Sony ILCE-7RM4 Users guide [fr, ru]

5-007-325-91(2)
Monture E
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом
E-переходник
«Guide d’aide» (Manuel en ligne)
Consultez le «Guide d’aide» pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil.
“Справочное руководство” (Веб-руководство)
Обращайтесь к “Справочное руководство” для получения подробных инструкций по многим функциям камеры.
https://rd1.sony.net/help/ilc/1930/h_zz/
Mode d’emploi FR
Инструкция по эксплуатации
RU
©2019 Sony Corporation Printed in Thailand
ILCE-7RM4

Français

Consultez le Guide d’aide!
Le «Guide d’aide» est un mode d’emploi en ligne que vous pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultez­le pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation avancée et les plus récentes informations sur l’appareil.
Scannez ici
https://rd1.sony.net/help/ilc/1930/h_zz/
ILCE-7RM4 Guide d’aide
Mode d’emploi
(ce livret)
Ce mode d’emploi présente certaines fonctions de base.
Voir «Guide de démarrage» (page24) pour le guide de démarrage rapide. Le «Guide de démarrage» présente les procédures initiales depuis le moment où vous déballez le produit jusqu’au moment où vous déclenchez l’obturateur pour la première prise de vue.
FR
2
Guide intégr. à l'app.
Le [Guide intégr. à l'app.] donne des explications des éléments du menu sur l’écran de l’appareil.
Vous pouvez facilement obtenir des informations pendant la prise de vue. Sélectionnez un élément dont vous souhaitez afficher la description et appuyez sur la touche
(Supprimer).
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
Voir également «Précautions» dans le Guide d’aide en plus de cette section.
Remarques sur la manipulation du produit
• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et aux éclaboussures, mais il n’est pas garanti qu’il empêche complètement la pénétration de poussières ou de gouttelettes d’eau.
• Ne laissez pas l’objectif ou le viseur exposés à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif. Si vous devez laisser l’appareil exposé à une source de lumière comme les rayons du soleil, fixez le capuchon d’objectif sur l’objectif.
• Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent se concentrer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie.
• N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. Vous risquez des blessures oculaires irréversibles.
• Ne laissez pas l’appareil, les accessoires fournis ou les cartes mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient être avalés accidentellement. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur l’écran et le viseur électronique
• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images.
FR
FR
3
• Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur.
• Si l’écran ou le viseur électronique est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil photo. Les pièces endommagées peuvent blesser vos mains, votre visage, etc.
Remarques sur la prise de vue en continu
Pendant la prise de vue en continu, l’écran ou le viseur peuvent clignoter entre l’écran de prise de vue et un écran noir. Si vous continuez à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement de films 4K
• Le boîtier de l’appareil photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal.
• Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat:
–Lorsque vous utilisez l’appareil à
température ambiante élevée;
–Lorsqu’une personne souffrant
de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée utilise l’appareil;
–Lorsque vous utilisez l’appareil
avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé].
Accessoires/Objectifs Sony
L'utilisation de cet appareil avec des produits d'autres fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (charge poursuivie jusqu’à extinction du témoin de charge).
FR
4
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Remarques sur les informations sur l’emplacement
Si vous téléchargez et partagez une image marquée avec un emplacement, vous pourriez accidentellement révéler les informations à un tiers. Pour empêcher des tiers d’avoir accès à vos informations de géolocalisation,
Régl. liais. inf. empl] sur
réglez [ [OFF] avant d’effectuer les prises de vue.
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert de ce produit à autrui
Lorsque vous mettez ce produit au rebut ou que vous le transférez à un tiers, veillez à réaliser les opérations suivantes afin de protéger vos données personnelles.
• [Rétablir le réglage] [Initialiser]
Remarques sur la mise au rebut ou le transfert d’une carte mémoire à autrui
L’exécution de la fonction [Formater] ou [Supprimer] sur l’appareil ou un ordinateur risque de ne pas supprimer complètement les données de la carte mémoire. Lorsque vous transférez une carte mémoire à une autre personne, nous vous recommandons de supprimer complètement les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données. Lorsque vous mettez une carte mémoire au rebut, nous vous recommandons de la détruire physiquement.
Remarque sur les fonctions réseau
Lorsque vous utilisez les fonctions réseau, des tierces parties indésirables sur le réseau peuvent accéder à l’appareil photo, selon l’environnement d’utilisation. Par exemple, un accès non autorisé à l’appareil photo peut se produire dans un environnement réseau auquel un autre périphérique réseau est connecté ou peut se connecter sans autorisation. Sony n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage liés à la connexion à un tel environnement réseau.
FR
FR
5
Remarque sur la bande de 5GHz pour le LAN sans fil
Lorsque vous utilisez la fonction LAN sans fil à l’extérieur, réglez la bande sur 2,4GHz en procédant comme indiqué ci-dessous. (WW716189 uniquement)
• MENU (Réseau)
[Réglages Wi-Fi]
Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi, etc.)
Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil au moyen de [Mode avion].
Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie saoudite Utilisez le cordon d’alimentation (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon d'alimentation (B) ne doit pas être utilisé dans les pays/régions, pour lesquels il n'est pas conçu. Pour les clients dans les autres pays/ régions de l’UE Utilisez le cordon d’alimentation (B).
(A) (B)
Pour les utilisateurs à la République française
Exposition aux ondes radio et débit d’absorption spécifique (DAS) Ce modèle a été conçu avec le souci d’être en conformité avec les exigences de sécurité applicables en matière d’exposition aux ondes radio. Ces exigences s’appuient sur des lignes directrices scientifiques préconisant des marges de sécurité destinées à assurer la sécurité de tout un chacun, quels que soient l’âge et l’état de santé. En ce qui concerne l’exposition aux ondes radio, ces lignes directrices font usage d’une unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption spécifique (DAS). Les mesures du DAS sont effectuées à l’aide de méthodes normalisées, l’équipement émettant à son niveau de puissance certifié le plus élevé, dans toutes les bandes de fréquence utilisées. Bien qu’il puisse y avoir des différences entre les niveaux DAS des divers modèles, ceux-ci sont tous conçus pour respecter les règles à observer en matière d’exposition aux ondes radio. Données DAS pour les résidents des pays qui ont adopté la limite DAS recommandée par la Commission internationale sur la radioprotection non ionisante (ICNIRP), laquelle limite est de 2 W/kg en moyenne sur dix (10) grammes de tissu. La plus haute valeur DAS pour ce modèle testé par Sony est de 0,049W/kg (10 g).
Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi et les fonctions par simple contact NFC, reportez-vous au «Guide d’aide» (page 2).
FR
6
Préparatifs pour la prise de vue
Vérification de l’appareil et des éléments fournis
Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis.
• Appareil photo (1)
• Chargeur de batterie (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (fourni dans certains pays/ régions)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec cet équipement. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région. Voir page 6.
• Batterie rechargeable NP-FZ100 (1)
• Câble USB Type-C™ (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)
• Protège-câble (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)
• Oculaire de visée (1) (fixé à l’appareil photo)
• Mode d’emploi (1) (le présent manuel)
• Guide de référence (1)
FR
FR
7
Identification des pièces
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus.
Avant
Interrupteur ON/OFF
(Alimentation) (30)/ Déclencheur (31)
Sélecteur avant
Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue.
Capteur à distance infrarouge
Bouton de déverrouillage de
l’objectif (29)
Microphone
Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. Sinon, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore.
Illuminateur AF (63)/Témoin
de retardateur
FR
8
Lorsque l’objectif est retiré
Repère de montage (28)
Capteur d’image*
Monture
Contacts de l’objectif*
* Ne touchez pas directement ces
pièces.
Arrière
FR
Oculaire de visée
Retrait de l’oculaire de visée
Poussez les côtés de l’oculaire de visée vers l’extérieur et soulevez l’oculaire.
Retirez l’oculaire de visée lorsque vous fixez un viseur d’angle (vendu séparément). Ensuite, sélectionnez MENU
(Réglages de prise de vue2)
[FINDER/MONITOR], puis passez sur [Viseur(manuel)] ou [Écran(manuel)].
Viseur
Bouton C3 (Bouton Perso3)
(70)/Bouton (Protéger)
Bouton MENU (59)
Écran
(Pour le fonctionnement tactile: écran tactile/pavé tactile) (42)
L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position.
Capteur de visée
FR
9
Molette de réglage dioptrique
Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Si vous avez du mal à commander la molette de réglage dioptrique, retirez l’oculaire de visée avant d’utiliser la molette.
Bouton MOVIE (Film) (32)
Pour la prise de vue: bouton
AF-ON (AF activé) Pour la visualisation: bouton
(Agrandir)
Pour la prise de vue: bouton
AEL Pour la visualisation: bouton
(Index d'images)
Sélecteur multidirectionnel
(19)
Pour la prise de vue: bouton
Fn (Fonction) (19, 70) Pour la visualisation: bouton
(Env. vers smartphon.)
Vous pouvez afficher l’écran [Env. vers smartphon.] en appuyant sur ce bouton.
Molette de commande (18)
Témoin d’accès
FR
10
Pour la prise de vue: bouton
C4 (Bouton Perso 4) (70) Pour la visualisation: bouton
(Supprimer) (32)
Bouton (Lecture) (32)
Face supérieure
FR
Sélecteur de mode (32)
Le sélecteur de mode est déverrouillé pendant que vous maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage au centre.
Sélecteur arrière
Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue.
Molette de correction
d’exposition
En appuyant sur le bouton de verrouillage au centre, la molette de correction d’exposition bascule entre l’état verrouillé et déverrouillé. La molette est déverrouillée lorsque le bouton de verrouillage est sorti et que la ligne blanche est visible.
Bouton C1 (Bouton Perso1)
(70)
Bouton C2 (Bouton Perso2)
(70)
Griffe multi-interface*
Certains accessoires peuvent ne pas s’enclencher à fond et dépasser à l’arrière de la griffe multi-interface. Toutefois, lorsque l’accessoire touche l’avant de la griffe, la connexion est correcte.
FR
11
Indicateur de position du
capteur d’image
• Le capteur d’image est le capteur qui convertit la lumière en signal électrique. L’indicateur
indique
l’emplacement du capteur d’image. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil photo et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale.
• Si la distance au sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Des accessoires pour la griffe porte-accessoires peuvent également être utilisés. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.
12
FR
Faces latérales
FR
Connecteur (Synchronisation
du flash)
Haut-parleur
Prise (Microphone)
Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone intégré est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est de type Plugin-power, il est alimenté via l’appareil photo.
Prise (Casque)
Prise micro HDMI
Connecteur USB Type-C (14,
56)
Multi/micro connecteur USB*
(14, 56)
Ce connecteur prend en charge les appareils compatibles micro-USB.
Témoin de charge
FR
13
Crochets pour bandoulière
Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.
(N-Mark) (53)
• Ce symbole indique le point de contact permettant de connecter l’appareil et un smartphone équipé de la technologie NFC.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée.
SLOT 1 (Fente de carte
mémoire1) (26)
Accepte les cartes SD uniquement (compatibles UHS-I et UHS-II)
FR
14
SLOT 2 (Fente de carte
mémoire2) (27)
Accepte les cartes SD uniquement (compatibles UHS-I et UHS-II)
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec le multi/micro connecteur USB, visitez le site Web Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Remarques sur les connecteurs USB
Vous pouvez utiliser le connecteur USB Type-C ou le multi/micro connecteur USB pour assurer l’alimentation, charger la batterie et pour les communications USB. Toutefois, vous ne pouvez pas effectuer ces opérations avec les deux connecteurs simultanément.
• La durée de charge de la batterie reste identique quel que soit le connecteur que vous utilisez.
• Vous pouvez utiliser des accessoires pour le multi/ micro connecteur USB, comme une télécommande (vendu séparément), tout en assurant l’alimentation ou en exécutant la prise de vue à distance par l’ordinateur au moyen du connecteur USB Type-C.
Remarques sur le protège-câble
Le protège-câble permet d’éviter qu’un câble ne se déconnecte lorsque vous effectuez des prises de vue avec le câble connecté.
Installation du protège-câble
Ouvrez les deux cache-prises sur le côté de l’écran. Insérez les deux crochets à
l’arrière du protège-câble dans les deux encoches sur la gauche du connecteur USB Type-C et du multi/ micro connecteur USB, puis alignez le protège-câble avec la partie connecteur de l’appareil photo.
Enfoncez la vis de fixation et tournez-
la pour bloquer le protège-câble.
Insérez le câble dans l’une des prises. Insérez le câble dans la pièce de
soutien, puis bloquez le câble en place avec la molette de fixation.
Retrait du protège-câble
Desserrez la vis de fixation, puis retirez le protège-câble.
Crochets
Encoches
Vis de fixation
Molette de fixation
FR
FR
15
Face inférieure
Levier de verrouillage (25)
Fente d’insertion de la batterie
(25)
Couvercle du compartiment de
la batterie (25)
Lors de la fixation d’un accessoire tel qu’une poignée verticale (vendu séparément), enlevez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour enlever le couvercle du compartiment de la batterie
Tirez le levier de déverrouillage du couvercle du compartiment de la batterie dans le sens de la flèche, puis enlevez le couvercle du compartiment de la batterie.
