Sony ILCE-7RM3 Users guide [ro]

4-728-779-41(1)
„Ghid de asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid deasistenţă” pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
Soclu E
Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil/Manual de instrucțiuni RO
Este posibil ca ghidul de asistenţă să nu fie disponibil în toate limbile. Toate manualele disponibile pot fi găsite pe:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/ e-mount-body-ilce7-series/ilce-7rm3#manuals
©2017 Sony Corporation Printed in Czech Republic
ILCE-7RM3
Română
Consultaţi Ghidul de asistenţă!
„Ghid de Asistenţă” este un manual online pe care îl puteţi citi pe computer sau pe smartphone. Consultaţi-l pentru detalii cu privire la elementele din meniu, utilizarea avansată şi cele mai recente informaţii privind camera.
Scanaţi aici
http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/
ILCE-7RM3 Ghid de Asistenţă
Manual de instrucțiuni
(acest manual)
Acest manual descrie câteva funcţii de bază.
Pentru Ghidul de pornire rapidă, consultaţi „Startup guide” (pagina22). „Startup guide” descrie procedurile iniţiale din momentul în care deschideţi ambalajul până când acţionaţi declanşatorul pentru prima fotografie.
RO
2
In-Camera Guide
[In-Camera Guide] conţine explicaţiile privind elementele din meniu care apar pe monitorul camerei.
Puteţi accesa rapid informaţiile în timp ce înregistraţi imagini. Pentru a utiliza funcţia [In-Camera Guide], trebuie să efectuaţi în prealabil câteva setări. Pentru detalii, căutaţi „In-Camera Guide” în Ghidul de asistenţă.
Note privind utilizarea camerei
Pe lângă această secţiune, consultaţi și „Măsuri de precauţie” din Ghidul deasistenţă (pagina2).
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afișată pe ecran cu ajutorul meniului (pagina 71).
Note cu privire la manipularea produsului
• Această cameră este concepută pentru a fi rezistentă la praf și umezeală, însă nu este etanșă împotriva prafului sau umezelii.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu zoom electronic, aveţi grijă să nu văprindeţi degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Atașaţi întotdeauna capacul frontal al obiectivului sau capacul pentru corp atunci când nu folosiţi camera. Pentru a preveni pătrunderea prafului și impurităţilor în cameră, ștergeţi praful de pe capacul pentru corpul camerei înainte de atașarea acestuia.
• Nu lăsaţi obiectivul sau vizorul expuse la o sursă de lumină puternică, cum ar fi lumina solară. Din cauza funcţiei de condens a obiectivului, acest lucru poate provoca fum, foc sau o defecţiune în interiorul corpului camerei sau a obiectivului. În cazul în care lăsaţi camera expusă la o sursă de lumină, cum ar fi lumina solară, atașaţi capacul pentru obiectiv la obiectiv.
• Atunci când înregistraţi imagini cu iluminare din spate, încercaţi să feriţi unghiul de vizualizare de lumina soarelui. În caz contrar, lumina solară poate intra în zona de focalizare din interiorul camerei, provocând fum sau foc. Chiar dacă lumina soarelui intră foarte puţin în unghiul de vizualizare, poate provoca în continuare fum sau foc.
• Nu expuneţi direct obiectivul la fascicule, cum ar fi fasciculele laser. Acest lucru poate deteriora senzorul de imagine și poate cauza funcţionarea incorectă a camerei.
• Nu priviţi spre soare sau spre surse de lumină puternică prin obiectivul demontat. Acest lucru poate provoca leziuni oculare iremediabile sau defecţiuni.
• Nu lăsaţi camera, accesoriile furnizate sau cardurile de memorie la îndemâna copiilor. Există pericolul de înghiţire accidentală. Dacă se întâmplă acest lucru, consultaţi imediat medicul.
Note privind monitorul şi vizorul electronic
• Monitorul și vizorul electronic sunt fabricate cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă și peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele mici puncte întunecate și/sau luminoase (de culoare albă, roșie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe monitor și pe vizorul electronic. Acestea sunt imperfecţiuni cauzate de procesul de fabricare și nu afectează imaginile înregistrate în niciun fel.
RO
RO
3
• Imaginea poate fi ușor distorsionată în colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în detaliu întreaga compoziţie a imaginii, puteţi folosi și monitorul.
• Dacă mișcaţi camera în timp ce vă uitaţi în vizor sau vă mișcaţi ochii, imaginea din vizor poate fi distorsionată sau culoarea imaginii se poate modifica. Aceasta este o caracteristică a obiectivului sau a dispozitivului de afișaj și nu reprezintă o defecţiune. Atunci când înregistraţi o imagine, vă recomandăm să priviţi în zona centrală a vizorului.
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului, puteţi resimţi simptome precum oboseala ochilor, oboseală, rău de mișcare sau greaţă. Este recomandat să faceţi pauze periodice atunci când înregistraţi cu ajutorul vizorului. În cazul în care nu vă simţiţi bine, nu folosiţi vizorul până nu vă reveniţi și consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la fotografierea continuă
În timpul fotografierii continue, monitorul sau vizorul pot alterna între ecranul de fotografiere și un ecran negru. În cazul în care priviţi continuu la ecran în această situaţie, este posibil să apară simptome de disconfort, cum ar fi senzaţia de rău. În cazul în care resimţiţi simptome de disconfort, întrerupeţi utilizarea camerei și consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade îndelungate sau înregistrarea de filme 4K
• În funcţie de temperatura camerei și a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme, sau alimentarea poate fi întreruptă automat pentru a proteja camera. Înainte de întreruperea alimentării, pe ecran se va afișa un mesaj sau nu veţi mai putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi alimentarea oprită și așteptaţi până când scade temperatura camerei și a bateriei. Dacă porniţi alimentarea înainte de răcirea suficientă a camerei și a bateriei, este posibil ca alimentarea să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi înregistra filme.
• Dacă temperatura camerei crește, calitatea imaginii se poate deteriora. Este recomandat să așteptaţi să scadă temperatura camerei înainte de a continua filmarea.
• În cazul unor temperaturi ambiante ridicate, temperatura camerei crește rapid.
• Corpul camerei și bateria se pot încălzi în timpul utilizării - acest lucru este normal.
RO
4
• În cazul în care atingeţi suprafaţa camerei cu aceeași parte a pielii o perioadă îndelungată de timp în timpul utilizării, chiar dacă nu simţiţi că aceasta este încinsă, camera poate provoca simptome de arsuri de temperatură joasă, cum ar fi roșeaţa sau bășicile. Fiţi mai atenţi în următoarele situaţii și utilizaţi un trepied etc.
–Când folosiţi camera într-un
mediu cu temperatură ridicată
–Când camera este folosită de o
persoană care are o circulaţie sanguină slabă sau o sensibilitate deficitară la nivelul pielii
–Când utilizaţi camera cu
[Auto econ. OFF vizor.] setat la [High].
• În special în timpul înregistrării de filme 4K, durata de înregistrare poate fi mai scurtă în medii cu temperaturi scăzute. Încălziţi acumulatorul sau înlocuiţi-l cu unul nou.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Înainte de a porni înregistrarea, efectuaţi o înregistrare de probă pentru a verifica funcţionarea corectă a camerei.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită de imaginea urmărită înainte de înregistrare.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse emiţătoare de unde radio puternice sau radiaţii. Înregistrarea și redarea pot să nu funcţioneze corect.
• Redarea imaginilor înregistrate cu produsul pe alte echipamente și redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alte echipamente pe produs nu sunt garantate.
• Sony nu poate oferi nicio garanţie pentru imposibilitatea de a realiza înregistrări sau pierderea sau deteriorarea imaginilor înregistrate sau a datelor audio din cauza funcţionării necorespunzătoare a camerei sau a suportului de înregistrare etc. Vă recomandăm săfaceţi copii de siguranţă ale datelor importante.
• După ce aţi formatat cardul de memorie, toate datele înregistrate pe cardul de memorie vor fi șterse, fără posibilitate de restaurare. Înainte de formatare, copiaţi datele pe un computer sau pe un alt dispozitiv.
Note cu privire la suportul cu interfaţă multiplă
• Atunci când atașaţi sau detașaţi accesorii, precum un bliţ extern, la talpa pentru interfaţă multiplă, comutaţi mai întâi alimentarea la OFF. Atunci când atașaţi accesoriul, asiguraţi-vă că acesta este bine fixat pe cameră.
• Nu utilizaţi suportul cu interfaţă multiplă cu un bliţ disponibil în comerţ, care aplică o tensiune de 250 V sau mai mare sau care are o polaritate inversă faţă de cameră. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Note cu privire la utilizarea obiectivelor şi a accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi obiective/ accesorii Sony compatibile cu caracteristicile acestei camere. Utilizarea acestei camere împreună cu produse provenite de la alţi producători poate reduce performanţele camerei sau poate provoca accidente sau defectarea camerei. Sony nu își asumă răspunderea pentru astfel de accidente sau defecţiuni.
RO
RO
5
Cu privire la specificaţiile de date din acest manual
Datele referitoare la performanţă și specificaţiile sunt definite în următoarele condiţii, cu excepţia celor descrise în acest manual: la o temperatură ambientală normală de 25ºC și dacă se utilizează un acumulator care a fost încărcat complet până s-a stins lampa de încărcare.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale similare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Note privind informațiile de localizare
Dacă încărcați și partajaţi o imagine etichetată cu o locație, este posibil să dezvăluiți accidental informațiile către o terță parte. Pentru a împiedica terţii să obţină informaţiile dvs. de localizare,
Set. leg. Info. loc.] la [Off]
setaţi [ înainte de înregistrarea de imagini.
Note cu privire la casarea sau înstrăinarea acestui produs
La casarea sau înstrăinarea acestui produs, efectuaţi următoarea operaţie pentru protejarea datelor personale.
• Selectaţi [Resetare setare]
[Initialize].
RO
6
Note cu privire la aruncarea sau transferarea unui card de memorie
Executarea [Format] sau [Şterge] pe cameră sau pe un computer nu poate șterge complet datele de pe cardul de memorie. Dacă transferaţi cardul de memorie, vă recomandăm să ștergeţi în totalitate datele de pe acesta cu ajutorul unui software de ștergere a datelor. Când aruncați un card de memorie, vă recomandăm să îl distrugeți fizic.
Note cu privire la LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau furată, Sony nu își asumă răspunderea pentru pierderile sau daunele provocate de accesarea sau utilizarea ilegală a punctului de acces înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul utilizării produselor LAN wireless
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi o reţea LAN fără fir securizată, pentru a evita hackingul, accesul terţilor rău intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi caracteristicile de securitate atunci când utilizaţi o reţea LAN fără fir.
• Dacă apare o problemă de securitate deoarece nu s-a adoptat nicio măsură de siguranţă sau din cauza circumstanţelor inevitabile din timpul utilizării unei reţele LAN fără fir, Sony nu își asumă răspunderea pentru pierderi sau daune.
Cum să dezactivaţi temporar funcţiile de reţea wireless (Wi-Fi etc.)
În momentul ambarcării într-un avion, etc., puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de reţea wireless cu ajutorul [Modul Avion].
Cablu de alimentare
Pentru clienţii din Marea Britanie, Irlanda, Malta, Cipru și Arabia Saudită Utilizaţi cablul de alimentare (A). Din motive de siguranţă, cablul de alimentare (B) nu este destinat utilizării și, în consecinţă, nu va fi utilizat în ţările/regiunile menţionate mai sus. Pentru clienţii din alte ţări/regiuni UE Utilizaţi cablul de alimentare (B).
(A) (B)
Pentru clienţii din S.U.A.
Dacă aveţi orice întrebări legate deacest produs, puteţi apela:
Centrul de informaţii pentru clienţiiSony
1-800-222-SONY (7669). Numărul de mai jos este destinat numai pentru problemele legate de FCC.
Informații privind reglementările legale
Declaraţie de conformitate
Nume comercial: SONY Nr. model: WW940439 Parte responsabilă: Sony Electronics
Inc.
Adresă: 16535 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 S.U.A.
Nr. de telefon: 858-942-2230
Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 a Regulilor FCC. Funcţionarea este supusă următoarelor două condiţii: (1)Acest dispozitiv nu poate cauza interferenţe dăunătoare, și (2)acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe, inclusiv interferenţele care pot cauza funcţionarea nedorită.
RO
Pentru detalii despre funcţiile Wi-Fi și funcţiile printr-o singură atingere NFC, consultaţi „Ghid de Asistenţă” (pagina 2).
RO
7
Pregătiri pentru fotografiere
Verificarea camerei şi a elementelor furnizate
Numărul din paranteze desemnează numărul de bucăţi.
• Cameră (1)
• Încărcător de baterii (1)
• Cablu de alimentare (de la reţea) (1)*
* Camera poate fi furnizată
împreună cu mai multe cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/regiunea dvs. Consultaţi pagina 7.
• Acumulator NP-FZ100 (1)
• USB Type-C™ cable (1)
• Curea de umăr (1)
• Capac pentru corpul camerei (1) (ataşat la cameră)
• Protecţie pentru cablu (1)
• Capac pentru suport (1) (Ataşat la cameră)
• Capac pentru ocular (1) (Ataşat la cameră)
• Manual de instrucțiuni (1) (acest manual)
• Ghid de referinţă (1)
RO
8
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Faţă
ON/OFF Comutator
(de alimentare) (29)/ Declanşator (30)
Selector frontal
Puteţi regla rapid setările pentru fiecare mod de înregistrare.
Senzor la distanţă
Buton de lansare
a obiectivului (28)
Antenă Wi-Fi/Bluetooth
(încorporată) (50)
Microfon
Nu acoperiţi această parte în timpul înregistrării de filme. Acest lucru poate provoca zgomot sau reducerea volumului.
