
DPOF cilësim (74)
3/7
Numri i skedarit / Numri i
figurave në modalitetin e pamjes
NFC aktiv (48)
Ekrani histogram
Bateria e mbetur (22)
Shfaq si grup (74)
Filmi me prokurë të përfshirë (61)
000000 2/4
Pixel Shift Multi Shoot.
Cilësimet e kamerës
Referojuni "Ikonave në ekranin e
xhirimit" (faqe 71).
Cilësimet e xhirimit
35mm
Gjatësia fokale e lenteve
HLG
Regjistrimi HDR (Hybrid
Log-Gamma)
76
SQ
Referojuni "Ikonave në ekranin
e xhirimit" (faqe 71) për ikonat e
tjerë të shfaqur në këtë zonë.
Informacioni mbi imazhin
Informacioni i gjatësisë /
gjatësisë (49)
2019-1-1 10:37PM
Data e regjistrimit (28)
100-0003
Numri i dosjes Numri i
skedarit (77)
C0003
Numri i skedarit të filmit (77)
Përfshihen informacione mbi të
drejtat e autorit
Histogram (shkëlqim / R / G / B)
Specifikimet
Jetëgjatësia e baterisë dhe numri i imazheve të regjistrueshme
Jetëgjatësia e baterisë
Qitje
(imazhe)
Xhirime aktuale
(filma)
Xhirime të
vazhdueshme (filma)
Vlerësimet e mësipërme për jetën e baterisë dhe numrin e pamjeve
•
Modaliteti i ekranit
Mënyra e pamjes
Modaliteti i ekranit
Mënyra e pamjes
Modaliteti i ekranit
Mënyra e pamjes
―
―
Rreth 105 min.
Rreth 90 min.
Rreth 170 min.
Rreth 160 min.
të regjistrueshme aplikohen kur paketa e baterisë është ngarkuar
plotësisht. Jetëgjatësia e baterisë dhe numri i imazheve mund të ulet
në varësi të kushteve të përdorimit.
Jetëgjatësia e baterisë dhe numri i pamjeve të regjistruara janë
•
vlerësime bazuar në shkrepje me cilësimet e paracaktuar, në kushtet
e mëposhtme:
Përdorimi i baterisë në një temperaturë ambienti prej 25 ° C (77 ° F).
–
Përdorimi i një karte memorie SDXC Sony (U3) (shitet veçmas)
–
Përdorimi i një lente FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (shitet veçmas)
–
Numri i imazheve
Rreth 670
Rreth 530
―
―
―
―
Lista e ikonave/Rreth këtij produkti
SQ
77
Numrat për "Të shtënat (mages)" bazohen në standardin CIPA
•
dhe të shtënat në këto kushte:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Një fotografi bëhet çdo 30 sekonda.
–
Fuqia ndizet dhe fiket një herë në dhjetë herë.
–
Numri i minutave për xhirime të filmit bazohet në standardin
•
CIPA dhe xhirimet në kushtet e mëposhtme:
Cilësia e figurës është vendosur në XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
–
Xhirimi aktual (filma): Jetëgjatësia e baterisë bazuar në të shtënat
–
e përsëritura, zmadhimin, pritjen e pritjes, ndezjen / fikjen, etj.
Xhirime të vazhdueshme (filma): Asnjë operacion tjetër përveç
–
fillimit dhe përfundimit të xhirimeve nuk është kryer.
Kartat e kujtesës që mund të përdoren
Kjo aparat fotografik mbështet vetëm kartat e kujtesës SD (UHS-II i
pajtueshëm). Kur përdorni karta memorie microSD me këtë aparat
fotografik, sigurohuni që të përdorni përshtatësin e duhur.
Formati i regjistrimitKartë memorie e mbështetur
Still image
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps or lower*
XAVC S
Përfshirë kur regjistroni filma proxy në të njëjtën kohë
*
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Shënim
Kur një kartë memorie SDHC përdoret për të regjistruar një film XAVC S për
•
periudha të zgjatura kohe, filmat e regjistruar do të ndahen në skedarë me
madhësi 4 GB. Skedarët e ndarë mund të trajtohen si një skedar i vetëm duke
i importuar ato në një kompjuter duke përdorur PlayMemories Home.
SD/SDHC/SDXC kartë
SD/SDHC/SDXC kartë (Klasa 4 ose më
shpejt, ose U1 ose më shpejt)
SDHC/SDXC kartë
(Klasa 10, ose U1 ose më shpejt)
SDHC/SDXC kartë (U3)
78
SQ
•
Kur regjistroni një film në kartat e kujtesës si në slot 1 ashtu edhe në slot 2 me
cilësimet e mëposhtme të kamerës, futni dy karta memorie me të njëjtin sistem
skedarësh. Filmat XAVC S nuk mund të regjistrohen njëkohësisht kur përdorni
një kombinim të sistemit skedar exFAT dhe sistemit të skedarëve FAT32.
