„Ghid de Asistenţă” este un manual online pe care îl puteţi citi
pe computer sau pe smartphone. Consultaţi-l pentru detalii cu
privire la elementele din meniu, utilizarea avansată şi cele mai
recente informaţii privind camera.
Scanaţi
aici
http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/
ILCE-7RM3 Ghid de Asistenţă
Manual de instrucțiuni
(acest manual)
Acest manual descrie câteva
funcţii de bază.
Pentru Ghidul de pornire rapidă,
consultaţi „Startup guide”
(pagina22). „Startup guide”
descrie procedurile iniţiale din
momentul în care deschideţi
ambalajul până când acţionaţi
declanşatorul pentru prima
fotografie.
RO
2
In-Camera Guide
[In-Camera Guide] conţine
explicaţiile privind elementele
din meniu care apar pe
monitorul camerei.
Puteţi accesa rapid informaţiile
în timp ce înregistraţi imagini.
Pentru a utiliza funcţia
[In-Camera Guide], trebuie să
efectuaţi în prealabil câteva
setări. Pentru detalii, căutaţi
„In-Camera Guide” în Ghidul
de asistenţă.
Note privind utilizarea camerei
Pe lângă această secţiune, consultaţi
și „Măsuri de precauţie” din Ghidul
deasistenţă (pagina2).
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afișată pe ecran
cu ajutorul meniului (pagina 71).
Note cu privire la manipularea
produsului
• Această cameră este concepută
pentru a fi rezistentă la praf și
umezeală, însă nu este etanșă
împotriva prafului sau umezelii.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu
zoom electronic, aveţi grijă să
nu văprindeţi degetele sau alte
obiecte în obiectiv.
• Atașaţi întotdeauna capacul frontal al
obiectivului sau capacul pentru corp
atunci când nu folosiţi camera. Pentru
a preveni pătrunderea prafului și
impurităţilor în cameră, ștergeţi praful
de pe capacul pentru corpul camerei
înainte de atașarea acestuia.
• Nu lăsaţi obiectivul sau vizorul
expuse la o sursă de lumină
puternică, cum ar fi lumina solară.
Din cauza funcţiei de condens
a obiectivului, acest lucru poate
provoca fum, foc sau o defecţiune
în interiorul corpului camerei sau a
obiectivului. În cazul în care lăsaţi
camera expusă la o sursă de lumină,
cum ar fi lumina solară, atașaţi
capacul pentru obiectiv la obiectiv.
• Atunci când înregistraţi imagini cu
iluminare din spate, încercaţi să feriţi
unghiul de vizualizare de lumina
soarelui. În caz contrar, lumina solară
poate intra în zona de focalizare din
interiorul camerei, provocând fum sau
foc. Chiar dacă lumina soarelui intră
foarte puţin în unghiul de vizualizare,
poate provoca în continuare fum sau foc.
• Nu expuneţi direct obiectivul la
fascicule, cum ar fi fasciculele
laser. Acest lucru poate deteriora
senzorul de imagine și poate cauza
funcţionarea incorectă a camerei.
• Nu priviţi spre soare sau spre surse
de lumină puternică prin obiectivul
demontat. Acest lucru poate
provoca leziuni oculare iremediabile
sau defecţiuni.
• Nu lăsaţi camera, accesoriile
furnizate sau cardurile de memorie
la îndemâna copiilor. Există
pericolul de înghiţire accidentală.
Dacă se întâmplă acest lucru,
consultaţi imediat medicul.
Note privind monitorul şi vizorul
electronic
• Monitorul și vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii
de precizie foarte înaltă și peste
99,99% din pixeli sunt operaţionali
în vederea utilizării eficace. Cu toate
acestea, pot exista unele mici puncte
întunecate și/sau luminoase (de
culoare albă, roșie, albastră sau verde)
care apar în mod constant pe monitor
și pe vizorul electronic. Acestea sunt
imperfecţiuni cauzate de procesul de
fabricare și nu afectează imaginile
înregistrate în niciun fel.
RO
RO
3
• Imaginea poate fi ușor distorsionată
în colţurile vizorului. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune. Dacă doriţi
să verificaţi în detaliu întreaga
compoziţie a imaginii, puteţi folosi
și monitorul.
• Dacă mișcaţi camera în timp ce
vă uitaţi în vizor sau vă mișcaţi
ochii, imaginea din vizor poate fi
distorsionată sau culoarea imaginii
se poate modifica. Aceasta este
o caracteristică a obiectivului sau
a dispozitivului de afișaj și nu
reprezintă o defecţiune. Atunci
când înregistraţi o imagine, vă
recomandăm să priviţi în zona
centrală a vizorului.
• La înregistrarea de imagini cu
ajutorul vizorului, puteţi resimţi
simptome precum oboseala
ochilor, oboseală, rău de mișcare
sau greaţă. Este recomandat să
faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
În cazul în care nu vă simţiţi bine, nu
folosiţi vizorul până nu vă reveniţi și
consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la fotografierea
continuă
În timpul fotografierii continue,
monitorul sau vizorul pot alterna între
ecranul de fotografiere și un ecran
negru. În cazul în care priviţi continuu
la ecran în această situaţie, este posibil
să apară simptome de disconfort,
cum ar fi senzaţia de rău. În cazul în
care resimţiţi simptome de disconfort,
întrerupeţi utilizarea camerei și
consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la înregistrarea
pe perioade îndelungate sau
înregistrarea de filme 4K
• În funcţie de temperatura camerei
și a bateriei, este posibil să
nu puteţi înregistra filme, sau
alimentarea poate fi întreruptă
automat pentru a proteja camera.
Înainte de întreruperea alimentării,
pe ecran se va afișa un mesaj sau
nu veţi mai putea înregistra filme.
În acest caz, lăsaţi alimentarea
oprită și așteptaţi până când scade
temperatura camerei și a bateriei.
Dacă porniţi alimentarea înainte
de răcirea suficientă a camerei și a
bateriei, este posibil ca alimentarea
să fie întreruptă din nou sau să nu
puteţi înregistra filme.
• Dacă temperatura camerei crește,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să așteptaţi să
scadă temperatura camerei înainte
de a continua filmarea.
• În cazul unor temperaturi
ambiante ridicate, temperatura
camerei crește rapid.
• Corpul camerei și bateria se pot
încălzi în timpul utilizării - acest
lucru este normal.
RO
4
• În cazul în care atingeţi suprafaţa
camerei cu aceeași parte a pielii o
perioadă îndelungată de timp în
timpul utilizării, chiar dacă nu simţiţi
că aceasta este încinsă, camera
poate provoca simptome de arsuri
de temperatură joasă, cum ar fi
roșeaţa sau bășicile.
Fiţi mai atenţi în următoarele situaţii
și utilizaţi un trepied etc.
–Când folosiţi camera într-un
mediu cu temperatură ridicată
–Când camera este folosită de o
persoană care are o circulaţie
sanguină slabă sau o sensibilitate
deficitară la nivelul pielii
–Când utilizaţi camera cu
[Auto econ. OFF vizor.] setat la
[High].
• În special în timpul înregistrării de
filme 4K, durata de înregistrare poate
fi mai scurtă în medii cu temperaturi
scăzute. Încălziţi acumulatorul sau
înlocuiţi-l cu unul nou.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Înainte de a porni înregistrarea,
efectuaţi o înregistrare de probă
pentru a verifica funcţionarea
corectă a camerei.
• Imaginea înregistrată poate fi
diferită de imaginea urmărită
înainte de înregistrare.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse
emiţătoare de unde radio puternice
sau radiaţii. Înregistrarea și redarea
pot să nu funcţioneze corect.
• Redarea imaginilor înregistrate cu
produsul pe alte echipamente și
redarea imaginilor înregistrate sau
editate cu alte echipamente pe
produs nu sunt garantate.
• Sony nu poate oferi nicio garanţie
pentru imposibilitatea de a realiza
înregistrări sau pierderea sau
deteriorarea imaginilor înregistrate
sau a datelor audio din cauza
funcţionării necorespunzătoare
a camerei sau a suportului de
înregistrare etc. Vă recomandăm
săfaceţi copii de siguranţă ale
datelor importante.
• După ce aţi formatat cardul de
memorie, toate datele înregistrate
pe cardul de memorie vor fi șterse,
fără posibilitate de restaurare. Înainte
de formatare, copiaţi datele pe un
computer sau pe un alt dispozitiv.
Note cu privire la suportul cu
interfaţă multiplă
• Atunci când atașaţi sau detașaţi
accesorii, precum un bliţ extern, la talpa
pentru interfaţă multiplă, comutaţi
mai întâi alimentarea la OFF. Atunci
când atașaţi accesoriul, asiguraţi-vă că
acesta este bine fixat pe cameră.
• Nu utilizaţi suportul cu interfaţă
multiplă cu un bliţ disponibil în comerţ,
care aplică o tensiune de 250 V sau
mai mare sau care are o polaritate
inversă faţă de cameră. Acest lucru
poate provoca o defecţiune.
Note cu privire la utilizarea
obiectivelor şi a accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi obiective/
accesorii Sony compatibile cu
caracteristicile acestei camere. Utilizarea
acestei camere împreună cu produse
provenite de la alţi producători poate
reduce performanţele camerei sau
poate provoca accidente sau defectarea
camerei. Sony nu își asumă răspunderea
pentru astfel de accidente sau defecţiuni.
RO
RO
5
Cu privire la specificaţiile de date
din acest manual
Datele referitoare la performanţă
și specificaţiile sunt definite în
următoarele condiţii, cu excepţia
celor descrise în acest manual: la o
temperatură ambientală normală
de 25ºC și dacă se utilizează un
acumulator care a fost încărcat complet
până s-a stins lampa de încărcare.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
Programele de televiziune, filmele,
casetele video și alte materiale
similare pot fi protejate cu drepturi
de autor. Înregistrarea neautorizată a
acestor materiale poate reprezenta o
încălcare a prevederilor legislaţiei cu
privire la drepturile de autor.
Note privind informațiile de localizare
Dacă încărcați și partajaţi o imagine
etichetată cu o locație, este posibil să
dezvăluiți accidental informațiile către
o terță parte. Pentru a împiedica terţii
să obţină informaţiile dvs. de localizare,
Set. leg. Info. loc.] la [Off]
setaţi [
înainte de înregistrarea de imagini.
Note cu privire la casarea sau
înstrăinarea acestui produs
La casarea sau înstrăinarea acestui
produs, efectuaţi următoarea operaţie
pentru protejarea datelor personale.
• Selectaţi [Resetare setare]
[Initialize].
RO
6
Note cu privire la aruncarea sau
transferarea unui card de memorie
Executarea [Format] sau [Şterge] pe
cameră sau pe un computer nu poate
șterge complet datele de pe cardul de
memorie. Dacă transferaţi cardul de
memorie, vă recomandăm să ștergeţi în
totalitate datele de pe acesta cu ajutorul
unui software de ștergere a datelor.
Când aruncați un card de memorie, vă
recomandăm să îl distrugeți fizic.
Note cu privire la LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau
furată, Sony nu își asumă răspunderea
pentru pierderile sau daunele provocate
de accesarea sau utilizarea ilegală a
punctului de acces înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul
utilizării produselor LAN wireless
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
o reţea LAN fără fir securizată, pentru
a evita hackingul, accesul terţilor rău
intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi
caracteristicile de securitate atunci
când utilizaţi o reţea LAN fără fir.
• Dacă apare o problemă de
securitate deoarece nu s-a adoptat
nicio măsură de siguranţă sau din
cauza circumstanţelor inevitabile din
timpul utilizării unei reţele LAN fără
fir, Sony nu își asumă răspunderea
pentru pierderi sau daune.
Cum să dezactivaţi temporar
funcţiile de reţea wireless
(Wi-Fi etc.)
În momentul ambarcării într-un avion,
etc., puteţi dezactiva temporar toate
funcţiile de reţea wireless cu ajutorul
[Modul Avion].
Cablu de alimentare
Pentru clienţii din Marea Britanie,
Irlanda, Malta, Cipru și Arabia Saudită
Utilizaţi cablul de alimentare (A).
Din motive de siguranţă, cablul de
alimentare (B) nu este destinat utilizării
și, în consecinţă, nu va fi utilizat în
ţările/regiunile menţionate mai sus.
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni UE
Utilizaţi cablul de alimentare (B).
(A)(B)
Pentru clienţii din S.U.A.
Dacă aveţi orice întrebări legate
deacest produs, puteţi apela:
Centrul de informaţii pentru
clienţiiSony
1-800-222-SONY (7669).
Numărul de mai jos este destinat numai
pentru problemele legate de FCC.
Informații privind reglementările legale
Declaraţie de conformitate
Nume comercial: SONY
Nr. model: WW940439
Parte responsabilă: Sony Electronics
Inc.
Adresă: 16535 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 S.U.A.
Nr. de telefon: 858-942-2230
Acest dispozitiv este conform
cu Partea 15 a Regulilor FCC.
Funcţionarea este supusă
următoarelor două condiţii:
(1)Acest dispozitiv nu poate cauza
interferenţe dăunătoare, și (2)acest
dispozitiv trebuie să accepte orice
interferenţe, inclusiv interferenţele
care pot cauza funcţionarea nedorită.
RO
Pentru detalii despre funcţiile Wi-Fi și funcţiile printr-o singură atingere NFC,
consultaţi „Ghid de Asistenţă” (pagina 2).
RO
7
Pregătiri pentru fotografiere
Verificarea camerei şi a elementelor
furnizate
Numărul din paranteze
desemnează numărul de bucăţi.
• Cameră (1)
• Încărcător de baterii (1)
• Cablu de alimentare
(de la reţea) (1)*
* Camera poate fi furnizată
împreună cu mai multe cabluri
de alimentare. Folosiţi-l pe cel
potrivit pentru ţara/regiunea
dvs. Consultaţi pagina 7.