Iluminator AF (59)/
Lampătemporizator
Dacă se demontează obiectivul
Index de montare (27)
Senzor de imagine*
Soclu
Puncte de contact obiectiv*
* Nu atingeţi direct aceste piese.
RO
RO
RO
9
9
Spate
Capac pentru ocular
Pentru a detaşa capacul pentru ocular
Împingeți elementele de prindere din partea inferioară a capacului pentru ocular spre stânga și spre dreapta și ridicați capacul.
Scoateți capacul pentru ocular când atașați un dispozitiv de stabilire a unghiului (comercializat separat). De asemenea, selectați MENU
(Setări cameră 2)
[FINDER/MONITOR], iar apoi comutați la [Vizor (manual)] sau [Monitor (manual)].
RO
10
Vizor
C3 Buton (Buton personalizat 3)
(66)/ Buton (Protecţie)
Buton MENU (57)
Monitor
(pentru operare tactilă: Panou tactil (Touchpad) (41)
Puteţi regla monitorul într-un unghi ușor de vizualizat, pentru a putea înregistra imagini din orice poziţie.
Senzor pentru ochi
Selector de reglare a dioptriei
Reglaţi selectorul de reglare adioptriei în funcţie de vederea dvs. până când imaginea afișată pe vizor este clară. Dacă selectorul dereglare a dioptriei este dificil de operat, îndepărtaţi capacul pentru ocular înainte de a utiliza selectorul.
MOVIE Buton (Film) (31)
Pentru înregistrarea de
imagini: Buton AF-ON (AF On) Pentru vizualizare:
Enlarge ImageButonul ()
Selector posterior
Puteţi regla rapid setările pentru fiecare mod de înregistrare.
Pentru înregistrarea de
imagini: Buton AEL Pentru vizualizare:
Index imagineButonul ()
Selector multiplu (18)
Comutator capac slot media
Pentru înregistrarea
deimagini: Fn Butonul (Funcţie) (18, 67) Pentru vizualizare:
Send to SmartphoneButonul ()
Puteţi afișa ecranul pentru [Send to Smartphone] dacă apăsaţi acest buton.
Rotiţă de control (17)
Lampă de acces
Pentru înregistrarea
de imagini: Buton C4 (Butonpersonalizat 4) (66) Pentru vizualizare: (Ştergere) (31)
Buton (Redare) (31)
Buton
RO
RO
11
Imagine de sus/laterală
Marcaj poziţie pentru
senzorul de imagine
• Senzorul de imagine este senzorul care convertește lumina în semnal electric. Marcajul senzorului de imagine. Atunci când măsuraţi distanţa exactă dintre cameră și subiect, raportaţi-vă la poziţia liniei orizontale.
RO
indică poziţia
12
• Dacă subiectul este mai aproape de produs decât distanţa minimă de înregistrare de imagini a obiectivului, focalizarea nu poate fi confirmată. Asiguraţi­vă că distanţa dintre subiect și cameră este suficient de mare.
Boxă
Mufă (microfon)
Dacă se conectează un microfon extern, microfonul încorporat este dezactivat automat. Dacă microfonul extern este alimentat prin conector, microfonul va fi alimentat de cameră.
Terminal (Sincronizare bliţ)
Mufă(căşti)
Minimufă HDMI
Terminal USB Type-C (14,53)
Lampă de încărcare
Terminalul Multi/Micro USB*
(14, 53)
Acest terminal acceptă dispozitive compatibile cu Micro USB.
Talpa pentru interfaţă multiplă*
Este posibil ca unele accesorii să nu poată fi introduse complet și să iasă afară din talpa pentru interfaţă multiplă. Cu toate acestea, dacă accesoriul atinge partea din faţă a tălpii, conexiunea este finalizată.
Buton de deblocare
aselectorului de mod
Selector de mod (31)
Buton C2 (Buton
personalizat2) (66)
Buton C1 (Buton
personalizat1) (66)
Disc selector pentru
compensarea expunerii
Cârlige pentru cureaua de umăr
Atașaţi ambele capete ale curelei de cameră.
(Marca N) (50)
• Acest marcaj indică punctul de atingere pentru conectarea camerei la un telefon inteligent cu funcţia NFC activată.
• NFC (Near Field Communication - Comunicare în câmp apropiat) este un standard internaţional pentru tehnologia de comunicare wireless pe rază scurtă.
SLOT 1 (Slot pentru card de
memorie 1) (24)
Acceptă doar carduri SD (compatibil cu UHS-I și UHS-II)
RO
RO
13
SLOT 2 (Slot pentru card
dememorie 2) (26)
Acceptă carduri SD (compatibil cu UHS-I) și Memory Stick PRO Duo media
* Pentru detalii referitoare la
accesoriile compatibile cu suportul cu interfaţă multiplă și cu terminalul Multi/Micro USB, vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi distribuitorul local Sony sau unitatea de service Sony autorizată local. De asemenea, se pot utiliza și accesoriile pentru talpa de accesorii. Operaţiile realizate cu accesoriile fabricate de alţi producători nu sunt garantate.
Note cu privire la terminalele USB
Puteți utiliza fie terminalul USB de tip C, fie terminalul Multi/Micro USB pentru alimentarea cu energie electrică, încărcarea bateriei și comunicațiile USB. Cu toate acestea, nu puteți efectua aceste operații simultan cu ambele terminale.
• Timpul de încărcare a bateriei nu se modifică în funcție de terminalul pe care îl utilizați.
• Puteți utiliza accesoriile pentru terminalul Multi/Micro USB:, cum ar fi o telecomandă (comercializat separat), în timp ce alimentați sau realizaţi înregistrări de imagini de la distanță pe PC utilizând terminalul USB de tip C.
RO
14
Note referitoare la protecţia pentru cablu
Utilizaţi protecţia pentru cablu pentru a preveni deconectarea cablului întimpul înregistrării de imagini cu cablul conectat.
Pentru ataşarea protecţiei pentru cablu
Treceți cablul prin protecţia pentru cablu. Deschideți ambele capace de mufe de pe partea monitorului
șiintroduceți cablul într-una dintre mufe.
Montați cârligul protecţiei pentru
cablu în fanta de sub terminalul Multi/Micro USB.
• Atașați protecţia pentru cablu conform ilustrației, astfel încât capacul mufei superioare să se potrivească în canelura din protecția pentru cablu, apoi introduceți clema protecţiei pentru cablu în fanta de lângă minimufa HDMI.
Împingeți șurubul de atașare și rotiți-l
pentru a fixa protecția pentru cablu.
Introduceți cablul în partea
desusținere și apoi fixați cablul cuselectorul de fixare.
Pentru îndepărtarea protecţiei pentru cablu
Slăbiți șurubul de atașare. Împingeți în jos partea superioară a protecţiei pentru cablu și trageți afară conform ilustrației.
Introduceți capacul mufei superioare în canelură
Şurub de ataşare
Potriviţi cârligul în canelură
Selector de fixare
RO
RO
15
Partea inferioară
Slot pentru introducerea
bateriei (23)
Capac pentru baterie (23)
Orificiu pentru mufa
detrepied
Folosiţi un trepied cu șurub mai scurt de 5,5mm (7/32inch). Încaz contrar, nu veţi putea fixa bine camera, iar aceasta sepoate deteriora.
Clapetă de eliberare
acapacului bateriei
16
RO
Operaţiuni de bază
Utilizarea rotiţei de control
• Atunci când rotiţi sau apăsaţi pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de control, puteţi selecta elementele de setare. Selecţia dvs. este stabilită atunci când apăsaţi în centrul rotiţei de control.
• Funcţiile DISP (Setare afișaj) pentru partea superioară/stângă/dreaptă a rotiţei de control. În plus, puteţi aloca funcţiile selectate pentru partea din stânga/dreapta/de la baza și din centrul rotiţei de control și cu rotaţia rotiţei de control.
• În timpul redării, puteţi afișa imaginea următoare/anterioară dacă apăsaţi săgeata din dreapta/stânga a rotiţei de control sau dacă rotiţi rotiţa de control.
/ (Drive Mode) și ISO (ISO) sunt alocate
RO
RO
17
Utilizarea selectorului multiplu
• Puneţi degetul chiar pe partea de sus a selectorului multiplu pentru a-l manipula cu o precizie mai mare.
• Dacă [Zona de focalizare] este setat la [Zone], [Flexible Spot] sau [Expand Flexible Spot], puteți muta zona de focalizare apăsând butonul selectorului multiplu sus/jos/stânga/dreapta.
• Funcţia [Standard focalizare] este alocată centrului selectorului multiplu în setările implicite.
Utilizarea butonului Fn (Funcţie)
Puteţi înregistra funcţiile utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie) și le puteţi reapela în timp ce fotografiaţi. Pot fi înregistrate până la 12 funcţii utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie).
1
Apăsaţi în mod repetat butonul DISP de pe rotiţa de control pentru a afişa un mod pe ecran diferit de [Pentru vizor], după care apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
2
Selectaţi funcţia dorită apăsând pe săgeţile sus/jos/stânga/ dreapta de pe rotiţa de control.
RO
18
Buton Fn
3
Selectaţi setarea dorită rotind selectorul frontal şi apăsaţi în centrul rotiţei de control.
• Unele funcţii pot fi ajustate cu ajutorul selectorului posterior.
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 2, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control. Se va deschide ecranul de setare dedicat funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru a regla setările.
Ghid de utilizare
Modul de utilizare a ecranului Quick Navi
Ecranul Quick Navi este o funcţie optimizată pentru înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului, care vă permite să controlaţi setările direct.
1
Selectaţi MENU (Setări cameră 2) [DISP Button] [Monitor].
2
Plasaţi un marcaj pe [Pentru vizor] şi apoi selectaţi [Enter].
3
Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul de pe ecran la [Pentru vizor].
RO
RO
19
4
Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta pe ecranul Quick Navi.
• Conţinutul afișat și poziţia acestuia în ilustraţii au exclusiv scop orientativ șiot diferi de afișajele efective.
Mod automat
Mod P/A/S/M
5
Selectaţi o funcţie în vederea setării apăsând pe partea superioară/inferioară/stângă/dreaptă a rotiţei de control.
6
Selectaţi setarea dorită prin rotirea selectorului frontal.
• Unele funcţii pot fi ajustate cu ajutorul selectorului posterior.
20
RO
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 5, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control. Se va deschide ecranul de setare dedicat funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru a regla setările.
Ghid de utilizare
Notă
• Elementele estompate cu gri pe ecranul Quick Navi nu sunt reglabile.
• Atunci când utilizaţi funcții precum [Stil creativ] sau [Picture Profile], unele
setări pot fi controlate doar de pe ecranul dedicat.
RO
RO
21
Ghid de pornire
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului
1
Introduceţi acumulatorul în încărcătorul de baterii.
• Plasați acumulatorul pe încărcătorul de baterii în direcțiaindicată de .
• Glisați acumulatorul în direcția indicată de săgeată cât se poate de departe.
2
Conectați cablul de
Lampă CHARGE
alimentare(furnizat) la încărcătorul de baterii şi conectați încărcătorul la priza electrică (de perete).
Lampa CHARGE de pe încărcătorul de baterii se va aprinde în culoarea portocaliu iar încărcarea va începe.
CHARGE lampa (portocaliu)
Aprinsă: Încărcare Clipește: eroare de încărcare sau încărcare întreruptă temporar deoarece temperatura camerei nu se încadrează într-un interval corespunzător
• Când se termină încărcarea, lampa CHARGE și toate indicatoarele se sting.
• Timpul de încărcare (încărcare completă): aproximativ 150min. (valabil pentru încărcarea unui acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C).
• Dacă folosiţi un acumulator nou sau unul care nu a fost folosit o perioadă îndelungată, este posibil ca lampa CHARGE să lumineze intermitent rapid la prima încărcare a bateriei. În astfel de situaţii, scoateţi acumulatorul șireintroduceţi-l pentru reîncărcare.
• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony.
RO
La o priză de perete (mufă de perete)
22
Pasul 2: Introducerea acumulatorului în cameră
1
Deschideţi capacul pentrubaterie.
2
Introduceţi acumulatorul în timp ce apăsaţi clapeta de blocare cu vârful bateriei, până când bateria se blochează la locul său.
Clapetă de blocare
3
Închideţi capacul.
RO
RO
23
Pentru a încărca acumulatorul atunci când se află îninteriorul camerei
Opriți camera și conectați-o la un dispozitiv, cum ar fi un computer, utilizând cablul USB. Dacă porniți camera, alimentarea cu energie electrică va fi furnizată de la computer sau de la dispozitivul pe care l-ați conectat și astfel, veți putea să utilizați camera. Totuși, acumulatorul nu se va încărca. Utilizaţi cablul USB tip C (inclus) sau un cablu USB standard.
Pentru a demonta acumulatorul
Asiguraţi-vă că lampa de acces (pagina 11) nu este aprinsă și opriţi camera. Glisaţi apoi clapeta de blocare și scoateţi acumulatorul. Aveţi grijă să nu vă scape acumulatorul pe jos.
Clapetă de blocare
Pasul 3: Introducerea unui card de memorie
Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate împreună cu această cameră, consultaţi pagina 82.
1
Deschideţi capacul pentru cardul de memorie.
24
RO
2
Introduceţi cardul SD în slotul 1.
Slot 1 (partea inferioară): Acceptă carduri SD (compatibil cu UHS-I și UHS-II) Slot 2 (partea superioară): Acceptă carduri SD (compatibil cu UHS-I) și Memory Stick PRO Duo media
• Cu colţul teșit orientat în direcţia din imagine, introduceţi cardul de memorie până când se aude un declic.
• Puteţi comuta slotul pentru card de memorie pe care doriţi să îl folosiţi dacă selectaţi MENU [Prioritize Rec. Suport]. Slotul 1 este utilizat în setările implicite.