–
–
Ngarkoni baterinë e mjaftueshme para se të përpiqeni të rikuperoni skedarët e
•
bazës së të dhënave në kartën e kujtesës.
ormat] është vendosur në [XAVC S 4K] ose [XAVC S HD]
[ File F
[Recording Mode] nën [Rec. Media Settings] është vendosur në [Simult.()]
ose
[Simult.( /)]
Kartelë kujteseSistemi i skedarëve
SDXC kartelë kujtese
SDHC kartelë kujtese
exFAT
FAT32
Numri i pamjeve të regjistrueshme
Kur futni një kartë memorie në kamerë dhe ndizni kamerën, në ekran
shfaqet numri i pamjeve që mund të regjistrohen (nëse vazhdoni të bëni
fotografi duke përdorur cilësimet aktuale).
Shënim
Kur "0" (numri i pamjeve të regjistrueshme) pulson në portokalli, kartela e
•
kujtesës është e plotë. Zëvendësoni kartën e kujtesës me një tjetër, ose fshini
imazhet nga karta e kujtesës aktuale.
Kur
“NO CARD” bie në portokalli, do të thotë se nuk është futur asnjë kartë
•
memorie. Vendosni një kartë memorie.
Numri i pamjeve që
mund të regjistrohen në një kartë
memorie
Tabela e mëposhtme tregon numrin e përafërt të imazheve që mund të
regjistrohen në një kartë memorie të formatuar me këtë aparat
fotografik. Vlerat përcaktohen duke përdorur kartat e kujtesës standarde
Sony për provë. Vlerat mund të ndryshojnë në varësi të kushteve të
fotografimit dhe llojit të kartës së kujtesës të përdorur.
JPEG Quality/File Format
Standard
Fine
Extra fine
RAW & JPEG (Compressed RAW)*
RAW (Compressed RAW)
RAW & JPEG (Uncompressed RAW)*
RAW (Uncompressed RAW)
1
*
Kur [Aspect Ratio] është vendosur në tjetër se [3: 2], mund të regjistroni më
shumë imazhe sesa numrat e treguar në tabelë (përveç kur është zgjedhur [RAW]).
2
[
JPEG Quality] kur [RAW & JPEG] është zgjedhur: [Fine]
*
8 GB32 GB64 GB256 GB
4751900385015000
3201250255010000
16568013505500
2
883557102850
1204909803950
2
512054151650
622454951950
Shënim
Edhe nëse numri i pamjeve të regjistruara është më i lartë se 9999 imazhe,
•
do të shfaqet "9999".
Numrat e treguar janë kur përdorni një kartë memorie Sony.
•
Kohët e regjistruara të filmit
Tabela më poshtë tregon kohën e përafërt totale të regjistrimit duke
përdorur një kartë memorie të formatuar me këtë aparat fotografik. Vlerat
mund të ndryshojnë në varësi të kushteve të fotografimit dhe llojit të
kartës së kujtesës të përdorur. Koha e regjistrimit kur [ File Format]
është caktuar në [XAVC S 4K] dhe [XAVC S HD] janë duke regjistruar kohën
kur qëllon me [ Proxy Regjistrimin] të vendosur në [Off].
(h (hour), min (minute))
Formati i skedarit
XAVC S 4K30p 100M/
Vendosja e regjistrimit
25p 100M
30p 60M/
25p 60M
8 GB32 GB64 GB256 GB
8min35min1h 15min 5h 5min
10min55min2h8h 5min
24p 100M*8min35min1h 15min 5h 5min
24p 60M*10min55min2h8h 5min
80
GB
(orë (orë), min (minutë))
File FormatRecord Setting8 GB32 GB64 GB256 GB
XAVC S HD
AVCHD60i 24M (FX)/
Vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në NTSC
*
Kohëzgjatja e kohës në dispozicion për regjistrimin e filmit ndryshon
•
120p 100M/
100p 100M
120p 60M/
100p 60M
60p 50M/
50p 50M
60p 25M/
50p 25M
30p 50M/
25p 50M
30p 16M/
25p 16M
24p 50M*15min1h 10min 2h 25min10h
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
8min35min1h 15min 5h 5min
10min55min2h8h 5min
15min1h 10min 2h 25min10h
30min 2h 20min 4h 45min 19h 25min
15min1h 10min 2h 25min10h
50min3h 35min 7h 20min 29h 55min
40min 2h 55min6h24h 15min
55min4h 5min 8h 15min 33h 15min
në varësi të formatit të skedarit / cilësimet e regjistrimit për filma,
kartën e kujtesës, temperaturën e ambientit, mjedisin e rrjetit Wi-Fi,
gjendjen e kamerës përpara se të filloni regjistrimin dhe gjendjen e
ngarkimit të baterisë. Koha maksimale e regjistrimit të vazhdueshëm
për një seancë të vetme të xhirimit të filmit është afërsisht 13 orë (një
limit specifikimi i produktit).