• Acumulator NP-FZ100 (1)
• USB Type-C™ cable (1)
• Curea de umăr (1)
• Capac pentru corpul camerei (1)
(ataşat la cameră)
• Protecţie pentru cablu (1)
• Capac pentru suport (1)
(Ataşat la cameră)
• Capac pentru ocular (1)
(Ataşat la cameră)
• Manual de instrucțiuni (1)
(acest manual)
• Ghid de referinţă (1)
RO
8
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Faţă
ON/OFF Comutator
(de alimentare) (29)/
Declanşator (30)
Selector frontal
Puteţi regla rapid setările
pentru fiecare mod de
înregistrare.
Senzor la distanţă
Buton de lansare
a obiectivului (28)
Antenă Wi-Fi/Bluetooth
(încorporată) (50)
Microfon
Nu acoperiţi această parte în
timpul înregistrării de filme. Acest
lucru poate provoca zgomot sau
reducerea volumului.
Iluminator AF (59)/
Lampătemporizator
Dacă se demontează obiectivul
Index de montare (27)
Senzor de imagine*
Soclu
Puncte de contact obiectiv*
* Nu atingeţi direct aceste piese.
RO
RO
RO
9
9
Spate
Capac pentru ocular
Pentru a detaşa capacul
pentru ocular
Împingeți elementele de prindere
din partea inferioară a capacului
pentru ocular spre stânga și spre
dreapta și ridicați capacul.
Scoateți capacul pentru ocular când
atașați un dispozitiv de stabilire a
unghiului (comercializat separat).
De asemenea, selectați MENU
(Setări cameră 2)
[FINDER/MONITOR], iar apoi
comutați la [Vizor (manual)] sau
[Monitor (manual)].
Puteţi regla monitorul într-un
unghi ușor de vizualizat, pentru
a putea înregistra imagini din
orice poziţie.
Senzor pentru ochi
Selector de reglare a dioptriei
Reglaţi selectorul de reglare
adioptriei în funcţie de
vederea dvs. până când
imaginea afișată pe vizor
este clară. Dacă selectorul
dereglare a dioptriei este dificil
de operat, îndepărtaţi capacul
pentru ocular înainte de a
utiliza selectorul.
MOVIE Buton (Film) (31)
Pentru înregistrarea de
imagini: Buton AF-ON (AF On)
Pentru vizualizare:
Enlarge ImageButonul ()
Selector posterior
Puteţi regla rapid setările
pentru fiecare mod de
înregistrare.
Pentru înregistrarea de
imagini: Buton AEL
Pentru vizualizare:
Index imagineButonul ()
Selector multiplu (18)
Comutator capac slot media
Pentru înregistrarea
deimagini: Fn Butonul
(Funcţie) (18, 67)
Pentru vizualizare:
Send to SmartphoneButonul ()
Puteţi afișa ecranul pentru
[Send to Smartphone] dacă
apăsaţi acest buton.
Rotiţă de control (17)
Lampă de acces
Pentru înregistrarea
de imagini: Buton C4
(Butonpersonalizat 4) (66)
Pentru vizualizare:
(Ştergere) (31)
Buton (Redare) (31)
Buton
RO
RO
11
Imagine de sus/laterală
Marcaj poziţie pentru
senzorul de imagine
• Senzorul de imagine este
senzorul care convertește
lumina în semnal electric.
Marcajul
senzorului de imagine. Atunci
când măsuraţi distanţa exactă
dintre cameră și subiect,
raportaţi-vă la poziţia liniei
orizontale.
RO
indică poziţia
12
• Dacă subiectul este mai
aproape de produs decât
distanţa minimă de
înregistrare de imagini a
obiectivului, focalizarea nu
poate fi confirmată. Asiguraţivă că distanţa dintre subiect și
cameră este suficient de mare.
Boxă
Mufă (microfon)
Dacă se conectează un
microfon extern, microfonul
încorporat este dezactivat
automat. Dacă microfonul
extern este alimentat prin
conector, microfonul va fi
alimentat de cameră.
Terminal (Sincronizare bliţ)
Mufă(căşti)
Minimufă HDMI
Terminal USB Type-C (14,53)
Lampă de încărcare
Terminalul Multi/Micro USB*
(14, 53)
Acest terminal acceptă dispozitive
compatibile cu Micro USB.
Talpa pentru interfaţă multiplă*
Este posibil ca unele accesorii să
nu poată fi introduse complet
și să iasă afară din talpa
pentru interfaţă multiplă. Cu
toate acestea, dacă accesoriul
atinge partea din faţă a tălpii,
conexiunea este finalizată.
Buton de deblocare
aselectorului de mod
Selector de mod (31)
Buton C2 (Buton
personalizat2) (66)
Buton C1 (Buton
personalizat1) (66)
Disc selector pentru
compensarea expunerii
Cârlige pentru cureaua de umăr
Atașaţi ambele capete ale
curelei de cameră.
(Marca N) (50)
• Acest marcaj indică punctul
de atingere pentru conectarea
camerei la un telefon inteligent
cu funcţia NFC activată.
• NFC (Near Field
Communication - Comunicare
în câmp apropiat) este un
standard internaţional pentru
tehnologia de comunicare
wireless pe rază scurtă.
SLOT 1 (Slot pentru card de
memorie 1) (24)
Acceptă doar carduri SD
(compatibil cu UHS-I și UHS-II)
RO
RO
13
SLOT 2 (Slot pentru card
dememorie 2) (26)
Acceptă carduri SD
(compatibil cu UHS-I) și
Memory Stick PRO Duo media
* Pentru detalii referitoare la
accesoriile compatibile cu suportul
cu interfaţă multiplă și cu terminalul
Multi/Micro USB, vizitaţi site-ul web
Sony sau consultaţi distribuitorul
local Sony sau unitatea de service
Sony autorizată local. De asemenea,
se pot utiliza și accesoriile pentru
talpa de accesorii. Operaţiile
realizate cu accesoriile fabricate de
alţi producători nu sunt garantate.
Note cu privire la terminalele USB
Puteți utiliza fie terminalul USB de
tip C, fie terminalul Multi/Micro
USB pentru alimentarea cu energie
electrică, încărcarea bateriei și
comunicațiile USB. Cu toate acestea,
nu puteți efectua aceste operații
simultan cu ambele terminale.
• Timpul de încărcare a bateriei
nu se modifică în funcție de
terminalul pe care îl utilizați.
• Puteți utiliza accesoriile pentru
terminalul Multi/Micro USB:,
cum ar fi o telecomandă
(comercializat separat), în
timp ce alimentați sau realizaţi
înregistrări de imagini de
la distanță pe PC utilizând
terminalul USB de tip C.
RO
14
Note referitoare la protecţia pentru cablu
Utilizaţi protecţia pentru cablu pentru a preveni deconectarea cablului
întimpul înregistrării de imagini cu cablul conectat.
Pentru ataşarea protecţiei pentru cablu
Treceți cablul prin protecţia pentru cablu.
Deschideți ambele capace de mufe de pe partea monitorului
șiintroduceți cablul într-una dintre mufe.
Montați cârligul protecţiei pentru
cablu în fanta de sub terminalul
Multi/Micro USB.
• Atașați protecţia pentru cablu
conform ilustrației, astfel încât
capacul mufei superioare să se
potrivească în canelura din protecția
pentru cablu, apoi introduceți clema
protecţiei pentru cablu în fanta de
lângă minimufa HDMI.
Împingeți șurubul de atașare și rotiți-l
pentru a fixa protecția pentru cablu.
Introduceți cablul în partea
desusținere și apoi fixați cablul
cuselectorul de fixare.
Pentru îndepărtarea protecţiei pentru cablu
Slăbiți șurubul de atașare. Împingeți
în jos partea superioară a protecţiei
pentru cablu și trageți afară conform
ilustrației.
Introduceți capacul mufei
superioare în canelură
Şurub de
ataşare
Potriviţi cârligul
în canelură
Selector de fixare
RO
RO
15
Partea inferioară
Slot pentru introducerea
bateriei (23)
Capac pentru baterie (23)
Orificiu pentru mufa
detrepied
Folosiţi un trepied cu șurub mai
scurt de 5,5mm (7/32inch).
Încaz contrar, nu veţi putea
fixa bine camera, iar aceasta
sepoate deteriora.
Clapetă de eliberare
acapacului bateriei
16
RO
Operaţiuni de bază
Utilizarea rotiţei de control
• Atunci când rotiţi sau apăsaţi pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe
rotiţa de control, puteţi selecta elementele de setare. Selecţia dvs. este
stabilită atunci când apăsaţi în centrul rotiţei de control.
• Funcţiile DISP (Setare afișaj)
pentru partea superioară/stângă/dreaptă a rotiţei de control. În plus,
puteţi aloca funcţiile selectate pentru partea din stânga/dreapta/de la
baza și din centrul rotiţei de control și cu rotaţia rotiţei de control.
• În timpul redării, puteţi afișa imaginea următoare/anterioară dacă
apăsaţi săgeata din dreapta/stânga a rotiţei de control sau dacă rotiţi
rotiţa de control.
/ (Drive Mode) și ISO (ISO) sunt alocate
RO
RO
17
Utilizarea selectorului multiplu
• Puneţi degetul chiar pe partea de sus a selectorului multiplu pentru a-l
manipula cu o precizie mai mare.
• Dacă [Zona de focalizare] este setat la [Zone], [Flexible Spot] sau
[Expand Flexible Spot], puteți muta zona de focalizare apăsând butonul
selectorului multiplu sus/jos/stânga/dreapta.
• Funcţia [Standard focalizare] este alocată centrului selectorului multiplu
în setările implicite.
Utilizarea butonului Fn (Funcţie)
Puteţi înregistra funcţiile utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie) și
le puteţi reapela în timp ce fotografiaţi. Pot fi înregistrate până la 12 funcţii
utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie).
1
Apăsaţi în mod repetat
butonul DISP de pe rotiţa
de control pentru a afişa
un mod pe ecran diferit de
[Pentru vizor], după care
apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
2
Selectaţi funcţia dorită apăsând pe săgeţile sus/jos/stânga/
dreapta de pe rotiţa de control.
RO
18
Buton Fn
3
Selectaţi setarea dorită rotind
selectorul frontal şi apăsaţi în
centrul rotiţei de control.
• Unele funcţii pot fi ajustate cu
ajutorul selectorului posterior.
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 2, după
care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
Se va deschide ecranul de setare dedicat
funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru
a regla setările.
Ghid de utilizare
Modul de utilizare a ecranului Quick Navi
Ecranul Quick Navi este o funcţie optimizată pentru înregistrarea de
imagini cu ajutorul vizorului, care vă permite să controlaţi setările direct.
1
Selectaţi MENU (Setări cameră 2) [DISP Button]
[Monitor].
2
Plasaţi un marcaj pe [Pentru vizor] şi apoi selectaţi [Enter].
3
Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul
de pe ecran la [Pentru vizor].
RO
RO
19
4
Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta pe ecranul Quick Navi.
• Conţinutul afișat și poziţia acestuia în ilustraţii au exclusiv scop orientativ
șiot diferi de afișajele efective.
Mod automat
Mod P/A/S/M
5
Selectaţi o funcţie în vederea setării apăsând pe partea
superioară/inferioară/stângă/dreaptă a rotiţei de control.
6
Selectaţi setarea dorită prin rotirea selectorului frontal.
• Unele funcţii pot fi ajustate cu ajutorul selectorului posterior.
20
RO
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 5, după
care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
Se va deschide ecranul de setare dedicat
funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru
a regla setările.
Ghid de utilizare
Notă
• Elementele estompate cu gri pe ecranul Quick Navi nu sunt reglabile.
• Atunci când utilizaţi funcții precum [Stil creativ] sau [Picture Profile], unele
setări pot fi controlate doar de pe ecranul dedicat.
RO
RO
21
Ghid de pornire
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului
1
Introduceţi acumulatorul în
încărcătorul de baterii.
• Plasați acumulatorul pe
încărcătorul de baterii în
direcțiaindicată de .
• Glisați acumulatorul în direcția
indicată de săgeată cât se poate
de departe.
2
Conectați cablul de
Lampă CHARGE
alimentare(furnizat) la
încărcătorul de baterii şi
conectați încărcătorul la priza
electrică (de perete).
Lampa CHARGE de pe încărcătorul
de baterii se va aprinde în culoarea
portocaliu iar încărcarea va începe.
CHARGE lampa (portocaliu)
Aprinsă: Încărcare
Clipește: eroare de încărcare sau
încărcare întreruptă temporar
deoarece temperatura camerei
nu se încadrează într-un interval
corespunzător
• Când se termină încărcarea, lampa CHARGE și toate indicatoarele se sting.
• Timpul de încărcare (încărcare completă): aproximativ 150min. (valabil pentru
încărcarea unui acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C).
• Dacă folosiţi un acumulator nou sau unul care nu a fost folosit o perioadă
îndelungată, este posibil ca lampa CHARGE să lumineze intermitent rapid
la prima încărcare a bateriei. În astfel de situaţii, scoateţi acumulatorul
șireintroduceţi-l pentru reîncărcare.
• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony.
RO
La o priză de perete
(mufă de perete)
22
Pasul 2: Introducerea acumulatorului în cameră
1
Deschideţi capacul
pentrubaterie.
2
Introduceţi acumulatorul în
timp ce apăsaţi clapeta de
blocare cu vârful bateriei,
până când bateria se
blochează la locul său.
Clapetă de blocare
3
Închideţi capacul.
RO
RO
23
Pentru a încărca acumulatorul atunci când se află
îninteriorul camerei
Opriți camera și conectați-o la un dispozitiv, cum ar fi un computer,
utilizând cablul USB.
Dacă porniți camera, alimentarea cu energie electrică va fi furnizată de la
computer sau de la dispozitivul pe care l-ați conectat și astfel, veți putea
să utilizați camera. Totuși, acumulatorul nu se va încărca.