16
Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment de la batterie
FR
Pour installer le couvercle du compartiment de la batterie
Insérez l’axe sur un côté du couvercle du compartiment de la batterie dans l’emplacement de fixation, puis enfoncez le couvercle du compartiment de la batterie en fixant l’axe sur le côté opposé.
Écrou de trépied
Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5mm (7/32po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
FR
FR
17
Fonctions de base
Utilisation de la molette de commande
• Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/ inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande.
• Les fonctions DISP (Réglage de l’affichage), / (Entraînement) et ISO (ISO) sont attribuées au côté supérieur/gauche/droit de la molette de commande. En outre, vous pouvez attribuer les fonctions sélectionnées au côté gauche/droit/inférieur de la molette de commande, au centre de la molette et à l’opération de rotation de la molette.
• Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou en la faisant tourner.
18
FR
Utilisation du sélecteur multidirectionnel
• Placez votre doigt juste au-dessus du sélecteur multidirectionnel pour le manipuler plus précisément.
• Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Zone], [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Suivi : Zone], [Suivi : Spot flexible] ou [Suivi : Spot flexible élargi], vous pouvez déplacer la zone de mise au point en poussant le sélecteur multidirectionnel vers le haut/le bas/la gauche/la droite.
• Par défaut, la fonction [Standard mise au pt] est attribuée au centre du sélecteur multidirectionnel.
Utilisation du bouton Fn (Fonction) (Menu des fonctions)
Le menu des fonctions est un menu de 12fonctions qui s’affiche en bas de l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction) dans le mode de prise de vue. Vous pouvez accéder à des fonctions fréquemment utilisées plus rapidement en les enregistrant dans le menu des fonctions.
Astuce
• Vous pouvez enregistrer séparément 12 fonctions pour la prise d’images fixes
et 12 fonctions pour l’enregistrement de films sur le menu des fonctions.
• Vous pouvez rappeler plus rapidement les fonctions en utilisant la fonction de
touche personnalisée (page70) pour attribuer les fonctions fréquemment utilisées aux touches souhaitées, ainsi que le menu des fonctions.
FR
FR
19
1
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton DISP sur la molette de commande pour afficher un mode d’écran autre que [Pour le viseur], puis appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Bouton Fn
2
Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/ gauche/droit de la molette de commande.
3
Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant, puis appuyez au centre de la molette de commande.
• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du sélecteur arrière.
Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés
Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape2, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages.
20
Guide d’opérations
FR
Pour changer les fonctions dans le menu des fonctions (Réglages menu fnct.)
Voici la procédure de changement de [Entraînement] dans le menu des fonctions pour les images fixes en [Quadrillage].
• Pour modifier le menu des fonctions pour l’enregistrement de films,
sélectionnez un élément que vous souhaitez modifier dans le menu des fonctions pour l’enregistrement de films à l’étape
MENU (Réglages de prise de vue2) 
[Réglages menu fnct.].
Sélectionnez (Entraînement) parmi les douze
fonctions pour la prise d’images fixes dans le menu des fonctions à l’aide du côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande, puis appuyez au centre.
Appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de
commande jusqu’à ce que [Quadrillage] s’affiche. Sélectionnez [Quadrillage], puis appuyez au centre.
(Quadrillage) apparaîtra sur l’ancien emplacement de (Entraînement) dans le menu des fonctions.
.
Comment utiliser l’écran Quick Navi
L’écran Quick Navi est une fonction optimisée pour la prise de vue avec le viseur, vous permettant de contrôler directement les réglages.
1
Sélectionnez MENU (Réglages de prise de vue2) [Bouton DISP] [Écran].
2
Cochez ( ) [Pour le viseur] puis sélectionnez [Entrer].
FR
3
Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur [Pour le viseur].
FR
21
4
Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur l’écran Quick Navi.
• Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels.
Mode auto
Mode P/A/S/M
5
Sélectionnez la fonction à régler en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande.
6
Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant.
• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du sélecteur arrière.
22
FR
Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés
Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape5, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages.
Guide d’opérations
Note
• Les éléments grisés sur l’écran Quick Navi ne sont pas réglables.
• Si vous utilisez des fonctions comme [Modes créatifs] ou [Profil d'image],
certains réglages peuvent uniquement être contrôlés depuis l’écran dédié.
FR
FR
23
Guide de démarrage
Étape1: Charger la batterie
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
• Insérez la batterie dans le chargeur de batterie selon la direction indiquée par .
• Faites glisser la batterie à fond dans la direction de la flèche.
2
Connectez le cordon
Témoin de CHARGE
d’alimentation (fourni) au chargeur de batterie et branchez le chargeur de batterie sur la prise murale.
Le témoin CHARGE sur le chargeur de batterie s’allume en orange et la charge commence.
Témoin CHARGE (orange)
Allumé: charge en cours Clignotant: erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée
• Lorsque la batterie est chargée, le témoin CHARGE et tous les autres témoins s’éteignent.
• Temps de charge (charge complète): environ 150min (pour une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25°C (77°F))
• Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin CHARGE peut clignoter rapidement pendant la charge. Dans ce cas, retirez la batterie et réinsérez-la pour la recharger.
• Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony.
FR
Vers la prise murale
24
Étape2: Insérer la batterie dans l’appareil
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
FR
2
Insérez la batterie tout en
Levier de verrouillage
appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et se verrouille en place.
3
Fermez le couvercle.
Charge de la batterie lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil
Éteignez l’appareil et connectez-le à un dispositif comme un ordinateur au moyen du câble USB. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, il est alimenté par l’ordinateur ou le dispositif que vous avez connecté, et vous pouvez utiliser l’appareil. Cependant, la batterie ne se charge pas. Utilisez le câble USB Type-C (fourni) ou un câble USB standard.
FR
25
Pour retirer la batterie
Assurez-vous que le témoin d’accès (page10) est éteint, puis mettez l’appareil hors tension. Ensuite, faites glisser le levier de verrouillage et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Étape3: Insérer une carte mémoire
Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil, reportez-vous à la page 85.
1
Ouvrez le couvercle de la carte mémoire.
2
Insérez la carte SD dans la fente1.
• La fente 1 (supérieure) et la fente 2 (inférieure) ne prennent en charge que les cartes mémoire SD (compatibles avec UHS-II).
• Cet appareil photo ne prend pas en charge le Memory Stick.
• Insérez la carte mémoire avec le côté borne tourné vers vous, jusqu’au clic d’enclenchement.
• Vous pouvez changer la fente de carte mémoire utilisée en sélectionnant MENU La fente 1 est utilisée par défaut.
(Réglage) [Réglages supp. enr.] [Prior. support d'enr.].
Fente 1 Fente 2
26
FR
3
Fermez le couvercle.
Astuce
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet
appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire (page76).
Pour retirer la carte mémoire
Assurez-vous que le témoin d’accès (page10) est éteint, puis poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer.
Témoin d’accès
Pour enregistrer sur des cartes mémoire dans deux fentes
La fente 1 est utilisée par défaut. Si vous n’avez pas l’intention de changer les réglages et n’utiliserez qu’une seule carte mémoire, utilisez la fente 1. En insérant une autre carte mémoire dans la fente2, vous pouvez enregistrer simultanément les mêmes images sur deux cartes mémoire ou enregistrer un type d’images différent (images fixes/films) sur chaque carte mémoire ([Mode d'enregistrem.] sous [Réglages supp. enr.])
76).
(page
FR
FR
27
Étape4: Fixer un objectif
1
Retirez le capuchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement d’objectif à l’abri de la poussière, pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
• Il est recommandé de fixer le capuchon d’objectif avant une fois terminé.
2
Installez l’objectif en alignant le repère blanc de l’objectif et celui de l’appareil photo (repères de montage).
• Tenez l’appareil avec l’objectif incliné vers le bas afin d’éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
3
Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez lentement l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
Capuchon d’objectif avant
Capuchon de boîtier
Capuchon d’objectif arrière
28
FR
Note
• Veillez à tenir l’objectif droit et à ne pas forcer lorsque vous fixez l’objectif.
• N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous
installez un objectif.
• Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur pour
monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
• Si vous voulez effectuer des prises de vue plein format, utilisez un objectif
compatible avec la prise de vue plein format.
• Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif installé, tenez fermement
l’appareil et l’objectif.
• Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour
zoomer ou effectuer la mise au point.
Pour retirer l’objectif
Maintenez le bouton de déverrouillage de l’objectif enfoncé et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Objectifs compatibles
Les objectifs compatibles avec cet appareil sont les suivants:
Objectif Compatibilité avec l’appareil
*
Objectif à
montureA
Objectif compatible avec le plein format 35mm
Objectif dédié au format APS-C
(L’utilisation d’un adaptateur
pour monture d’objectif en option
(vendu séparément) compatible
avec le plein format est nécessaire)
(L’utilisation d’un adaptateur
pour monture d’objectif en option
(vendu séparément) est nécessaire)
FR
FR
29
Objectif Compatibilité avec l’appareil
Objectif compatible avec
Objectif à
montureE
* Les images seront enregistrées au format APS-C. L’angle de champ sera égal à
environ 1,5fois la longueur focale indiquée sur l’objectif. (Par exemple, l’angle de champ lorsque vous utilisez un objectif 50mm est d’environ 75mm.)
le plein format 35mm Objectif dédié au format
APS-C
*
Étape5: Régler la langue et l’horloge
1
Placez l’interrupteur ON/OFF
Interrupteur ON/OFF (Alimentation)
(Alimentation) sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension.
2
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande.
Molette de commande
3
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez au centre.
FR
30
4
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez au centre.
5
Sélectionnez [Date/heure] en appuyant sur le côté supérieur/ inférieur de la molette de commande ou en la faisant tourner, puis appuyez au centre.
6
Sélectionnez l’élément désiré en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande, puis appuyez au centre.
7
Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez au centre.
Astuce
• Pour réinitialiser le réglage de la date et de l’heure, utilisez MENU (page 76).
Note
• Cet appareil ne dispose pas de fonction d’insertion de la date sur les images.
Vous pouvez insérer la date dans les images, les sauvegarder puis les imprimer à l’aide de PlayMemories Home (pour Windows uniquement).
Étape6: Effectuer des prises de vue en mode auto
FR
FR
31
1
Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage au centre du sélecteur de mode, puis tournez le sélecteur de mode pour le placer sur
Le mode de prise de vue sera réglé sur (Auto intelligent).
2
Regardez dans le viseur ou sur l’écran et tenez l’appareil.
3
Réglez la taille du sujet en tournant la bague de zoom de
.
l’objectif si un objectif zoom est fixé.
4
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
• Lorsque l’image est nette, un indicateur (comme ) s’allume.
5
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour enregistrer des films
Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer/arrêter l’enregistrement.
Pour lire des images
Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande.
Pour supprimer l’image affichée
Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée pour la supprimer. Sélectionnez [Supprimer] sur l’écran de confirmation à l’aide de la molette de commande puis appuyez au centre de la molette de commande pour supprimer l’image.
Pour prendre des images dans différents modes de prise de vue
Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité selon le sujet ou les fonctions que vous souhaitez utiliser.
FR
32
Prise de vue
Mise au point
Mode mise au point
Sélectionne la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet.
MENU (Réglages de prise de vue1) [Mode mise au point] réglage souhaité.
(AF ponctuel): Le produit verrouille la mise au point une fois qu’elle
est obtenue. Utilisez cette option lorsque le sujet est immobile.
(AF automatique): Le mode de mise au point passe de
[AF ponctuel] à [AF continu] en fonction du mouvement du sujet. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le produit verrouille la mise au point lorsqu’il détermine que le sujet est immobile, ou continue la mise au point lorsque le sujet est en mouvement. Pendant la prise de vue en continu, le produit passe automatiquement en mode AF continu dès la seconde prise.
(AF continu): Le produit continue la mise au point tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette option lorsque le sujet est en mouvement. En mode [AF continu], il n’y a pas de bip lorsque l’appareil fait la mise au point.
(Direct MFocus): Vous pouvez procéder manuellement à des
réglages fins une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple.
(MaP manuelle): Règle la mise au point manuellement. Si vous ne
pouvez pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet choisi, utilisez la mise au point manuelle.
FR
FR
33
Témoin de mise au point
(allumé): Le sujet est net et la mise au point est verrouillée.(clignotant): Le sujet n’est pas net.
(allumé): Le sujet est net. La mise au point est ajustée
continuellement en fonction des mouvements du sujet.
(allumé): La mise au point est en cours.
Sujets sur lesquels il est difficile de faire automatiquement la mise au point
• Sujets sombres et éloignés
• Sujets faiblement contrastés
• Sujets vus à travers une vitre
• Sujets se déplaçant rapidement
• Lumière réfléchie ou surfaces brillantes
• Lumière clignotante
• Sujets en contre-jour
• Motifs répétitifs continus, comme les façades de bâtiments
• Sujets dans la zone de mise au point ayant des distances focales différentes
Astuce
• En mode [AF continu], vous pouvez verrouiller la mise au point en maintenant
enfoncé le bouton auquel la fonction [Verrou AF] a été attribuée (page 70).
• Lorsque vous réglez la mise au point sur l’infini dans le mode de mise au
point manuelle ou dans le mode de mise au point manuelle directe, assurez­vous que la mise au point se fait sur un sujet assez éloigné en vérifiant sur l’écran ou par le viseur.