Shënim
•
Koha e regjistrimit të filmave ndryshon sepse kamera është e pajisur me VBR
(Variable Bit-Rate), e cila automatikisht rregullon cilësinë e figurës në varësi të
skenës së fotografimit. Kur regjistroni një temë që lëviz me shpejtësi, imazhi
është më i qartë, por koha e regjistrimit është më e shkurtër sepse kërkohet
më shumë memorje për regjistrim. Koha e regjistrimit gjithashtu ndryshon në
varësi të kushteve të fotografimit, temës ose cilësimeve / madhësisë së
figurës.
Kohët e treguara janë kohë të regjistrueshme duke përdorur një kartë memorie
•
Sony.
Rreth këtij produkti
SQ
81
Shënime për regjistrimin e vazhdueshëm të filmit
Regjistrimi i filmit me cilësi të lartë dhe xhirimet e vazhdueshme me
•
shpejtësi të lartë kërkojnë sasi të mëdha të energjisë. Prandaj, nëse
vazhdoni të qëlloni, temperatura brenda kamerës do të rritet,
veçanërisht ajo e sensorit të figurës. Në raste të tilla, kamera do të fiket
automatikisht sepse sipërfaqja e kamerës nxehet në një temperaturë të
lartë ose temperatura e lartë ndikon në cilësinë e pamjeve ose
mekanizmit të brendshëm të kamerës.
Kohëzgjatja e kohës në dispozicion për regjistrimin e vazhdueshëm të
•
filmit kur kamera regjistron me cilësimet e paracaktuar pasi energjia
është fikur për një kohë është si më poshtë. Vlerat tregojnë kohën e
vazhdueshme nga kur kamera fillon regjistrimin derisa kamera të
ndalojë regjistrimin.
Temperatura
e ambientit
20°C (68°F)
30°C (86°F)
40°C (104°F)
Koha e vazhdueshme e
regjistrimit për filma (HD)
Rreth 60min.Rreth 60min.
Rreth 60min.Rreth 30min.
Rreth 60min.Rreth 10min.
Koha e vazhdueshme e
regjistrimit për filma (4K)
[Auto Power OFF Temp.]: [Standard]
HD: XAVC S HD (60p 50M / 50p 50M, kur kamera nuk është e lidhur
me Wi-Fi)
4K: XAVC S 4K (24p 60M / 25p 60M, kur kamera nuk është e lidhur me
Wi-Fi)
•
Kohëzgjatja e kohës në dispozicion për regjistrimin e filmit ndryshon
me temperaturën, formatin e skedarit / vendosjen e regjistrimit për
filma, mjedisin e rrjetit Wi-Fi ose gjendjen e kamerës përpara se të
filloni regjistrimin. Nëse shpesh rikompozoni ose fotografoni fotografi
pasi të ndizni energjinë, temperatura brenda kamerës do të rritet dhe
koha e regjistrimit në dispozicion do të jetë më e shkurtër.
Nëseshfaqet ikona, temperatura e kamerës është rritur.
•
Nëse kamera ndalon regjistrimin e filmit për shkak të një temperature
•
të lartë, lëreni atë për disa kohë me energjinë e fikur. Filloni të
regjistroni pasi temperatura brenda kamerës të bjerë plotësisht.
Nëse vëzhgoni pikat e mëposhtme, do të keni mundësi të regjistroni
•
filma për periudha më të gjata kohore.
Mbajeni kamerën jashtë rrezet e diellit direkte.
–
Fikni kamerën kur nuk është duke u përdorur.
–
Kur [ File Format] është vendosur në [AVCHD], madhësia e skedarëve
•
të filmave është i kufizuar përafërsisht. 2 GB. Nëse madhësia e skedarit
të filmit arrin përafërsisht. 2 GB gjatë regjistrimit, një skedar i ri filmi do
SQ
të krijohet automatikisht.
82
Specifikimet
Aparat fotografik
[Sistem]
Lloji
i kamerës:
Kamera dixhitale e lenteve të
këmbyeshme
Lentes: Sony E-mount
[Sensori i figurës]
Formati i figurës: kornizë e plotë 35 mm
(35.7mm × 23
i figurës
Numri efektiv i pikselit të aparatit fotografik:
Rreth 61000000 pixels
Numri total i pikselit të aparatit fotografik:
Rreth 62500000 pixels
[SteadyShot]
Sistemi i stabilizimit të imazhit të
ndërrimit të sensorit në kamera
[Sistemi i fokusimit automatik]
Sistemi i zbulimit: Sistemi i zbulimit të
fazave/sistemi i zbulimit të kontrastit
Shkalla e ndjeshmërisë: –3 EV deri +20
EV (me ekuivalentin ISO 100, F2.0)
Pamja elektronike]
[
Lloji: 1.3 cm (0,5 tip) Pamja elektronike
Numri i përgjithshëm i pikave:
5 760 000 pika
Zmadhimi: Përafërsisht. 0,78 × me
50mm lente në pafundësi, –1m
Pika e syrit: Përafërsisht. 23 mm nga
syri dhe përafërsisht. 18.5 mm nga
korniza e syrit në –1m
Rregullimi i diopterit:
–
4.0m–1 deri +3.