Utilizaţi cablul USB tip C (inclus) sau un cablu USB standard.
Pentru a demonta acumulatorul
Asiguraţi-vă că lampa de acces
(pagina 11) nu este aprinsă și
opriţi camera. Glisaţi apoi clapeta
de blocare și scoateţi acumulatorul.
Aveţi grijă să nu vă scape
acumulatorul pe jos.
Clapetă de blocare
Pasul 3: Introducerea unui card de memorie
Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate
împreună cu această cameră, consultaţi pagina 82.
1
Deschideţi capacul pentru
cardul de memorie.
24
RO
2
Introduceţi cardul SD în slotul 1.
Slot 1 (partea inferioară): Acceptă
carduri SD (compatibil cu UHS-I și
UHS-II)
Slot 2 (partea superioară): Acceptă
carduri SD (compatibil cu UHS-I) și
Memory Stick PRO Duo media
• Cu colţul teșit orientat în direcţia din imagine, introduceţi cardul de
memorie până când se aude un declic.
• Puteţi comuta slotul pentru card de memorie pe care doriţi să îl
folosiţi dacă selectaţi MENU
[Prioritize Rec. Suport].
Slotul 1 este utilizat în setările implicite.
• Utilizaţi slotul 1 atunci când folosiţi un singur card SD.
• Utilizaţi slotul 2 atunci când folosiţi Suport Memory Stick. În acest caz, setaţi
[Prioritize Rec. Suport] la [Slot 2].
3
Închideţi capacul.
Sugestie
• Dacă folosiţi un card de memorie cu această cameră pentru prima dată, este
recomandat să formataţi cardul cu ajutorul camerei, pentru o performanţă mai
stabilă a cardului de memorie (pagina 72).
Notă
• Nu introduceți un Suport Memory Stick în slotul 1. Acest lucru poate provoca
o defecţiune.
(Setare) [Rec. Setări suport]
Slot 2 Slot 1
RO
RO
25
Pentru a scoate cardul de memorie
Deschideţi capacul pentru cardul
de memorie. Asiguraţi-vă că lampa
de acces (pagina11) nu este
aprinsă, după care împingeţi cardul
de memorie o dată pentru a-l scoate.
Access lamp
Pentru a înregistra pe carduri de memorie în două sloturi
Slotul 1 este utilizat în setările implicite. Dacă nu intenţionaţi să modificaţi
setările și veţi utiliza un singur card de memorie, utilizaţi slotul 1.
Dacă introduceţi un alt card de memorie în slotul 2, puteţi înregistra
aceleași imagini pe două carduri de memorie simultan sau puteţi
înregistra un alt tip de imagini (imagini statice/filme) pe fiecare card
dememorie ([Mod înregistrare] din [Rec. Setări suport]) (pagina
72).
Pasul 4: Ataşarea unui obiectiv
1
Îndepărtaţi capacul corpului
de pe cameră şi capacul
obiectivului posterior de pe
spatele obiectivului.
• Atunci când schimbaţi obiectivul,
acţionaţi rapid, într-un mediu fără
praf, pentru a preveni pătrunderea
prafului și impurităţilor în cameră.
• Se recomandă să atașați capacul
frontal al obiectivului după ce ați
terminat înregistrarea.
RO
26
Capac frontal pentru obiectiv
Capac pentru
corpul camerei
Capac posterior pentru obiectiv
2
Montaţi obiectivul aliniind
cele două marcaje de index
albe (indecşi de montare)
depe obiectiv şi cameră.
• Ţineţi camera cu obiectivul orientat
în jos pentru a preveni pătrunderea
prafului sau a impurităţilor în cameră.
3
În timp ce împingeţi obiectivul
uşor către cameră, rotiţi
obiectivul uşor în direcţia
săgeţii, până când se fixează cu
un declic pe poziţia de blocare.
Notă
• Asiguraţi-vă că ţineţi obiectivul drept și nu aplicaţi o forţă mare atunci când
atașaţi un obiectiv.
• Nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului în timpul atașării obiectivului.
• Adaptorul cu montură (comercializat separat) este necesar dacă folosiţi
un obiectiv cu montură A (comercializat separat). Pentru detalii, consultaţi
manualul de utilizare furnizat împreună cu adaptorul de montare.
• Dacă doriţi să realizaţi imagini cu cadru întreg, folosiţi un obiectiv compatibil
cu camerele de cadru întreg.
• În timpul transportului camerei cu obiectivul atașat, ţineţi întotdeauna ferm
atât camera cât și obiectivul.
• Nu ţineţi camera de partea proeminentă a obiectivului pentru zoom sau
reglajul de focalizare.
RO
RO
27
Pentru a demonta obiectivul
Ţineţi apăsat butonul de eliberare
a obiectivului și rotiţi obiectivul în
direcţia săgeţii până când se oprește.
Buton de eliberare a obiectivului
Obiective compatibile
Obiectivele compatibile cu această cameră sunt:
ObiectivulCompatibilitate cu camera
Obiectiv compatibil
cu formatul 35mm
Obiectiv cu soclu A
Obiectiv cu soclu E
* Imaginile vor fi înregistrate cu dimensiune APS-C. Unghiul de vizualizare va
fi de aproximativ 1,5 ori distanţa focală indicată pe obiectiv. (De exemplu,
unghiul de vizualizare va fi de 75mm dacă se atașează un obiectiv de 50mm).
cadru întreg
Obiectiv dedicat cu
dimensiune APS-C
Obiectiv compatibil
cu formatul 35mm
cadru întreg
Obiectiv dedicat cu
dimensiune APS-C
(Este necesar un adaptor de soclu
opţional (comercializat separat)
compatibil cu formatul
(Este necesar un adaptor de soclu
opţional (comercializat separat))
cucadruîntreg)
*
*
28
RO
Pasul 5: Setarea limbii şi a ceasului
1
Setaţi comutatorul ON/OFF
(Alimentare) la „ON” pentru
aporni camera.
Comutator ON/OFF (alimentare)
2
Selectaţi limba dorită, după
care apăsaţi în centrul rotiţei
de control.
Rotiţă de control
3
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran, după care apăsaţi
în centrul selectorului.
4
Selectaţi locaţia geografică dorită şi apăsaţi în centrul selectorului.
5
Selectaţi [Data/Ora] utilizând partea superioară/inferioară
arotiţei de control sau rotind rotiţa de control, după care
apăsaţi în centru.
6
Selectaţi elementul dorit apăsând în sus/jos/la stânga/dreapta
pe rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.
7
Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a seta alte elemente, după care
selectaţi [Enter] şi apăsaţi în centrul selectorului.
RO
RO
29
Sugestie
• Pentru a reseta data și ora, utilizaţi MENU (pagina 72).
Notă
• Această cameră nu dispune de o funcţie pentru introducerea datei pe imagini.
Puteţi introduce data pe imagini și le puteţi salva și imprima ulterior cu
ajutorul PlayMemories Home (doar pentru Windows).
Pasul 6: Înregistrarea de imagini în modul automat
1
Ţineţi apăsat butonul de deblocare din centrul selectorului de
mod, după care rotiţi selectorul de mod pentru a-l seta la
Modul de înregistrare de imagini va fi setat la (Intelligent Auto).
2
Priviţi prin vizor sau pe monitor şi ţineţi camera.
3
Setaţi dimensiunea subiectului prin rotirea inelului de zoom
depe obiectiv, în cazul în care este ataşat un obiectiv cu zoom.
4
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.
• Atunci când imaginea este focalizată, se va aprinde un indicator
(deexemplu ).
.
5
Apăsaţi declanşatorul până la capăt în jos.
RO
30
Pentru a înregistra filme
Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe/opri înregistrarea.
Pentru a reda imagini
Apăsaţi butonul (Redare) pentru a reda imagini. Puteţi selecta
imaginea dorită folosind rotiţa de control.
Pentru a şterge imaginea afişată
Apăsaţi butonul (Ştergere) pentru a șterge imaginea afișată. Selectaţi
[Şterge] pe ecranul de confirmare folosind rotiţa de control, după care
apăsaţi în centrul rotiţei de control pentru a șterge imaginea.
Pentru a înregistra imagini în diverse moduri deînregistrare
Setaţi selectorul de mod la modul dorit, în funcţie de subiect sau de
funcţiile pe care doriţi să le utilizaţi.
RO
RO
31
Fotografierea
Focalizare
Mod focalizare
Selectează metoda de focalizare pentru o corelare corectă cu
mișcareasubiectului.
(Single-shot AF): Produsul blochează focalizarea după ce aceasta
este obţinută. Utilizaţi această opţiune dacă subiectul este imobil.
(Automatic AF): [Single-shot AF] și [Continuous AF] sunt comutate
în funcţie de mișcarea subiectului. Atunci când se apasă declanșatorul
jumătate de cursă în jos, produsul blochează focalizarea dacă stabilește
că subiectul este nemișcat, sau continuă să focalizeze dacă subiectul
este în mișcare. În timpul fotografierii continue, produsul înregistrează
automat imaginile cu AF continuă, începând cu cel de-al doilea cadru.
(Continuous AF): Produsul focalizează continuu în timp ce
declanșatorul este apăsat jumătate de cursă în jos. Utilizaţi această
opţiune dacă subiectul este în mișcare. În modul [Continuous AF], nu se
emite niciun semnal sonor atunci când camera focalizează.
(DMF): Puteţi face reglaje fine manual după ce aţi obţinut focalizarea
automată, lucru care vă permite să focalizaţi pe un subiect mai rapid
decât atunci când se folosește focalizarea manuală încă de la început.
Acest lucru este convenabil în cazul în care înregistraţi, de exemplu,
imagini macro.
(Manual Focus): Reglează focalizarea manual. Dacă nu puteți
focaliza pe subiectul dorit cu focalizarea automată, utilizați focalizarea
manuală.
32
RO
Indicator de focalizare
(aprins constant): Subiectul este focalizat iar focalizarea este blocată.
(iluminare intermitentă): Subiectul nu este focalizat.
(aprins): Subiectul este focalizat. Focalizarea va fi reglată continuu
înfuncţie de mișcările subiectului.
(aprins): Focalizarea este în curs.
Subiecţi greu de focalizat în modul de focalizare automată
• Subiecţi întunecaţi și îndepărtaţi
• Subiecţi cu contrast slab
• Subiecţi văzuţi prin sticlă
• Subiecţi în mișcare rapidă
• Lumină reflectată sau suprafeţe strălucitoare
• Lumină intermitentă
• Subiecţi iluminaţi din spate
• Modele care se repetă continuu, cum ar fi faţadele clădirilor
• Subiecţi din zona de focalizare cu distanţe focale diferite
Sugestie
• În modul [Continuous AF], puteţi bloca focalizarea dacă ţineţi apăsat butonul
care a fost alocat funcţiei[Menţinere focalizare] (pagina 66).
• Când setați focalizarea la infinit în modul de focalizare manuală sau în modul
de focalizare manuală directă, asigurați-vă că focalizarea se află pe un subiect
suficient de îndepărtat, verificând monitorul sau vizorul.
Notă
• [Automatic AF] este disponibilă numai când utilizați un obiectiv care acceptă
AF detecţie fază.
• Când [Continuous AF] sau [Automatic AF] este setat, unghiul de vizualizare se
poate schimba puțin câte puțin în timpul focalizării. Acest lucru nu afectează
imaginile înregistrate efectiv.
• Numai [Continuous AF] și [Manual Focus]sunt disponibile când înregistrați
filme sau când se rotește selectorul de moduri la
.
RO
RO
RO
33
33
Focalizare automată
Zona de focalizare
Selectează zona de focalizare. Utilizaţi această funcţie atunci când
focalizarea corectă este dificilă în modul de focalizare automată.
MENU (Setări cameră 1) [Zona de focalizare]
setareadorită.
Wide: Focalizează un subiect acoperind automat întregul ecran.
Atunci când apăsaţi declanșatorul jumătate de cursă în jos în modul de
înregistrare a imaginilor statice, un cadru verde este afișat în jurul zonei
focalizate.
Zone: Selectaţi o zonă pe monitor pentru focalizare și produsul va
selecta automat o zonă de focalizare.
Center: Focalizarea se face automat pe un subiect aflat în centrul
imaginii. Se utilizează împreună cu funcţia de blocare a focalizării
pentru a crea compoziţia dorită.
Flexible Spot: Vă permite să mișcaţi cadrul de focalizare în punctul
dorit pe ecran și să focalizaţi un subiect extrem de mic dintr-o zonă
îngustă.
Expand Flexible Spot: Dacă produsul nu poate focaliza pe un singur
punct selectat, atunci utilizează punctele de focalizare din jurul
punctului flexibil ca o a doua zonă de prioritate pentru focalizare.
AF cu blocare: Atunci când declanșatorul este
apăsat jumătate de cursă în jos și este menţinut în această poziţie,
produsul urmărește subiectul în zona de focalizare automată selectată.
Această setare este disponibilă doar dacă [Mod focalizare] este setat la
[Continuous AF]. Indicaţi cu cursorul către [AF cu blocare] pe ecranul de
setare [Zona de focalizare], iar apoi ajustaţi zona dorită pentru pornirea
urmăririi cu ajutorul părţilor din stânga/dreapta ale rotiţei de control.
De asemenea, puteţi muta zona de pornire a urmăririi în punctul dorit
prin desemnarea suprafeţei ca o zonă, ca focalizare punctuală flexibilă
sau ca focalizare punctuală flexibilă extinsă.
34
RO
Exemple de afişare a cadrului de focalizare
Cadrul de focalizare diferă după cum urmează.
La focalizarea pe o zonă mai mare
La focalizarea pe o zonă mai mică
• Când [Zona de focalizare] este setat la [Wide] sau [Zone], cadrul de
focalizare se poate comuta între „La focalizarea pe o zonă mai mare” și
„La focalizarea pe o zonă mai mică” în funcție de subiect sau situație.