Note
• [AF automatique] est disponible uniquement si vous utilisez un objectif
prenant en charge l’AF à détection de phase.
• Lorsque [AF continu] ou [AF automatique] est sélectionné, l’angle de champ
peut changer petit à petit pendant la mise au point. Ceci n’affecte pas les images réellement enregistrées.
• Seuls [AF continu] et [MaP manuelle] sont disponibles lors de l’enregistrement
de films ou lorsque le sélecteur de mode est réglé sur
.
34
FR
Mise au point automatique
Zone mise au point
Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode de mise au point automatique.
MENU (Réglages de prise de vue1) [Zone mise au point] réglage souhaité.
Large: Fait la mise au point automatiquement sur un sujet couvrant
l’ensemble de l’écran. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course en mode d’enregistrement d’images fixes, un cadre vert s’affiche autour de la zone mise au point.
Zone: Sélectionnez une zone sur l’écran sur laquelle faire la mise au
point, et le produit sélectionnera automatiquement une zone de mise au point.
Centre: Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au
centre de l’image. À utiliser avec la fonction de verrouillage de la mise au point pour créer la composition de votre choix.
Spot flexible: Vous permet de déplacer le cadre de mise au point sur
le collimateur souhaité sur l’écran et de faire la mise au point sur un sujet extrêmement petit dans une zone étroite.
Spot flexible élargi: Si le produit ne peut pas effectuer la mise au
point sur un seul collimateur sélectionné, il utilise les collimateurs situés autour du spot flexible comme deuxième zone de priorité pour effectuer la mise au point.
Suivi: Lorsque vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée. Ce réglage est disponible uniquement si [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu]. Dirigez le curseur sur [Suivi] sur l’écran de réglage [Zone mise au point], puis ajustez la zone de début de suivi souhaitée en appuyant sur le côté gauche/droit de la molette de commande. Vous pouvez également déplacer la zone de début de suivi à l’endroit souhaité en désignant la zone comme étant une zone, un spot flexible ou un spot flexible élargi.
FR
FR
35
Exemples de cadres de télémètre
Le cadre de mise au point diffère comme suit.
Lors de la mise au point sur une zone plus grande
Lors de la mise au point sur une zone plus petite
• Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Large] ou [Zone], le cadre de mise au point peut basculer entre «Lors de la mise au point sur une zone plus grande» et «Lors de la mise au point sur une zone plus petite» selon le sujet ou la situation.
• Lorsque vous fixez un objectif à montureA avec un adaptateur pour monture d’objectif (LA-EA1 ou LA-EA3) (vendu séparément), il se peut que le cadre de mise au point pour «Lors de la mise au point sur une zone plus petite» s’affiche.
Lorsque la mise au point est effectuée automatiquement sur la totalité de la plage de l’écran
• Lorsque vous utilisez d’autres fonctions de zoom que le zoom optique, le réglage [Zone mise au point] est désactivé et le cadre du télémètre est indiqué en pointillés. L’autofocus fonctionne avec priorité sur la zone centrale et autour.
FR
36
Pour déplacer la zone de mise au point
• Vous pouvez déplacer la zone de mise au point dans [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Zone], [Suivi : Spot flexible], [Suivi : Spot flexible élargi] ou [Suivi : Zone] en utilisant le sélecteur multidirectionnel. Si vous avez au préalable affecté [Standard mise au pt] au centre du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez replacer le cadre du télémètre au centre de l’écran en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel.
• Vous pouvez déplacer rapidement le cadre de mise au point en le touchant et en le faisant glisser sur l’écran. Réglez [Fonctionnem. tactile] (page42) sur [ON] et [Fnct du fnctmnt tact.] (page43) sur [Mise au point tactile] au préalable.
Pour suivre provisoirement le sujet (Suivi activé)
Vous pouvez modifier provisoirement le réglage pour [Zone mise au point] sur [Suivi] pendant que vous maintenez enfoncée la touche personnalisée à laquelle vous avez attribué [Suivi activé] au préalable. Le réglage de [Zone mise au point] avant d’avoir activé [Suivi activé] bascule sur le réglage [Suivi] équivalent. Par exemple:
[Zone mise au point] avant d’activer [Suivi activé]
[Large] [Suivi : Large] [Spot flexible : S] [Suivi : Spot flexible S] [Spot flexible élargi] [Suivi : Spot flexible élargi]
Astuce
• Par défaut, [Zone mise au point] est attribué au bouton C2.
Note
• [Zone mise au point] est verrouillé sur [Large] dans les situations suivantes:
–[Auto intelligent]
• La zone de mise au point peut ne pas s’allumer pendant la prise de vue en
continu ou lorsque le déclencheur est enfoncé complètement en une fois.
• Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (Film) ou , ou pendant
l’enregistrement de films, [Suivi] ne peut pas être sélectionné comme [Zone mise au point].
• Si [Détection de sujet] sous [Régl.AF visage/yeux] est réglé sur [Animal], vous
ne pouvez pas sélectionner [Suivi] pour [Zone mise au point].
[Zone mise au point] alors que [Suivi activé] est actif
FR
FR
37
Mise au point manuelle
Lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode autofocus, il est possible d’ajuster manuellement la mise au point.
1
MENU (Réglages de prise de vue1) [Mode mise au point] [MaP manuelle].
2
Tournez la bague de mise au point pour effectuer une mise au point précise.
• Lorsque vous tournez la bague de mise au point, la distance de mise au point s’affiche à l’écran. La distance de mise au point n’est pas affichée lorsque l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est fixé.
3
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Note
• Si vous utilisez le viseur, ajustez le niveau de dioptrie pour obtenir la bonne mise au point sur le viseur (page10).
38
FR
Mise au point manuelle directe (DMF)
Vous pouvez réaliser des réglages précis manuellement une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début. Ceci se révèle pratique pour la prise de vue macro, par exemple.
1
MENU (Réglages de prise de vue1) [Mode mise au point] [Direct MFocus].
2
Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point automatiquement.
3
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course puis tournez la bague de mise au point pour obtenir une image plus nette.
• Lorsque vous tournez la bague de mise au point, la distance de mise au point s’affiche à l’écran. La distance de mise au point n’est pas affichée lorsque l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est fixé.
4
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
FR
FR
39
Prise de vue en continu
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
1
Sélectionnez / (Entraînement) sur la molette de commande [Prise d. v. en continu].
• Vous pouvez également régler le mode d’entraînement en
sélectionnant MENU [Entraînement].
2
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le côté droit/ gauche de la molette de commande.
Pr. de vue en continu : Hi+: Effectue des prises de vue
en continu à la vitesse maximale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Prise de vue en continu : Hi/
Prise de vue en continu : Mid/
Prise de vue en continu : Lo: L’affichage en temps réel du
sujet sur l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue facilite le suivi.
Astuce
• Pour ajuster continuellement la mise au point et l’exposition pendant la prise de vue en continu, réglez comme suit:
–[Mode mise au point]: [AF continu] –[ AEL av. déclench.]: [OFF] ou [Auto]
(Réglages de prise de vue1)
40
FR
Note
• La vitesse de prise de vue pendant la prise de vue en continu ralentit si [ Type fichier RAW] est réglé sur [Non compressé].
• La vitesse de prise de vue pendant la prise de vue en continu ralentit si [e-Obt. à rideaux av.] est réglé sur [OFF] en mode [Prise de vue en continu : Hi], [Prise de vue en continu : Mid] ou [Prise de vue en continu : Lo].
• Lorsque l’ouverture est supérieure à F11 dans le mode [Pr. de vue en continu : Hi+], [Prise de vue en continu : Hi] ou [Prise de vue en continu : Mid], la mise au point est verrouillée sur le réglage pendant la première prise de vue.
• Le sujet ne s’affiche pas en temps réel sur l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue en mode [Pr. de vue en continu : Hi+].
• La vitesse de la prise de vue en continu diminue lorsque vous photographiez avec un flash.
Affichage du témoin de durée restante pour la prise de vue en continu (Longueur pdv cont.)
Active/désactive l’affichage du témoin indiquant la durée pendant laquelle il est possible de poursuivre la prise de vue en continu à la même vitesse.
MENU (Réglages de prise de vue2) [Longueur pdv cont.] réglage
souhaité.
Toujours afficher: Active toujours l’affichage du
témoin lorsque le mode d’entraînement est réglé sur [Prise d. v. en continu].
Aff. uniq. pdt pr.d.v.: Active l’affichage du
témoin seulement pendant la prise de vue en continu.
Ne pas afficher: N’affiche pas le témoin.
FR
Astuce
• Lorsque la mémoire tampon interne de l’appareil est pleine, «SLOW» s’affiche et la vitesse de prise de vue en continu diminue.
FR
41
Utilisation des fonctions tactiles
Fonctionnem. tactile
Active/désactive le fonctionnement tactile de l’écran.
MENU (Réglage) [Fonctionnem. tactile] réglage souhaité.
ON: Active le fonctionnement tactile. OFF: Désactive le fonctionnement tactile.
Écran/pavé tactile
Les opérations tactiles lors de la prise de vue avec l’écran sont appelées «opérations via l’écran tactile», tandis que les opérations tactiles lors de la prise de vue avec le viseur sont appelées «opérations via le pavé tactile». Vous pouvez sélectionner d’activer ou non les opérations via l’écran tactile ou les opérations via le pavé tactile.
MENU (Réglage) [Écran/pavé tactile] réglage souhaité.
Écran+pavé tactile: Active les opérations via l’écran tactile lors de la prise
de vue avec l’écran et les opérations via le pavé tactile lors de la prise de vue avec le viseur.
Uniq. écran tactile: Active uniquement les opérations via l’écran tactile
lors de la prise de vue avec l’écran.
Uniq. pavé tactile: Active uniquement les opérations via le pavé tactile
lors de la prise de vue avec le viseur.
42
FR
Mise au point tactile
Avec [Mise au point tactile], vous pouvez utiliser les opérations tactiles pour spécifier la position de mise au point, lorsque [Zone mise au point] est un réglage autre que [Spot flexible], [Spot flexible élargi], [Suivi : Spot flexible] ou [Suivi : Spot flexible élargi]. Sélectionnez MENU
(Réglage) [Fonctionnem. tactile] [ON] au préalable.
MENU (Réglages de prise de vue2) [Fnct du fnctmnt tact.] [Mise au point tactile].
Sélection de la position de mise au point en mode image fixe
Vous pouvez spécifier la position de mise au point par opérations tactiles. Après avoir touché l’écran, enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Touchez l’écran.
• Lors de la prise de vue avec l’écran, touchez la position de mise au point.
• Lors de la prise de vue avec le viseur, vous pouvez déplacer la position de la mise au point en la touchant et en la faisant glisser sur l’écran tout en regardant par le viseur.
• Pour annuler la mise au point par opérations tactiles, touchez
ou appuyez au centre de la molette de commande si vous photographiez avec l’écran et appuyez au centre de la molette de commande si vous photographiez avec le viseur.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise
au point.
• Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre des images.
FR
FR
43
Sélection de la position de mise au point en mode enregistrement de films (mise au point ponctuelle)
L’appareil fait la mise au point sur le sujet touché. La mise au point ponctuelle n’est pas disponible lors de la prise de vue avec le viseur.
Touchez le sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point avant ou pendant l’enregistrement.
• Lorsque vous touchez le sujet, le mode de mise au point bascule temporairement sur la mise au point manuelle et la mise au point peut être ajustée au moyen de la bague de mise au point.
• Pour annuler la mise au point ponctuelle, touchez ou appuyez au centre de la molette de commande.
Astuce
• Outre la fonction de mise au point tactile, les opérations tactiles comme celles qui suivent sont également disponibles.
–Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Spot flexible],
[Spot flexible élargi], [Suivi : Spot flexible] ou [Suivi : Spot flexible élargi], le cadre de mise au point peut être déplacé de manière tactile.
–Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle], la loupe de
mise au point peut être utilisée en touchant deux fois l’écran.
Note
• La fonction de mise au point tactile n’est pas disponible dans les situations suivantes:
–Lorsque [Mode mise au point] est placé sur [MaP manuelle] –Lorsque vous utilisez le zoom numérique –Lorsque vous utilisez LA-EA2 ou LA-EA4
Suivi tactile
Vous pouvez utiliser les opérations tactiles pour sélectionner un sujet que vous souhaitez suivre dans les modes de prise d’images fixes et d’enregistrement de film. Sélectionnez MENU [Fonctionnem. tactile] [ON] au préalable.
(Réglage)
1
MENU (Réglages de prise de vue2) [Fnct du fnctmnt tact.] [Suivi tactile].
FR
44
2
Touchez le sujet que vous souhaitez suivre à l’écran.
Le suivi commence.
• Lors de la prise de vue avec le viseur, vous pouvez spécifier le sujet que vous souhaitez suivre à l’aide du pavé tactile.
3
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
• Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre des images.
Astuce
• Pour annuler le suivi, touchez ou appuyez au centre de la molette de commande.
Note
• [Suivi tactile] n’est pas disponible dans les situations suivantes:
–Lorsque vous enregistrez des films avec [ Réglage d'enreg.] réglé sur
[120p]/[100p]. –Lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [MaP manuelle]. –Lorsque vous utilisez le zoom intelligent, le zoom Image claire et le zoom
numérique –Lorsque vous utilisez l’adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 ou
LA-EA4
–Lorsque [Détection de sujet] sous [Régl.AF visage/yeux] est réglé sur
[Animal].