[Monitor]
7.5 cm (3.0 lloji) makinë TFT, panel
prekjeje
Numri i përgjithshëm i pikave:
1 440 000 pika
lentet
.8mm), CMOS sensori
–1
–1
–1
0m
[Kontrolli i ekspozimit]
Metoda e matjes: 1 200- Matja
vlerësuese e zonës
Gama e matjes: –3 EV deri +20 EV (me
ekuivalentin ISO 100 me lentet F2.0)
Ndjeshmëria ISO (Indeksi i
rekomanduar i ekspozimit):
Imazhe akoma: ISO 100 deri ISO
32 000 (ISO e zgjatur: minimumi
ISO 50, maksimumi ISO 102 400)
Filma: ekuivalent ISO 100 deri ISO
32 000
[Qepen]
Lloji: E kontrolluar në mënyrë elektronike,
tërthor vertikal, tipi i rrafshit fokal
Gama e shpejtësisë:
Imazhe: 1/8 000 sekondë deri në
30 sekonda, BULB
Filma: 1/8 000 sekondë deri në 1/4 sekondë
1080 pajisje të pajtueshme 60i
(1080 pajisje të pajtueshme 50):
deri në 1/60 (1/50) sekondë në
modalitetin AUTO (deri në 1/30
(1/25) sekondë në modalitetin
automatik të ngadaltë të mbylljes)
Shpejtësia e sinkronizimit blitz: 1/250 sekondë
(kur përdorni një blic të prodhuar
nga Sony)
[Formati i regjistrimit]
Formati i skedarit: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.31, MPF Baseline) compliant,
RAW (Sony ARW 2.3 format)
Filmi (format XAVC S):
Format MPEG-4 AVC / H.264 XAVC
S ver.1.0 në përputhje
Video: MPEG-4 AVC / H.264
Audio: LPCM 2ch (48 kHz 16 bit)
Filmi (format AVCHD):
Formati AVCHD Ver. 2.0 Video e
pajtueshme: MPEG-4 AVC / H.264
Audio: Dolby Digital 2ch, e pajisur
me Dolby Digital Stereo Creator
Prodhuar me licencë nga Dolby
•
Laboratories.
SQ
83
Rreth këtij produkti
[Media regjistruese]
SLOT 1/SLOT 2: Slot për kartat SD
(UHS-I dhe UHS-II të pajtueshëm)
[Terminalet hyrëse / dalëse]
USB Type-C terminal:
SuperSpeed USB (USB 3.2 Gen 1)
Multi/Micro USB Terminal*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
Mbështet pajisje mikro USB të
*
pajtueshme.
HDMI: HDMI type D micro jack
(Microphone) terminal:
3.5mm Stereo mini jack
(Headphones) terminal:
3.5mm Stereo mini jack
(Flash sync) terminal
[Përgjithshme]
Input i vlerësuar: 7.2V , 3.7W
Temperatura e funksionimit:
0 deri 40°C (32 deri 104°F)
Temperatura e ruajtjes:
deri 55°C (–4 deri 131°F)
–
20
Dimensionet (W/H/D) (Rreth):
128.9 × 96.4 × 77.5mm
128.9 × 96.4 × 67.3 mm
(nga kontrolli te monitorimi)
665 g (1 lb 7,5 oz) (përfshirë
paketën e baterisë, kartën SD)
[LAN pa tel]
WW716189 (shiko pllakën e emrit
në fund të kamerës)
Formati i mbështetur:
IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Frekuencë:
Siguri: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metoda e lidhjes:
Metoda e hyrjes: Mënyra e
SQ
2.4GHz/5GHz
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuale
infrastrukturës
84
WW587956 (shiko pllakën e emrit
në fund të kamerës)
Formati i mbështetur:
IEEE 802.11 b/g/n
Frekuencë: 2.4 GHz
Siguri: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metoda e lidhjes:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
manuale
Metoda e hyrjes: Mënyra e
infrastrukturës
[NFC]
Lloji i etiketës: NFC Forum Type 3
Tag në përputhje
[Komunikimet Bluetooth]
Bluetooth standard Ver. 4.1
Frekuencë: 2.4GHz
Ngarkuesin e baterisë BC-QZ1
Input i vlerësuar:
100- 240V
Prodhimi i vlerësuar: 8.4V
, 50/60Hz, 0.38A
, 1.6A
Bateri e rimbushshme
NP-FZ100
Tension i vlerësuar: 7.2V
Dizajni dhe specifikimet janë subjekt i
ndryshimeve pa paralajmërim.