• Dacă atașaţi un obiectiv cu montură A cu un adaptor cu montură
(LA-EA1 sau LA-EA3) (comercializat separat) și [
la [AF detecţie fază], ar putea fi afișat cadrul de focalizare pentru „La
focalizarea pe o zonă mai mică”.
Atunci când focalizarea se obţine automat pe baza întregului domeniu
almonitorului
AF System] este setat
RO
• Atunci când folosiţi o funcţie de zoom diferită de zoomul optic, setarea
[Zona de focalizare] este dezactivată și cadrul de focalizare este indicat
cu linie întreruptă. AF operează cu prioritate în și în jurul zonei centrale.
RO
35
Pentru a muta zona de focalizare
• Puteţi muta zona de focalizare din [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot]
sau [Zone] cu ajutorul selectorului multiplu. Dacă alocaţi
[Standard focalizare] în prealabil în centrul selectorului multiplu, puteți
muta cadrul de focalizare înapoi în centrul monitorului prin apăsarea
centrului selectorului multiplu.
• Puteți muta rapid cadrul de focalizare atingându-l și trăgându-l pe
monitor. Setaţi în prealabil [Operaţie tactilă] la [On] (pagina41).
Sugestie
• În setările implicite, [Zona de focalizare] este alocat pentru butonul C2.
Notă
• [Zona de focalizare] este blocat la [Wide] în următoarele situaţii:
–[Intelligent Auto]
• Zona de focalizare poate să nu se lumineze în timpul fotografierii continue sau
atunci când declanșatorul este apăsat până la capăt dintr-o dată.
• Dacă selectorul de mod este setat la
filmării, [AF cu blocare] nu poate fi selectat pentru [Zona de focalizare].
(Movie) sau , sau în timpul
36
RO
Manual Focus
Dacă aveţi dificultăţi de focalizare corespunzătoare în modul de focalizare
automată, puteţi regla focalizarea manual.
1
MENU (Setări cameră 1) [Mod focalizare]
[Manual Focus].
2
Rotiţi inelul de focalizare pentru
a obţine o focalizare clară.
• Când rotiţi inelul de focalizare,
distanţa de focalizare este
afișată pe ecran. Este posibil
ca distanţa de focalizare să
nu fie afișată atunci când se
atașează adaptorul cu montură
(comercializat separat).
3
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru
acapturaimaginea.
Notă
• Dacă folosiţi vizorul, reglaţi nivelul dioptriei pentru a obţine focalizarea corectă
în vizor (pagina 11).
RO
RO
37
Focalizare manuală directă (DMF)
Puteţi face reglaje fine manual după ce aţi obţinut focalizarea automată,
lucru care vă permite să focalizaţi pe un subiect mai rapid decât atunci
când se folosește focalizarea manuală încă de la început. Acest lucru este
convenabil în cazul în care înregistraţi, de exemplu, imagini macro.
1
MENU (Setări cameră 1) [Mod focalizare] [DMF].
2
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru
a focaliza automat.
3
Ţineţi apăsat declanşatorul
jumătate de cursă în jos, după
care rotiţi inelul de focalizare
pentru a obţine o focalizare
mai clară.
• Când rotiţi inelul de focalizare,
distanţa de focalizare este
afișată pe ecran. Este posibil
ca distanţa de focalizare să
nu fie afișată atunci când se
atașează adaptorul cu montură
(comercializat separat).
4
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru
a captura imaginea.
38
RO
Fotograf. continuă
Se înregistrează imagini continuu cât timp ţineţi apăsat declanșatorul.
1
Selectaţi / (Drive Mode) de pe rotiţa de control
[Cont. Fotografierea].
• Puteţi seta modul de acţionare și prin selectarea MENU
(Setări cameră 1) [Drive Mode].
2
Selectaţi modul dorit cu ajutorul săgeţilor dreapta/stânga de
pe rotiţa de control.
Fotograf. continuă: Hi+: Imaginile se înregistrează continuu,
cuviteză maximă, cât timp ţineţi apăsat declanșatorul.
Fotograf. continuă: Lo: Subiecţii sunt mai ușor de urmărit,
deoarece subiectul este afișat în timp real pe monitor sau vizor
întimpul fotografierii.
Sugestie
• Pentru a regla continuu focalizarea și expunerea în timpul fotografierii
continue, setaţi următoarele:
–[Mod focalizare]: [Continuous AF]
AEL w/ shutter]: [Off] sau [Auto]
–[
RO
RO
39
Notă
• Viteza de fotografiere în timpul fotografierii continue scade atunci când
Tip fișier RAW] este setat la [Necomprimat].
[
• Viteza de fotografiere în timpul fotografierii continue scade atunci când
[Decl. el. perdea faţă] este setat la [Off] în modul [Fotograf. continuă: Hi],
[Fotograf. continuă: Mid] sau [Fotograf. continuă: Lo].
• Când valoarea F este mai mare decât F8 în modul [Fotograf. continuă: Hi+],
[Fotograf. continuă: Hi] sau [Fotograf. continuă: Mid], focalizarea este blocată
la setarea din prima fotografie.
• Subiectul nu este afișat în timp real pe monitor sau vizor atunci când se
fotografiază în modul [Fotograf. continuă: Hi+].
• Fotografierea continuă nu este posibilă în următoarele situaţii:
–[Picture Effect] este setat la [Monocromatic bogat].
–[DRO/Auto HDR] este setat la [HDR auto].
Afişarea indicatorului de timp rămas pentru fotografierea
continuă (Cont. Frecvenţă Lungime)
Setează dacă se va afișa un indicator al
timpului rămas pentru care fotografierea
continuă poate fi efectuată la aceeași viteză
de fotografiere.
MENU (Setări cameră 2)
[Cont. Frecvenţă Lungime]
setareadorită.
Se afişează întotdeauna: Afișează
întotdeauna indicatorul atunci când
modul de acţionare este setat la
[Cont. Fotografierea].
Afişaj doar foto.: Afișează indicatorul numai în
timp ce se realizează fotografierea continuă.
Nu este afişat: Nu se afișează indicatorul.
Sugestie
• Atunci când memoria internă a camerei pentru buffering este plină, va fi afișat
mesajul „SLOW”, iar viteza fotografierii continue va scădea.
RO
40
Utilizarea funcției tactile
Operaţie tactilă
Setează dacă se activează sau nu operarea printr-o singură atingere
amonitorului.
Operațiile tactile din timpul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului
sunt denumite „operaţii pe panoul tactil” și operațiile din timpul înregistrării
de imagini cu ajutorul vizorului sunt denumite „operaţii pe touchpad”.
MENU (Setare) [Operaţie tactilă] setarea dorită.
On: Activează operaţia tactilă.
Off: Dezactivează operația tactilă.
Panou tactil/Touchpad
Selectează dacă se activează sau nu operaţiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului sau al vizorului.
MENU (Setare) [Panou tactil/Touchpad] setarea dorită.
Touch Panel+Pad: Activează atât operaţiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului, cât și operațiile pe
touchpad în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
Touch Panel Only: Activează numai operațiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului.
Touch Pad Only: Activează numai operațiile pe touchpad în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
RO
RO
41
Focalizare tactilă
Puteți selecta un subiect pe care doriţi să focalizați utilizând operațiile
tactile în modurile de înregistrare a imaginilor statice și a filmelor.
MENU (Setare) [Operaţie tactilă] [On].
Specificarea poziției în care doriți să focalizați în modul
deimagine statică
Puteți să focalizați pe poziția dorită atingând monitorul.
Selectaţi [Zona de focalizare] alta decât [Flexible Spot]
sau[Expand Flexible Spot].
MENU
Atingeți monitorul.
• În timpul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului, atingeți
subiectul pentru focalizare.
• În timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului, puteți deplasa
poziția focalizării prin atingerea și deplasarea pe monitor în timp ce
priviți prin vizor.
• Când butonul declanșatorului este apăsat pe jumătate, camera
focalizează pe cadrul de focalizare. Apăsaţi butonul declanșatorului
până la capăt pentru înregistrarea de imagini.
• Pentru a anula focalizarea cu operațiunile tactile, atingeți
apăsați centrul rotiţei de control în cazul înregistrării de imagini
cu ajutorul monitorului apăsați centrul rotiţei de control în cazul
înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
(Setări cameră 1) [Center Lock-on AF] [Off].
sau
42
RO
Specificarea poziției în care doriți să focalizați în modul
deînregistrare a filmelor (focalizare punctuală)
Camera va focaliza pe subiectul atins. Focalizarea punctuală nu este
disponibilă în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
Selectaţi [Zona de focalizare] alta decât [Flexible Spot] sau
[Expand Flexible Spot].
MENU
Atingeți subiectul pe care doriți să focalizați, înainte sau
întimpul înregistrării.
• Când atingeți subiectul, modul de focalizare trece temporar la
focalizarea manuală, iar focalizarea poate fi reglată utilizând inelul
de focalizare.
• Pentru a anula focalizarea punctuală, atingeți
rotiţei de control.
Sugestie
• Pe lângă funcția de focalizare tactilă, sunt disponibile și operații tactile
precum cele de mai jos.
–Dacă [Zona de focalizare] este setat la [Flexible Spot] sau
[Expand Flexible Spot], cadrul de focalizare poate fi deplasat
prinoperațiitactile.
–Dacă [Mod focalizare] este setat la [Manual Focus], mărirea pentru
focalizare poate fi utilizată prin dubla atingere a monitorului.
Notă
• Funcţia de focalizare tactilă nu este disponibilă în următoarele situaţii:
–Dacă [Mod focalizare] este setat la [Manual Focus].
–Când folosiţi zoomul digital
–Dacă utilizați LA-EA2 sau LA-EA4
–Dacă utilizați LA-EA1 sau LA-EA3, iar modul de fotografiere este setat
la[Movie]
(Setări cameră 1) [Center Lock-on AF] [Off].
sau apăsați centrul
RO
RO
43
Selectarea unei dimensiuni/calităţi pentru
imagini statice
Dimensiune imagine JPEG
Dacă dimensiunea imaginii este mai mare, vor fi reproduse mai multe
detalii în momentul imprimării imaginii pe hârtie în format mare. Dacă
dimensiunea imaginii este mai mică, pot fi înregistrate mai multe imagini.
Extra fin/Fin/Standard: Deoarece rata de compresie crește de la
[Extra fin] la [Fin] la [Standard], dimensiunea fișierului scade în aceeași
ordine. Acest lucru permite înregistrarea mai multor fișiere pe un card
de memorie, dar calitatea imaginilor este mai scăzută.
File Format
Setează formatul de fișier pentru imagini statice.
mai bună decât AVCHD, în cazul
unor volume mai mari de date.
AVCHDFormatul AVCHD prezintă
ocompatibilitate mai mare
cudispozitivele de stocare
diferite de computere.
Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate
împreună cu aceste formate, consultaţi pagina 82.
Puteți salva filme
pe un computer
utilizând software-ul
PlayMemories Home.
Puteți salva filme
pe un computer
utilizând software-ul
PlayMemories Home.
Puteți salva filme pe un
computer sau creați un
disc care acceptă acest
format utilizând softwareul PlayMemories Home.
46
RO
Notă
• Dacă [ File Format] este setat la [AVCHD], dimensiunea fișierului filmului
este limitată la aprox. 2GB. Dacă dimensiunea fișierului film ajunge la aprox.
2GB în timpul înregistrării, se va crea automat un nou fișier film.
• Imaginile nu vor apărea pe monitorul camerei dacă înregistraţi filme în timp
ce camera este conectată la un dispozitiv HDMI cu [
[XAVC S 4K].
• Atunci când înregistraţi filme XAVC S 4K cu [
[APS-C/Super 35mm] setat la [Auto], unghiul de vizualizare este echivalent
cuaprox. de 1,5 ori distanța focală indicată pe obiectiv.
File Format] setat la
Fotografierea] din
Setare înreg.
Selectează rata de cadre și rata de biţi pentru înregistrarea de filme.
• Dacă rata de biţi este mai mare, calitatea imaginii este și ea mai bună.
• Pentru estimări ale duratei maxime de înregistrare a filmelor cu fiecare
setare pentru înregistrare, consultați pagina 85.
Dacă [ File Format] este setat la [XAVC S 4K]
Setare înreg.Rata de biţiDescriere
30p 100M/25p 100M Aprox. 100 Mbps
30p 60M/25p 60MAprox. 60 Mb/s
24p 100M*Aprox. 100 Mbps
24p 60M*Aprox. 60 Mb/s
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC
Înregistrează filme cu rezoluţie
3840×2160 (30p/25p).
Înregistrează filme cu rezoluţie
3840×2160 (30p/25p).
Înregistrează filme cu rezoluţie
3840×2160 (24p).
Înregistrează filme cu rezoluţie
3840×2160 (24p).
RO
RO
RO
47
47
Dacă [ File Format] este setat la [XAVC S HD]
Setare înreg.Rata de biţiDescriere
60p 50M/50p 50MAprox. 50 Mb/sÎnregistrează filme cu rezoluţie
60p 25M/50p 25MAprox. 25 Mb/sÎnregistrează filme cu rezoluţie
30p 50M/25p 50MAprox. 50 Mb/sÎnregistrează filme cu rezoluţie
30p 16M/25p 16MAprox. 16 Mb/sÎnregistrează filme cu rezoluţie
24p 50M*Aprox. 50 Mb/sÎnregistrează filme cu rezoluţie
120p 100M/100p 100M Aprox. 100 Mbps Înregistrează filme de mare viteză
120p 60M/100p 60M Aprox. 60 Mb/sÎnregistrează filme de mare viteză
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC
1920×1080 (60p/50p).
1920×1080 (60p/50p).
1920×1080 (30p/25p).
1920×1080 (30p/25p).
1920×1080 (24p).
în 1920×1080 (120p/100p). Puteți
înregistra filme la 120 cps sau 100 cps.