• Utilizaţi slotul 1 atunci când folosiţi un singur card SD.
• Utilizaţi slotul 2 atunci când folosiţi Suport Memory Stick. În acest caz, setaţi [Prioritize Rec. Suport] la [Slot 2].
3
Închideţi capacul.
Sugestie
• Dacă folosiţi un card de memorie cu această cameră pentru prima dată, este recomandat să formataţi cardul cu ajutorul camerei, pentru o performanţă mai stabilă a cardului de memorie (pagina 72).
Notă
• Nu introduceți un Suport Memory Stick în slotul 1. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
(Setare) [Rec. Setări suport]
Slot 2 Slot 1
RO
RO
25
Pentru a scoate cardul de memorie
Deschideţi capacul pentru cardul de memorie. Asiguraţi-vă că lampa de acces (pagina11) nu este aprinsă, după care împingeţi cardul de memorie o dată pentru a-l scoate.
Access lamp
Pentru a înregistra pe carduri de memorie în două sloturi
Slotul 1 este utilizat în setările implicite. Dacă nu intenţionaţi să modificaţi setările și veţi utiliza un singur card de memorie, utilizaţi slotul 1. Dacă introduceţi un alt card de memorie în slotul 2, puteţi înregistra aceleași imagini pe două carduri de memorie simultan sau puteţi înregistra un alt tip de imagini (imagini statice/filme) pe fiecare card dememorie ([Mod înregistrare] din [Rec. Setări suport]) (pagina
72).
Pasul 4: Ataşarea unui obiectiv
1
Îndepărtaţi capacul corpului de pe cameră şi capacul obiectivului posterior de pe spatele obiectivului.
• Atunci când schimbaţi obiectivul, acţionaţi rapid, într-un mediu fără praf, pentru a preveni pătrunderea prafului și impurităţilor în cameră.
• Se recomandă să atașați capacul frontal al obiectivului după ce ați terminat înregistrarea.
RO
26
Capac frontal pentru obiectiv
Capac pentru corpul camerei
Capac posterior pentru obiectiv
2
Montaţi obiectivul aliniind cele două marcaje de index albe (indecşi de montare) depe obiectiv şi cameră.
• Ţineţi camera cu obiectivul orientat în jos pentru a preveni pătrunderea prafului sau a impurităţilor în cameră.
3
În timp ce împingeţi obiectivul uşor către cameră, rotiţi obiectivul uşor în direcţia săgeţii, până când se fixează cu un declic pe poziţia de blocare.
Notă
• Asiguraţi-vă că ţineţi obiectivul drept și nu aplicaţi o forţă mare atunci când atașaţi un obiectiv.
• Nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului în timpul atașării obiectivului.
• Adaptorul cu montură (comercializat separat) este necesar dacă folosiţi un obiectiv cu montură A (comercializat separat). Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu adaptorul de montare.
• Dacă doriţi să realizaţi imagini cu cadru întreg, folosiţi un obiectiv compatibil cu camerele de cadru întreg.
• În timpul transportului camerei cu obiectivul atașat, ţineţi întotdeauna ferm atât camera cât și obiectivul.
• Nu ţineţi camera de partea proeminentă a obiectivului pentru zoom sau reglajul de focalizare.
RO
RO
27
Pentru a demonta obiectivul
Ţineţi apăsat butonul de eliberare a obiectivului și rotiţi obiectivul în direcţia săgeţii până când se oprește.
Buton de eliberare a obiectivului
Obiective compatibile
Obiectivele compatibile cu această cameră sunt:
Obiectivul Compatibilitate cu camera
Obiectiv compatibil cu formatul 35mm
Obiectiv cu soclu A
Obiectiv cu soclu E
* Imaginile vor fi înregistrate cu dimensiune APS-C. Unghiul de vizualizare va
fi de aproximativ 1,5 ori distanţa focală indicată pe obiectiv. (De exemplu, unghiul de vizualizare va fi de 75mm dacă se atașează un obiectiv de 50mm).
cadru întreg
Obiectiv dedicat cu dimensiune APS-C
Obiectiv compatibil cu formatul 35mm cadru întreg
Obiectiv dedicat cu dimensiune APS-C
(Este necesar un adaptor de soclu
opţional (comercializat separat)
compatibil cu formatul
(Este necesar un adaptor de soclu
opţional (comercializat separat))
cucadruîntreg)
*
*
28
RO
Pasul 5: Setarea limbii şi a ceasului
1
Setaţi comutatorul ON/OFF (Alimentare) la „ON” pentru aporni camera.
Comutator ON/OFF (alimentare)
2
Selectaţi limba dorită, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
Rotiţă de control
3
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran, după care apăsaţi în centrul selectorului.
4
Selectaţi locaţia geografică dorită şi apăsaţi în centrul selectorului.
5
Selectaţi [Data/Ora] utilizând partea superioară/inferioară arotiţei de control sau rotind rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.
6
Selectaţi elementul dorit apăsând în sus/jos/la stânga/dreapta pe rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.
7
Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a seta alte elemente, după care selectaţi [Enter] şi apăsaţi în centrul selectorului.
RO
RO
29
Sugestie
• Pentru a reseta data și ora, utilizaţi MENU (pagina 72).
Notă
• Această cameră nu dispune de o funcţie pentru introducerea datei pe imagini. Puteţi introduce data pe imagini și le puteţi salva și imprima ulterior cu ajutorul PlayMemories Home (doar pentru Windows).
Pasul 6: Înregistrarea de imagini în modul automat
1
Ţineţi apăsat butonul de deblocare din centrul selectorului de mod, după care rotiţi selectorul de mod pentru a-l seta la
Modul de înregistrare de imagini va fi setat la (Intelligent Auto).
2
Priviţi prin vizor sau pe monitor şi ţineţi camera.
3
Setaţi dimensiunea subiectului prin rotirea inelului de zoom depe obiectiv, în cazul în care este ataşat un obiectiv cu zoom.
4
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru focalizare.
• Atunci când imaginea este focalizată, se va aprinde un indicator
(deexemplu ).
.
5
Apăsaţi declanşatorul până la capăt în jos.
RO
30
Pentru a înregistra filme
Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe/opri înregistrarea.
Pentru a reda imagini
Apăsaţi butonul (Redare) pentru a reda imagini. Puteţi selecta imaginea dorită folosind rotiţa de control.
Pentru a şterge imaginea afişată
Apăsaţi butonul (Ştergere) pentru a șterge imaginea afișată. Selectaţi [Şterge] pe ecranul de confirmare folosind rotiţa de control, după care apăsaţi în centrul rotiţei de control pentru a șterge imaginea.
Pentru a înregistra imagini în diverse moduri deînregistrare
Setaţi selectorul de mod la modul dorit, în funcţie de subiect sau de funcţiile pe care doriţi să le utilizaţi.
RO
RO
31
Fotografierea
Focalizare
Mod focalizare
Selectează metoda de focalizare pentru o corelare corectă cu mișcareasubiectului.
MENU (Setări cameră 1)  [Mod focalizare] setarea dorită.
(Single-shot AF): Produsul blochează focalizarea după ce aceasta
este obţinută. Utilizaţi această opţiune dacă subiectul este imobil.
(Automatic AF): [Single-shot AF] și [Continuous AF] sunt comutate în funcţie de mișcarea subiectului. Atunci când se apasă declanșatorul jumătate de cursă în jos, produsul blochează focalizarea dacă stabilește că subiectul este nemișcat, sau continuă să focalizeze dacă subiectul este în mișcare. În timpul fotografierii continue, produsul înregistrează automat imaginile cu AF continuă, începând cu cel de-al doilea cadru.
(Continuous AF): Produsul focalizează continuu în timp ce declanșatorul este apăsat jumătate de cursă în jos. Utilizaţi această opţiune dacă subiectul este în mișcare. În modul [Continuous AF], nu se emite niciun semnal sonor atunci când camera focalizează.
(DMF): Puteţi face reglaje fine manual după ce aţi obţinut focalizarea automată, lucru care vă permite să focalizaţi pe un subiect mai rapid decât atunci când se folosește focalizarea manuală încă de la început. Acest lucru este convenabil în cazul în care înregistraţi, de exemplu, imagini macro.
(Manual Focus): Reglează focalizarea manual. Dacă nu puteți focaliza pe subiectul dorit cu focalizarea automată, utilizați focalizarea manuală.
32
RO
Indicator de focalizare
(aprins constant): Subiectul este focalizat iar focalizarea este blocată.(iluminare intermitentă): Subiectul nu este focalizat.
(aprins): Subiectul este focalizat. Focalizarea va fi reglată continuu înfuncţie de mișcările subiectului.
(aprins): Focalizarea este în curs.
Subiecţi greu de focalizat în modul de focalizare automată
• Subiecţi întunecaţi și îndepărtaţi
• Subiecţi cu contrast slab
• Subiecţi văzuţi prin sticlă
• Subiecţi în mișcare rapidă
• Lumină reflectată sau suprafeţe strălucitoare
• Lumină intermitentă
• Subiecţi iluminaţi din spate
• Modele care se repetă continuu, cum ar fi faţadele clădirilor
• Subiecţi din zona de focalizare cu distanţe focale diferite
Sugestie
• În modul [Continuous AF], puteţi bloca focalizarea dacă ţineţi apăsat butonul care a fost alocat funcţiei[Menţinere focalizare] (pagina 66).
• Când setați focalizarea la infinit în modul de focalizare manuală sau în modul de focalizare manuală directă, asigurați-vă că focalizarea se află pe un subiect suficient de îndepărtat, verificând monitorul sau vizorul.
Notă
• [Automatic AF] este disponibilă numai când utilizați un obiectiv care acceptă AF detecţie fază.
• Când [Continuous AF] sau [Automatic AF] este setat, unghiul de vizualizare se poate schimba puțin câte puțin în timpul focalizării. Acest lucru nu afectează imaginile înregistrate efectiv.
• Numai [Continuous AF] și [Manual Focus]sunt disponibile când înregistrați filme sau când se rotește selectorul de moduri la
.
RO
RO
RO
33
33
Focalizare automată
Zona de focalizare
Selectează zona de focalizare. Utilizaţi această funcţie atunci când focalizarea corectă este dificilă în modul de focalizare automată.
MENU (Setări cameră 1) [Zona de focalizare] setareadorită.
Wide: Focalizează un subiect acoperind automat întregul ecran. Atunci când apăsaţi declanșatorul jumătate de cursă în jos în modul de înregistrare a imaginilor statice, un cadru verde este afișat în jurul zonei focalizate.
Zone: Selectaţi o zonă pe monitor pentru focalizare și produsul va selecta automat o zonă de focalizare.
Center: Focalizarea se face automat pe un subiect aflat în centrul imaginii. Se utilizează împreună cu funcţia de blocare a focalizării pentru a crea compoziţia dorită.
Flexible Spot: Vă permite să mișcaţi cadrul de focalizare în punctul dorit pe ecran și să focalizaţi un subiect extrem de mic dintr-o zonă îngustă.
Expand Flexible Spot: Dacă produsul nu poate focaliza pe un singur punct selectat, atunci utilizează punctele de focalizare din jurul punctului flexibil ca o a doua zonă de prioritate pentru focalizare.
AF cu blocare: Atunci când declanșatorul este apăsat jumătate de cursă în jos și este menţinut în această poziţie, produsul urmărește subiectul în zona de focalizare automată selectată. Această setare este disponibilă doar dacă [Mod focalizare] este setat la [Continuous AF]. Indicaţi cu cursorul către [AF cu blocare] pe ecranul de setare [Zona de focalizare], iar apoi ajustaţi zona dorită pentru pornirea urmăririi cu ajutorul părţilor din stânga/dreapta ale rotiţei de control. De asemenea, puteţi muta zona de pornire a urmăririi în punctul dorit prin desemnarea suprafeţei ca o zonă, ca focalizare punctuală flexibilă sau ca focalizare punctuală flexibilă extinsă.
34
RO
Exemple de afişare a cadrului de focalizare
Cadrul de focalizare diferă după cum urmează.
La focalizarea pe o zonă mai mare
La focalizarea pe o zonă mai mică
• Când [Zona de focalizare] este setat la [Wide] sau [Zone], cadrul de focalizare se poate comuta între „La focalizarea pe o zonă mai mare” și „La focalizarea pe o zonă mai mică” în funcție de subiect sau situație.
• Dacă atașaţi un obiectiv cu montură A cu un adaptor cu montură (LA-EA1 sau LA-EA3) (comercializat separat) și [ la [AF detecţie fază], ar putea fi afișat cadrul de focalizare pentru „La focalizarea pe o zonă mai mică”.
Atunci când focalizarea se obţine automat pe baza întregului domeniu almonitorului
AF System] este setat
RO
• Atunci când folosiţi o funcţie de zoom diferită de zoomul optic, setarea [Zona de focalizare] este dezactivată și cadrul de focalizare este indicat cu linie întreruptă. AF operează cu prioritate în și în jurul zonei centrale.
RO
35
Pentru a muta zona de focalizare
• Puteţi muta zona de focalizare din [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot] sau [Zone] cu ajutorul selectorului multiplu. Dacă alocaţi [Standard focalizare] în prealabil în centrul selectorului multiplu, puteți muta cadrul de focalizare înapoi în centrul monitorului prin apăsarea centrului selectorului multiplu.
• Puteți muta rapid cadrul de focalizare atingându-l și trăgându-l pe monitor. Setaţi în prealabil [Operaţie tactilă] la [On] (pagina41).
Sugestie
• În setările implicite, [Zona de focalizare] este alocat pentru butonul C2.
Notă
• [Zona de focalizare] este blocat la [Wide] în următoarele situaţii:
–[Intelligent Auto]
• Zona de focalizare poate să nu se lumineze în timpul fotografierii continue sau
atunci când declanșatorul este apăsat până la capăt dintr-o dată.