Për pajtueshmërinë e të dhënave
të imazhit
Kjo kamerë përputhet me DCF
•
(Design rule for Camera File
system) është vendosur standardi universal nga JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
Rishikimi i figurave të regjistruara
•
me kamerën tuaj në pajisje të tjera
dhe rishikimi i pamjeve të
regjistruara ose të redaktuara me
pajisje të tjera në aparatin tuaj nuk
janë të garantuara.
Markat tregtare
• XAVC S dhe
të regjistruara Sony Corporation.
• “AVCHD” dhe “AVCHD” logotipi
janë marka tregtare të Panasonic
Corporation dhe Sony Corporation.
Mac është një markë tregtare e
•
Apple Inc., e regjistruar në Shtetet
e Bashkuara dhe vendet e tjera.
iPhone dhe iPad janë marka tregtare
•
të Apple Inc., të regjistruara në SHBA
dhe vendet e tjera.
Blu-ray Disc ™ dhe Blu-ray ™ janë
•
marka tregtare të Blu-ray Disc
Association.
DLNA dhe DLNA CERTIFIED janë
•
marka tregtare të Digital Living
Network Alliance.
USB Type-C ™ dhe USB-C ™ janë
•
marka tregtare të USB
Implementers Forum.
Dolby, Dolby Audio dhe simboli
•
dysh-D janë marka tregtare e
Dolby Laboratories.
•
Kushtet HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface, dhe HDMI
Logo janë marka tregtare ose marka
tregtare të regjistruara të HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Microsoft dhe Windows janë marka
•
tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të Microsoft
Corporation në Shtetet e Bashkuara
dhe / ose vendet e tjera.
Logoja SDXC është markë tregtare
•
e SD-3C, LLC.
Android dhe Google Play janë
•
marka tregtare ose marka të
regjistruara të Google LLC.
janë marka
Wi-Fi, Wi-Fi logojadhe Wi-Fi
•
Protected
tregtare ose marka të regjistruara
të Wi-Fi Alliance.
N-Mark është markë tregtare
•
ose markë tregtare e regjistruar e
NFC Forum, Inc në Shtetet e
Bashkuara dhe në vendet e tjera.
•
Shenja e fjalëve Bluetooth® dhe
logot janë marka të regjistruara në
pronësi të Bluetooth SIG, Inc. dhe
çdo përdorim i markave të tilla nga
Sony Corporation është nën
licencë.
QR Code është një markë tregtare
•
e Denso Wave Inc.
Për më tepër, emrat e sistemit dhe
•
të produkteve të përdorura në këtë
manual janë, në përgjithësi, marka
tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të zhvilluesve ose
prodhuesve të tyre përkatës.
Sidoqoftë, shenjat ose
mund të mos përdoren në të gjitha
rastet në këtë manual.
Setup janë marka
may
Rreth këtij produkti
SQ
85
Në programin e aplikuar
GNU GPL / LGPL
Softueri që ka të drejtë për licencën e
përgjithshme publike të GNU-së në
vijim (më poshtë referuar si "GPL")
ose GNU më të vogël të licencës së
përgjithshme publike (në tekstin e
mëtejmë "LGPL") përfshihen në
produkt.
Kjo ju informon se keni të drejtë të
keni akses, modifikim,
dhe rishpërndani kodin burimor për
këto programe softuerike në kushtet
e GPL / LGPL të furnizuar. Kodi i
burimit është dhënë në internet.
Përdorni URL-në e mëposhtme për ta
shkarkuar atë.
Indeks
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Ne do të preferojmë që të mos na
kontaktoni për përmbajtjen e kodit
burimor.
Licencat (në anglisht) regjistrohen në
memorjen e brendshme të produktit
tuaj. Vendosni një lidhje për ruajtjen
masive midis produktit dhe një
kompjuteri për të lexuar licencat në
dosjen "PMHOME" - "LICENSE".
Informacione shtesë mbi këtë produkt
dhe përgjigje të pyetjeve të bëra
shpesh mund të gjenden në Uebfaqen
tonë të Ndihmës së Konsumatorëve.
A
AF .................................................... 33
Zmadhim i zgjuar ................................ 63
ë .........................18
67
Indeks
48
SQ
87
Дигитален фотоапарат
со заменлив објектив
E-mount
Упатство за употреба
„Водич за помош“ (веб-упатство)
Погледнете во „Водичот за помош“ за
детални упатства за многуте функции
на фотоапаратот.