• Puteţi crea filme cu încetinitorul
mai uniforme cu ajutorul unor
dispozitive de editare compatibile.
în 1920×1080 (120p/100p). Puteți
înregistra filme la 120 cps sau 100 cps.
• Puteţi crea filme cu încetinitorul
mai uniforme cu ajutorul unor
dispozitive de editare compatibile.
Dacă [ File Format] este setat la [AVCHD]
Setare înreg.Rata de biţiDescriere
60i 24M (FX)/
50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
24 Mb/s la maxim
Aprox. 17 Mb/s
înmedie
Înregistrează filme cu rezoluţie
1920×1080 (60i/50i).
Înregistrează filme cu rezoluţie
1920×1080 (60i/50i).
48
RO
Notă
• Crearea unui disc de înregistrare AVCHD din filmele înregistrate cu
[60i 24M (FX)]/[50i 24M (FX)] pentru că [
deoarece calitatea imaginii filmelor este convertită. Dacă doriți să stocați filme
fără a le converti, utilizați un disc Blu-ray.
• [120p]/[100p] nu se poate selecta pentru următoarele setări.
–[Intelligent Auto]
Setare înreg.] durează mult timp,
RO
RO
49
Utilizarea funcţiilor de reţea
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi/Conectare
printr-o atingere (NFC)/Bluetooth
Puteţi realiza următoarele operaţii folosind funcţiile Wi-Fi, Conectare
printr-o atingere prin NFC și Bluetooth ale camerei.
• Salvarea imaginilor pe computer
• Transferul de imagini de pe cameră pe un telefon inteligent
• Utilizarea telefonului inteligent pe post de telecomandă pentru cameră
• Vizualizarea imaginilor statice pe televizor
• Înregistrarea informaţiilor de localizare de pe un telefon inteligent pe imagini
• Transferarea imaginilor pe serverul FTP
Pentru detalii, consultaţi „Ghid de Asistenţă” (pagina 2).
Instalarea PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile este necesară pentru a conecta camera la un telefon
inteligent. Dacă PlayMemories Mobile este deja instalată pe telefonul
inteligent, nu uitaţi să o actualizaţi cu ultima versiune.
Pentru detalii despre PlayMemories Mobile, consultaţi pagina de asistenţă
(http://www.sony.net/pmm/).
50
RO
Notă
• Pentru a utiliza funcţia printr-o singură atingere prin NFC a camerei, este
nevoie de un telefon inteligent sau de o tabletă Android care acceptă NFC.
• Funcţiile Wi-Fi prezentate în acest manual nu sunt garantate pentru toate
tabletele și telefoanele inteligente.
• Funcţiile Wi-Fi ale acestui produs nu se pot utiliza prin conectare la o reţea
LAN wireless publică.
• În funcţie de upgrade-urile de versiune viitoare, procedurile de operare sau
afișajele pe ecran se pot modifica fără notificare prealabilă.
Înregistrarea informaţiilor de localizare pe imaginile capturate
Dacă folosiţi PlayMemories Mobile, puteţi obţine informaţiile de localizare
de la un telefon inteligent conectat (prin intermediul conexiunii Bluetooth)
și le puteţi înregistra pe imaginile capturate.
Transferarea imaginilor pe serverul FTP
Puteți utiliza funcția Wi-Fi a camerei pentru a transfera imagini către
serverul FTP.
Pentru detalii, consultaţi „FTP Help Guide.”
http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
• Sunt necesare cunoștințe de bază despre serverele FTP.
RO
RO
51
51
RO
Conectarea camerei la un punct de acces
fără fir
Conectaţi camera la punctul dvs. de acces fără fir. Înainte de a începe
procedura, asiguraţi-vă că știţi SSID (numele punctului de acces) și parola
punctului dvs. de acces fără fir.
1
MENU (Rețea) [Setări Wi-Fi] [Access Point Set.].
2
Folosiţi rotiţa de control pentru a selecta punctul de acces la
care doriţi să vă conectaţi. Apăsaţi în centrul rotiţei de control
şi introduceţi parola dacă pentru punctul de acces fără fir, după
care selectaţi [OK].
Notă
• Dacă nu puteţi stabili o conexiune, consultaţi instrucţiunile de operare ale
punctului de acces fără fir sau contactaţi administratorul punctului de acces.
Pentru a salva imaginile pe computer, instalaţi PlayMemories Home pe computer.
PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
52
RO
Utilizarea unui computer
Conectarea camerei la computer
Conectarea la un computer
1
Introduceţi un acumulator suficient de încărcat în cameră.
2
Porniţi camera şi computerul.
3
Asiguraţi-vă că [USB Connection] din (Setare) este setat
la[Stocare în masă].
4
Conectaţi camera la computer
cu ajutorul cablului USB.
• Atunci când conectaţi camera
la computer pentru prima dată,
procedura de recunoaștere a
camerei poate porni automat
pe computer. Așteptaţi să se
finalizeze procedura.
• În cazul în care conectaţi camera
la computer folosind cablul
USB când [USB Power Supply]
este setat la [On], produsul va
fi alimentat de la computer.
(Setare implicită: [On])
• Utilizaţi cablul USB tip C
(furnizat) sau un cablu
USBstandard.
• Utilizați un computer compatibil
USB 3.1 și cablul USB de tip C
(furnizat) pentru comunicații de
mare viteză.
La un
terminal USB
La terminalul USB
de tip C
Cablu USB
RO
RO
53
Deconectarea camerei de la computer
Urmaţi pașii 1 și 2 de mai jos înainte de a realiza următoarele operaţii:
• Deconectarea cablului USB.
• Îndepărtarea unui card de memorie.
• Oprirea produsului.
1
Faceţi clic pe (Eliminare în siguranță dispozitiv hardware şi
scoatere suport) de pe bara de activităţi.
2
Faceţi clic pe mesajul afişat.
Notă
• În cazul computerelor Mac, trageţi și glisaţi pictograma cardului de memorie
sau pictograma unităţii peste pictograma „Resturi”. Camera va fi deconectată
de la computer.
• Este posibil ca pictograma de deconectare să nu apară pe computerele
Windows 7/Windows 8. În acest caz, puteţi sări peste pașii de mai sus.
• Nu deconectaţi cablul USB de la cameră cât timp lampa de acces este aprinsă.
Datele se pot deteriora.
54
RO
Scurtă prezentare a software-ului pentru
computer
Vă oferim următorul software pentru computer pentru o vizualizare
mai plăcută a fotografiilor/filmelor. Accesaţi unul dintre următoarele
URL-uri utilizând browserul de Internet și descărcaţi software-ul urmând
instrucţiunile de pe ecran.
În cazul în care unul dintre aceste programe software este deja instalat
pe computerul dumneavoastră, actualizaţi-l la cea mai recentă versiune
înainte de utilizare.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puteţi verifica mediul de operare recomandat pentru software accesând
următorul URL:
http://www.sony.net/pcenv/
Software de gestionare a imaginilor
(PlayMemories Home)
PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice și filme pe
computer și să le vizualizaţi sau să le utilizaţi.
Trebuie să instalaţi PlayMemories Home pentru a importa filme XAVC S
sau AVCHD pe computerul dumneavoastră.
Puteţi accesa direct site-ul Web pentru descărcare accesând următorul URL:
http://www.sony.net/pm/
• Atunci când conectaţi camera la computer, este posibil să fie adăugate
funcţii noi în PlayMemories Home. Astfel, este recomandat să conectaţi
camera la computer chiar dacă PlayMemories Home a fost deja instalată
pe computer.
RO
RO
55
Procesare RAW/software Remote Camera Control
• Puteţi dezvolta și edita imagini RAW cu ajutorul diferitelor funcţii de
reglare, cum ar fi curba de ton și claritatea.
• Cu software-ul, puteţi modifica setările camerei sau puteţi opera
declanșatorul de pe un computer conectat cu un cablu USB.
Pentru a controla camera folosind software-ul, selectați mai întâi MENU
(Setare) [USB Connection] [PC Remote], apoi conectați camera
laun calculator printr-un cablu USB.
56
RO
Elemente din MENU/Listă de pictograme
Utilizarea elementelor MENU
Puteţi modifica setările legate de toate operaţiile camerei, inclusiv de
înregistrarea, redarea și metoda de operare. De asemenea, puteţi executa
funcţiile camerei din MENU.
1
Apăsaţi butonul MENU pentru
a afişa ecranul de meniu.
2
Selectaţi setarea pe care doriţi să o reglaţi, cu săgeţile sus/jos/
stânga/dreapta de pe rotiţa de control sau acţionând rotiţa de
control, după care apăsaţi pe centrul rotiţei de control.
Selectaţi o pictogramă din
partea de sus a ecranului şi
apăsaţi pe săgeţile stânga/
dreapta de pe rotiţa de
control pentru a trece la un
alt element din MENU.
Apăsaţi butonul MENU
pentru a reveni la ecranul
anterior.
Buton MENU
RO
3
Selectaţi valoarea dorită şi apăsaţi în centru pentru a confirma
selecţia dvs.
RO
57
Listă cu elementele MENU
Pentru detalii cu privire la fiecare element din MENU, consultaţi pagina
dereferinţă de pe ultima coloană sau Ghidul de asistenţă.
(Setări cameră 1)
Cal./dimens. imag.
File Format
Tip fişier RAW
Calitate JPEG
Dimensiune
imagine JPEG
Raport de aspect
APS-C/Super 35mm
NR exp. lungă
NR ISO ridicat
Spaţiu de culoare
Lens Comp.
Setează formatul de fișier pentru imagini
statice.
([RAW]/ [JPEG] etc.)
Selectează tipul de fișier pentru imagini
RAW.
Selectează calitatea imaginii JPEG
pentru [RAW & JPEG] sau [JPEG] din
File Format].
[
Selectează dimensiunea imaginilor statice.
(L/ M/ S)
Selectează raportul de aspect pentru
imagini statice.
Setează dacă se înregistrează cu dimensiune
echivalentă APS-C pentru imagini statice și
cu dimensiune echivalentă Super 35 mm
pentru filme.
Stabilește procesarea de reducere a
zgomotului pentru imaginile înregistrate cu
o viteză a obturatorului de 1 secundă sau mai
mare.
Setează procesarea cu reducerea
zgomotului pentru fotografiere cu
sensibilitate ridicată.
Modifică spaţiul colorat
(intervalul de culori care pot fi reproduse).
Selectează tipul de compensare
aobiectivului.
Fila roşie
45
Ghid de
Asistenţă
45
44
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
58
RO
Mod înregistrare/acţionare
Drive ModeSetează modul de acţionare, de exemplu
Bracket SettingsStabilește fotografierea cu temporizator în
/ Reapelare
/ Memor y
Select Media
Setare înreg. person.
afotografiilor
AF
Mod focalizareSelectează modul de focalizare.
Priority Set in AF-S
Priority Set in AF-C
Zona de focalizareSelectează zona de focalizare.
Setări focalizare
Comut. zonă V/H AF
AF Illuminator
pentru fotografiere continuă.
([Self-timer]/ [Cont. Suport] etc.)
modul de variaţie, ordinea de fotografiere
pentru variaţiile de expunere și variaţiile
balansului de alb.
Reapelează setările pre-înregistrate în
/ Memory].
[
Înregistrează modurile dorite și setările camerei.
Selectează slotul cardului de memorie din
care se reapelează setările sau la care sunt
înregistrate setările pentru M1 prin M4.
Alocaţi funcții tastei personalizate pentru a le
apela în timpul fotografierii.
([Single-shot AF]/ [Continuous AF] etc.)
Setează timpul de eliberare a
declanșatorului atunci când [Mod focalizare]
este setat la [Single-shot AF], [DMF] sau
[Automatic AF] cu un subiect static.
Setează timpul de eliberare a
declanșatorului atunci când [Mod focalizare]
este setat la [Continuous AF] sau
[Automatic AF] cu un subiect în mișcare.
([Wide]/ [Flexible Spot] etc.)
Vă permite să focalizaţi folosind selectorul
frontal, selectorul posterior sau rotiţa de control.
Setează dacă doriți să ajustați
[Zona de focalizare] și poziția cadrului
de focalizare pe baza poziției camerei
(orizontală sau verticală).
Setează iluminatorul AF care facilitează
focalizarea în cazul scenelor întunecate.
39,
Ghid de
asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
32
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
34
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
59
Center Lock-on AF
Set. Face Prty in AFSetează focalizarea sau nu a camerei în
AF Track Sens
AF System
AF w/ shutter
Pre-AF
AF cu ochiul
Înreg. zonă AF.
Şterg. zonă AF înreg.
AF Area Auto Clear
Afiş. cont. zonă AF
Phase Detect. Zonă
Setează funcţia de urmărire a subiectului
și focalizare continuă atunci când se apasă
în centrul rotiţei de control pe ecranul
defotografiere.
funcţie de feţele detectate.
Setează sensibilitatea de urmărire AF pentru
modul imagini statice.
Setează metoda de focalizare
automată atunci când este atașat un
adaptor cu montură LA-EA1/LA-EA3
(comercializat separat).
Stabilește dacă se realizează focalizarea
automată atunci când se apasă
declanșatorul jumătate de cursă în jos.
Acest lucru este util atunci când doriţi să
reglaţi focalizarea și expunerea separat.
Stabilește dacă se realizează sau nu
focalizarea automată înainte de a apăsa
până la jumătate declanșatorul.
Setează dacă se utilizează focalizarea
automată atunci când priviţi prin
vizor în cazul în care este atașat un
adaptor cu montură LA-EA2/LA-EA4
(comercializat separat).
Setează dacă doriți să deplasaţi cadrul de
focalizare într-o poziție prestabilită atunci
când fotografiați imagini statice.
Şterge informațiile despre poziția cadrului de
focalizare care au fost înregistrate la utilizarea
[ Înreg. zonă AF.].