FR
FR
45
Sélection d’une taille d’image fixe/qualité d’image
Format fichier
Permet de définir le format de fichier des images fixes.
MENU (Réglages de prise de vue1) [ Format fichier] réglage souhaité.
RAW: Aucun traitement numérique n’est réalisé pour ce format de fichier.
Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles.
RAW & JPEG: Une image RAW et une image JPEG sont créées
simultanément. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers d’image: un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition.
JPEG: L’image est enregistrée au format JPEG.
Qualité JPEG
Sélectionne la qualité d’image JPEG lorsque [ Format fichier] est réglé sur [RAW & JPEG] ou [JPEG].
MENU (Réglages de prise de vue1) [ Qualité JPEG] réglage souhaité.
Extra fine/Fine/Standard: Étant donné que le taux de compression
augmente de [Extra fine] à [Fine] à [Standard], la taille de fichier diminue du même ordre de grandeur. Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur une carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image.
46
FR
Taille d'img JPEG
Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus vous pouvez enregistrer d’images.
MENU (Réglages de prise de vue1) [
Taille d'img JPEG] réglage souhaité.
Lorsque vous enregistrez en plein format
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur 3:2
L: 60M M: 26M S: 15M
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur 16:9
L: 51M M: 22M S: 13M
9504×6336pixels
6240×4160pixels
4752×3168pixels
9504×5344pixels
6240×3512pixels
4752×2672pixels
Lorsque vous enregistrez au format équivalent au format APS-C
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur 3:2
L: 26M M: 15M S: 6.5M
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur 16:9
L: 22M M: 13M S: 5.5M
6240×4160pixels 4752×3168pixels
3120×2080pixels
6240×3512pixels
4752×2672pixels
3120×1752pixels
Lorsque [ sur 4:3
L: 54M M: 23M S: 13M
Lorsque [ sur 1:1
L: 40M M: 17M S: 10M
Lorsque [ sur 4:3
L: 23M M: 13M S: 5.8M
Lorsque [ sur 1:1
L: 17M M: 10M S: 4.3M
Ratio d'aspect] est réglé
8448×6336pixels
5552×4160pixels
4224×3168pixels
Ratio d'aspect] est réglé
6336×6336pixels
4160×4160pixels
3168×3168pixels
Ratio d'aspect] est réglé
5552×4160pixels 4224×3168pixels
2768×2080pixels
Ratio d'aspect] est réglé
4160×4160pixels
3168×3168pixels
2080×2080pixels
FR
FR
47
Note
• Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], la taille d’image des images RAW correspond à «L».
APS-C/Super 35mm
Active/désactive l’enregistrement d’images fixes de format équivalent au format APS-C et de films de format équivalent au format Super 35mm. Si vous sélectionnez [ON] ou [Auto], vous pouvez utiliser un objectif dédié au format APS-C sur ce produit.
MENU (Réglages de prise de vue1) [APS-C/Super 35mm] réglage souhaité.
ON: Enregistre au format équivalent au format APS-C ou au format
équivalent au format Super 35mm.
Auto: Définit automatiquement la plage de capture en fonction de
l’objectif.
OFF: Capture toujours des images de capteur d’image plein format
35mm.
Note
• Si vous fixez un objectif compatible APS-C sur l’appareil photo en réglant [APS-C/Super 35mm] sur [OFF], vous risquez de ne pas pouvoir effectuer de prise de vue.
• Lorsque vous réglez [APS-C/Super 35mm] sur [ON], l’angle de champ est équivalent à environ 1,5 fois la distance focale indiquée sur l’objectif pendant la prise d’images fixes et à environ 1,6 fois cette valeur pendant l’enregistrement de films (environ 1,8 fois la distance focale indiquée sur l’objectif pendant l’enregistrement de films XAVC S 4K à 30p).
48
FR
Enregistrement de films
Modification des réglages de l’enregistrement de films
Format fichier
Sélectionne le format de fichier film.
MENU (Réglages de prise de vue2) [ Format fichier] réglage souhaité.
Format fichier
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables pour ces formats, reportez-vous à la page 85.
Caractéristiques
Les films sont enregistrés à la résolution 4K (3840×2160).
Les films sont enregistrés avec une qualité plus nette que AVCHD pour les volumes de données plus importants.
Le format AVCHD présente un niveau de compatibilité élevé avec les dispositifs de stockage autres que les ordinateurs.
Vous pouvez sauvegarder des films sur un ordinateur au moyen du logiciel PlayMemories Home.
Vous pouvez sauvegarder des films sur un ordinateur ou créer un disque prenant en charge ce format au moyen du logiciel PlayMemories Home.
FR
FR
49
Note
• Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est limitée à environ 2Go. Si la taille du film atteint environ 2Go en cours d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement.
• Lors de l’enregistrement de films XAVC S 4K avec [APS-C/Super 35mm] réglé sur [Auto], l’angle de champ devient plus étroit. Lorsque [ est réglé sur [25p 100M], [25p 60M], [24p 100M]* ou [24p 60M]* pendant l’enregistrement de films XAVC S 4K, l’angle de champ est équivalent à environ 1,6 fois la distance focale indiquée sur l’objectif. Lorsque
Réglage d'enreg.] est réglé sur [30p 100M] ou [30p 60M] pendant
[ l’enregistrement de films XAVC S 4K, l’angle de champ est équivalent à environ 1,8 fois la distance focale indiquée sur l’objectif.
* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
Réglage d'enreg.]
Réglage d'enreg.
Sélectionne la cadence de prise de vue et le débit binaire pour l’enregistrement de films.
MENU (Réglages de prise de vue2) [
Réglage d'enreg.] réglage souhaité.
• Plus le débit binaire est élevé, plus la qualité d’image est élevée.
• Pour une estimation de la durée maximale enregistrable pour les films avec chaque réglage d’enregistrement, reportez-vous à la page 88.
Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K]
Réglage d'enreg.
30p 100M/25p 100M
30p 60M/25p 60M
24p 100M*
24p 60M*
* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
Débit binaire Description
Environ 100 Mb/s
Environ 60 Mb/s
Environ 100 Mb/s
Environ 60 Mb/s
Enregistre des films en 3840×2160 (30p/25p).
Enregistre des films en 3840×2160 (30p/25p).
Enregistre des films en 3840×2160 (24p).
Enregistre des films en 3840×2160 (24p).
50
FR
Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD]
Réglage d'enreg.
60p 50M/50p 50M
60p 25M/50p 25M
30p 50M/25p 50M
30p 16M/25p 16M
24p 50M*
120p 100M/100p 100M
120p 60M/100p 60M
* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
Débit binaire Description
Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(60p/50p).
Environ 25 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(60p/50p).
Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(30p/25p).
Environ 16 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(30p/25p).
Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080
(24p).
Environ 100 Mb/s Enregistre des films grande vitesse
en 1920×1080 (120p/100p). Vous pouvez enregistrer des films à 120im/s ou 100 im/s.
• Vous pouvez créer des films ralentis plus fluides au moyen d’éditeurs compatibles.
Environ 60 Mb/s Enregistre des films grande vitesse
en 1920×1080 (120p/100p). Vous pouvez enregistrer des films à 120im/s ou 100 im/s.
• Vous pouvez créer des films ralentis plus fluides au moyen d’éditeurs compatibles.
Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD]
Réglage d'enreg.
60i 24M (FX)/ 50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/ 50i 17M (FH)
Débit binaire Description
24 Mb/s au maximum
Environ 17 Mb/s en moyenne
Enregistre des films en 1920×1080 (60i/50i).
Enregistre des films en 1920×1080 (60i/50i).
FR
FR
51
Note
• La création d’un disque d’enregistrement AVCHD à partir de films enregistrés avec [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] comme [ certain temps étant donné que la qualité d’image des films est convertie. Si vous souhaitez stocker des films sans les convertir, optez pour un disque Blu-ray.
• L’option [120p]/[100p] est indisponible avec les modes suivants.
–[Auto intelligent]
• Lorsque [ Enregistr. proxy] est réglé sur [ON], les images ne peuvent pas être émises sur un périphérique HDMI pendant l’enregistrement d’un film 4K. Lorsque [ affichées sur l’écran de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’un film 4K dans un mode d’enregistrement autre que 24p*.
• Lors de l’enregistrement de films XAVC S 4K avec [APS-C/Super 35mm] réglé sur [Auto], l’angle de champ devient plus étroit. Lorsque [ est réglé sur [25p 100M], [25p 60M], [24p 100M]* ou [24p 60M]* pendant l’enregistrement de films XAVC S 4K, l’angle de champ est équivalent à environ 1,6 fois la distance focale indiquée sur l’objectif. Lorsque
Réglage d'enreg.] est réglé sur [30p 100M] ou [30p 60M] pendant
[ l’enregistrement de films XAVC S 4K, l’angle de champ est équivalent à environ 1,8 fois la distance focale indiquée sur l’objectif.
* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
Enregistr. proxy] est réglé sur [OFF], les images ne sont pas
Réglage d'enreg.] nécessite un
Réglage d'enreg.]
52
FR
Utilisation des fonctions réseau
Utilisation des fonctions Wi-Fi/par simple contact (NFC)/Bluetooth
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen des fonctions Wi-Fi, Bluetooth et par simple contact (NFC) de l’appareil.
• Sauvegarde d’images vers un ordinateur
• Transfert d’images depuis l’appareil vers un smartphone
• Utilisation d’un smartphone en tant que télécommande de l’appareil
• Visualisation d’images fixes sur un téléviseur
• Enregistrement des informations sur l’emplacement depuis un smartphone vers les images
• Transfert d’images vers le serveur FTP
Pour plus d’informations, consultez le «Guide d’aide» (page 2).
Installation d’Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile est nécessaire pour connecter l’appareil et un smartphone. Si Imaging Edge Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version. Pour plus d’informations sur Imaging Edge Mobile, consultez la page d’assistance (https://www.sony.net/iem/).
Note
• Pour utiliser la fonction par simple contact (NFC) de l’appareil, un smartphone
ou une tablette équipés de la technologie NFC sont nécessaires.
• Le fonctionnement des fonctions Wi-Fi présentées dans ce manuel n’est pas
garanti avec tous les smartphones et toutes les tablettes.
• Les procédures d’utilisation et les affichages à l’écran sont modifiables sans
préavis en fonction des futures mises à niveau.
FR
FR
53
Enregistrement des informations de position sur les images capturées
Grâce à Imaging Edge Mobile, vous pouvez obtenir des informations de position à partir d’un smartphone connecté (communication Bluetooth) et les enregistrer sur les images capturées.
Pour en savoir plus sur la procédure de fonctionnement, reportez-vous au «Guide d’aide» (page2) ou à la page d’assistance suivante.
https://www.sony.net/iem/btg/
Transfert d’images vers le serveur FTP
Vous pouvez utiliser la fonction Wi-Fi de l’appareil pour transférer des images vers le serveur FTP. Pour plus d’informations, consultez le «Manuel d’aide FTP». https://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
• Des connaissances de base sur les serveurs FTP sont nécessaires.
54
FR
Connexion de l’appareil à un point d’accès sans fil
Connectez l’appareil à votre point d’accès sans fil. Avant de commencer la procédure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point d’accès) et le mot de passe de votre point d’accès sans fil.
1
MENU (Réseau) [Réglages Wi-Fi] [Régl. point d'accès].
2
Sélectionnez le point d’accès auquel vous souhaitez vous connecter à l’aide de la molette de commande. Appuyez au centre de la molette de commande, saisissez le mot de passe du point d’accès sans fil, puis sélectionnez [OK].
Note
• Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans
fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel PlayMemories Home sur votre ordinateur.
PlayMemories Home https://www.sony.net/pm/
FR
FR
55
Utilisation d’un ordinateur
Connexion de l’appareil à un ordinateur
Connexion à un ordinateur
1
Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil.
2
Allumez l’appareil et l’ordinateur.
3
Vérifiez que [Connexion USB] dans (Réglage) est réglé sur [Stock.de mass].
4
Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble USB.
• Lors de la première connexion de l’appareil à un ordinateur, la procédure de reconnaissance de l’appareil peut démarrer automatiquement sur l’ordinateur. Patientez jusqu’à ce qu’elle se termine.
• Si vous raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble USB alors que [Alimentation USB] est réglé sur [ON], l’alimentation est assurée par l’ordinateur. (Réglage par défaut: [ON])
• Utilisez le câble USB Type-C (fourni) ou un câble USB standard.
• Utilisez un ordinateur compatible USB 3.2 et le câble USB Type-C (fourni) pour des communications plus rapides.
Vers un connecteur USB
Vers le connecteur USB Type-C
Câble USB
56
FR
Note
• N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne
le réactivez pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur
Exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessous avant d’effectuer les opérations suivantes:
• Débrancher le câble USB.
• Retirer une carte mémoire.
• Mettre le produit hors tension.
1
Cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média) dans la barre des tâches.
2
Cliquez sur le message affiché.
Note
• Sur les ordinateurs Mac, glissez-déposez l’icône de la carte mémoire ou
l’icône du lecteur dans l’icône «Corbeille». L’appareil sera déconnecté de l’ordinateur.
• Selon l’ordinateur que vous utilisez, l’icône de déconnexion peut ne pas
s’afficher. Dans ce cas, vous pouvez sauter les étapes ci-dessus.