5-007-325-11(2)
https://rd1.sony.net/help/ilc/1930/h_zz/
ILCE-7RM4
Македонски
Проверете го
Водичот за
помош!
„Водичот за помош“ е он-лајн упатство што можете да го
прочитате на вашиот компјутер или паметен телефон.
Погледнете го за детали за предметите во менито, напредно
користење и најновите информации за фотоапаратот.
Тука ске-
нирај
https://rd1.sony.net/help/ilc/1930/h_zz/
ILCE-7RM4 Help Guide
Упатство за употреба
(ова упатство)
Ова упатство ве запознава
со основни функции.
За водичот за брз почеток,
видете “Водич за
стартување” (стр.22) . “Водичот
за стартување” ве запознава со
почетните процедури од
моментот кога ќе го отворите
пакувањето се додека не го
ослободите копчето за снимање
за прв пат.
МК
2
Водич низ апаратот
Во [In-Camera Guide] се
покажани објаснивања на
ставки од менито на
мониторот од апаратот.
Може брзо да добиете
информација за време на
снимањето
Изберете ставка за која сакате
да видите опис и потоа допрете
на (Delete) копчето.
.
Содржина
Проверете го Водичот за помош! ....................................... 2
Забелешки за користење на апаратот ............................... 6
Подготовка за снимање
Проверка на апаратот и испорачаните делови ................ 9
Идентификација на деловите .............................................10
Предна страна .............................................................10
Индекс ................................................................ 86
За детали за Wi-Fi функции и NFC One-touch функции, видете во
“Водичот за помош” (стр. 2).
МК
5
Забелешки за користење на апаратот
Заедно со овој дел, видете и „Мерки на
претпазливост“ во Водичот за помош.
Белешки за ракување со производот
Овој апарат е дизајниран да биде
•
отпорен на прашина и на прскање,
но не се гарантира целосно
спречување од навлегување
прашина или капки вода
Не ги оставајте објективот или визир
•
изложени на силен извор на светлина,
како што е сончева светлина. Поради
функцијата на кондензирање на
објектив, може да се предизвика чад,
пожар или дефект во внатрешноста на
фотоапаратот или објективот. Ако
треба да ја оставите камерата на
сончевата светлина, закачете го
капакот за објективот.
Кога снимате со осветлување, зачувај-
•
те го сонцето доволно далеку од аголот на гледање. Во спротивно, сончевата светлина може да се фокусира во
камерата и да предизвика чад или
пожар. Дури и ако сонцето е малку
подалеку од аголот на гледање, сепак
може да предизвика чад или пожар.
Не го изложувајте објективот директ-
•
но на зраци, како ласерски зраци. Тоа
може да го оштети сензорот за слика и
да предизвика дефект на фотоапаратот.
Не гледајте во сонцето или силен
•
извор на светлина преку објективот
кога е откачен. Ова може да
резултира во оштетување на очите.
Не ги оставајте ги апаратот,
•
испорачаните додатоци или
мемориските картички на дофат на
мали деца. Може да бидат случајно
проголтани. Ако тоа се случи,
веднаш консултирајте се со лекар.
МК
6
Белешки за мониторот
и електронскиот визир
Мониторот и електронскиот визир се
•
произведуваат со употреба на екстремно висока прецизна технологија,
а над 99,99% од пикселите се
оперативни за ефективна употреба.
Сепак, може да има неколку мали
црни точки и/или светли точки (бела,
црвена, сина или зелена боја) кои
постојано се појавуваат на мониторот
и електронскиот визир. Овие точки се
нормални поради процесот на
производство и не влијаат на сликите
на кој било начин.
Кога снимате со визирот, може
•
да почувствувате симптоми како
што се матење на очите, замор,
мачнина или гадење.
Препорачуваме да правите пауза
во редовни интервали кога
снимате со визирот.
Ако мониторот или електронскиот
•
визир е оштетен, веднаш престанете да го користите апаратот. Оштетените делови може да им наштетат на вашите раце, лице и т.н.
Белешки за непрекинато
снимање
За време на непрекинато снимање,
мониторот или визирот може да
светнат помеѓу екранот за сликање
и црниот екран. Ако продолжите да
го гледате екранот во оваа
ситуација, може да почувствувате
непријатни симптоми, како што е
мачнина. Ако имате непријатни
симптоми, престанете да го
користите апаратот и по потреба
консултирајте се со вашиот лекар.
Белешки за снимање за
долго време или снимање на
4K филмови
Куќиштето и батеријата на
•
апаратот може да се загреат со
употреба - ова е нормално.