• Dacă selectorul de mod este setat la
filmării, [AF cu blocare] nu poate fi selectat pentru [Zona de focalizare].
(Movie) sau , sau în timpul
36
RO
Manual Focus
Dacă aveţi dificultăţi de focalizare corespunzătoare în modul de focalizare automată, puteţi regla focalizarea manual.
1
MENU (Setări cameră 1) [Mod focalizare] [Manual Focus].
2
Rotiţi inelul de focalizare pentru a obţine o focalizare clară.
• Când rotiţi inelul de focalizare, distanţa de focalizare este afișată pe ecran. Este posibil ca distanţa de focalizare să nu fie afișată atunci când se atașează adaptorul cu montură (comercializat separat).
3
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru acapturaimaginea.
Notă
• Dacă folosiţi vizorul, reglaţi nivelul dioptriei pentru a obţine focalizarea corectă în vizor (pagina 11).
RO
RO
37
Focalizare manuală directă (DMF)
Puteţi face reglaje fine manual după ce aţi obţinut focalizarea automată, lucru care vă permite să focalizaţi pe un subiect mai rapid decât atunci când se folosește focalizarea manuală încă de la început. Acest lucru este convenabil în cazul în care înregistraţi, de exemplu, imagini macro.
1
MENU (Setări cameră 1) [Mod focalizare] [DMF].
2
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru a focaliza automat.
3
Ţineţi apăsat declanşatorul jumătate de cursă în jos, după care rotiţi inelul de focalizare pentru a obţine o focalizare mai clară.
• Când rotiţi inelul de focalizare, distanţa de focalizare este afișată pe ecran. Este posibil ca distanţa de focalizare să nu fie afișată atunci când se atașează adaptorul cu montură (comercializat separat).
4
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura imaginea.
38
RO
Fotograf. continuă
Se înregistrează imagini continuu cât timp ţineţi apăsat declanșatorul.
1
Selectaţi / (Drive Mode) de pe rotiţa de control [Cont. Fotografierea].
• Puteţi seta modul de acţionare și prin selectarea MENU (Setări cameră 1) [Drive Mode].
2
Selectaţi modul dorit cu ajutorul săgeţilor dreapta/stânga de pe rotiţa de control.
Fotograf. continuă: Hi+: Imaginile se înregistrează continuu,
cuviteză maximă, cât timp ţineţi apăsat declanșatorul.
Fotograf. continuă: Hi/ Fotograf. continuă: Mid/
Fotograf. continuă: Lo: Subiecţii sunt mai ușor de urmărit,
deoarece subiectul este afișat în timp real pe monitor sau vizor întimpul fotografierii.
Sugestie
• Pentru a regla continuu focalizarea și expunerea în timpul fotografierii continue, setaţi următoarele:
–[Mod focalizare]: [Continuous AF]
AEL w/ shutter]: [Off] sau [Auto]
–[
RO
RO
39
Notă
• Viteza de fotografiere în timpul fotografierii continue scade atunci când Tip fișier RAW] este setat la [Necomprimat].
[
• Viteza de fotografiere în timpul fotografierii continue scade atunci când
[Decl. el. perdea faţă] este setat la [Off] în modul [Fotograf. continuă: Hi], [Fotograf. continuă: Mid] sau [Fotograf. continuă: Lo].
• Când valoarea F este mai mare decât F8 în modul [Fotograf. continuă: Hi+],
[Fotograf. continuă: Hi] sau [Fotograf. continuă: Mid], focalizarea este blocată la setarea din prima fotografie.
• Subiectul nu este afișat în timp real pe monitor sau vizor atunci când se
fotografiază în modul [Fotograf. continuă: Hi+].
• Fotografierea continuă nu este posibilă în următoarele situaţii:
–[Picture Effect] este setat la [Monocromatic bogat]. –[DRO/Auto HDR] este setat la [HDR auto].
Afişarea indicatorului de timp rămas pentru fotografierea continuă (Cont. Frecvenţă Lungime)
Setează dacă se va afișa un indicator al timpului rămas pentru care fotografierea continuă poate fi efectuată la aceeași viteză de fotografiere.
MENU (Setări cameră 2) [Cont. Frecvenţă Lungime] setareadorită.
Se afişează întotdeauna: Afișează
întotdeauna indicatorul atunci când modul de acţionare este setat la [Cont. Fotografierea].
Afişaj doar foto.: Afișează indicatorul numai în
timp ce se realizează fotografierea continuă.
Nu este afişat: Nu se afișează indicatorul.
Sugestie
• Atunci când memoria internă a camerei pentru buffering este plină, va fi afișat
mesajul „SLOW”, iar viteza fotografierii continue va scădea.
RO
40
Utilizarea funcției tactile
Operaţie tactilă
Setează dacă se activează sau nu operarea printr-o singură atingere amonitorului. Operațiile tactile din timpul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului sunt denumite „operaţii pe panoul tactil” și operațiile din timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului sunt denumite „operaţii pe touchpad”.
MENU (Setare) [Operaţie tactilă] setarea dorită.
On: Activează operaţia tactilă. Off: Dezactivează operația tactilă.
Panou tactil/Touchpad
Selectează dacă se activează sau nu operaţiile pe panoul tactil în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului sau al vizorului.
MENU (Setare) [Panou tactil/Touchpad] setarea dorită.
Touch Panel+Pad: Activează atât operaţiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului, cât și operațiile pe touchpad în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
Touch Panel Only: Activează numai operațiile pe panoul tactil în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului.
Touch Pad Only: Activează numai operațiile pe touchpad în timpul
înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
RO
RO
41
Focalizare tactilă
Puteți selecta un subiect pe care doriţi să focalizați utilizând operațiile tactile în modurile de înregistrare a imaginilor statice și a filmelor.
MENU (Setare) [Operaţie tactilă] [On].
Specificarea poziției în care doriți să focalizați în modul deimagine statică
Puteți să focalizați pe poziția dorită atingând monitorul.
Selectaţi [Zona de focalizare] alta decât [Flexible Spot]
sau[Expand Flexible Spot].
MENU
Atingeți monitorul.
• În timpul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului, atingeți subiectul pentru focalizare.
• În timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului, puteți deplasa poziția focalizării prin atingerea și deplasarea pe monitor în timp ce priviți prin vizor.
• Când butonul declanșatorului este apăsat pe jumătate, camera focalizează pe cadrul de focalizare. Apăsaţi butonul declanșatorului până la capăt pentru înregistrarea de imagini.
• Pentru a anula focalizarea cu operațiunile tactile, atingeți apăsați centrul rotiţei de control în cazul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului apăsați centrul rotiţei de control în cazul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
(Setări cameră 1)  [Center Lock-on AF]  [Off].
sau
42
RO
Specificarea poziției în care doriți să focalizați în modul deînregistrare a filmelor (focalizare punctuală)
Camera va focaliza pe subiectul atins. Focalizarea punctuală nu este disponibilă în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul vizorului.
Selectaţi [Zona de focalizare] alta decât [Flexible Spot] sau
[Expand Flexible Spot].
MENU
Atingeți subiectul pe care doriți să focalizați, înainte sau
întimpul înregistrării.
• Când atingeți subiectul, modul de focalizare trece temporar la focalizarea manuală, iar focalizarea poate fi reglată utilizând inelul de focalizare.
• Pentru a anula focalizarea punctuală, atingeți rotiţei de control.
Sugestie
• Pe lângă funcția de focalizare tactilă, sunt disponibile și operații tactile precum cele de mai jos.
–Dacă [Zona de focalizare] este setat la [Flexible Spot] sau
[Expand Flexible Spot], cadrul de focalizare poate fi deplasat prinoperațiitactile.
–Dacă [Mod focalizare] este setat la [Manual Focus], mărirea pentru
focalizare poate fi utilizată prin dubla atingere a monitorului.
Notă
• Funcţia de focalizare tactilă nu este disponibilă în următoarele situaţii:
–Dacă [Mod focalizare] este setat la [Manual Focus]. –Când folosiţi zoomul digital –Dacă utilizați LA-EA2 sau LA-EA4 –Dacă utilizați LA-EA1 sau LA-EA3, iar modul de fotografiere este setat
la[Movie]
(Setări cameră 1)  [Center Lock-on AF]  [Off].
sau apăsați centrul
RO
RO
43
Selectarea unei dimensiuni/calităţi pentru imagini statice
Dimensiune imagine JPEG
Dacă dimensiunea imaginii este mai mare, vor fi reproduse mai multe detalii în momentul imprimării imaginii pe hârtie în format mare. Dacă dimensiunea imaginii este mai mică, pot fi înregistrate mai multe imagini.
MENU (Setări cameră 1)  [ Dimensiune imagine JPEG] setarea dorită.
Dacă [ Raport de aspect] este setat la 3:2 L: 42M 7952×5304 pixeli L: 36M 7952×4472 pixeli M: 18M 5168×3448 pixeli M: 15M 5168×2912 pixeli S: 11M 3984×2656 pixeli S: 8,9M 3984×2240 pixeli
Dacă [ Raport de aspect] este setat la 16:9
Dacă înregistrați cu dimensiune echivalentă APS-C
Dacă [ Raport de aspect] este setat la 3:2 L: 18M 5168×3448 pixeli L: 15M 5168×2912 pixeli M: 11M 3984×2656 pixeli M: 8,9M 3984×2240 pixeli S: 4,5M 2592×1728 pixeli S: 3,8M 2592×1456 pixeli
Notă
• Dacă [ File Format] este setat la [RAW] sau [RAW & JPEG], dimensiunea imaginilor tip RAW este „L”.
RO
Dacă [ Raport de aspect] este setat la 16:9
44
Calitate JPEG
Selectează calitatea imaginii JPEG atunci când [ File Format] este setat la [RAW & JPEG] sau [JPEG].
MENU (Setări cameră 1)  [ Calitate JPEG] setarea dorită.
Extra fin/Fin/Standard: Deoarece rata de compresie crește de la
[Extra fin] la [Fin] la [Standard], dimensiunea fișierului scade în aceeași ordine. Acest lucru permite înregistrarea mai multor fișiere pe un card de memorie, dar calitatea imaginilor este mai scăzută.
File Format
Setează formatul de fișier pentru imagini statice.
MENU (Setări cameră 1)  [ File Format] setarea dorită.
RAW: Procesarea digitală nu se realizează pentru acest format de fișier.
Selectaţi acest format pentru a procesa imaginile pe un computer în scopuri profesionale.
RAW & JPEG: Se creează simultan o imagine RAW și o imagine JPEG.
Acestea sunt utile atunci când aveţi nevoie de două fișiere de imagine, unul JPEG pentru vizualizare și unul RAW pentru editare.
JPEG: Imaginea este înregistrată în formatul JPEG.
RO
RO
45
Înregistrarea de filme
Modificarea setărilor pentru înregistrarea filmelor
File Format
Selectează formatul de fișier film.
MENU (Setări cameră 2)  [ File Format] setarea dorită.
File Format Caracteristici
XAVC S 4K Înregistrează filme cu rezoluţie 4K
(3840×2160).
XAVC S HD Înregistrează filme cu o calitate
mai bună decât AVCHD, în cazul unor volume mai mari de date.
AVCHD Formatul AVCHD prezintă
ocompatibilitate mai mare cudispozitivele de stocare diferite de computere.
Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate împreună cu aceste formate, consultaţi pagina 82.
Puteți salva filme pe un computer utilizând software-ul PlayMemories Home.
Puteți salva filme pe un computer utilizând software-ul PlayMemories Home.
Puteți salva filme pe un computer sau creați un disc care acceptă acest format utilizând software­ul PlayMemories Home.
46
RO
Notă
• Dacă [ File Format] este setat la [AVCHD], dimensiunea fișierului filmului este limitată la aprox. 2GB. Dacă dimensiunea fișierului film ajunge la aprox. 2GB în timpul înregistrării, se va crea automat un nou fișier film.
• Imaginile nu vor apărea pe monitorul camerei dacă înregistraţi filme în timp ce camera este conectată la un dispozitiv HDMI cu [ [XAVC S 4K].
• Atunci când înregistraţi filme XAVC S 4K cu [ [APS-C/Super 35mm] setat la [Auto], unghiul de vizualizare este echivalent cuaprox. de 1,5 ori distanța focală indicată pe obiectiv.
File Format] setat la
Fotografierea] din
Setare înreg.
Selectează rata de cadre și rata de biţi pentru înregistrarea de filme.
MENU (Setări cameră 2)  [ Setare înreg.] setarea dorită.
• Dacă rata de biţi este mai mare, calitatea imaginii este și ea mai bună.
• Pentru estimări ale duratei maxime de înregistrare a filmelor cu fiecare setare pentru înregistrare, consultați pagina 85.
Dacă [ File Format] este setat la [XAVC S 4K]
Setare înreg. Rata de biţi Descriere
30p 100M/25p 100M Aprox. 100 Mbps
30p 60M/25p 60M Aprox. 60 Mb/s
24p 100M* Aprox. 100 Mbps
24p 60M* Aprox. 60 Mb/s
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC
Înregistrează filme cu rezoluţie 3840×2160 (30p/25p).
Înregistrează filme cu rezoluţie 3840×2160 (30p/25p).
Înregistrează filme cu rezoluţie 3840×2160 (24p).
Înregistrează filme cu rezoluţie 3840×2160 (24p).
RO
RO
RO
47
47
Dacă [ File Format] este setat la [XAVC S HD]
Setare înreg. Rata de biţi Descriere
60p 50M/50p 50M Aprox. 50 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
60p 25M/50p 25M Aprox. 25 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
30p 50M/25p 50M Aprox. 50 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
30p 16M/25p 16M Aprox. 16 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
24p 50M* Aprox. 50 Mb/s Înregistrează filme cu rezoluţie
120p 100M/100p 100M Aprox. 100 Mbps Înregistrează filme de mare viteză
120p 60M/100p 60M Aprox. 60 Mb/s Înregistrează filme de mare viteză
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC
1920×1080 (60p/50p).