Stabilește dacă zona de focalizare este afișată tot
timpul sau dacă aceasta dispare automat la scurt
timp după focalizare.
Stabilește dacă se afișează sau nu zona de
focalizare în modul [Continuous AF].
Reset EV Comp.Setează dacă se menţine valoarea expunerii
ISOSetează sensibilitatea ISO.
ISO AUTO Min. SSStabilește cea mai mică viteză a
Metering Mode
Face Prty in Mlti Mtr
Punct de măsurare
punctuală
Exposure stepSelectează dimensiunea pașilor pentru
AEL w/ shutter
Regl. expunere std.
Reglează fin poziţia de focalizare
automată, atunci când se folosește
adaptorul cu montură LA-EA2 sau LA-EA4
(comercializat separat).
imagini.
setate cu [Exposure Comp.] în cazul în care
opriţi camera atunci când poziţia discului
selector de compensare a expunerii este
setată la „0”.
([ISO AUTO] etc.)
obturatorului la care sensibilitatea ISO
începe să se modifice, în modul [ISO AUTO].
Selectează metoda de măsurare a luminozităţii.
([Multi]/ [Punct] etc.)
Stabilește dacă va fi măsurată luminozitatea
de către cameră pe baza fețelor detectate
când [Metering Mode] este setat la [Multi].
Setează dacă se coordonează punctul de
măsurare punctuală cu zona de focalizare
atunci când [Zona de focalizare] este setat
la [Flexible Spot] sau [Expand Flexible Spot].
viteza obturatorului, diafragmă și valorile de
compensare a expunerii.
Stabilește dacă se blochează expunerea
atunci când se apasă declanșatorul
jumătate de cursă în jos. Acest lucru este
util atunci când doriţi să reglaţi focalizarea
și expunerea separat.
Reglează o caracteristică standard pentru
valoarea corectă a expunerii pentru fiecare
mod de măsurare.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
61
Flash
Flash ModeStabilește setările pentru bliţ.Ghid de
Flash Comp.Reglează intensitatea luminii bliţului.Ghid de
Set. comp. exp.
Bliţ fără fir
Reducere ochi roşiiReduce efectul de ochi roșii atunci când se
Procesare Culoare/WB/Img.
White BalanceCorectează efectul de ton al luminii
Set. priorit. în AWBSelectează ce ton va avea prioritate
DRO/Auto HDRAnalizează contrastul luminii și umbrelor
Stil creativSelectează tipul de procesare
Picture EffectÎnregistrează imagini cu o textură unică
Picture ProfileModifică setări precum culoarea și tonul,
RO
Setează dacă se reflectă valoarea
compensării expunerii la compensarea
bliţului.
Setează dacă se fotografiază cu blițul
wireless.
folosește bliţul.
ambiante pentru capturarea obiectelor
albicioase obiecte cu un ton de alb.
([Auto]/ [Lumina zilei] etc.)
atunci când se fotografiază în funcţie
decondiţiile de iluminare, cum ar fi lumina
incandescentă cu [White Balance]
setat la [Auto].
dintre subiect și fundal prin divizarea
imaginii în zone mici și creează o imagine
cu o luminozitate și gradaţie optime.
aimaginiidorite.
Puteţi regla, de asemenea, contrastul,
saturaţia și claritatea.
([Intens]/ [Portrait] etc.)
pentru efectul selectat.
([Aparat foto jucărie]/
[Monocromatic bogat] etc.)
pentru înregistrarea de imagini.
* Această funcţie este concepută pentru
creatorii de film profesioniști.
62
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă focalizare
Focus MagnifierMărește imaginea înainte de înregistrare,
Focus Magnif. Time
Mărire ampl. iniţial
AF in Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Asistenţă fotografiere
Anti-tremur fotograf.
Face Registration
Regist. Faces Priority
astfel încât să puteţi verifica focalizarea.
Setează intervalul de timp în care imaginea
va fi afișată în formă mărită.
Setează scara de mărire iniţială, atunci când
se utilizează [Focus Magnifier].
Setează dacă se utilizează sau nu
focalizarea automată atunci când se
afișează o imagine mărită. Când se afișează
imaginea mărită, puteţi focaliza într-o zonă
mai mică decât punctul flexibil.
Afișează o imagine mărită în cazul focalizării
manuale.
Setează funcția de conturare a zonelor
focalizate, care îmbunătățește conturul
zonelor focalizate atunci când se focalizează
manual.
Detectează pâlpâirea/clipitul surselor
de lumină artificiale, cum ar fi sursele
de lumină fluorescente și temporizează
înregistrarea de imagini în momentele
în care pâlpâirea va avea un impact
maiscăzut.
Înregistrează sau modifică persoana căreia i
se acordă prioritate la focalizare.
Detectează cu prioritate înaltă feţele
înregistrate cu ajutorul funcţiei
[Face Registration].
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
63
(Setări cameră 2)
Movie
Mod de expunere
Mod de expunere
File Format
Setare înreg.
Setări S&Q
Înregistrare pe server proxy
AF drive speed
AF Track Sens
Declanşator auto lent
Audio Recording
Nivel înreg. audio
Audio Level Display
Audio Out Timing
Wind Noise Reduct.
RO
64
Stabilește modul de expunere atunci
când se înregistrează filme.
Stabilește modul de expunere
atunci când se înregistrează filme cu
încetinitorul/mișcare rapidă.
Selectează formatul de fișier film.
([XAVC S 4K]/ [AVCHD] etc.)
Selectează o rată de cadre și o rată
de biţi pentru filmare.
Modifică setările pentru filmele
înregistrate cu încetinitorul și cu
mișcare rapidă.
Înregistrează simultan fișiere proxy
cu rată de biți redusă când se
înregistrează XAVC S filme.
Comută viteza de focalizare în timp
ce utilizaţi focalizarea automată în
modul film.
Setează sensibilitatea pentru
urmărirea AF în modul film.
Setează funcţia care reglează
automat viteza obturatorului în
conformitate cu luminozitatea
mediului ambiant în modul film.
Setează dacă se înregistrează sunetul
atunci când se înregistrează un film.
Reglează nivelul înregistrării audio
în timpul înregistrării unui film.
Stabilește dacă se afișează
nivelulaudio.
Setează temporizarea ieșirii audio în
timpul înregistrării unui film.
Reduce zgomotul vântului în timpul
înregistrării unui film.
Fila mov
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
46
47
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Afişaj marcaj
Marker Settings
Mod lumină video
Film cu obturator
Declanşator/SteadyShot
Silent Shooting
Decl. el. perdea faţă
Declanş. f. obiectiv
Release w/o Card
SteadyShotSetează dacă se activează
Setări SteadyShotStabilește setările SteadyShot.Ghid de
Zoom
Zoom
Zoom Setting
Zoom Ring Rotate
Stabilește dacă se afișează
marcajele pe monitor, atunci când
se înregistrează filme.
Stabilește ce marcaje vor fi
afișate pe monitor atunci când se
înregistrează filme.
Setează setarea de iluminare
pentru lampa cu LED HVL-LBPC
(comercializat separat).
Înregistrează filme utilizând
declanșatorul.
Înregistrează imagini fără ca
declanșatorul să emită vreun sunet.
Setează dacă se utilizează funcţia
electronică obturator perdea faţă.
Stabilește dacă obturatorul poate fi
declanșat atunci când nu este atașat
niciun obiectiv.
Stabilește dacă să fie eliberat
obturatorul atunci când nu este
introdus niciun card de memorie.
SteadyShot pentru fotografiere.
Setează scara de zoom pentru funcţiile
de zoom diferite de zoomul optic.
Stabilește dacă se folosește opţiunea
Zoom imag. clară și Zoom digital în
cazul utilizării funcţiei de zoom.
Asociază direcţia de rotaţie a
obiectivului cu zoom cu funcţiile de
mărire/micșorare. Această funcţie
este disponibilă doar dacă obiectivul
cu zoom electronic este compatibil
cu această funcţie.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
65
Afişaj/Revizuire auto
DISP Button
FINDER/MONITOR
Finder Frame Rate
Zebra Setting
Grid Line
Exposure Set. Ghid
Live View Display
Cont. Frecvenţă Lungime
Auto Review
Operare personalizată
Custom Key
Custom Key
Custom Key
RO
66
Setează tipul de informaţii care se
vor afișa pe monitor sau pe vizor
atunci când se apasă butonul DISP.
Setează metoda de comutare a afișajului
între vizorul electronic și monitor.
Setează rata de cadre pentru vizor, atunci
când se înregistrează imagini statice.
Setează dungile afișate pentru
reglarea luminozității.
Afișează caroiaje pentru reglarea
compoziţiei imaginii.
Setează ghidul afișat atunci când
setările de expunere sunt modificate
pe ecranul de înregistrare.
Stabilește dacă sunt reflectate setări
precum compensarea expunerii pe
afișajul de pe ecran.
Setează dacă se va afișa un indicator al
timpului rămas pentru care fotografierea
continuă poate fi efectuată la aceeași
viteză de fotografiere.
Setează revizuirea automată pentru
afișarea imaginii capturate după
înregistrare.
Atribuie funcţii diferitelor taste pentru
a vă permite să efectuaţi operaţiile
mai rapid prin apăsarea tastelor atunci
când înregistraţi imagini statice.
Atribuie funcţii diferitelor taste
pentru a vă permite să efectuaţi
operaţiile mai rapid prin apăsarea
tastelor atunci când înregistraţi filme.
Atribuie funcţii tastelor pentru a vă
permite să efectuaţi operaţiile mai
rapid prin apăsarea tastelor atunci
când redaţi imagini.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
40
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Function Menu Set.
Setare selector
Av/Tv Rotate
Dial Ev Comp
MOVIE Button
Blocare piese operare
Semnale audioSelectează dacă se emite un semnal
Personalizează funcţiile afișate atunci
când se apasă butonul Fn (Funcţie).
Setează funcţiile selectoarelor frontal
și posterior atunci când modul de
expunere este setat pe M. Selectoarele
pot fi folosite pentru a regla viteza
obturatorului și valoarea diafragmei.
Setează direcția de rotire a selectorului
frontal sau posterior sau a rotiţei
de control pentru a regla valoarea
diafragmei sau viteza obturatorului.
Stabilește dacă se compensează
expunerea cu selectorul frontal sau
posterior.
Activează sau dezactivează
butonulMOVIE.
Setează dacă se dezactivează temporar
selectorul multiplu, rotiţa de control sau
selectoarele frontal și posterior atunci
când se ţine apăsat butonul Fn.
sonor de la cameră în timpul
operațiilor de focalizare automată și
temporizator automat.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
(Rețea)
Snd to Smrtphn FuncSetează transferul filmelor pe un
smartphone sau transferă imagini
pe un smartphone.
Trimitere la computerEfectuează copii de siguranţă ale
imaginilor prin transferul acestora
pe un computer conectat la reţea.
Funcţ. transfer FTPSetează transferul de imagini
utilizând FTP și îl execută.
* Sunt necesare cunoștințe de bază
despre serverul FTP.
Fila verde
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
51
RO
67
View on TV
Ctrl. cu tel. inteligentSetează condiția pentru conectarea
Modul AvionDezactivează comunicarea fără fir
Setări Wi-FiVă permite să înregistraţi punctul
Setări Bluetooth
Set. leg. Info. loc.
Edit Device NameModifică numele dispozitivului din
Imp. certificat director rădăcină
Setare resetare reţeaResetează toate setările de reţea.Ghid de
Vă permite să vizualizaţi imaginile pe
un televizor cu funcţie de reţea activată.
camerei la un smartphone.
de pe dispozitiv, cum ar fi funcţia
Wi-Fi, NFC și Bluetooth.
de acces și să verificaţi sau să
modificaţi informaţiile privind
conexiunea Wi-Fi.
Controlează setările privind conectarea
camerei la un telefon inteligent
printr-o conexiune Bluetooth.
Obţine informaţii de localizare de pe
telefonul inteligent împerecheat și le
înregistrează pe imaginile capturate.
Wi-Fi Direct etc.
Importă un certificat rădăcină în cameră.
Specify PrintingSpecifică în avans pe cardul de memorie ce
CopiereCopiază imagini de pe cardul de memorie
Captură fotografieCapturează o scenă aleasă dintr-un film
Enlarge Image
Mărire mărire standard
Mărire poz. iniţială
Prezen. diapozitive Redă o prezentare de diapozitive.Ghid de
Selec. suport redareSelectează slotul pentru card de memorie
View ModeRedă imaginile începând cu o anumită
Index imagineAfișează mai multe imagini simultan.Ghid de
Disp Cont Shoot GrpSetează dacă să fie afișate imagini în mod
Display RotationSetează orientarea de redare pentru
Setează clasificarea (numărul de
pot fi selectate utilizând cheia personalizată
la care a fost atribuit [Clasificare] cu
Custom Key].
[
imagini statice vor fi imprimate mai târziu.
din slotul pentru card de memorie din
[Selec. suport redare] pe cardul de
memorie din alt slot.
pentru a o salva ca imagine statică.
Mărește imaginile redate.Ghid de
Setează scara de mărire iniţială atunci
când se redau imagini mărite.
Setează zona de mărire iniţială atunci
când se redau imagini mărite.
aferent cardului de memorie de pe care
se vor reda datele.
dată sau dintr-un folder specific, indiferent
dacă sunt imagini statice sau filme.
continuu ca un grup.
imaginile înregistrate pe verticală.
) care
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
69
(Setare)
Fila galbenă
Monitor BrightnessReglează luminozitatea ecranului.Ghid de
Viewfinder Bright.Setează luminozitatea pentru vizorul
Finder Color Temp.Setează temperatura de culoare
Asistenţă afişare Assist Reglează ecranul pentru a facilita
Volume SettingsSetează volumul pentru redare de filme.Ghid de
Delete confirm.Setează dacă se preselectează [Şterge]
Display QualitySetează calitatea afișajului.