Ако истиот дел од вашата кожа го
•
допира апаратот подолг временски
период додека користите апарат, дури
и ако камерата не ви се чувствува
жешко, тоа може да предизвика
симптоми на изгоре- ници од ниска
температура, како што се црвенило
или плускање. Обрнете посебно
внимание во следниве ситуации и
користете статив, и т.н.
– Кога го користите апаратот во
околина со висока температура
Кога некој со слаба циркулација
–
или нарушена сензација на
кожата го користи апаратот
– Кога го користите апаратот со
[Auto Power OFF Temp.]
дотеран во [High].
Sony објективи/додатоци
Користењето на ој уред со
производи од други производители може да влијае на неговите
перформанси, што доведува до
несреќи или дефект.
За спецификациите на
податоците опишани во ова
упатство
Податоците за перформансите и
спецификациите се дефинирани под
следниве услови, освен како што е
опишано во ова упатство: на обична
собна температура од 25 (C (77 ° F) и
со користење на батерија која е
целосно наполнета додека не се
исклучи индикаторот за полнење .
Предупредување за авторско
право
Телевизиски програми, филмови,
видео касети и други материјали
може да бидат заштитени со
авторски права. Неовластеното
снимање на такви материјали
може да биде во спротивност со
одредбите на законите за
авторски права.
Белешки за информации за
локација
Ако прикачите и споделите слика
обележана со локација, може случајно да ги откриете информациите
на трето лице. За да спречите трети
страни да ги добијат информациите за вашата локација, дотерајте
[Location Info. Link Set.] во [Off]
пред да снимате слики.
Белешки за исфрлање или пренесување на производпт на други
Кога го исфрлате или пренесувате
производот на други лица, проверете
дали сте ја извршите следната
операција за да ги заштитите
приватните информации.
• [Setting Reset] [Initialize]
Белешки за исфрлање или пренесување мемориска картичка на други
Со извршување на [Format] или [Delete]
на апаратот или компјутер може да не
ги избришете комплетно податоците на
мемориската картичка. Кога
мемориската картичка је пренесувате
, препорачуваме податоците
на други
комплетно да ги избришете преку
софтвер за бришење. Кога ја исфрлате
мемориската картичка препорачуваме
физички да ја оштетите.
МК
7
Белешка за мрежните функции
Кога користите мрежни функции,
ненамерни трети страни вклучени
во мрежата може да пристапат до
апаратот, во зависност од околината
за употреба. На пр., неовластен
пристап до апаратот може да се
појави во мрежни околини на кои е
поврзан друг мрежен уред или може
да се поврзе без дозвола. Sony не
сноси одговорност за каква било
загуба или штета предизвикана од
приклучувањето на таквите мрежни
околини.
Забелешка за опсегот од 5 GHz за
безжична LAN
Кога ја користите функцијата
безжичен LAN на отворено,
поставете го опсегот на 2,4 GHz
следејќи ја постапката подолу.
Само
(
WW716189)
• MENU (Network)
[Wi-Fi Settings]
Како привремено да ги
исклучите функциите на
безжична мрежа (Wi-Fi, и т.н.)
Кога се качувате во авион и т.н.,
можете да ги исклучите сите
функции на безжичната мрежа
привремено користејќи го
[Airplane Mode].
Кабел за напојување
За клиентите во В. Британија, Ирска,
Малта, Кипар и Саудиска Арабија
Користете го кабелот за напојување (A).
Од безбедносни причини, кабелот за
напојување (Б) не е наменет за горенаведените земји / региони и затоа нема
да се користи таму. За клиентите во
другите земји / региони на ЕУ
користете го кабелот за напојување (B).
МК
8
(A)(B)
За купувачите во САД
За прашањето во врска со вашиот
производ или за најблискиот Sony
центар за услуги, јавете се на
1-800-222-SONY (7669).
Декларација за усогласеност на
добавувачот
Трговско име: SONY
Бр. на модел: WW716189
Одговорен дел: Sony Electronics
Inc.
Адреса: 16535 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 U.S.A.
Бр. на телефон: 858-942-2230
Овој уред е во согласност со дел 15 од
правилата на FCC. Работата е предмет
на следниве два услови:
(1) Овој уред може да не предизвика
штетно мешање и (2) овој уред мора
да прифати какви било примени пречки, вклучително и пречки што можат
да предизвикаат несакана работа.
За клиентите кои го купиле апаратот од продавница во Јапонија
која ги снабдува туристите
Забелешка
Некои ознаки за сертификација за
стандарди поддржани од апаратот
можат да бидат потврдени на
екранот на фотоапаратот.
Изберете MENU (Setup)
[Certification Logo].
Подготовка за снимање
Проверка на апаратот и
испорачаните делови
Бројките во заградите го
покажуваат бројот на парчиња.
• Фотоапарат (1)
• Полнач за батерии (1)
Кабел за напојување (1)*
•
(испорачан во некои
земји/региони
Со оваа опрема може да се
*
испорачани повеќе кабли
за напојување. Користете го
соодветниот кој одговара
за вашата земја/регион.