1920×1080 (60p/50p).
1920×1080 (30p/25p).
1920×1080 (30p/25p).
1920×1080 (24p).
în 1920×1080 (120p/100p). Puteți înregistra filme la 120 cps sau 100 cps.
• Puteţi crea filme cu încetinitorul mai uniforme cu ajutorul unor dispozitive de editare compatibile.
în 1920×1080 (120p/100p). Puteți înregistra filme la 120 cps sau 100 cps.
• Puteţi crea filme cu încetinitorul mai uniforme cu ajutorul unor dispozitive de editare compatibile.
Dacă [ File Format] este setat la [AVCHD]
Setare înreg. Rata de biţi Descriere
60i 24M (FX)/ 50i 24M (FX)
60i 17M (FH)/ 50i 17M (FH)
24 Mb/s la maxim
Aprox. 17 Mb/s înmedie
Înregistrează filme cu rezoluţie 1920×1080 (60i/50i).
Înregistrează filme cu rezoluţie 1920×1080 (60i/50i).
48
RO
Notă
• Crearea unui disc de înregistrare AVCHD din filmele înregistrate cu [60i 24M (FX)]/[50i 24M (FX)] pentru că [ deoarece calitatea imaginii filmelor este convertită. Dacă doriți să stocați filme fără a le converti, utilizați un disc Blu-ray.
• [120p]/[100p] nu se poate selecta pentru următoarele setări.
–[Intelligent Auto]
Setare înreg.] durează mult timp,
RO
RO
49
Utilizarea funcţiilor de reţea
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi/Conectare printr-o atingere (NFC)/Bluetooth
Puteţi realiza următoarele operaţii folosind funcţiile Wi-Fi, Conectare printr-o atingere prin NFC și Bluetooth ale camerei.
• Salvarea imaginilor pe computer
• Transferul de imagini de pe cameră pe un telefon inteligent
• Utilizarea telefonului inteligent pe post de telecomandă pentru cameră
• Vizualizarea imaginilor statice pe televizor
• Înregistrarea informaţiilor de localizare de pe un telefon inteligent pe imagini
• Transferarea imaginilor pe serverul FTP
Pentru detalii, consultaţi „Ghid de Asistenţă” (pagina 2).
Instalarea PlayMemories Mobile
PlayMemories Mobile este necesară pentru a conecta camera la un telefon inteligent. Dacă PlayMemories Mobile este deja instalată pe telefonul inteligent, nu uitaţi să o actualizaţi cu ultima versiune. Pentru detalii despre PlayMemories Mobile, consultaţi pagina de asistenţă (http://www.sony.net/pmm/).
50
RO
Notă
• Pentru a utiliza funcţia printr-o singură atingere prin NFC a camerei, este nevoie de un telefon inteligent sau de o tabletă Android care acceptă NFC.
• Funcţiile Wi-Fi prezentate în acest manual nu sunt garantate pentru toate tabletele și telefoanele inteligente.
• Funcţiile Wi-Fi ale acestui produs nu se pot utiliza prin conectare la o reţea LAN wireless publică.
• În funcţie de upgrade-urile de versiune viitoare, procedurile de operare sau afișajele pe ecran se pot modifica fără notificare prealabilă.
Înregistrarea informaţiilor de localizare pe imaginile capturate
Dacă folosiţi PlayMemories Mobile, puteţi obţine informaţiile de localizare de la un telefon inteligent conectat (prin intermediul conexiunii Bluetooth) și le puteţi înregistra pe imaginile capturate.
Transferarea imaginilor pe serverul FTP
Puteți utiliza funcția Wi-Fi a camerei pentru a transfera imagini către serverul FTP. Pentru detalii, consultaţi „FTP Help Guide.” http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/
• Sunt necesare cunoștințe de bază despre serverele FTP.
RO
RO
51
51
RO
Conectarea camerei la un punct de acces fără fir
Conectaţi camera la punctul dvs. de acces fără fir. Înainte de a începe procedura, asiguraţi-vă că știţi SSID (numele punctului de acces) și parola punctului dvs. de acces fără fir.
1
MENU (Rețea) [Setări Wi-Fi] [Access Point Set.].
2
Folosiţi rotiţa de control pentru a selecta punctul de acces la care doriţi să vă conectaţi. Apăsaţi în centrul rotiţei de control şi introduceţi parola dacă pentru punctul de acces fără fir, după care selectaţi [OK].
Notă
• Dacă nu puteţi stabili o conexiune, consultaţi instrucţiunile de operare ale punctului de acces fără fir sau contactaţi administratorul punctului de acces. Pentru a salva imaginile pe computer, instalaţi PlayMemories Home pe computer.
PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/
52
RO
Utilizarea unui computer
Conectarea camerei la computer
Conectarea la un computer
1
Introduceţi un acumulator suficient de încărcat în cameră.
2
Porniţi camera şi computerul.
3
Asiguraţi-vă că [USB Connection] din (Setare) este setat la[Stocare în masă].
4
Conectaţi camera la computer cu ajutorul cablului USB.
• Atunci când conectaţi camera la computer pentru prima dată, procedura de recunoaștere a camerei poate porni automat pe computer. Așteptaţi să se finalizeze procedura.
• În cazul în care conectaţi camera la computer folosind cablul USB când [USB Power Supply] este setat la [On], produsul va fi alimentat de la computer. (Setare implicită: [On])
• Utilizaţi cablul USB tip C (furnizat) sau un cablu USBstandard.
• Utilizați un computer compatibil USB 3.1 și cablul USB de tip C (furnizat) pentru comunicații de mare viteză.
La un terminal USB
La terminalul USB de tip C
Cablu USB
RO
RO
53
Deconectarea camerei de la computer
Urmaţi pașii 1 și 2 de mai jos înainte de a realiza următoarele operaţii:
• Deconectarea cablului USB.
• Îndepărtarea unui card de memorie.
• Oprirea produsului.
1
Faceţi clic pe (Eliminare în siguranță dispozitiv hardware şi scoatere suport) de pe bara de activităţi.
2
Faceţi clic pe mesajul afişat.
Notă
• În cazul computerelor Mac, trageţi și glisaţi pictograma cardului de memorie sau pictograma unităţii peste pictograma „Resturi”. Camera va fi deconectată de la computer.
• Este posibil ca pictograma de deconectare să nu apară pe computerele Windows 7/Windows 8. În acest caz, puteţi sări peste pașii de mai sus.
• Nu deconectaţi cablul USB de la cameră cât timp lampa de acces este aprinsă. Datele se pot deteriora.
54
RO
Scurtă prezentare a software-ului pentru computer
Vă oferim următorul software pentru computer pentru o vizualizare mai plăcută a fotografiilor/filmelor. Accesaţi unul dintre următoarele URL-uri utilizând browserul de Internet și descărcaţi software-ul urmând instrucţiunile de pe ecran. În cazul în care unul dintre aceste programe software este deja instalat pe computerul dumneavoastră, actualizaţi-l la cea mai recentă versiune înainte de utilizare.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Puteţi verifica mediul de operare recomandat pentru software accesând următorul URL: http://www.sony.net/pcenv/
Software de gestionare a imaginilor (PlayMemories Home)
PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice și filme pe computer și să le vizualizaţi sau să le utilizaţi. Trebuie să instalaţi PlayMemories Home pentru a importa filme XAVC S sau AVCHD pe computerul dumneavoastră. Puteţi accesa direct site-ul Web pentru descărcare accesând următorul URL:
http://www.sony.net/pm/
• Atunci când conectaţi camera la computer, este posibil să fie adăugate funcţii noi în PlayMemories Home. Astfel, este recomandat să conectaţi camera la computer chiar dacă PlayMemories Home a fost deja instalată pe computer.
RO
RO
55
Procesare RAW/software Remote Camera Control
• Puteţi dezvolta și edita imagini RAW cu ajutorul diferitelor funcţii de reglare, cum ar fi curba de ton și claritatea.
• Cu software-ul, puteţi modifica setările camerei sau puteţi opera declanșatorul de pe un computer conectat cu un cablu USB. Pentru a controla camera folosind software-ul, selectați mai întâi MENU
(Setare)  [USB Connection] [PC Remote], apoi conectați camera
laun calculator printr-un cablu USB.
56
RO
Elemente din MENU/Listă de pictograme
Utilizarea elementelor MENU
Puteţi modifica setările legate de toate operaţiile camerei, inclusiv de înregistrarea, redarea și metoda de operare. De asemenea, puteţi executa funcţiile camerei din MENU.
1
Apăsaţi butonul MENU pentru a afişa ecranul de meniu.
2
Selectaţi setarea pe care doriţi să o reglaţi, cu săgeţile sus/jos/ stânga/dreapta de pe rotiţa de control sau acţionând rotiţa de control, după care apăsaţi pe centrul rotiţei de control.
Selectaţi o pictogramă din partea de sus a ecranului şi apăsaţi pe săgeţile stânga/ dreapta de pe rotiţa de control pentru a trece la un alt element din MENU.
Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni la ecranul anterior.
Buton MENU
RO
3
Selectaţi valoarea dorită şi apăsaţi în centru pentru a confirma selecţia dvs.
RO
57
Listă cu elementele MENU
Pentru detalii cu privire la fiecare element din MENU, consultaţi pagina dereferinţă de pe ultima coloană sau Ghidul de asistenţă.
(Setări cameră 1)
Cal./dimens. imag.
File Format
Tip fişier RAW
Calitate JPEG
Dimensiune
imagine JPEG
Raport de aspect
APS-C/Super 35mm
NR exp. lungă
NR ISO ridicat
Spaţiu de culoare
Lens Comp.
Setează formatul de fișier pentru imagini statice. ([RAW]/ [JPEG] etc.)
Selectează tipul de fișier pentru imagini RAW.
Selectează calitatea imaginii JPEG pentru [RAW & JPEG] sau [JPEG] din
File Format].
[ Selectează dimensiunea imaginilor statice.
(L/ M/ S)
Selectează raportul de aspect pentru imagini statice.
Setează dacă se înregistrează cu dimensiune echivalentă APS-C pentru imagini statice și cu dimensiune echivalentă Super 35 mm pentru filme.
Stabilește procesarea de reducere a zgomotului pentru imaginile înregistrate cu o viteză a obturatorului de 1 secundă sau mai mare.
Setează procesarea cu reducerea zgomotului pentru fotografiere cu sensibilitate ridicată.
Modifică spaţiul colorat (intervalul de culori care pot fi reproduse).
Selectează tipul de compensare aobiectivului.
Fila roşie
45
Ghid de
Asistenţă
45
44
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
58
RO
Mod înregistrare/acţionare Drive Mode Setează modul de acţionare, de exemplu
Bracket Settings Stabilește fotografierea cu temporizator în
/ Reapelare
/ Memor y
Select Media
Setare înreg. person. afotografiilor
AF Mod focalizare Selectează modul de focalizare.
Priority Set in AF-S
Priority Set in AF-C
Zona de focalizare Selectează zona de focalizare.
Setări focalizare
Comut. zonă V/H AF
AF Illuminator
pentru fotografiere continuă. ([Self-timer]/ [Cont. Suport] etc.)
modul de variaţie, ordinea de fotografiere pentru variaţiile de expunere și variaţiile balansului de alb.
Reapelează setările pre-înregistrate în
 / Memory].
[ Înregistrează modurile dorite și setările camerei.
Selectează slotul cardului de memorie din care se reapelează setările sau la care sunt înregistrate setările pentru M1 prin M4.
Alocaţi funcții tastei personalizate pentru a le apela în timpul fotografierii.
([Single-shot AF]/ [Continuous AF] etc.) Setează timpul de eliberare a
declanșatorului atunci când [Mod focalizare] este setat la [Single-shot AF], [DMF] sau [Automatic AF] cu un subiect static.
Setează timpul de eliberare a declanșatorului atunci când [Mod focalizare] este setat la [Continuous AF] sau [Automatic AF] cu un subiect în mișcare.
([Wide]/ [Flexible Spot] etc.) Vă permite să focalizaţi folosind selectorul
frontal, selectorul posterior sau rotiţa de control. Setează dacă doriți să ajustați
[Zona de focalizare] și poziția cadrului de focalizare pe baza poziției camerei (orizontală sau verticală).
Setează iluminatorul AF care facilitează focalizarea în cazul scenelor întunecate.
39,
Ghid de
asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
32
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
34
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
59
Center Lock-on AF
Set. Face Prty in AF Setează focalizarea sau nu a camerei în
AF Track Sens
AF System
AF w/ shutter
Pre-AF
AF cu ochiul
Înreg. zonă AF.
Şterg. zonă AF înreg.
AF Area Auto Clear
Afiş. cont. zonă AF
Phase Detect. Zonă
Setează funcţia de urmărire a subiectului și focalizare continuă atunci când se apasă în centrul rotiţei de control pe ecranul defotografiere.
funcţie de feţele detectate. Setează sensibilitatea de urmărire AF pentru
modul imagini statice. Setează metoda de focalizare
automată atunci când este atașat un adaptor cu montură LA-EA1/LA-EA3 (comercializat separat).
Stabilește dacă se realizează focalizarea automată atunci când se apasă declanșatorul jumătate de cursă în jos. Acest lucru este util atunci când doriţi să reglaţi focalizarea și expunerea separat.
Stabilește dacă se realizează sau nu focalizarea automată înainte de a apăsa până la jumătate declanșatorul.
Setează dacă se utilizează focalizarea automată atunci când priviţi prin vizor în cazul în care este atașat un adaptor cu montură LA-EA2/LA-EA4 (comercializat separat).
Setează dacă doriți să deplasaţi cadrul de focalizare într-o poziție prestabilită atunci când fotografiați imagini statice.