Pwr Save Start TimeSetează intervalele de timp pentru
Auto econ. OFF vizor.Setează temperatura camerei la care
NTSC/PAL Selector*
Cleaning ModePornește modul curăţare pentru a curăţa
Operaţie tactilăSetează dacă se activează sau nu funcţia
electronic.
pentruvizor.
monitorizarea la afișarea unui mesaj S-Log
sau film HLG.
sau [Revocare] pe ecranul de confirmare
a ștergerii.
* Când [High] este selectat, bateria se
consumă mai repede.
* Atunci când temperatura camerei este
ridicată, [Display Quality] poate fi blocat
la [Standard].
comutarea automată în modul de
economisire a energiei.
camera se stinge automat în timpul
înregistrării de imagini. Atunci când
se înregistrează în modul în mână,
setatla[Standard].
1
Modifică formatul TV al dispozitivului
pentru ca dumneavoastră să puteţi
înregistra într-un format film diferit.
senzorul de imagine.
tactilă a monitorului.
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
41
70
RO
Panou tactil/TouchpadSelectează dacă se activează sau nu
Setări Touch PadAjustează setările legate de operaţiile
Demo ModeActivează sau dezactivează redarea
TC/UB SettingsSetează codul de cadre (TC) și secvenţa
Remote CtrlSetează dacă se utilizează telecomanda
HDMI SettingsStabilește setările HDMI.
4K Output Sel.
USB ConnectionSetează metoda de conectare la USB.Ghid de
USB LUN SettingSporește compatibilitatea prin limitarea
USB Power SupplySetează dacă se alimentează prin
Setări PC la distanţăControlează setările de fotografiere pentru
Limbă
operaţiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul
monitorului sau al vizorului.
petouchpad.
demonstrativă a filmelor.
utilizatorului (UB).
* Această funcţie este concepută pentru
creatorii de film profesioniști.
cuinfraroșii.
* Imaginile nu vor apărea pe monitorul
camerei dacă înregistraţi filme în timp ce
camera este conectată la un dispozitiv
HDMI cu [
[XAVC S 4K].
Stabilește cum se înregistrează și se redau
filme 4K prin HDMI atunci când camera
este conectată la un recorder/player extern
care acceptă 4K.
funcţiilor conexiunii USB. Setat la [Multi] în
condiţii normale și la [Single] numai atunci
când conexiunea nu poate fi stabilită.
conexiune USB atunci când camera este
conectată la un computer sau la un
dispozitiv USB.
PC la distanţă.
Selectează limba.29
File Format] setat la
41
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
71
Setare dată/orăSetează data, ora și ora de vară.29
Setare zonăSetează locul de utilizare.Ghid de
Copyright InfoSetează informaţii privind drepturile de
autor pentru imaginile statice.
FormatFormatează cardul de memorie.Ghid de
File NumberStabilește metoda folosită pentru a aloca
numere de fișiere.
Setare nume fişierModifică primele 3 caractere din numele
fișierelor pentru imaginile statice.
Rec. Setări suportStabilește metoda de înregistrare a
imaginilor pentru două sloturi pentru card
de memorie.
Select REC FolderModifică folderul selectat pentru stocarea
imaginilor statice.
New FolderCreează un folder nou pentru stocarea de
imagini statice.
Folder NameSetează formatul de folder pentru
imaginistatice.
Recover Image DBRecuperează fișierul cu baza de date de
imagini și permite înregistrarea și redarea.
Display Media Info.Afișează timpul de înregistrare rămas
pentru filme și numărul de imagini
staticecare pot fi înregistrate pe cardul
dememorie.
VersionAfișează versiunea software-ului camerei.Ghid de
Resetare setareRestabilește setările aparatului foto la
valorile implicite. Selectaţi [Initialize]
pentru a restaura toate setările la valorile
implicite.
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
72
RO
(Meniul meu)
Fila gri
Adăugare element Adaugă elementele dorite MENU în
(Meniul meu).
Sortare elementSortează MENU elementele adăugate
Ştergere elementŞterge MENU elementele adăugate
Ştergere paginăŞterge toate MENU elementele de pe o pagină
Ştergere toateŞterge toate MENU elementele adăugate
1
*
Dacă modificaţi acest element, va trebui să formataţi cardul de memorie
pentru ca acesta să fie compatibil cu sistemul PAL sau NTSC. De asemenea,
reţineţi că este posibil să nu puteţi reda filme înregistrate cu sistem NTSC pe
televizoare cu sistem PAL.
la
la
în
la
(Meniul meu).
(Meniul meu).
(Meniul meu).
(Meniul meu).
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
73
Lista de pictograme de pe monitor
Conţinutul afișat și poziţia acestuia în ilustraţii au exclusiv scop orientativ
și pot diferi de afișajele efective.
Pictogramele de pe ecranul de înregistrare
Mod MonitorMod Vizor
Mod de captură/
Recunoaşterea scenei
P P A S M
Mod fotografiere (30)
Număr de înregistrare (59)
Pictograme pentru Scene
Recognition
RO
74
Setări cameră
NO CARD
Stare card de memorie
(24, 82)
100
Numărul rămas de imagini care
pot fi înregistrate (84)
Scriere date/Număr de imagini
rămas pentru scriere
Conexiune Bluetooth
disponibilă/ Conexiune
Bluetooth indisponibilă (68)
Conectat la telefon inteligent/Nu
este conectat la telefon inteligent
Se obţin informaţiile de
localizare/Imposibil de obţinut
informaţiile de localizare (76)
Modul Avion(68)
Avertisment supraîncălzire
Fișier bază de date plin/Eroare
fișier bază de date
RO
76
Alimentare prin USB (71)
Setări de înregistrare
aimaginilor
Drive Mode (39)
Flash Mode (62)/
Bliţ fără fir (62)/
Reducere ochi roșii(62)
±0,0
Flash Comp. (62)
Mod focalizare (32)
Zona de focalizare (34)
Metering Mode (61)
AWB
7500K A5 G5
White Balance (Automat,
Presetare, Auto subacvatic,
Personalizat, Temp. culoare,
Filtru culoare) (62)
Optimizator interv. D/HDR auto (62)
+3 +3 +3
Stil creativ (62)/Contrast,
saturaţie și claritate
Picture Effect(62)
Face Priority in AF (60)
~
Picture Profile (62)
Prioritize Rec. Suport (72)
Indicator de focalizare/
Setările expunerii
Indicator de focalizare (33)
1/250
Timp de expunere
F3.5
Valoare diafragmă
Compensare expunere (61)/
Măsurat manual
ISO400 ISO AUTO
Sensibilitate ISO (61)
Blocare AE/Blocare FEL
Ghiduri/altele
AF cu blocare
Anulare blocare foc. auto.
Afișaj de orientare pentru
focalizarea automată cu
blocare(60)
Anulare focalizare
Afișare ghid pentru anularea
focalizării (42)
RO
Indicator variaţie
Zona de măsurare
punctuală(61)
RO
77
Ghid setări expunere (66)
Indicator Viteză obturator
Indicator Diafragmă
Histogramă
Indicator de nivel digital
STBY REC
Standby înregistrare film/
Înregistrare de filme în curs
1:00:12
Timp de filmare real
(ore: minute: secunde)
Audio Level Display (64)
REC Control(71)
00:00:00:00
Cod temporal (ore: minute:
secunde: cadre) (71)
00 00 00 00
Secvenţa utilizatorului (71)
78
RO
Pictogramele de pe ecranul de redare
Redare şi afişare imagine unicăAfişaj histogramă
Informații de bază
Media de redare (69)
Grup fotografiere continuă (69)
Film proxy inclus (64)
RO
View Mode(69)
Clasificare (68)
Protejează (68)
DPOF
DPOF setat (69)
3/7
Număr fișier/Număr de imagini
în modul de vizualizare
NFC activ (50)
Capacitate rămasă a bateriei (22)
Setări cameră
Consultați „Pictogramele de
pe ecranul de înregistrare”
(pagina74).
Setări de înregistrare a imaginilor
Eroare Picture Effect
Eroare Auto HDR (62)
35mm
Distanţă focală obiectiv
HLG
Înregistrare HDR
(Hybrid Log-Gamma)
RO
79
Consultați „Pictogramele de pe
ecranul de înregistrare” (pagina74)
pentru alte pictograme afișate în
această zonă.
Informații despre imagine
Informaţii privind latitudinea/
longitudinea (68)
2017 - 1 - 1 10:37AM
Data înregistrării (29)
100-0003
Număr folder Număr fișier (72)
Histogramă (iluminare/R/G/B)
80
RO
Cu privire la acest produs
Specificaţii
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care
pot fi înregistrate
Durata de utilizare
a bateriei
Înregistrare
(imagini statice)
Înregistrare reală
(filme)
Înregistrare continuă
(filme)
• Estimările de mai sus pentru durata de utilizare a bateriei și numărul de
imagini care pot fi înregistrate sunt valabile atunci când acumulatorul
este complet încărcat. Durata de utilizare a bateriei și numărul de
imagini pot să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
• Durata de utilizare a bateriei și numărul de imagini care pot fi
înregistrate sunt estimate pentru înregistrarea de imagini cu setările
implicite în următoarele condiţii:
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C (77 °F).
– Utilizarea unui card de memorie Sony SDXC
(comercializat separat)
– Se utilizează un obiectiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
(comercializat separat)
• Cifrele pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul
CIPA și sunt valabile pentru înregistrările realizate în următoarele
condiţii:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– La fiecare 30 de
– Alimentarea este pornită și oprită o dată după zece înregistrări.
Mod Ecran―Aprox. 650
Mod Vizor―Aprox. 530
Mod EcranAprox. 115 min.―
Mod VizorAprox. 100 min.―
Mod EcranAprox. 190 min.―
Mod VizorAprox. 180 min.―
(U3)
secunde se înregistrează o imagine.
Număr de imagini
RO
RO
81
• Numărul de minute de înregistrare de filme se bazează pe standardul
CIPA și este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– Calitatea imaginii este setată la XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M.
– Înregistrare reală (filme): Durata de utilizare a bateriei dacă se
înregistrează imagini în mod repetat, se folosește funcţia zoom, se
înregistrează imagini în modul standby, se pornește/oprește camera etc.
– Înregistrare continuă (filme): Durata de utilizare a bateriei este
valabilă dacă se înregistrează imagini continuu până se atinge limita
(29 de minute) și apoi se continuă prin apăsarea din nou a butonului
MOVIE (Film). Alte funcţii, precum zoomul, nu se utilizează.
Carduri de memorie care pot fi utilizate
Atunci când utilizaţi carduri de memorie microSD sau un suport Memory Stick Micro™
împreună cu această cameră, asiguraţi-vă că utilizaţi adaptorul corespunzător.
Cardurile de memorie SD
Formatul de înregistrareCardul de memorie acceptat
Imagine staticăCard SD/SDHC/SDXC
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps sau mai puţin*
XAVC S
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în același timp
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Card SD/SDHC/SDXC
(Clasa 4 sau mai rapid sau U1 sau mai rapid)
Card SDHC/SDXC
(Clasa 10 sau U1 sau mai rapid)
Card SDHC/SDXC (U3)
Suport Memory Stick
Formatul de înregistrareCardul de memorie acceptat
Imagine statică
AVCHD
4K 60 Mbps*
HD 50 Mbps sau mai puţin*
XAVC S
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în același timp
RO
HD 60 Mbps
4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Memory Stick PRO Duo/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark2)/
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
—
82
Notă
• Utilizaţi slotul 1 atunci când folosiţi un card de memorie UHS-II.
Selectaţi și MENU
[Prioritizare Înreg. Suport] [Slot 1].
• Suporturile Memory Stick PRO Duo nu pot fi utilizate în slotul1.
• Dacă se utilizează un card de memorie SDHC pentru înregistrarea unui film
XAVC S pe perioade extinse de timp, filmele înregistrate vor fi divizate în
fișiere cu dimensiunea 4GB. Fișierele divizate pot fi manipulate ca fișier unic
prin importarea acestora pe un computer folosind PlayMemories Home.
• Când se înregistrează un film pe carduri de memorie introduse atât în slotul1
cât și în slotul 2 cu următoarele setări ale camerei, introduceţi două carduri
de memorie cu același sistem de fișiere. Filmele XAVC S nu pot fi înregistrate
simultan când se utilizează o combinație a sistemelor de fișiere exFAT și FAT32.
File Format] este setat la [XAVC S 4K] sau [XAVC S HD]
–[
–[Mod înregistrare] din [Rec. Setări suport] este setat la [Simult.(
la[Simult.(
Card de memorieSistem de fişiere
Card de memorie SDXCexFAT
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Card de memorie SDHC
• Încărcaţi suficient acumulatorul înainte de a încerca să recuperaţi fișierele din
baza de date pe cardul de memorie.
(Setare) [Rec. Setări suport]
)]
/ )]
FAT32
RO
RO
83
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
Atunci când introduceţi un card de memorie în cameră și setaţi
comutatorul ON/OFF (Alimentare) la „ON,”, pe ecran se afișează numărul
de imagini care pot fi înregistrate (în cazul în care continuaţi să capturaţi
imagini folosind setările curente).
Notă
• Dacă „0” (numărul de imagini care pot fi înregistrate) luminează intermitent în
culoarea portocaliu, cardul de memorie este plin. Înlocuiţi cardul de memorie
sau ștergeţi imaginile de pe cardul de memorie curent.
• Atunci când „NO CARD” clipește în culoarea portocaliu, înseamnă că nu este
introdus niciun card de memorie. Introduceţi un card de memorie.
Numărul de imagini care poate fi înregistrat pe un card
dememorie
Tabelul următor prezintă numărul aproximativ de imagini care pot fi
înregistrate pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile
sunt definite cu ajutorul cardurilor de memorie Sony standard pentru
testare. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare și de tipul
de card de memorie utilizat.