Видете стр.
Батерија на полнење
•
NP-FZ100 (1)
• USB Type-C™ кабел (1)
)
8.
• Ремен за рамо (1)
Капак за куќиште (1)
•
(Прикачен за апаратот)
• Заштитник на кабел (1)
Капак за приклучок (1)
•
(Прикачен за апаратот)
Капак за окулар (1)
•
(Прикачен за апаратот)
Упатство за употреба (1)
•
(ова упатство)
• Референтен водич (1)
Подготовка за снимање
МК
9
Идентификација на делови
Видете ги страните во заградите за детали.
Предна страна
ON/OFF (Power) прекинувач
(28) /Копче за снимање (30)
Преден бирач
Може брзо да прилагодите
дотерување за секој режим
за снимање.
Инфрацрвен далечински сензор
Копче за ослободување
објектив (27)
Микрофон
Не го покривајте овој дел
при снимање филм. На
таков начин може да
предизвикате шум или да
се намали тонот.
AF илуминатор (57)/
Индикатор за тајмер
МК
10
Кога објективот е изваден
Индек за монтирање (30)
Сензор за слика*
Монтирање
Контакти за објектив*
Не ги допирајте директно овие
*
делови.
Задна страна
Капак за окулар
Да се извади капакот за окулар
Притиснете го држачот на
дното од капакот за окулар
од лево и десно и подигнете
го држачот.
Извадете го капакот за окулар
кога прикачувате пронаоѓач
на агол (одделно се продава).
Исто така изберете MENU
(Camera Settings 2)
[FINDER/MONITOR], и потоа префрлите во [Viewfinder
(Manual)] или [Monitor (Manual)].
Визир
C3 копче (Custom button 3)
(71)/ (Protect) копче
MENU копче (54)
Монитор
(За работа на допир:
Панел на допир/Подлога)
(39)
Мониторот може да го
дотерате во лесно видлив
агол и да снимате од било
која позиција
Сензор за око
Подготовка за снимање
МК
11
Бирач за прилагодување диоптер
Прилагодете го бирачот за прилагодување диоптер според видот,
сè додека дисплејот не се појави
јасно во визирот. Ако е тешко да
се ракува со бирачот за прилагодување диоптер, отстранете го
капакот за окуларот пред да го
активирате бирачот.
MOVIE (Movie) копче (34)
За снимање: AF-ON (AF On)
копче
За гледање: (Enlarge Image) копче
За снимање: AEL копче
За снимање:
копче
(Image Index)
Горна страна
Мултиселектор (18)
За снимање: Fn (Function)
копче (19, 64
За снимање:
(Send to Smartphone)
копче
Може да го прикажете
екранот за [Send to Smartphone] со допирање на
ова копче
Контролно тркало (18)
Индикатор за пристап
За снимање: C4 копче
(Custom button 4) (64)
За гледање:
(Delete) копче (34)
(Playback) копче (34)
)
.
12
МК
Бирач на режим (34)
Бирачот за режим е отклучен
додека држите на копчето за
отклучување во средина.
Заден бирач
Можете брзо да прилагодите
дотерување за секој режим
за снимање.
Бирач за компензација на експозиција
Со допирање на копчето за заклучување во средина се префрла меѓу бирачот за компензација на експозиција и отклучен
статус. Бирачот е отклучен кога
копчето за заклучување ќе се
поја и се гледа белата линија.
C1 копче (Custom button 1)
(7
1)
C2 копче (Custom button 2)
(7
1)
Повеќенаменски приклучок*
Некои додатоци може да не
се прибираат целосно и да
излегуваат надвор од
Повеќенаменскиот
приклучок. Меѓутоа, кога
додатокот ќе го достигне
предниот крај на
приклучокот, поврзувањето
е комплетно
Ознака за позиција
.
на сензорот за слика
Сензорот за слика е
•
сензорот што ја претвора
светлината во електричен
сигнал.
ознаката ја покажува
локацијата на сензорот за
слика. Кога ќе го измерите
точното растојание помеѓу
фотоапаратот и субјектот,
погледнете ја позицијата на
хоризонталната линија.
Ако предметот е поблиску од
•
минималното растојание за
сликање на објективот,
фокусот не може да се
постигне. Внимавајте да
оставите доволно растојание
помеѓу предметот и апаратот.
За детали за компатибилни
*
додатоци за повеќе приклучоци
за Интерфејс, посетете ја вебстраницата на Sony или
консултирајте се со продавачот
на Sony или локалната овластен
сервис на Sony. Исто така, може
да се користат додатоци за
галантеријата за додатоци.
Работата со додатоци на други
произведувачи не се гарантиран.
Подготовка за снимање
МК
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.