Şterge informațiile despre poziția cadrului de focalizare care au fost înregistrate la utilizarea [ Înreg. zonă AF.].
Stabilește dacă zona de focalizare este afișată tot timpul sau dacă aceasta dispare automat la scurt timp după focalizare.
Stabilește dacă se afișează sau nu zona de focalizare în modul [Continuous AF].
Setează zona AF de detecţie a fazei.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
60
RO
AF Micro Adj.
Expunere Exposure Comp. Compensează luminozitatea întregii
Reset EV Comp. Setează dacă se menţine valoarea expunerii
ISO Setează sensibilitatea ISO.
ISO AUTO Min. SS Stabilește cea mai mică viteză a
Metering Mode
Face Prty in Mlti Mtr
Punct de măsurare punctuală
Exposure step Selectează dimensiunea pașilor pentru
AEL w/ shutter
Regl. expunere std.
Reglează fin poziţia de focalizare automată, atunci când se folosește adaptorul cu montură LA-EA2 sau LA-EA4 (comercializat separat).
imagini.
setate cu [Exposure Comp.] în cazul în care opriţi camera atunci când poziţia discului selector de compensare a expunerii este setată la „0”.
([ISO AUTO] etc.)
obturatorului la care sensibilitatea ISO începe să se modifice, în modul [ISO AUTO].
Selectează metoda de măsurare a luminozităţii. ([Multi]/ [Punct] etc.)
Stabilește dacă va fi măsurată luminozitatea de către cameră pe baza fețelor detectate când [Metering Mode] este setat la [Multi].
Setează dacă se coordonează punctul de măsurare punctuală cu zona de focalizare atunci când [Zona de focalizare] este setat la [Flexible Spot] sau [Expand Flexible Spot].
viteza obturatorului, diafragmă și valorile de compensare a expunerii.
Stabilește dacă se blochează expunerea atunci când se apasă declanșatorul jumătate de cursă în jos. Acest lucru este util atunci când doriţi să reglaţi focalizarea și expunerea separat.
Reglează o caracteristică standard pentru valoarea corectă a expunerii pentru fiecare mod de măsurare.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
61
Flash Flash Mode Stabilește setările pentru bliţ. Ghid de
Flash Comp. Reglează intensitatea luminii bliţului. Ghid de
Set. comp. exp.
Bliţ fără fir
Reducere ochi roşii Reduce efectul de ochi roșii atunci când se
Procesare Culoare/WB/Img. White Balance Corectează efectul de ton al luminii
Set. priorit. în AWB Selectează ce ton va avea prioritate
DRO/Auto HDR Analizează contrastul luminii și umbrelor
Stil creativ Selectează tipul de procesare
Picture Effect Înregistrează imagini cu o textură unică
Picture Profile Modifică setări precum culoarea și tonul,
RO
Setează dacă se reflectă valoarea compensării expunerii la compensarea bliţului.
Setează dacă se fotografiază cu blițul wireless.
folosește bliţul.
ambiante pentru capturarea obiectelor albicioase obiecte cu un ton de alb. ([Auto]/ [Lumina zilei] etc.)
atunci când se fotografiază în funcţie decondiţiile de iluminare, cum ar fi lumina incandescentă cu [White Balance] setat la [Auto].
dintre subiect și fundal prin divizarea imaginii în zone mici și creează o imagine cu o luminozitate și gradaţie optime.
aimaginiidorite. Puteţi regla, de asemenea, contrastul, saturaţia și claritatea. ([Intens]/ [Portrait] etc.)
pentru efectul selectat. ([Aparat foto jucărie]/ [Monocromatic bogat] etc.)
pentru înregistrarea de imagini.
* Această funcţie este concepută pentru
creatorii de film profesioniști.
62
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă focalizare Focus Magnifier Mărește imaginea înainte de înregistrare,
Focus Magnif. Time
Mărire ampl. iniţial
AF in Focus Mag.
MF Assist
Peaking Setting
Asistenţă fotografiere
Anti-tremur fotograf.
Face Registration
Regist. Faces Priority
astfel încât să puteţi verifica focalizarea. Setează intervalul de timp în care imaginea
va fi afișată în formă mărită. Setează scara de mărire iniţială, atunci când
se utilizează [Focus Magnifier]. Setează dacă se utilizează sau nu
focalizarea automată atunci când se afișează o imagine mărită. Când se afișează imaginea mărită, puteţi focaliza într-o zonă mai mică decât punctul flexibil.
Afișează o imagine mărită în cazul focalizării manuale.
Setează funcția de conturare a zonelor focalizate, care îmbunătățește conturul zonelor focalizate atunci când se focalizează manual.
Detectează pâlpâirea/clipitul surselor de lumină artificiale, cum ar fi sursele de lumină fluorescente și temporizează înregistrarea de imagini în momentele în care pâlpâirea va avea un impact maiscăzut.
Înregistrează sau modifică persoana căreia i se acordă prioritate la focalizare.
Detectează cu prioritate înaltă feţele înregistrate cu ajutorul funcţiei [Face Registration].
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
63
(Setări cameră 2)
Movie
Mod de expunere
Mod de expunere
File Format
Setare înreg.
Setări S&Q
Înregistrare pe server proxy
AF drive speed
AF Track Sens
Declanşator auto lent
Audio Recording
Nivel înreg. audio
Audio Level Display
Audio Out Timing
Wind Noise Reduct.
RO
64
Stabilește modul de expunere atunci când se înregistrează filme.
Stabilește modul de expunere atunci când se înregistrează filme cu încetinitorul/mișcare rapidă.
Selectează formatul de fișier film. ([XAVC S 4K]/ [AVCHD] etc.)
Selectează o rată de cadre și o rată de biţi pentru filmare.
Modifică setările pentru filmele înregistrate cu încetinitorul și cu mișcare rapidă.
Înregistrează simultan fișiere proxy cu rată de biți redusă când se înregistrează XAVC S filme.
Comută viteza de focalizare în timp ce utilizaţi focalizarea automată în modul film.
Setează sensibilitatea pentru urmărirea AF în modul film.
Setează funcţia care reglează automat viteza obturatorului în conformitate cu luminozitatea mediului ambiant în modul film.
Setează dacă se înregistrează sunetul atunci când se înregistrează un film.
Reglează nivelul înregistrării audio în timpul înregistrării unui film.
Stabilește dacă se afișează nivelulaudio.
Setează temporizarea ieșirii audio în timpul înregistrării unui film.
Reduce zgomotul vântului în timpul înregistrării unui film.
Fila mov
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
46
47
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Afişaj marcaj
Marker Settings
Mod lumină video
Film cu obturator
Declanşator/SteadyShot
Silent Shooting
Decl. el. perdea faţă
Declanş. f. obiectiv
Release w/o Card
SteadyShot Setează dacă se activează
Setări SteadyShot Stabilește setările SteadyShot. Ghid de
Zoom Zoom
Zoom Setting
Zoom Ring Rotate
Stabilește dacă se afișează marcajele pe monitor, atunci când se înregistrează filme.
Stabilește ce marcaje vor fi afișate pe monitor atunci când se înregistrează filme.
Setează setarea de iluminare pentru lampa cu LED HVL-LBPC (comercializat separat).
Înregistrează filme utilizând declanșatorul.
Înregistrează imagini fără ca declanșatorul să emită vreun sunet.
Setează dacă se utilizează funcţia electronică obturator perdea faţă.
Stabilește dacă obturatorul poate fi declanșat atunci când nu este atașat niciun obiectiv.
Stabilește dacă să fie eliberat obturatorul atunci când nu este introdus niciun card de memorie.
SteadyShot pentru fotografiere.
Setează scara de zoom pentru funcţiile de zoom diferite de zoomul optic.
Stabilește dacă se folosește opţiunea Zoom imag. clară și Zoom digital în cazul utilizării funcţiei de zoom.
Asociază direcţia de rotaţie a obiectivului cu zoom cu funcţiile de mărire/micșorare. Această funcţie este disponibilă doar dacă obiectivul cu zoom electronic este compatibil cu această funcţie.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
65
Afişaj/Revizuire auto DISP Button
FINDER/MONITOR
Finder Frame Rate
Zebra Setting
Grid Line
Exposure Set. Ghid
Live View Display
Cont. Frecvenţă Lungime
Auto Review
Operare personalizată
Custom Key
Custom Key
Custom Key
RO
66
Setează tipul de informaţii care se vor afișa pe monitor sau pe vizor atunci când se apasă butonul DISP.
Setează metoda de comutare a afișajului între vizorul electronic și monitor.
Setează rata de cadre pentru vizor, atunci când se înregistrează imagini statice.
Setează dungile afișate pentru reglarea luminozității.
Afișează caroiaje pentru reglarea compoziţiei imaginii.
Setează ghidul afișat atunci când setările de expunere sunt modificate pe ecranul de înregistrare.
Stabilește dacă sunt reflectate setări precum compensarea expunerii pe afișajul de pe ecran.
Setează dacă se va afișa un indicator al timpului rămas pentru care fotografierea continuă poate fi efectuată la aceeași viteză de fotografiere.
Setează revizuirea automată pentru afișarea imaginii capturate după înregistrare.
Atribuie funcţii diferitelor taste pentru a vă permite să efectuaţi operaţiile mai rapid prin apăsarea tastelor atunci când înregistraţi imagini statice.
Atribuie funcţii diferitelor taste pentru a vă permite să efectuaţi operaţiile mai rapid prin apăsarea tastelor atunci când înregistraţi filme.
Atribuie funcţii tastelor pentru a vă permite să efectuaţi operaţiile mai rapid prin apăsarea tastelor atunci când redaţi imagini.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
40
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Function Menu Set.
Setare selector
Av/Tv Rotate
Dial Ev Comp
MOVIE Button
Blocare piese operare
Semnale audio Selectează dacă se emite un semnal
Personalizează funcţiile afișate atunci când se apasă butonul Fn (Funcţie).
Setează funcţiile selectoarelor frontal și posterior atunci când modul de expunere este setat pe M. Selectoarele pot fi folosite pentru a regla viteza obturatorului și valoarea diafragmei.
Setează direcția de rotire a selectorului frontal sau posterior sau a rotiţei de control pentru a regla valoarea diafragmei sau viteza obturatorului.
Stabilește dacă se compensează expunerea cu selectorul frontal sau posterior.
Activează sau dezactivează butonulMOVIE.
Setează dacă se dezactivează temporar selectorul multiplu, rotiţa de control sau selectoarele frontal și posterior atunci când se ţine apăsat butonul Fn.
sonor de la cameră în timpul operațiilor de focalizare automată și temporizator automat.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
(Rețea)
Snd to Smrtphn Func Setează transferul filmelor pe un
smartphone sau transferă imagini pe un smartphone.
Trimitere la computer Efectuează copii de siguranţă ale
imaginilor prin transferul acestora pe un computer conectat la reţea.
Funcţ. transfer FTP Setează transferul de imagini
utilizând FTP și îl execută.
* Sunt necesare cunoștințe de bază
despre serverul FTP.
Fila verde
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
51
RO
67
View on TV
Ctrl. cu tel. inteligent Setează condiția pentru conectarea
Modul Avion Dezactivează comunicarea fără fir
Setări Wi-Fi Vă permite să înregistraţi punctul
Setări Bluetooth
Set. leg. Info. loc.
Edit Device Name Modifică numele dispozitivului din
Imp. certificat director rădăcină
Setare resetare reţea Resetează toate setările de reţea. Ghid de
Vă permite să vizualizaţi imaginile pe un televizor cu funcţie de reţea activată.
camerei la un smartphone.
de pe dispozitiv, cum ar fi funcţia Wi-Fi, NFC și Bluetooth.
de acces și să verificaţi sau să modificaţi informaţiile privind conexiunea Wi-Fi.
Controlează setările privind conectarea camerei la un telefon inteligent printr-o conexiune Bluetooth.
Obţine informaţii de localizare de pe telefonul inteligent împerecheat și le înregistrează pe imaginile capturate.
Wi-Fi Direct etc. Importă un certificat rădăcină în cameră.
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
(Redare)
Protect Protejează imaginile înregistrate
Rotate Rotește imaginea. Ghid de
Şterge Şterge imagini. Ghid de
Clasificare Atribuie clasificarea imaginilor înregistrate
RO
împotriva ștergerii accidentale.
pe o scară de la
la .
Fila albastră
68
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Rating Set (Cust Key)
Specify Printing Specifică în avans pe cardul de memorie ce
Copiere Copiază imagini de pe cardul de memorie
Captură fotografie Capturează o scenă aleasă dintr-un film
Enlarge Image
Mărire mărire standard
Mărire poz. iniţială
Prezen. diapozitive Redă o prezentare de diapozitive. Ghid de
Selec. suport redare Selectează slotul pentru card de memorie
View Mode Redă imaginile începând cu o anumită
Index imagine Afișează mai multe imagini simultan. Ghid de
Disp Cont Shoot Grp Setează dacă să fie afișate imagini în mod
Display Rotation Setează orientarea de redare pentru
Setează clasificarea (numărul de pot fi selectate utilizând cheia personalizată la care a fost atribuit [Clasificare] cu
Custom Key].
[
imagini statice vor fi imprimate mai târziu.
din slotul pentru card de memorie din [Selec. suport redare] pe cardul de memorie din alt slot.
pentru a o salva ca imagine statică. Mărește imaginile redate. Ghid de
Setează scara de mărire iniţială atunci când se redau imagini mărite.
Setează zona de mărire iniţială atunci când se redau imagini mărite.
aferent cardului de memorie de pe care se vor reda datele.
dată sau dintr-un folder specific, indiferent dacă sunt imagini statice sau filme.
continuu ca un grup.
imaginile înregistrate pe verticală.