Dimensiune imagine JPEG]: [L: 42M]
[
Raport de aspect]: [3:2]*
[
Calitate JPEG/ File Format
Standard7703100620024500
Fin5202100420016500
Extra fin270105021508700
RAW & JPEG (RAW comprimat)*
RAW (RAW comprimat)17070014005600
RAW & JPEG (RAW necomprimat)*
RAW (RAW necomprimat)883557102850
1
Dacă [ Raport de aspect] este setat la altă opţiune decât [3:2], puteţi
*
înregistra mai multe imagini decât numărul afișat în tabel (cu excepţia
situaţiei în care este selectat [RAW]).
2
[ Calitate JPEG] când [RAW & JPEG] este selectat: [Fin]
*
1
8 GB32 GB64 GB256 GB
2
13052010504200
2
753006002400
(Unităţi: Imagini)
84
RO
Notă
• Chiar dacă numărul de imagini care pot fi înregistrate este mai mare de 9999,
va fi afișat indicatorul „9999”.
• Numerele afișate atunci când se utilizează un card de memorie Sony.
Durate disponibile de înregistrare pentru filme
Tabelul de mai jos prezintă durata totală aproximativă de înregistrare
pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile pot varia
în funcţie de condiţiile de înregistrare și de tipul de card de memorie
utilizat. Duratele de înregistrare atunci când [
la [XAVC S 4K] și [XAVC S HD] sunt duratele de înregistrare atunci când se
fotografiază cu [
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC
40m2h 55m6h24h 15m
55m4h 5m8h 15m 33h 15m
• Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute
(o specificaţie limită pentru produs). Durata de înregistrare continuă
poate diferi în următoarele situaţii:
– Atunci când înregistraţi filme cu încetinitorul/mișcare rapidă:
Înregistrarea se va opri automat atunci când fișierul înregistrat ajunge
la aproximativ 29 de minute (filmul redat atinge o durată aproximativă
de 29 de minute).
(Înregistrarea se va opri automat atunci când fișierul înregistrat
ajunge la aproximativ 15 minute dacă [
la[60p/50p] și [
Viteză cadre] este setat la [30fps/25fps].)
Setare înreg.] este setat
• Duratele pentru filmele cu încetinitorul/mișcare rapidă sunt duratele
deredare, nu duratele de înregistrare.
Notă
• Durata de înregistrare a filmelor variază deoarece camera este prevăzută cu
VBR (Rată de biţi variabilă) care reglează automat calitatea imaginii în funcţie
de scena înregistrată. Atunci când înregistraţi un subiect în mișcare rapidă,
imaginea este mai clară dar durata de înregistrare este mai mică deoarece
este nevoie de mai multă memorie pentru înregistrare. Durata de înregistrare
variază și în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiect sau de setările
pentru calitatea/dimensiunea imaginii.
• Duratele afișate sunt duratele de înregistrare atunci când se folosește un card
de memorie Sony.
Note cu privire la înregistrarea continuă de filme
• Înregistrarea de filme de înaltă calitate și fotografierea continuă rapidă
necesită cantități mari de energie. În consecinţă, în cazul în care filmaţi
în continuu, temperatura interioară a camerei va crește, în special
cea a senzorului de imagine. În astfel de situaţii, camera se va opri
automat deoarece suprafaţa camerei atinge o temperatură înaltă sau
temperatura înaltă poate afecta calitatea imaginilor sau mecanismul
intern al camerei.
86
RO
• Durata de timp disponibilă pentru înregistrarea continuă a filmelor
atunci când camera înregistrează cu setările implicite după oprirea
alimentării pentru o perioadă de timp este după cum urmează. Valorile
indică durata de înregistrare continuă de la pornirea camerei până la
oprirea acesteia.
Temperatură
ambientală
20 °C (68 °F)Aprox. 29min.Aprox. 29min.
30 °C (86 °F)Aprox. 29min.Aprox. 29min.
40 °C (104 °F)Aprox. 29min.Aprox. 29min.
Durata de înregistrare
continuă de filme (HD)
Durata de înregistrare
continuă de filme (4K)
[Auto econ. OFF vizor.]: [Standard]
HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, când camera nu este conectată
prinWi-Fi)
4K: XAVC S 4K (30p 60M/25p 60M, când camera nu este conectată
prinWi-Fi)
• Durata disponibilă pentru înregistrarea de filme variază în funcţie de
temperatură, de formatul de fișier/setarea de înregistrare pentru filme,
de mediul de reţea Wi-Fi sau de starea camerei înainte de a începe
înregistrarea. Dacă recompuneţi frecvent sau înregistraţi imagini după
pornirea camerei, temperatura din interiorul camerei va crește iar durata
disponibilă de înregistrare se va scurta.
• Dacă apare pictograma
, temperatura camerei a crescut.
• În cazul în care camera oprește înregistrarea de filme din cauza
temperaturii ridicate, lăsaţi-o puţin timp cu alimentarea oprită.
Reluaţiînregistrarea după ce temperatura din interiorul camerei
arevenit la valori normale.
• Dacă respectaţi următoarele puncte, veți putea înregistra filme pentru
perioade mai lungi de timp.
– Nu expuneţi camera direct la lumina solară.
– Opriţi camera dacă nu o folosiţi.
• Dacă [
File Format] este setat la [AVCHD], dimensiunea fișierului
filmului este limitată la aprox. 2GB. Dacă dimensiunea fișierului film
ajunge la aprox. 2 GB în timpul înregistrării, se va crea automat un nou
fișier film.
RO
RO
87
Specificaţii
Cameră
[Sistem]
Tip de cameră: Cameră foto digitală
cu obiectiv interschimbabil
Obiectiv: Obiectiv cu montură E Sony
[Senzor de imagine]
Format imagine: 35mm cadru întreg
(35,9mm × 24,0mm), senzor de
imagine CMOS
Număr efectiv de pixeli ai camerei:
Aprox. 42400000 pixeli
Numărul total de pixeli ai camerei:
Aprox. 43600000 pixeli
[SteadyShot]
Sistem de stabilizare a imaginilor
mișcate cu senzor integrat în aparat
[Sistem de focalizare automată]
Sistem de detecţie: Sistem
dedetecţie a fazei/Sistem
dedetecţiea contrastului
Interval de sensibilitate: De la
-3EV până la +20EV (la valoare
echivalentă ISO 100, F2.0)
[Vizor electronic]
Număr total de puncte:
3.686.400puncte
Factor de mărire: Aprox. 0,78× cu
obiectiv 50mm la infinit, –1m
Punct ocular: Aprox. 23mm de la
ocular și aprox. 18,5mm de la
cadrul ocularului la –1m
Reglarea dioptriei:
–1
până la +3,0m
–4,0m
[Monitor]
Unitate 7,5cm (tip3.0) TFT,
panoutactil
Număr total de puncte:
1.440.000puncte
–1
–1
–1
[Controlul expunerii]
Metodă de măsurare: Măsurare
deevaluare a zonei 1200
Interval de măsurare: De la -3 EV până
la +20 EV (la valoare echivalentă
ISO100, cu obiectiv F2.0)
Sensibilitate ISO (Indice de expunere
recomandat):
Imagini statice: ISO 100 până la
ISO32000 (ISO extins: Minim
ISO50, maxim ISO 102400)
Filme: ISO 100 până la ISO 32000
echivalent
[Declanşator]
Tip: Tip controlat electronic,
vertical-transversal, cu plan focal
Interval de viteză:
Imagini statice: între
1/8000secunde și 30secunde
BULB
Filme: 1/8000secunde până la
1/4secunde
108060i-dispozitive compatibile
(108050i-dispozitive compatibile):
până la 1/60 (1/50) secunde în
modul AUTO (până la 1/30 (1/25)
secunde în modul cu declanșator
lent automat)
Viteza de sincronizare a bliţului:
1/250secunde (atunci când se
folosește un bliţ fabricat de Sony)
88
RO
[Format de înregistrare]
Format fișier: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW
(format Sony ARW 2.3)
Film (format XAVC S): Compatibil
cu formatul MPEG-4 AVC/H.264
XAVC S ver.1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48kHz 16bit)
Film (format AVCHD):
AVCHD compatibil cu formatul
Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch, prevăzut
cu Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricat sub licenţă
Dolby Laboratories.
[Suport de înregistrare]
SLOT 1: Slot pentru carduri SD
(compatibile cu UHS-I și UHS-II)
SLOT 2: Slot multiplu pentru suporturi
Memory Stick PRO Duo și carduri
SD (compatibile cu UHS-I)
[Terminale de intrare/ieşire]
Terminal USB tip-C: SuperSpeed USB
(USB 3.1 Gen 1)
Terminalul Multi/Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Acceptă dispozitive compatibile
cuMicro USB.
HDMI: Minimufă tip D HDMI
Terminal (microfon):
Mini mufă
Terminal (căști):
Mini mufă
Terminal
3,5mm stereo
3,5mm stereo
(Sincronizare bliţ)
[Generalităţi]
Nr. model WW940439
Intrare nominală: 7,2V
Temperatură de funcţionare:
De la 0 până la 40°C
(de la 32 până la 104°F)
Temperatură de depozitare:
De la -20 până la 55°C
(de la -4 până la 131°F)
Dimensiuni (l/î/a) (aproximative):
126,9 × 95,6 × 73,7mm
126,9 × 95,6 × 62,7 mm
(de la mâner la monitor)
5 × 3 7/8 × 3in.
5 × 3 7/8 × 2 1/2in.
(de la mâner la monitor)
Format acceptat: IEEE802.11b/g/n
Bandă de frecvenţă: 2,4GHz
Securitate: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Metodă de conectare:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Metodă de acces: Mod de infrastructură
[NFC]
Tip etichetă: Conformă
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicaţii Bluetooth]
Bluetooth standard Ver. 4,1
Bandă de frecvenţă: 2,4GHz
, 3,7W
RO
RO
89
Încărcător de baterii BC-QZ1
Intrare nominală:
100- 240V
Ieșire nominală: 8,4V
, 50/60Hz, 0,38A
Acumulator reîncărcabil
NP-FZ100
Tensiune nominală: 7,2V
Designul și specificaţiile se pot
modifica fără notificare prealabilă.
Despre compatibilitatea datelor
deimagine
• Această cameră este în
conformitate cu standardul
universal DCF (Regulă de design
pentru sistemul de fișiere de
cameră) instituit de JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Redarea imaginilor înregistrate
cu camera pe alte echipamente și
redarea imaginilor înregistrate sau
editate cu alte echipamente pe
cameră nu sunt garantate.
RO
90
, 1,6A
Mărcile comerciale
• Memory Stick și sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
• XAVC S și
comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
• „AVCHD” și sigla „AVCHD”
sunt mărci comerciale ale
Panasonic Corporation și
Sony Corporation.
• Mac este o marcă comercială
aApple Inc., înregistrată în Statele
Unite ale Americii și în alte ţări.
• IOS este marcă comercială
înregistrată sau marcă comercială
aCisco Systems, Inc.
• iPhone și iPad sunt mărci
comerciale ale Apple Inc.,
înregistrate în S.U.A. și în alte ţări.
• ™Blu-ray Disc și ™Blu-ray
sunt mărci comerciale ale
Blu-ray Disc Association.
• DLNA și DLNA CERTIFIED
sunt mărci comerciale
aleDigital Living Network Alliance.
• USB Type-C™ și USB-C™
sunt mărci comerciale
aleUSB Implementers Forum.
• Sigla
USB-IF SuperSpeed USB Trident
este marcă comercială a
USB Implementers Forum, Inc.
• Dolby, Dolby Audio and double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
• Termenii HDMI, HDMI HighDefinition Multimedia Interface și
sigla HDMI sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate
ale HDMI Licensing Administrator,
Inc. în Statele Unite și în alte ţări.
sunt mărci
• Microsoft și Windows sunt
mărci comerciale înregistrate
sau mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în Statele
Unite și/sau în alte ţări.
• Sigla SDXC este o marcă comercială
a SD-3C, LLC.
• Facebook și sigla „f” sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Facebook, Inc.
• Android și Google Play sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Google Inc.
• YouTube și sigla YouTube sunt
mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale
Google Inc.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi și
Wi-Fi Protected Setup sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
• Marca N este marcă comercială sau
marcă comercială înregistrată a
NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale
Americii și în alte ţări.
• Marca cuvântului ®Bluetooth și
siglele sunt mărci comerciale
înregistrate deţinute de
Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare
a unor astfel de mărci de către
Sony Corporation se face în baza
unei licenţe.
• Code QR este o marcă comercială
aDenso Wave Inc.
• În plus, numele de sisteme și
de produse utilizate în acest
manual sunt, în general, mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale dezvoltatorilor sau
producătorilor respectivi. Cu toate
acestea, mărcile
nu fie folosite în toate situaţiile din
acest manual.
sau pot să
RO
RO
91
Cu privire la software-ul
aplicat GNU GPL/LGPL
Produsul include un software
eligibil pentru următoarea
GNU General Public License
(denumită în continuare „GPL”) sau
GNU Lesser General Public License
(denumită în continuare „LGPL”).
Prin prezenta vă informăm că aveţi
dreptul să accesaţi, să modificaţi și să
redistribuiţi codul sursă pentru aceste
programe software în conformitate
cu prevederile GPL/LGPL.
Codul sursă este furnizat pe web.
Utilizaţi următoarea adresă URL
pentru a-l descărca.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Am prefera să nu ne contactaţi în
legătură cu conţinutul codului sursă.
Licenţele (în limba engleză) sunt
stocate în memoria internă a
produsului. Stabiliţi o conexiune
de stocare în masă între produs și
computer pentru a citi licenţele din
folderul „PMHOME” - „LICENSE”.
Pentru informaţii suplimentare cu
privire la acest produs și răspunsurile
la întrebările frecvente, puteţi accesa
site-ul nostru Web de asistenţă
pentruclienţi.
92
RO
RO
93
RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.