• Ne retirez pas le câble USB de l’appareil alors que le témoin d’accès est
allumé. Cela risquerait d’endommager les données.
FR
FR
FR
57
57
Présentation des logiciels
Nous offrons les logiciels suivants pour améliorer votre expérience photo ou vidéo. Accédez à l’une des URL suivantes à l’aide de votre navigateur Internet, puis téléchargez les logiciels en suivant les instructions à l’écran. Si l’un de ces programmes est déjà installé sur votre ordinateur, veillez à le mettre à jour pour disposer de la version la plus récente.
Pour plus d’informations sur les logiciels pour ordinateurs, consultez l’URL suivante : https://www.sony.net/disoft/
Vous pouvez vérifier l’environnement d’exploitation recommandé pour le logiciel à l’adresse URL suivante: https://www.sony.net/pcenv/
Imaging Edge
Imaging Edge est une suite de logiciels comprenant des fonctions comme la prise de vue à distance depuis un ordinateur et le réglage ou développement des images RAW enregistrées avec l’appareil photo.
Pour plus d’informations sur Imaging Edge, reportez-vous à l’adresse URL suivante. https://www.sony.net/iex/
PlayMemories Home
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur pour les voir ou les utiliser. Vous devez installer PlayMemories Home pour importer des films XAVC S ou des films AVCHD sur votre ordinateur. Vous pouvez accéder directement au site Web de téléchargement à partir de l’URL suivante:
https://www.sony.net/pm/
• Lorsque vous connectez votre appareil à l’ordinateur, vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions à PlayMemories Home. Il est donc recommandé de connecter l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home a déjà été installé sur l’ordinateur.
FR
58
Éléments du MENU/Liste des icônes
Utilisation des éléments du MENU
Vous pouvez changer les réglages liés au fonctionnement de l’appareil, notamment la prise de vue, la lecture et la méthode de fonctionnement. Vous pouvez également exécuter les fonctions de l’appareil depuis le MENU.
1
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du menu.
2
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/ gauche/droit de la molette de commande ou en la faisant tourner, puis appuyez au centre de la molette de commande.
• Sélectionnez l’onglet MENU en haut de l’écran puis appuyez sur le côté gauche/droit de la molette de commande pour atteindre un autre onglet de MENU.
• Vous pouvez également passer à un autre onglet de MENU en tournant le sélecteur avant.
• Vous pouvez atteindre l’onglet de MENU suivant en appuyant sur le bouton Fn.
• Vous pouvez revenir à l’écran précédent en appuyant sur le bouton MENU.
Bouton MENU
Onglet de MENU
FR
FR
59
3
Sélectionnez la valeur de réglage désirée, puis appuyez au centre pour valider votre sélection.
Astuce
• Vous pouvez afficher l’écran du menu en attribuant la fonction [MENU] à une touche personnalisée au moyen de [ puis en appuyant sur cette touche.
Touche perso] ou [ Touche perso],
60
FR
Liste des éléments du MENU
Pour en savoir plus sur chaque élément du MENU, reportez-vous à la page de référence dans la dernière colonne ou au Guide d’aide.
(Réglages de prise de vue1)
Qualité/taille d'image
Format fichier
Type fichier RAW
Qualité JPEG
Taille d'img JPEG
Ratio d'aspect
APS-C/Super 35mm
RB Pose longue
RB ISO élevée
Espace colorim.
Comp. de l'objectif
Permet de définir le format de fichier des images fixes. ([RAW]/ [JPEG], etc.)
Permet de sélectionner le type de fichier pour les images RAW.
Sélectionne la qualité d’image JPEG pour [RAW & JPEG] ou [JPEG] sous [ Format fichier].
Permet de définir la taille des images fixes. (L/M/S)
Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.
Active/désactive l’enregistrement d’images fixes de format équivalent au format APS-C et de films de format équivalent au format Super 35 mm.
Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1seconde.
Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée.
Permet de modifier l’espace colorimétrique (spectre des couleurs reproductibles).
Sélectionne le type de correction d’objectif. Guide
Onglet rouge
46
Guide d’aide
46
47
Guide d’aide
48
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
d’aide
FR
FR
61
Mode Pr. vue/entraînement Entraînement
Réglages bracketing
Fnct pdv intervall.
P.d.v.multi décal. pix.
/ Rappel
/ Mémoire
Sélection. support
Enr. régl. pdv pers.
AF Mode mise au point
Régl. prior. ds AF-S
Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en continu). ([Retardateur]/ [Bracket continu], etc.)
Permet de définir la prise de vue avec retardateur en mode bracketing, l’ordre de prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs.
Permet de configurer les réglages pour la prise de vue à intervalles.
Active la prise de vue multiple avec décalage des pixels, qui vous permet de créer des images avec une résolution plus élevée sur un ordinateur.
Permet de rappeler les réglages préenregistrés dans [
Permet d’enregistrer les modes souhaités et les réglages de l’appareil.
Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à partir de laquelle les réglages sont rappelés ou sur laquelle les réglages sont enregistrés pour M1 à M4.
Permet d’attribuer des fonctions à la touche personnalisée et de les rappeler lors de la prise de vue.
Permet de sélectionner le mode de mise au point. ([AF ponctuel]/ [AF continu], etc.)
Permet de définir le délai de déclenchement de l’obturateur lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel], [Direct MFocus] ou [AF automatique] avec un sujet immobile.
 / Mémoire].
40, Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
33
Guide d’aide
62
FR
Régl. prior. ds AF-C
Zone mise au point
Rég. Mise au point
Lim. zone mise au pt
Comm zo. AF V/H
Illuminateur AF
Régl.AF visage/yeux
 Sensibil. Suivi AF
Entraîn. ouvert. AF
AF par déclenc.
Pré-AF
Permet de définir le délai de déclenchement de l’obturateur lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu] ou [AF automatique] avec un sujet en mouvement.
Sélectionne la zone de mise au point. ([Large]/ [Spot flexible], etc.)
Configure les réglages pour la mise au point à l’aide du sélecteur avant, du sélecteur arrière ou de la molette de commande.
Limite les types de réglages de zones de mise au point disponibles au préalable.
Permet d’ajuster [Zone mise au point] et la position du cadre du télémètre en fonction de l’orientation de l’appareil (horizontal ou vertical).
Permet de régler l’illuminateur AF, lequel apporte de la lumière pour aider à la mise au point dans les scènes sombres.
Configure les paramètres déterminant si l’appareil fait la mise au point avec priorité sur le visage ou les yeux humains.
Permet de régler la sensibilité de suivi AF pour le mode d’images fixes.
Change le système de commande de l’ouverture pour donner la priorité aux performances de suivi de la mise au point automatique ou au silence.
Permet de choisir d’exécuter la mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.
Active/désactive la mise au point automatique avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course.
Guide d’aide
35
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
FR
FR
63
Eye-Start AF
Enregistr. zone AF
Suppr zoneAF enr
Coul. cadre m. au pt
Désact. Aut. Zone AF
Affich. zone AF cont.
Zone détect. phase
Circul. du point focal
Microréglage AF
Exposition Correct. exposition
Rétablir comp. EV
Active/désactive la mise au point automatique lorsque vous utilisez le viseur avec un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2/LA-EA4 (vendu séparément).
Active/désactive le déplacement du cadre du télémètre vers une position prédéfinie lors de la prise de vue d’images fixes.
Supprime les informations de position du cadre du télémètre enregistrées à l’aide de
Enregistr. zone AF].
[ Définit la couleur du cadre indiquant la
zone de mise au point. Permet de choisir entre affichage
permanent de la zone de mise au point et disparition automatique et rapide de celle­ci après la mise au point.
Active/désactive l’affichage de la zone de mise au point en mode [AF continu].
Règle la zone AF à détection de phase. Guide
Active/désactive le saut du cadre de mise au point d’une extrémité à l’autre lorsque vous déplacez le cadre de mise au point.
Effectue un réglage fin de la position de mise au point automatique lors de l’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 ou LA-EA4 (vendu séparément).
Corrige la luminosité de la totalité de l’image.
Active/désactive le maintien de la valeur d’exposition définie à l’aide de [Correct. exposition] lors de la mise hors tension avec la molette de correction d’exposition réglée sur «0».
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
d’aide Guide
d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
64
FR
Réglage ISO
Mode de mesure
Prior. vis. multimes.
Point spotmètre
Palier d'expo.
AEL av. déclench.
Régl. stdrd d'expo
Flash Mode Flash
Correct.flash
Rég.corr.expo
Flash sans fil
Réd. yeux rouges
Permet de régler les fonctions relatives à la sensibilité ISO. ([ISO]/ [ISO AUTO vit.ob min], etc.)
Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. ([Multi]/ [Spot], etc.)
Active/désactive la mesure par l’appareil de la luminosité en fonction des visages détectés avec [Mode de mesure] réglé sur [Multi].
Permet de choisir de coordonner le point de la mesure spot avec la zone de mise au point lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Spot flexible], etc.
Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction de l’exposition.
Permet de choisir de verrouiller l’exposition lorsque le déclencheur est enfoncé à mi­course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.
Règle le standard pour la valeur d’exposition correcte pour chaque mode de mesure.
Permet de régler le flash. Guide
Permet de régler l’intensité du flash. Guide
Active/désactive la répercussion de la valeur de la correction d’exposition sur la correction d’exposition du flash.
Active/désactive la prise de vue avec le flash sans fil.
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash.
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
d’aide
d’aide Guide
d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
FR
FR
65
Couleur/WB/traitem. d'img Bal. des blancs
Régl. prior. ds AWB
DRO
Modes créatifs
Effet de photo
Profil d'image
Verr. AWB déclen.
Assistant de mise au point Loupe mise pt
Tmps gross. m. au p.
Corrige la teinte donnée par la lumière ambiante pour photographier des objets blanchâtres dans des tons blancs. ([Auto]/ [Lumière jour], etc.)
Permet de sélectionner la tonalité prioritaire lors de la prise de vue dans des conditions d’éclairage spécifique comme une lumière incandescente avec [Bal. des blancs] réglé sur [Auto].
Analyse le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan en divisant l’image en petites zones, ce qui permet d’obtenir une image à la luminosité et la gradation optimales.
Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité. Vous pouvez également ajuster le contraste, la saturation et la netteté. ([Eclatant]/ [Portrait], etc.)
Permet de prendre des images fixes en leur appliquant des textures spécifiques en fonction de l’effet sélectionné. ([Toy Camera]/ [Monoc. contr. élevé], etc.)
Permet de modifier des réglages comme la couleur et la teinte pendant l’enregistrement d’images.
* Cette fonction est destinée aux créateurs
de films chevronnés.
Active/désactive le verrouillage de la balance des blancs pendant que le déclencheur est enfoncé, même en mode de balance des blancs automatique.
Agrandit l’image avant la prise de vue pour vous permettre de vérifier la mise au point.
Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie.
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
66
FR
Gross. init. m.a.pt
AF loupe mise pt
Aide MF
Régl. intensification
Assistant de prise de vue
Pdv anti-scintill.
Enregistrem. visage
Priorité visages enr.
Règle le facteur d’agrandissement initial lors de l’utilisation de [Loupe mise pt].
Active/désactive la mise au point automatique lors de l’affichage d’une image agrandie. Pendant l’affichage d’une image agrandie, vous pouvez effectuer la mise au point sur une zone plus petite que le spot flexible.
Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle.
Règle la fonction d’intensification, laquelle améliore le contour des zones nettes lors de la mise au point manuelle.
Détecte le scintillement/clignotement des sources d’éclairage artificiel comme une lumière fluorescente et synchronise la prise d’images avec les moments où le scintillement aura moins d’impact.
Enregistre ou change la personne prioritaire lors de la mise au point.
Détecte en priorité le visage enregistré au moyen de [Enregistrem. visage].
Guide d’aide
Guide d’aide
FR
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
(Réglages de prise de vue2)
Film
Mode d'exposit.
Mode d'exposit.
Format fichier
Réglage d'enreg.
Règle le mode d’exposition lors de l’enregistrement de films.
Règle le mode d’exposition lors de l’enregistrement de films au ralenti/en accéléré.
Sélectionne le format de fichier film. ([XAVC S 4K]/ [AVCHD], etc.)
Sélectionne une cadence de prise de vue et un débit binaire pour le film.
Onglet violet
Guide d’aide
Guide d’aide
49
50
FR
67
Régl. ralenti+acc.
Enregistr. proxy
Vitesse AF
 Sensibil. Suivi AF
Obt. vit. lente aut.
Gross. init. m.a.pt
Enregistrem. audio
Niveau d'enr. audio
Affich. niv. audio
Chrono Sortie Audio
Réduction bruit vent
Affich. marqueur
Régl. marqueurs
Mode éclairag. vidéo
Films avec déclench.
Change les réglages pour l’enregistrement de films au ralenti et en accéléré.
Enregistre des fichiers proxy à débit binaire bas simultanément lors de l’enregistrement de films XAVC S.
Commute la vitesse de mise au point lors de l’utilisation de la mise au point automatique en mode Film.
Permet de régler la sensibilité de suivi AF pour le mode Film.
Permet de régler la fonction qui ajuste automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité de l’environnement en mode Film.
Règle le facteur d’agrandissement initial lors de l’utilisation de [Loupe mise pt] en mode Film.