) care
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
69
(Setare)
Fila galbenă
Monitor Brightness Reglează luminozitatea ecranului. Ghid de
Viewfinder Bright. Setează luminozitatea pentru vizorul
Finder Color Temp. Setează temperatura de culoare
Asistenţă afişare Assist Reglează ecranul pentru a facilita
Volume Settings Setează volumul pentru redare de filme. Ghid de
Delete confirm. Setează dacă se preselectează [Şterge]
Display Quality Setează calitatea afișajului.
Pwr Save Start Time Setează intervalele de timp pentru
Auto econ. OFF vizor. Setează temperatura camerei la care
NTSC/PAL Selector*
Cleaning Mode Pornește modul curăţare pentru a curăţa
Operaţie tactilă Setează dacă se activează sau nu funcţia
electronic.
pentruvizor.
monitorizarea la afișarea unui mesaj S-Log sau film HLG.
sau [Revocare] pe ecranul de confirmare a ștergerii.
* Când [High] este selectat, bateria se
consumă mai repede.
* Atunci când temperatura camerei este
ridicată, [Display Quality] poate fi blocat la [Standard].
comutarea automată în modul de economisire a energiei.
camera se stinge automat în timpul înregistrării de imagini. Atunci când se înregistrează în modul în mână, setatla[Standard].
1
Modifică formatul TV al dispozitivului pentru ca dumneavoastră să puteţi înregistra într-un format film diferit.
senzorul de imagine.
tactilă a monitorului.
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
41
70
RO
Panou tactil/Touchpad Selectează dacă se activează sau nu
Setări Touch Pad Ajustează setările legate de operaţiile
Demo Mode Activează sau dezactivează redarea
TC/UB Settings Setează codul de cadre (TC) și secvenţa
Remote Ctrl Setează dacă se utilizează telecomanda
HDMI Settings Stabilește setările HDMI.
4K Output Sel.
USB Connection Setează metoda de conectare la USB. Ghid de
USB LUN Setting Sporește compatibilitatea prin limitarea
USB Power Supply Setează dacă se alimentează prin
Setări PC la distanţă Controlează setările de fotografiere pentru
Limbă
operaţiile pe panoul tactil în timpul înregistrării de imagini cu ajutorul monitorului sau al vizorului.
petouchpad.
demonstrativă a filmelor.
utilizatorului (UB).
* Această funcţie este concepută pentru
creatorii de film profesioniști.
cuinfraroșii.
* Imaginile nu vor apărea pe monitorul
camerei dacă înregistraţi filme în timp ce camera este conectată la un dispozitiv HDMI cu [ [XAVC S 4K].
Stabilește cum se înregistrează și se redau filme 4K prin HDMI atunci când camera este conectată la un recorder/player extern care acceptă 4K.
funcţiilor conexiunii USB. Setat la [Multi] în condiţii normale și la [Single] numai atunci când conexiunea nu poate fi stabilită.
conexiune USB atunci când camera este conectată la un computer sau la un dispozitiv USB.
PC la distanţă. Selectează limba. 29
File Format] setat la
41
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
71
Setare dată/oră Setează data, ora și ora de vară. 29 Setare zonă Setează locul de utilizare. Ghid de
Copyright Info Setează informaţii privind drepturile de
autor pentru imaginile statice.
Format Formatează cardul de memorie. Ghid de
File Number Stabilește metoda folosită pentru a aloca
numere de fișiere.
Setare nume fişier Modifică primele 3 caractere din numele
fișierelor pentru imaginile statice.
Rec. Setări suport Stabilește metoda de înregistrare a
imaginilor pentru două sloturi pentru card de memorie.
Select REC Folder Modifică folderul selectat pentru stocarea
imaginilor statice.
New Folder Creează un folder nou pentru stocarea de
imagini statice.
Folder Name Setează formatul de folder pentru
imaginistatice.
Recover Image DB Recuperează fișierul cu baza de date de
imagini și permite înregistrarea și redarea.
Display Media Info. Afișează timpul de înregistrare rămas
pentru filme și numărul de imagini staticecare pot fi înregistrate pe cardul dememorie.
Version Afișează versiunea software-ului camerei. Ghid de
Resetare setare Restabilește setările aparatului foto la
valorile implicite. Selectaţi [Initialize] pentru a restaura toate setările la valorile implicite.
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
72
RO
(Meniul meu)
Fila gri
Adăugare element Adaugă elementele dorite MENU în
(Meniul meu).
Sortare element Sortează MENU elementele adăugate
Ştergere element Şterge MENU elementele adăugate
Ştergere pagină Şterge toate MENU elementele de pe o pagină
Ştergere toate Şterge toate MENU elementele adăugate
1
*
Dacă modificaţi acest element, va trebui să formataţi cardul de memorie pentru ca acesta să fie compatibil cu sistemul PAL sau NTSC. De asemenea, reţineţi că este posibil să nu puteţi reda filme înregistrate cu sistem NTSC pe televizoare cu sistem PAL.
la
la
în
la
(Meniul meu).
(Meniul meu).
(Meniul meu).
(Meniul meu).
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
Ghid de
Asistenţă
RO
RO
73
Lista de pictograme de pe monitor
Conţinutul afișat și poziţia acestuia în ilustraţii au exclusiv scop orientativ și pot diferi de afișajele efective.
Pictogramele de pe ecranul de înregistrare
Mod Monitor Mod Vizor
Mod de captură/
Recunoaşterea scenei
P P A S M
Mod fotografiere (30)
Număr de înregistrare (59)
Pictograme pentru Scene Recognition
RO
74
Setări cameră
NO CARD
Stare card de memorie (24, 82)
100
Numărul rămas de imagini care pot fi înregistrate (84)
Scriere date/Număr de imagini rămas pentru scriere
Raport de aspect pentru imaginile statice (58)
42M 36M 18M 15M 11M 8,9M 4,5M 3,8M
Dimensiunea imaginilor statice(44)
RAW
Înregistrare RAW (comprimat/ necomprimat) (45)
X.FINE FINE STD
Calitate JPEG (45)
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Format fișier filme (46)
Setare de înregistrare filme (47)
120p 60p 60i 30p 24p 100p 50p 50i 25p
Rată de cadre pentru filme (47)
Înregistrare pe server proxy (64)
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps
Rată de cadre pentru înregistrare cu încetinitorul/mișcare rapidă(64)
Efect setare dezactivat (66)
AF Illuminator (59)
Flicker
Pâlpâire detectată (63)
SteadyShot activat/dezactivat, Avertizare cu privire la tremurul camerei (65)
SteadyS. SteadyS./ Avertizare cu privire la tremurul camerei (65)
Zoom inteligent/ Clear Image Zoom/ Zoomdigital(65)
—PC—
PC la distanţă (71)
Monit. luminozitate
Silent Shooting (65)
Telecomandă cu infraroșu
RO
APS-C/Super 35mm (58)
Încărcare bliţ în curs
Nu se înregistrează sunetul filmelor (64)
Wind Noise Reduct. (64)
RO
75
Scriere informaţii drepturi deautor (72)
Asistenţă afișare Assist (70)
Anulare focalizare (42)
Baterie
Capacitate rămasă a bateriei(22)
Avertisment privind bateria rămasă
Anulare blocare foc. auto.
Spot Focus
Efectuarea [Spot Focus] (43)
NFC activ (50)
Conexiune Bluetooth disponibilă/ Conexiune Bluetooth indisponibilă (68)
Conectat la telefon inteligent/Nu este conectat la telefon inteligent
Se obţin informaţiile de localizare/Imposibil de obţinut informaţiile de localizare (76)
Modul Avion(68)
Avertisment supraîncălzire
Fișier bază de date plin/Eroare fișier bază de date
RO
76
Alimentare prin USB (71)
Setări de înregistrare
aimaginilor
Drive Mode (39)
Flash Mode (62)/ Bliţ fără fir (62)/ Reducere ochi roșii(62)
±0,0
Flash Comp. (62)
Mod focalizare (32)
Zona de focalizare (34)
Metering Mode (61)
AWB
7500K A5 G5
White Balance (Automat, Presetare, Auto subacvatic, Personalizat, Temp. culoare, Filtru culoare) (62)
Optimizator interv. D/HDR auto (62)
+3 +3 +3
Stil creativ (62)/Contrast, saturaţie și claritate
Picture Effect(62)
Face Priority in AF (60)
~
Picture Profile (62)
Prioritize Rec. Suport (72)
Indicator de focalizare/
Setările expunerii
Indicator de focalizare (33)
1/250
Timp de expunere
F3.5
Valoare diafragmă
Compensare expunere (61)/ Măsurat manual
ISO400 ISO AUTO
Sensibilitate ISO (61)
Blocare AE/Blocare FEL
Ghiduri/altele
AF cu blocare Anulare blocare foc. auto.
Afișaj de orientare pentru focalizarea automată cu blocare(60)
Anulare focalizare
Afișare ghid pentru anularea focalizării (42)
RO
Indicator variaţie
Zona de măsurare punctuală(61)
RO
77
Ghid setări expunere (66)
Indicator Viteză obturator
Indicator Diafragmă
Histogramă
Indicator de nivel digital
STBY REC
Standby înregistrare film/ Înregistrare de filme în curs
1:00:12
Timp de filmare real (ore: minute: secunde)
Audio Level Display (64)
REC Control(71)
00:00:00:00
Cod temporal (ore: minute: secunde: cadre) (71)
00 00 00 00
Secvenţa utilizatorului (71)
78
RO
Pictogramele de pe ecranul de redare
Redare şi afişare imagine unică Afişaj histogramă
Informații de bază
Media de redare (69)
Grup fotografiere continuă (69)
Film proxy inclus (64)
RO
View Mode(69)
Clasificare (68)
Protejează (68)
DPOF
DPOF setat (69)
3/7
Număr fișier/Număr de imagini în modul de vizualizare
NFC activ (50)
Capacitate rămasă a bateriei (22)
Setări cameră
Consultați „Pictogramele de pe ecranul de înregistrare” (pagina74).
Setări de înregistrare a imaginilor
Eroare Picture Effect
Eroare Auto HDR (62)
35mm
Distanţă focală obiectiv
HLG
Înregistrare HDR (Hybrid Log-Gamma)
RO
79
Consultați „Pictogramele de pe ecranul de înregistrare” (pagina74) pentru alte pictograme afișate în această zonă.
Informații despre imagine
Informaţii privind latitudinea/ longitudinea (68)
2017 - 1 - 1 10:37AM
Data înregistrării (29)
100-0003
Număr folder Număr fișier (72)
Histogramă (iluminare/R/G/B)
80
RO
Cu privire la acest produs
Specificaţii
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care pot fi înregistrate
Durata de utilizare
a bateriei
Înregistrare (imagini statice)
Înregistrare reală (filme)
Înregistrare continuă (filme)
• Estimările de mai sus pentru durata de utilizare a bateriei și numărul de imagini care pot fi înregistrate sunt valabile atunci când acumulatorul este complet încărcat. Durata de utilizare a bateriei și numărul de imagini pot să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
• Durata de utilizare a bateriei și numărul de imagini care pot fi înregistrate sunt estimate pentru înregistrarea de imagini cu setările implicite în următoarele condiţii:
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C (77 °F). – Utilizarea unui card de memorie Sony SDXC
(comercializat separat)
– Se utilizează un obiectiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
(comercializat separat)
• Cifrele pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA și sunt valabile pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– La fiecare 30 de – Alimentarea este pornită și oprită o dată după zece înregistrări.
Mod Ecran Aprox. 650 Mod Vizor Aprox. 530 Mod Ecran Aprox. 115 min. Mod Vizor Aprox. 100 min. Mod Ecran Aprox. 190 min. Mod Vizor Aprox. 180 min.
(U3)
secunde se înregistrează o imagine.
Număr de imagini
RO
RO
81
• Numărul de minute de înregistrare de filme se bazează pe standardul CIPA și este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– Calitatea imaginii este setată la XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M. – Înregistrare reală (filme): Durata de utilizare a bateriei dacă se
înregistrează imagini în mod repetat, se folosește funcţia zoom, se înregistrează imagini în modul standby, se pornește/oprește camera etc.
– Înregistrare continuă (filme): Durata de utilizare a bateriei este
valabilă dacă se înregistrează imagini continuu până se atinge limita (29 de minute) și apoi se continuă prin apăsarea din nou a butonului MOVIE (Film). Alte funcţii, precum zoomul, nu se utilizează.
Carduri de memorie care pot fi utilizate
Atunci când utilizaţi carduri de memorie microSD sau un suport Memory Stick Micro™ împreună cu această cameră, asiguraţi-vă că utilizaţi adaptorul corespunzător.
Cardurile de memorie SD
Formatul de înregistrare Cardul de memorie acceptat
Imagine statică Card SD/SDHC/SDXC
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps sau mai puţin*
XAVC S
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în același timp
HD 60 Mbps 4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Card SD/SDHC/SDXC (Clasa 4 sau mai rapid sau U1 sau mai rapid)
Card SDHC/SDXC (Clasa 10 sau U1 sau mai rapid)
Card SDHC/SDXC (U3)
Suport Memory Stick
Formatul de înregistrare Cardul de memorie acceptat
Imagine statică
AVCHD
4K 60 Mbps* HD 50 Mbps sau mai puţin*
XAVC S
* Inclusiv atunci când înregistraţi filme proxy în același timp
RO
HD 60 Mbps 4K 100 Mbps*
HD 100 Mbps
Memory Stick PRO Duo/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (Mark2)/ Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
82
Notă
• Utilizaţi slotul 1 atunci când folosiţi un card de memorie UHS-II.
Selectaţi și MENU [Prioritizare Înreg. Suport] [Slot 1].
• Suporturile Memory Stick PRO Duo nu pot fi utilizate în slotul1.