Active/désactive l’enregistrement audio en mode Film.
Permet de régler le niveau de l’enregistrement audio pendant l’enregistrement de films.
Active/désactive l’affichage du niveau audio.
Permet de synchroniser la sortie audio pendant l’enregistrement vidéo.
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
Active/désactive l’affichage de marqueurs à l’écran lors de l’enregistrement de films.
Permet de sélectionner les marqueurs affichés à l’écran lors de l’enregistrement de films.
Permet de régler le dispositif d’éclairage LED HVL-LBPC (vendu séparément).
Permet d’enregistrer des films à l’aide du déclencheur.
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
68
FR
Déclench/SteadyShot
Pr. de vue silenc.
e-Obt. à rideaux av.
Déc sans obj.
Déclen. sans c. mém.
SteadyShot
Réglag. SteadyShot
Zoom Zoom
Réglage du zoom
Rotation bague zoom
Affichage/affich. instantané Bouton DISP
FINDER/MONITOR
Vit. défil. viseur
Régl. zebra
Effectue des prises de vue sans bruit de déclenchement.
Active/désactive la fonction Obturateur à rideaux avant électronique.
Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.
Active/désactive SteadyShot pour la prise de vue.
Permet de définir les réglages SteadyShot. Guide
Permet de régler le facteur de zoom pour les fonctions de zoom autres que le zoom optique.
Active/désactive les fonctions Zoom «Clear Image » et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom.
Attribue le zoom avant/arrière à la direction de rotation de l’objectif zoom. Cette fonction est disponible uniquement avec un objectif zoom motorisé compatible.
Permet de définir le type d’informations à afficher à l’écran ou dans le viseur lorsque le bouton DISP est enfoncé.
Règle la méthode pour faire basculer l’affichage entre le viseur et l’écran.
Permet de régler la cadence de prise de vue pour le viseur lors de la prise de vue d’images fixes.
Règle les bandes affichées pour ajuster la luminosité.
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
FR
FR
69
Quadrillage
Guide param. expos.
Affichage Live View
Longueur pdv cont.
Affichage instantané
Opération personnalisée
Touche perso
Touche perso
Touche perso
Réglages menu fnct.
Régl. Mon sélecteur
Affiche un quadrillage pour régler la composition de l’image.
Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue.
Active/désactive la répercussion sur l’affichage à l’écran de réglages comme la correction d’exposition.
Active/désactive l’affichage du témoin indiquant la durée pendant laquelle il est possible de poursuivre la prise de vue en continu à la même vitesse.
Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue.
Attribue des fonctions aux différentes touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous prenez des images fixes.
Attribue des fonctions aux différentes touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous enregistrez des films.
Attribue des fonctions aux touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous lisez des images.
Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
Permet d’attribuer les fonctions souhaitées aux sélecteurs et à la molette de commande, et d’enregistrer jusqu’à trois combinaisons de réglages.
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
41
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
21
Guide d’aide
70
FR
Configurat. sélecteur
Rotation Av/Tv
Sélect. compens. Ev
Bague fncts(objectif)
Fnct du fnctmnt tact.
Bouton MOVIE
Verr. élém command
Signal sonore
Permet de régler les fonctions des sélecteurs avant et arrière lorsque le mode d’exposition est réglé sur M. Les molettes peuvent servir à ajuster la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Règle le sens de rotation du sélecteur avant ou arrière ou de la molette de commande pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation.
Active/désactive la correction de l’exposition avec le sélecteur avant ou arrière.
Permet d’attribuer une fonction à la bague de fonction sur l’objectif.
Permet de régler quelle fonction est activée par les opérations tactiles sur l’écran.
Active/désactive le bouton MOVIE. Guide
Active/désactive temporairement le sélecteur multidirectionnel, la molette de commande et les sélecteurs avant et arrière lorsque le bouton Fn est maintenu enfoncé.
Active/désactive le bip émis par l’appareil pendant la mise au point automatique et les opérations du retardateur.
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
43, 44
d’aide Guide
d’aide
Guide d’aide
FR
(Réseau)
Fnct Env. vers smart.
Env. vers ordinateur (Wi-Fi)
Règle les films à transférer sur un smartphone ou transfère des images sur un smartphone.
Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à un réseau.
Onglet vert
Guide d’aide
Guide d’aide
FR
71
Fnct de transfert FTP
Visionner sur TV
Contrôl. via smartph.
Fonct. PC à distance
Mode avion
Réglages Wi-Fi
Réglages Bluetooth
Régl. liais. inf. empl
C. à dist. Bluetooth
Éditer Nom Disposit.
Imp. certificat racine
Sécurité (IPsec)
Réinit. régl. Réseau
Permet de configurer et d’exécuter le transfert d’image vers le serveur FTP.
* Des connaissances de base sur les
serveurs FTP sont nécessaires.
Vous permet de visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau.
Règle la condition pour la connexion de l’appareil à un smartphone.
Permet de configurer les réglages pour la prise de vue à distance par l’ordinateur.
Désactive les communications sans fil depuis l’appareil comme la fonction Wi-Fi, NFC et Bluetooth.
Vous permet d’enregistrer votre point d’accès et de vérifier ou modifier les informations de la connexion Wi-Fi.
Configure les réglages pour connecter l’appareil à un smartphone ou à une télécommande Bluetooth via une connexion Bluetooth.
Obtient les informations sur l’emplacement depuis le smartphone synchronisé et les enregistre sur les images capturées.
Permet d’activer et de désactiver l’utilisation d’une télécommande Bluetooth.
Modifie le nom de l’appareil sous Wi-Fi Direct, etc.
Permet d’importer un certificat racine sur l’appareil.
Permet d’activer et désactiver le chiffrement des communications entre l’appareil photo et un ordinateur lorsqu’ils sont connectés via Wi-Fi.
Réinitialise tous les paramètres réseau. Guide
54
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
d’aide
72
FR
(Lecture)
Onglet bleu
Protéger
Pivoter
Supprimer
Niveau
Régl.niv(touch.pers.)
Spécifier impression
Copier
Capture photo
Agrandir
Agrand. gross. init.
Agrand. posit. init.
Lect.cont.
Vit. lect.
Diaporama
intervall.
intervall.
Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel.
Fait tourner l’image. Guide
Supprime les images. Guide
Attribue un classement aux images enregistrées sur une échelle de
Définit le classement (nombre de pouvant être sélectionné au moyen de la touche personnalisée à laquelle [Niveau] a été attribué avec [ Touche perso].
Permet de spécifier à l’avance sur la carte mémoire quelles images fixes seront imprimées par la suite.
Copie les images depuis la carte mémoire dans la fente de carte mémoire désignée dans [Sél. support lecture] sur la carte mémoire dans l’autre fente.
Capture une scène choisie d’un film pour la sauvegarder comme image fixe.
Agrandit les images lues. Guide
Règle le facteur d’agrandissement initial lors de la lecture d’images agrandies.
Règle la zone d’agrandissement initial lors de la lecture d’images agrandies.
Les images prises avec la prise de vue à intervalles sont lues en continu.
Règle la vitesse de lecture lors de la lecture en continu des images avec [Lect.cont. intervall.].
Permet de lire un diaporama. Guide
à .
Guide d’aide
d’aide
d’aide Guide
d’aide Guide
)
d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
d’aide Guide
d’aide Guide
d’aide Guide
d’aide Guide
d’aide
d’aide
FR
FR
73
Sél. support lecture
Mode Visualisation
Index d'images
Aff. comme groupe
Rotation d'affichage
Réglag. saut d'image
Permet de sélectionner la fente de carte mémoire de la carte mémoire qui sera lue.
Permet de lire les images à partir d’une date spécifiée ou d’un dossier spécifié d’images fixes et de films.
Affiche plusieurs images en même temps. Guide
Active/désactive l’affichage des images prises en continu ou prises avec la prise de vue à intervalles en groupe.
Règle l’orientation de la lecture pour les images prises verticalement.
Règle le sélecteur et la méthode à utiliser pour sauter entre les images pendant la lecture.
Guide d’aide
Guide d’aide
d’aide Guide
d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
(Réglage)
Luminosité d'écran
Luminosité du viseur
Tempér. coul. viseur
Aide affich. Gamma
Réglages du volume
Confirm.effac.
Qualité d'affichage
FR
74
Onglet jaune
Règle la luminosité de l’écran. Guide
Règle la luminosité du viseur. Guide
Permet de régler la température des couleurs du viseur.
Règle l’écran pour faciliter le contrôle lors de l’affichage d’un film S-Log ou HLG.
Permet de régler le volume lors de la lecture de films.
Sélectionne [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage par défaut sur l’écran de confirmation de suppression.
Permet de définir la qualité d’affichage.
* Avec [Élevée] sélectionné, la batterie se
vide plus rapidement.
* Si la température de l’appareil est élevée,
[Qualité d'affichage] peut être verrouillé sur [Standard].
d’aide
d’aide Guide
d’aide Guide
d’aide Guide
d’aide Guide
d’aide
Guide d’aide
H. début écon. éner.
Tmp HORS tens. aut.
Sélect. NTSC/PAL*
Mode nettoyage
Fonctionnem. tactile
Écran/pavé tactile
Réglag. pavé tactile
Mode Démo
Réglages TC/UB
Comm. à distance IR
Réglages HDMI
Permet de définir des intervalles de temps déclenchant automatiquement le basculement en mode d’économie d’énergie.
Permet de définir la température de l’appareil déclenchant la mise hors tension automatique de l’appareil pendant la prise de vue. Lorsque vous effectuez des prises de vue en tenant l’appareil à la main, sélectionnez [Standard].
1
Permet de modifier le format télévisé de l’appareil pour que vous puissiez filmer dans un format vidéo différent.
Permet de démarrer le mode Nettoyage pour procéder au nettoyage du capteur d’image.
Active/désactive le fonctionnement tactile de l’écran.
Permet de sélectionner d’activer le fonctionnement via l’écran tactile lors de la prise de vue avec l’écran ou le fonctionnement via le pavé tactile avec le viseur.
Ajuste les réglages relatifs au fonctionnement via le pavé tactile.
Permet d’activer ou de désactiver la démonstration de la lecture de films.
Permet de régler le code temporel (TC) et le bit utilisateur (UB).
* Cette fonction est destinée aux créateurs
de films chevronnés.
Active/désactive l’utilisation de la télécommande infrarouge.
Permet de définir les réglages HDMI.
* Si vous enregistrez des films avec
l’appareil connecté à un périphérique HDMI et que [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], les images n’apparaissent pas sur l’écran de l’appareil.
Guide d’aide
Guide d’aide
FR
Guide d’aide
Guide d’aide
42
42
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
FR
75
Sél. de sortie 4K
Connexion USB
Réglage USB LUN
Alimentation USB
Langue
Rég. date/heure
Réglage zone
Informations IPTC
Informat. copyright
Inscrir. numéro série
Formater
Réglages supp. enr.
Régl. fich./doss.
Réglages fichier
FR
76
Permet de définir l’enregistrement et la restitution de films 4K via une connexion HDMI lorsque l’appareil est connecté à un enregistreur/lecteur externe compatible 4K.
Permet de définir le mode de connexion USB.
Permet d’améliorer la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB. Sélectionnez [Multiple] en conditions normales, et [Unique] uniquement lorsque la connexion ne peut pas être établie.
Active/désactive l’alimentation via une connexion USB lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB.
Permet de sélectionner la langue. 30
Permet de régler la date, l’heure et l’heure d’été.
Permet de régler la zone d’utilisation. Guide
Enregistre les informations IPTC lors de l’enregistrement d’images fixes.
Permet de définir les informations sur les droits d’auteur pour les images fixes.
Écrit le numéro de série de l’appareil photo sur les données Exif pendant l’enregistrement d’images fixes.
Permet de formater la carte mémoire. Guide
Permet de définir la méthode d’enregistrement des images sur deux fentes de carte mémoire.
Définit les noms de fichier pour les images fixes à prendre, et spécifie les dossiers pour stocker les images fixes prises.
Définit les numéros et noms de fichiers pour les films à enregistrer.
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
30
d’aide Guide
d’aide Guide
d’aide Guide
d’aide
d’aide Guide
d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Récup. BD images
Affich. info support
Version
Sauv./charg. réglag.
Rétablir le réglage
Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image.
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire.
Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
Enregistre les réglages de l’appareil sur une carte mémoire, ou lit les réglages enregistrés depuis la carte mémoire.
Permet de restaurer les réglages par défaut. Sélectionnez [Initialiser] pour ramener tous les réglages à leur valeur par défaut.
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
FR
(Mon Menu)
Ajouter un élément
Trier un élément
Supprimer élément
Supprimer page
Supprimer tout
Affich. de Mon Menu
1
La carte mémoire devra être formatée pour être compatible avec le système
*
PAL ou NTSC si vous modifiez cet élément. Notez également qu’il peut s’avérer impossible de lire des films enregistrés pour le système NTSC sur des téléviseurs PAL.
Permet d’ajouter les éléments de MENU souhaités à
Permet d’ordonner les éléments de MENU ajoutés à
Permet de supprimer les éléments de MENU ajoutés à
Permet de supprimer tous les éléments de MENU sur une page de
Permet de supprimer tous les éléments de MENU ajoutés à
Permet d’activer et de désactiver l’affichage de Mon Menu en premier lorsque le bouton MENU est enfoncé.
(Mon Menu).
(Mon Menu).
(Mon Menu).
(Mon Menu).
(Mon Menu).
Onglet gris
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
Guide d’aide
FR
77
Liste des icônes sur l’écran
Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels.
Icônes sur l’écran de prise de vue
Mode écran Mode Viseur
Mode de prise de vue/
reconnaissance de scène
P P A S M
Mode de prise de vue (31)
Numéro d’enregistrement (62)
Icônes de reconnaissance de scène
FR
78
Réglages de l’appareil
NO CARD
Statut de la carte mémoire (26, 85)
100 / 1 h 30 m
Nombre restant d’images enregistrables (86)/durées enregistrables (88)
Écriture des données/Nombre d’images qu’il est encore possible d’enregistrer
Ratio d’aspect des images fixes (61)
60M 54M 51M 40M 26M 23M 22M 17M 15M 13M 10M 6.5M
5.8M 5.5M 4.3M
Taille des images fixes (47)
RAW
Enregistrement RAW (compressé/non compressé) (46)
X.FINE FINE STD
Qualité JPEG (46)
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Format d’enregistrement de films (49)
Réglages d’enregistrement des films (50)
120p 60p 60i 30p 24p 100p 50p 50i 25p
Cadence de prise de vue (films) (50)
Enregistr. proxy (68)
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps
Cadence de prise de vue pour l’enregistrement au ralenti/ accéléré (68)
Charge du flash en cours
Définit. d'effet désac. (70)
Illuminateur AF (63)
Flicker
Scintillement détecté (67)
SteadyShot désactivé/activé, Avertissement de bougé de l’appareil (69)
Long. focal. SteadyS./ Avertissement de bougé de l’appareil (69)
Zoom intelligent/ Zoom "Clear Img"/ Zoom numérique (69)
—PC—
PC à distance (72)
Vérificat. lumineuse
Pr. de vue silenc. (69)
Télécommande (75)
FR
APS-C/Super 35mm (48, 61)
Pas d’enregistrement audio des films (68)
FR
79
Réduction bruit vent (68)
Mode avion(72)
Écriture des informations sur les droits d’auteur (76)
IPTC
Écriture des informations IPTC sur (76)
Aide affich. Gamma (74)
Annuler la mise au point (43)
Annulation du suivi (44)
Mis. au point centrée
Exécution de [Mis. au point centrée] (44)
NFC actif (53)
Connexion Bluetooth disponible/ Connexion Bluetooth non disponible (72)
Connecté à un smartphone / Non connecté à un smartphone
Informations sur l’emplacement obtenues/Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être obtenues (72)
FR
80
Avertissement de surchauffe
Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données
Batterie
Charge restante de la batterie (24)
Avertissement de charge restante
Alimentation USB (76)
Réglages de prise de vue
Entraînement (40)
Mode Flash (65)/ Flash sans fil (65)/ Réd. yeux rouges (65)
±0.0
Correct.flash (65)
Mode mise au point (33)
Zone mise au point (35)
JPEG RAW RAW+J +J
Format fichier (46)
Mode de mesure (65)
AWB
7500K A5 G5
Bal. des blancs (Automatique, Prédéfinie, Sous-marine auto, Personnalisée, Température des couleurs, Filtre couleur) (66)
Opti Dyna (66)
+3 +3 +3
Modes créatifs (66)/Contraste, saturation et netteté
Effet de photo(66)
Prior. visag./yeux AF (63)
~
Profil d'image (66)
Prior. support d'enr. (76)
Témoin de mise au point/
Réglages de l’exposition
Témoin de mise au point (34)
1/250
Vitesse d’obturation
F3.5
Valeur d’ouverture
Correction de l’exposition (64)/ Mesure manuelle
ISO400 ISO AUTO ISO400
Sensibilité ISO (65)
Verrouillage AE/Verrouillage FEL/Verrouillage AWB
Guides/autre
Annulation du suivi
Affichage du guide pour le suivi (44)
Annuler la mise au point
Affichage du guide pour l’annulation de la mise au point (43)
FR
FR
81
Fonction Molette de commande
Affichage du guide pour Mon sélecteur
Indicateur de bracketing
Zone de mesure du spot (65)
Indicateur de niveau numérique
STBY REC
Attente d’enregistrement de films/Enregistrement de films en cours
1:00:12
Durée d’enregistrement réelle du film (heures: minutes: secondes)
Guide de réglage de l’exposition (70)
Indicateur de vitesse d’obturation
Témoin d’ouverture
Histogramme
Affich. niv. audio (68)
Commande REC(75)
00:00:00:00
Code temporel (heures: minutes: secondes: images) (75)
00 00 00 00
Bit utilisateur (75)
2/4
P.d.v.multi décal. pix.
Icônes sur l’écran de lecture
Affichage d’une seule image Affichage de l’histogramme
FR
82
Informations élémentaires
Support de lecture (74)
Mode Visualisation(74)
IPTC
Informations IPTC (76)
Niveau (73)
Protéger (73)
DPOF
Marque DPOF ajoutée (73)
3/7
Numéro de fichier/Nombre d’images dans le mode de visualisation
Réglages de l’appareil
Reportez-vous à «Icônes sur l’écran de prise de vue» (page78).
Réglages de prise de vue
35mm
Distance focale de l’objectif
HLG
Enregistrement HDR (Hybrid Log-Gamma)
Reportez-vous à «Icônes sur l’écran de prise de vue» (page78) pour les autres icônes affichées dans cette zone.
Informations sur les images
Informations sur la latitude/ longitude (54)
FR
NFC actif (53)
Charge restante de la batterie (24)
Aff. comme groupe (74)
Film proxy inclus (68)
000000 2/4
P.d.v.multi décal. pix.
Informations sur le copyright incluses
2019-1-1 10:37PM
Date de l’enregistrement (30)
100-0003
Numéro de dossier Numéro de fichier (76)
C0003
Numéro de fichier du film (76)
Histogramme (Luminance/R/V/B)
FR
83
À propos de ce produit
Spécifications
Durée de service de la batterie et nombre d’images enregistrables
Durée de service
de la batterie
Prise de vue (images fixes)
Prise de vue réelle (films)
Prise de vue en continu (films)
• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images enregistrables estimés ci-dessus sont valables pour une batterie complètement chargée. L’autonomie de la batterie et le nombre d’images peuvent diminuer en fonction des conditions d’utilisation.
• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images enregistrables sont des estimations basées sur les conditions suivantes de prise de vue avec les réglages par défaut:
– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25°C (77°F). – Utilisation d’une carte mémoire Sony SDXC (U3) (vendu séparément) – Utilisation d’un objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
(vendu séparément)
• Les nombres pour la «Prise de vue (images fixes)» sont basés sur la norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Une prise de vue toutes les 30secondes. – Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
FR
Mode écran Mode Viseur Mode écran Mode Viseur Mode écran Mode Viseur
Env. 670 ― Env. 530
Env. 105 min
Env. 90 min
Env. 170 min ― Env. 160 min
Nombre d’images
84
• Le nombre de minutes d’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes:
– La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M. – Prise de vue réelle (films): l’autonomie de la batterie est basée sur
la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Prise de vue en continu (films): aucune opération, à l’exception du
démarrage et de la fin de la prise de vue, n’est effectuée.
Cartes mémoire pouvant être utilisées
Cet appareil ne prend en charge que les cartes mémoire SD (compatibles UHS-II). Lors de l’utilisation de cartes mémoire microSD avec cet appareil, veillez à utiliser l’adaptateur approprié.
Format d’enregistrement Carte mémoire compatible
Image fixe
AVCHD
4K 60 Mb/s* HD 50 Mb/s ou inférieur*
XAVC S
* Y compris lors de l’enregistrement de vidéos proxy simultanément
HD 60 Mb/s 4K 100 Mb/s*
HD 100 Mb/s
Carte SD/SDHC/SDXC Carte SD/SDHC/SDXC (Class 4 ou
supérieure, ou U1 ou supérieure)
Carte SDHC/SDXC (Class 10, ou U1 ou supérieure)
Carte SDHC/SDXC (U3)
FR
FR
FR
85
85
Note
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer un film XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4Go de taille. Les fichiers divisés peuvent être gérés en tant que fichier unique en les important sur un ordinateur à l’aide de PlayMemories Home.
• Lors de l’enregistrement simultané d’un film sur les cartes mémoire situées dans les fentes1 et 2 avec les réglages d’appareil photo suivants, insérez deux cartes mémoire ayant le même système de fichiers. Les films XAVC S ne peuvent pas être enregistrés simultanément si vous utilisez en association le système de fichier exFAT et le système de fichier FAT32.
–[ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] ou [XAVC S HD] –[Mode d'enregistrem.] sous [Réglages supp. enr.] est réglé sur [Enreg.
simult.(
• Rechargez suffisamment la batterie avant d’essayer de récupérer les fichiers de base de données sur la carte mémoire.
)] ou [Enr. simult.( / )]
Carte mémoire Système de fichier
Carte mémoire SDXC
Carte mémoire SDHC
exFAT
FAT32
Nombre d’images enregistrables
Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil et allumez l’appareil, le nombre d’images enregistrables (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran.
Note
• Lorsque «0» (le nombre d’images enregistrables) clignote en orange, cela indique que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une autre ou supprimez des images de la carte mémoire actuelle.
• Lorsque «NO CARD» clignote en orange, cela indique qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
86
FR
Nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
Taille d'img JPEG]: [L: 60M]
[
Ratio d'aspect]: [3:2]*
[
Qualité JPEG/ Format fichier Standard Fine Extra fine RAW & JPEG (RAW compressé)* RAW (RAW compressé) RAW & JPEG (RAW non compressé)* RAW (RAW non compressé)
1
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur une autre option que [3:2], vous
*
pouvez enregistrer plus d’images que les nombres indiqués dans le tableau (sauf si [RAW] est sélectionné).
2
[ Qualité JPEG] lorsque [RAW & JPEG] est sélectionné: [Fine]
*
Note
• Même si le nombre d’images enregistrables est supérieur à 9999 images, «9999» apparaîtra.
• Les nombres indiqués sont ceux lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.
1
(Unités: images)
8 Go 32 Go 64 Go 256 Go
475 1900 3850 15000 320 1250 2550 10000
2
165 680 1350 5500
88 355 710 2850
120 490 980 3950
2
51 205 415 1650 62 245 495 1950
FR
FR
87
Durée enregistrable pour les films
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Les durées d’enregistrement lorsque [ [XAVC S HD] sont les durées d’enregistrement lors de la prise de vue avec [ Enregistr. proxy] réglé sur [OFF].
Format de
fichier
XAVC S 4K 30p 100M/
XAVC S HD
AVCHD 60i 24M (FX)/
* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
Réglage de
l’enregistrement
25p 100M 30p 60M/
25p 60M 24p 100M* 8min 35min 1h 15min 5h 5min 24p 60M* 10min 55min 2h 8h 5min
120p 100M/ 100p 100M
120p 60M/ 100p 60M
60p 50M/ 50p 50M
60p 25M/ 50p 25M
30p 50M/ 25p 50M
30p 16M/ 25p 16M
24p 50M* 15min 1h 10min 2h 25min 10h
50i 24M (FX) 60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et
(h (heure), min (minute))
8 Go 32 Go 64 Go 256 Go
8min 35min 1h 15min 5h 5min
10min 55min 2h 8h 5min
8min 35min 1h 15min 5h 5min
10min 55min 2h 8h 5min
15min 1h 10min 2h 25min 10h
30min 2h 20min 4h 45min 19h 25min
15min 1h 10min 2h 25min 10h
50min 3h 35min 7h 20min 29h 55min
40min 2h 55min 6h 24h 15min
55min 4h 5min 8h 15min 33h 15min
88
FR
• La durée disponible pour l’enregistrement de films varie selon les
réglages de format ou d’enregistrement du fichier pour les films, la carte mémoire, la température ambiante, l’environnement réseau Wi-Fi, l’état de l’appareil avant de commencer l’enregistrement et la condition de la charge de la batterie. La durée d’enregistrement maximum en continu pour une seule séance d’enregistrement de films est d’environ 13 heures (une limite de spécification du produit).
Note
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
• Les durées indiquées correspondent aux durées enregistrables lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.
Remarques sur l’enregistrement continu de films
• L’enregistrement de film avec une qualité d’image haute définition
et la prise de vue en continu à vitesse élevée nécessitent une grande quantité d’énergie. La poursuite de l’enregistrement se traduit par une hausse de la température interne de l’appareil, notamment au niveau du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil se met automatiquement hors tension pour éviter que la température élevée de la surface de l’appareil n’affecte la qualité des images ou n’endommage le mécanisme interne de l’appareil.
• Les durées d’enregistrement en continu disponibles pour les films sont
indiquées ci-dessous. Ces valeurs sont obtenues avec les réglages par défaut et un appareil resté hors tension pendant un certain temps. Les durées indiquées correspondent au temps s’écoulant entre le début et la fin de l’enregistrement.
Température
ambiante 20 °C (68 °F)
30°C (86°F)
40°C (104°F)
Temps d’enregistrement en
continu pour les films (HD)
Environ 60min Environ 60min
Environ 60min Environ 30min
Environ 60min Environ 10min
Temps d’enregistrement en
continu pour les films (4K)
FR
FR
89
[Tmp HORS tens. aut.]: [Standard] HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, lorsque l’appareil n’est pas connecté via Wi-Fi) 4K: XAVC S 4K (24p 60M/25p 60M, lorsque l’appareil n’est pas connecté via Wi-Fi)
• La durée d’enregistrement disponible pour les films varie en fonction de la température, du format de fichier et des réglages d’enregistrement de film, du réseau Wi-Fi environnant et de l’état de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez souvent des images fixes ou si vous effectuez un grand nombre de prises de vue une fois l’appareil sous tension, la température interne de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement restant diminue.
• Si l’icône apparaît, la température de l’appareil a augmenté.
• Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant un certain temps. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale.
• Pour obtenir des durées d’enregistrement plus longues, respectez les points suivants:
– Ne laissez pas l’appareil en plein soleil. – Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est limitée à environ 2Go. Si la taille du film atteint environ 2Go en cours d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement.
90
FR
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil photo:
Appareil photo à objectif interchangeable
Objectif: Objectif à montureE Sony
[Capteur d’image]
Format d’image: 35mm plein format
(35,7mm × 23,8mm), capteur d’image CMOS
Nombre de pixels réels de l’appareil:
Environ 61000000pixels
Nombre total de pixels de l’appareil:
Environ 62500000 pixels
[SteadyShot]
Système de stabilisation d’image
avec décalage du capteur intégré à l’appareil
[Système de mise au point automatique]
Système de détection: Système à
détection de phase/Système à détection de contraste
Plage de sensibilité: –3EV à +20EV
(pour une équivalence ISO100, avec F2,0)
[Viseur électronique]
Type: Viseur électronique 1,3 cm
(type 0,5)
Nombre total de points:
5760000points
Agrandissement: Env. 0,78× avec
objectif 50mm à l’infini, –1m
Point oculaire: À environ 23mm de
l’oculaire, à environ 18,5mm de la monture de l’oculaire à –1 m
Réglage dioptrique:
–1
–1
à +3,0m
–4,0m
–1
–1
[Écran]
Écran tactile TFT à matrice active de
7,5cm (type3,0)
Nombre total de points:
1440000points
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure: Mesure
évaluative de 1200 segments
Plage de mesure: –3EV à +20EV
(pour une équivalence ISO100, avec objectif F2,0)
Sensibilité ISO (Indice de lumination
recommandé): Images fixes: ISO 100 à ISO 32000 (ISO élargie: minimum ISO 50, maximum ISO 102400) Films: équivalent à ISO 100 à ISO32000
[Obturateur]
Type: À contrôle électronique,
translation verticale, plan focal
Plage de vitesse:
Images fixes: 1/8 000 seconde à 30 secondes, BULB Films: 1/8000seconde à 1/4seconde Appareils compatibles 108060i (appareils compatibles 108050i): jusqu’à 1/60(1/50) seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30(1/25) seconde en mode Obturation vitesse lente auto)
Vitesse de synchronisation du flash:
1/250seconde (en utilisant un flash fabriqué par Sony)
FR
FR
91
[Format d’enregistrement]
Format de fichier: Compatible JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (format Sony ARW2.3)
Film (format XAVC S): Compatible
avec le format MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vidéo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2canaux (48kHz, 16bits)
Film (format AVCHD):
Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2canaux, équipé de la technologie Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de
Dolby Laboratories.
[Support d’enregistrement]
SLOT 1/SLOT 2: Fente pour cartes SD
(compatible UHS-I et UHS-II)
[Bornes entrée/sortie]
Connecteur USB Type-C:
SuperSpeed USB (USB 3.2 Gen 1)
Multi/micro connecteur USB* :
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Prend en charge les appareils
compatibles micro-USB.
HDMI: Micro-prise HDMI de type D Prise (microphone):
Mini prise stéréo
Prise (casque):
Mini prise stéréo
Prise (synchronisation du flash)
3,5 mm
3,5 mm
[Généralités]
Tension d’entrée nominale:
Température de fonctionnement:
Température de stockage:
Dimensions (L/H/P) (environ):
Poids (environ) :
[Réseau local sans fil]
WW716189 (Voir plaque signalétique
Format pris en charge:
Bande de fréquence: 2,4 GHz/5 GHz Sécurité: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de connexion:
Méthode d’accès:
WW587956 (Voir plaque signalétique
Format pris en charge:
Bande de fréquence: 2,4 GHz Sécurité: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de connexion:
Méthode d’accès:
, 3,7W
7,2V
0 à 40°C (32 à 104°F)
–20 à 55°C (–4à 131°F)
128,9 × 96,4 × 77,5mm 128,9 × 96,4 × 67,3 mm (de la poignée à l’écran) 5 1/8 × 3 7/8 × 3 1/8po 5 1/8 × 3 7/8 × 2 3/4po (de la poignée à l’écran)
665g (1lb 7,5oz) (batterie, carte SD comprises)
au bas de l’appareil photo)
IEEE802.11a/b/g/n/ac
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ manuelle
Mode Infrastructure
au bas de l’appareil photo)
IEEE 802.11 b/g/n
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ manuelle
Mode Infrastructure
92
FR
[NFC]
Type de balise: conforme
NFC Forum Type 3 Tag
[Communications Bluetooth]
Norme Bluetooth Ver. 4.1 Bande de fréquence: 2,4GHz
Chargeur de batterie BC-QZ1
Tension d’entrée nominale:
100 à 240 V
Tension de sortie nominale:
8,4V
, 50/60Hz, 0,38A
, 1,6A
Batterie rechargeable NP-FZ100
Tension nominale: 7,2 V
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements.
Marques commerciales
• XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• «AVCHD» et le logo «AVCHD» sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance.
• USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques commerciales d’USB Implementers Forum.
• Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou non de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google LLC.
FR
FR
93
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• N-Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Sony Corporation les utilise sous licence.
• QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.
• En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles toujours utilisés dans ce manuel.
ou  ne sont pas
À propos des logiciels GNU GPL/LGPL
Les logiciels pouvant bénéficier de la Licence publique générale GNU General Public License (ci­après appelée «GPL») ou de la Licence publique générale limitée GNU Lesser General Public License (ci-après appelée «LGPL») sont inclus dans le produit. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions des licences GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source.
Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier «PMHOME» - «LICENSE».
94
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
FR
FR
FR
95

Руcский

Ознакомьтесь со Справочным руководством!
“Справочное руководство” является интерактивным руководством, которое вы можете прочитать на вашем компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных сведений о пунктах меню, использовании расширенных возможностей, а также последней информации о камере.
Сканировать
здесь
https://rd1.sony.net/help/ilc/1930/h_zz/
ILCE-7RM4 Справочное руководство
Инструкция по эксплуатации
(данная книга)
В данном руководстве представлены некоторые основные функции.
Что касается руководства по быстрому пуску, см. “Руководство по началу работы” (стр.18). “Руководство по началу работы” представляет предварительные процедуры с момента вскрытия упаковки до спуска затвора для первого снимка.
RU
2
Встроенная справка
[Встроенная справка] показывает пояснения пунктов меню на мониторе камеры.
Вы можете быстро получить информацию во время съемки. Выберите пункт, для которого вы хотите просмотреть описание, а затем нажмите кнопку (Удалить).
Примечания по использованию камеры
Вместе с этим разделом также см. “Меры предосторожности” в Справочном руководстве.
Примечания по обращению с изделием
• Данная камера разработана пыленепроницаемой и брызгозащищенной, но полное предотвращение попадания пыли и капель воды в камеру не гарантируется.
• Не оставляйте объектив или видоискатель под воздействием сильного источника света, например солнечного света. В результате конденсации на объективе это может привести к появлению дыма, возгоранию или неисправности внутри корпуса камеры или объектива. Если нужно оставить камеру под воздействием источника света, например, солнечного света, прикрепите крышку объектива к объективу.
• При съемке с подсветкой располагайтесь так, чтобы солнце находилось достаточно далеко от угла обзора. В противном случае солнечный свет может сфокусироваться внутри камеры и вызвать задымление или возгорание. Даже если солнце находится немного в стороне от угла обзора, оно все равно может вызвать задымление или возгорание.
• Не направляйте объектив непосредственно на лучи, например лазерные лучи. Это может повредить датчик изображения и привести к неисправности камеры.
• Не смотрите на солнечный свет или сильный источник света через объектив, когда он отсоединен. Это может привести к необратимому повреждению глаз.
• Не оставляйте камеру, прилагаемые принадлежности или карты памяти в месте, доступном для маленьких детей. Их можно случайно проглотить. Если это произойдет, немедленно обратитесь к врачу.
Примечания по монитору и электронному видоискателю
• Монитор и электронный видоискатель изготовлены с использованием сверхвысокоточной технологии, что позволяет при эксплуатации эффективно использовать свыше 99,99% пикселей. Однако может быть несколько черных и/или ярких точек (белого, красного, синего или зеленого цвета), которые постоянно проявляются на мониторе и электронном видоискателе. Появление этих точек вполне нормально для процесса изготовления и никаким образом не влияет на изображение.
RU
RU
3
• Во время съемки с помощью видоискателя могут возникнуть такие симптомы, как переутомление глаз, усталость, укачивание или тошнота. При съемке с помощью видоискателя рекомендуется периодически делать перерывы.
• При повреждении монитора или электронного видоискателя немедленно прекратите использование камеры. Поврежденные части могут травмировать ваши руки, лицо и т.п.
Примечания по непрерывной съемке
Во время непрерывной съемки возможно мигание монитора или видоискателя между экраном съемки и черным экраном. Если наблюдать за экраном в этой ситуации, вы можете ощущать симптомы дискомфорта, например плохое самочувствие. При возникновении симптомов дискомфорта прекратите использование камеры и обратитесь к врачу в случае необходимости.
Примечания по записи в течение длительного периода времени или видеозаписи в формате 4K
• При использовании, корпус камеры и аккумулятор могут нагреваться – это нормально.
• Если во время использования камеры один и тот же участок вашей кожи касается камеры в течение длительного периода времени, даже если камера не является горячей на ощупь, это может привести к появлению симптомов низкотемпературного ожога, например, покраснению или появлению волдырей. В следующих ситуациях будьте особенно осторожны и используйте штатив и т.п.
–При использовании камеры в
местах с высокой температурой
–При использовании камеры
человеком с нарушениями кровообращения или ослабленной чувствительностью кожи
–При использовании камеры с
установкой [Темп. авт.выкл.пит.] в [Высокий].
Объективы/аксессуары Sony
Использование данного аппарата с изделиями других производителей может повлиять на его характеристики и привести к несчастным случаям или неисправностям.
RU
4
О технических характеристиках, указанных в данном руководстве
Эксплуатационные данные и технические характеристики определены при следующих условиях, за исключением случаев, описанных в данном руководстве: при обычной температуре окружающей среды 25 ºC и использовании аккумулятора, который был полностью заряжен до выключения индикатора зарядки.
Предупреждение об авторских правах
На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие материалы может распространяться авторское право. Неправомочная перезапись таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве.
Примечания относительно информации о местоположении
При загрузке и предоставлении снимка с информацией о местоположении вы можете случайно раскрыть информацию третьей стороне. Чтобы предотвратить получение третьими сторонами информации о вашем местоположении, установите перед фотосъемкой [ в [Выкл].
Настр. связ. с пол.]
Примечания относительно утилизации или передачи данного изделия другим лицам
При утилизации или передаче данного изделия другим лицам обязательно выполните следующие действия для защиты частной информации.
• [Заводск. настройка]
[Инициализировать]
Примечания относительно утилизации или передачи карты памяти другим лицам
Выполнение [Форматировать] или [Удалить] на камере или компьютере может не удалить полностью данные c карты памяти. При передаче карты памяти другим лицам рекомендуется удалять данные полностью с помощью программного обеспечения для удаления данных. При утилизации карты памяти рекомендуется разрушить ее физически.
Примечание относительно сетевых функций
При использовании сетевых функций в зависимости от условий использования третьи стороны в сети могут получить непреднамеренный доступ к камере. Например, несанкционированный доступ к камере может иметь место в сети, к которой подключено или может быть подключено без разрешения другое сетевое устройство. Sony не несет ответственности за любые потери или повреждения, вызванные подключением к таким сетям.
RU
RU
5
Примечание по полосе частот 5 ГГц для беспроводной локальной сети
При использовании функции беспроводной локальной сети вне помещения установите полосу частот 2,4 ГГц в соответствии с приведенной ниже процедурой. (Только WW716189)
• MENU (Сеть)
[Настройки Wi-Fi]
Как временно отключить функции беспроводной сети (Wi-Fi, и т.п.)
Находясь на борту самолета и т.п., можно временно отключить все функции беспроводной сети с помощью [Режим полета].
Сетевой шнур
Для покупателей в Великобритании, Ирландии, Мальте, Кипре и Саудовской Аравии Используйте сетевой шнур (А). Из соображений безопасности сетевой шнур (B) не предназначен для указанных выше стран/ регионов и поэтому не должен там использоваться.
Для покупателей в других странах/ регионах ЕС Используйте сетевой шнур (B).
(A) (B)
Что касается подробных сведений о функциях Wi-Fi и функциях в одно касание NFC, см. “Справочное руководство” (стр. 2).
RU
6
Loading...