• Dacă se utilizează un card de memorie SDHC pentru înregistrarea unui film XAVC S pe perioade extinse de timp, filmele înregistrate vor fi divizate în fișiere cu dimensiunea 4GB. Fișierele divizate pot fi manipulate ca fișier unic prin importarea acestora pe un computer folosind PlayMemories Home.
• Când se înregistrează un film pe carduri de memorie introduse atât în slotul1 cât și în slotul 2 cu următoarele setări ale camerei, introduceţi două carduri de memorie cu același sistem de fișiere. Filmele XAVC S nu pot fi înregistrate simultan când se utilizează o combinație a sistemelor de fișiere exFAT și FAT32.
File Format] este setat la [XAVC S 4K] sau [XAVC S HD]
–[ –[Mod înregistrare] din [Rec. Setări suport] este setat la [Simult.(
la[Simult.(
Card de memorie Sistem de fişiere
Card de memorie SDXC exFAT Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo Card de memorie SDHC
• Încărcaţi suficient acumulatorul înainte de a încerca să recuperaţi fișierele din baza de date pe cardul de memorie.
(Setare) [Rec. Setări suport]
)]
/ )]
FAT32
RO
RO
83
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
Atunci când introduceţi un card de memorie în cameră și setaţi comutatorul ON/OFF (Alimentare) la „ON,”, pe ecran se afișează numărul de imagini care pot fi înregistrate (în cazul în care continuaţi să capturaţi imagini folosind setările curente).
Notă
• Dacă „0” (numărul de imagini care pot fi înregistrate) luminează intermitent în culoarea portocaliu, cardul de memorie este plin. Înlocuiţi cardul de memorie sau ștergeţi imaginile de pe cardul de memorie curent.
• Atunci când „NO CARD” clipește în culoarea portocaliu, înseamnă că nu este introdus niciun card de memorie. Introduceţi un card de memorie.
Numărul de imagini care poate fi înregistrat pe un card dememorie
Tabelul următor prezintă numărul aproximativ de imagini care pot fi înregistrate pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile sunt definite cu ajutorul cardurilor de memorie Sony standard pentru testare. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare și de tipul de card de memorie utilizat.
Dimensiune imagine JPEG]: [L: 42M]
[
Raport de aspect]: [3:2]*
[
Calitate JPEG/ File Format Standard 770 3100 6200 24500 Fin 520 2100 4200 16500 Extra fin 270 1050 2150 8700 RAW & JPEG (RAW comprimat)* RAW (RAW comprimat) 170 700 1400 5600 RAW & JPEG (RAW necomprimat)* RAW (RAW necomprimat) 88 355 710 2850
1
Dacă [ Raport de aspect] este setat la altă opţiune decât [3:2], puteţi
*
înregistra mai multe imagini decât numărul afișat în tabel (cu excepţia situaţiei în care este selectat [RAW]).
2
[ Calitate JPEG] când [RAW & JPEG] este selectat: [Fin]
*
1
8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
2
130 520 1050 4200
2
75 300 600 2400
(Unităţi: Imagini)
84
RO
Notă
• Chiar dacă numărul de imagini care pot fi înregistrate este mai mare de 9999, va fi afișat indicatorul „9999”.
• Numerele afișate atunci când se utilizează un card de memorie Sony.
Durate disponibile de înregistrare pentru filme
Tabelul de mai jos prezintă durata totală aproximativă de înregistrare pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare și de tipul de card de memorie utilizat. Duratele de înregistrare atunci când [ la [XAVC S 4K] și [XAVC S HD] sunt duratele de înregistrare atunci când se fotografiază cu [
File Format Setare înreg. 8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
XAVC S 4K 30p 100M/
XAVC S HD
Înregistrare pe server proxy] setat la [Off].
25p 100M 30p 60M/
25p 60M 24p 100M* 8m 35m 1h 15m 5h 15m 24p 60M* 10m 1h 2h 5m 8h 35m
120p 100M/ 100p 100M
120p 60M/ 100p 60M
60p 50M/ 50p 50M
60p 25M/ 50p 25M
30p 50M/ 25p 50M
30p 16M/ 25p 16M
24p 50M* 15m 1h 15m 2h 30m 10h 25m
8m 35m 1h 15m 5h 15m
10m 1h 2h 5m 8h 35m
8m 35m 1h 15m 5h 15m
10m 1h 2h 5m 8h 35m
15m 1h 15m 2h 30m 10h 25m
30m 2h 25m 5h 20h 10m
15m 1h 15m 2h 30m 10h 25m
50m 3h 50m 7h 45m 31h 25m
File Format] este setat
(h (oră), m (minute))
RO
RO
85
File Format Setare înreg. 8 GB 32 GB 64 GB 256 GB
AVCHD 60i 24M (FX)/
50i 24M (FX) 60i 17M (FH)/
50i 17M (FH)
* Numai când [NTSC/PAL Selector] este setat la NTSC
40m 2h 55m 6h 24h 15m
55m 4h 5m 8h 15m 33h 15m
• Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute (o specificaţie limită pentru produs). Durata de înregistrare continuă poate diferi în următoarele situaţii:
– Atunci când înregistraţi filme cu încetinitorul/mișcare rapidă:
Înregistrarea se va opri automat atunci când fișierul înregistrat ajunge la aproximativ 29 de minute (filmul redat atinge o durată aproximativă de 29 de minute). (Înregistrarea se va opri automat atunci când fișierul înregistrat ajunge la aproximativ 15 minute dacă [ la[60p/50p] și [
Viteză cadre] este setat la [30fps/25fps].)
Setare înreg.] este setat
• Duratele pentru filmele cu încetinitorul/mișcare rapidă sunt duratele deredare, nu duratele de înregistrare.
Notă
• Durata de înregistrare a filmelor variază deoarece camera este prevăzută cu
VBR (Rată de biţi variabilă) care reglează automat calitatea imaginii în funcţie de scena înregistrată. Atunci când înregistraţi un subiect în mișcare rapidă, imaginea este mai clară dar durata de înregistrare este mai mică deoarece este nevoie de mai multă memorie pentru înregistrare. Durata de înregistrare variază și în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiect sau de setările pentru calitatea/dimensiunea imaginii.
• Duratele afișate sunt duratele de înregistrare atunci când se folosește un card
de memorie Sony.
Note cu privire la înregistrarea continuă de filme
• Înregistrarea de filme de înaltă calitate și fotografierea continuă rapidă necesită cantități mari de energie. În consecinţă, în cazul în care filmaţi în continuu, temperatura interioară a camerei va crește, în special cea a senzorului de imagine. În astfel de situaţii, camera se va opri automat deoarece suprafaţa camerei atinge o temperatură înaltă sau temperatura înaltă poate afecta calitatea imaginilor sau mecanismul intern al camerei.
86
RO
• Durata de timp disponibilă pentru înregistrarea continuă a filmelor atunci când camera înregistrează cu setările implicite după oprirea alimentării pentru o perioadă de timp este după cum urmează. Valorile indică durata de înregistrare continuă de la pornirea camerei până la oprirea acesteia.
Temperatură
ambientală 20 °C (68 °F) Aprox. 29min. Aprox. 29min.
30 °C (86 °F) Aprox. 29min. Aprox. 29min.
40 °C (104 °F) Aprox. 29min. Aprox. 29min.
Durata de înregistrare
continuă de filme (HD)
Durata de înregistrare continuă de filme (4K)
[Auto econ. OFF vizor.]: [Standard] HD: XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, când camera nu este conectată prinWi-Fi) 4K: XAVC S 4K (30p 60M/25p 60M, când camera nu este conectată prinWi-Fi)
• Durata disponibilă pentru înregistrarea de filme variază în funcţie de temperatură, de formatul de fișier/setarea de înregistrare pentru filme, de mediul de reţea Wi-Fi sau de starea camerei înainte de a începe înregistrarea. Dacă recompuneţi frecvent sau înregistraţi imagini după pornirea camerei, temperatura din interiorul camerei va crește iar durata disponibilă de înregistrare se va scurta.
• Dacă apare pictograma
, temperatura camerei a crescut.
• În cazul în care camera oprește înregistrarea de filme din cauza temperaturii ridicate, lăsaţi-o puţin timp cu alimentarea oprită. Reluaţiînregistrarea după ce temperatura din interiorul camerei arevenit la valori normale.
• Dacă respectaţi următoarele puncte, veți putea înregistra filme pentru perioade mai lungi de timp.
– Nu expuneţi camera direct la lumina solară. – Opriţi camera dacă nu o folosiţi.
• Dacă [
File Format] este setat la [AVCHD], dimensiunea fișierului filmului este limitată la aprox. 2GB. Dacă dimensiunea fișierului film ajunge la aprox. 2 GB în timpul înregistrării, se va crea automat un nou fișier film.
RO
RO
87
Specificaţii
Cameră
[Sistem]
Tip de cameră: Cameră foto digitală
cu obiectiv interschimbabil
Obiectiv: Obiectiv cu montură E Sony
[Senzor de imagine]
Format imagine: 35mm cadru întreg
(35,9mm × 24,0mm), senzor de imagine CMOS
Număr efectiv de pixeli ai camerei:
Aprox. 42400000 pixeli
Numărul total de pixeli ai camerei:
Aprox. 43600000 pixeli
[SteadyShot]
Sistem de stabilizare a imaginilor
mișcate cu senzor integrat în aparat
[Sistem de focalizare automată]
Sistem de detecţie: Sistem
dedetecţie a fazei/Sistem dedetecţiea contrastului
Interval de sensibilitate: De la
-3EV până la +20EV (la valoare echivalentă ISO 100, F2.0)
[Vizor electronic]
Număr total de puncte:
3.686.400puncte
Factor de mărire: Aprox. 0,78× cu
obiectiv 50mm la infinit, –1m
Punct ocular: Aprox. 23mm de la
ocular și aprox. 18,5mm de la cadrul ocularului la –1m
Reglarea dioptriei:
–1
până la +3,0m
–4,0m
[Monitor]
Unitate 7,5cm (tip3.0) TFT,
panoutactil
Număr total de puncte:
1.440.000puncte
–1
–1
–1
[Controlul expunerii]
Metodă de măsurare: Măsurare
deevaluare a zonei 1200
Interval de măsurare: De la -3 EV până
la +20 EV (la valoare echivalentă ISO100, cu obiectiv F2.0)
Sensibilitate ISO (Indice de expunere
recomandat): Imagini statice: ISO 100 până la ISO32000 (ISO extins: Minim ISO50, maxim ISO 102400) Filme: ISO 100 până la ISO 32000 echivalent
[Declanşator]
Tip: Tip controlat electronic,
vertical-transversal, cu plan focal
Interval de viteză:
Imagini statice: între 1/8000secunde și 30secunde BULB Filme: 1/8000secunde până la 1/4secunde 108060i-dispozitive compatibile (108050i-dispozitive compatibile): până la 1/60 (1/50) secunde în modul AUTO (până la 1/30 (1/25) secunde în modul cu declanșator lent automat)
Viteza de sincronizare a bliţului:
1/250secunde (atunci când se folosește un bliţ fabricat de Sony)
88
RO
[Format de înregistrare]
Format fișier: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (format Sony ARW 2.3)
Film (format XAVC S): Compatibil
cu formatul MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2ch (48kHz 16bit)
Film (format AVCHD):
AVCHD compatibil cu formatul Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, prevăzut cu Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories.
[Suport de înregistrare]
SLOT 1: Slot pentru carduri SD
(compatibile cu UHS-I și UHS-II)
SLOT 2: Slot multiplu pentru suporturi
Memory Stick PRO Duo și carduri SD (compatibile cu UHS-I)
[Terminale de intrare/ieşire]
Terminal USB tip-C: SuperSpeed USB
(USB 3.1 Gen 1)
Terminalul Multi/Micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Acceptă dispozitive compatibile
cuMicro USB.
HDMI: Minimufă tip D HDMI Terminal (microfon):
Mini mufă
Terminal (căști):
Mini mufă
Terminal
3,5mm stereo
3,5mm stereo
(Sincronizare bliţ)
[Generalităţi]
Nr. model WW940439 Intrare nominală: 7,2V Temperatură de funcţionare:
De la 0 până la 40°C (de la 32 până la 104°F)
Temperatură de depozitare:
De la -20 până la 55°C (de la -4 până la 131°F)
Dimensiuni (l/î/a) (aproximative):
126,9 × 95,6 × 73,7mm 126,9 × 95,6 × 62,7 mm (de la mâner la monitor) 5 × 3 7/8 × 3in. 5 × 3 7/8 × 2 1/2in. (de la mâner la monitor)
Greutate (conform CIPA) (aprox.):
657g (1lb 7,2oz) (inclusiv acumulatorul, card SD)
[LAN wireless]
Format acceptat: IEEE802.11b/g/n Bandă de frecvenţă: 2,4GHz Securitate: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Metodă de conectare:
Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manual
Metodă de acces: Mod de infrastructură
[NFC]
Tip etichetă: Conformă
NFC Forum Type 3 Tag
[Comunicaţii Bluetooth]
Bluetooth standard Ver. 4,1 Bandă de frecvenţă: 2,4GHz
, 3,7W
RO
RO
89
Încărcător de baterii BC-QZ1
Intrare nominală:
100- 240V
Ieșire nominală: 8,4V
, 50/60Hz, 0,38A
Acumulator reîncărcabil NP-FZ100
Tensiune nominală: 7,2V
Designul și specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Despre compatibilitatea datelor deimagine
• Această cameră este în conformitate cu standardul universal DCF (Regulă de design pentru sistemul de fișiere de cameră) instituit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Redarea imaginilor înregistrate cu camera pe alte echipamente și redarea imaginilor înregistrate sau editate cu alte echipamente pe cameră nu sunt garantate.
RO
90
, 1,6A
Mărcile comerciale
• Memory Stick și sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• XAVC S și comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• „AVCHD” și sigla „AVCHD” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation și Sony Corporation.
• Mac este o marcă comercială aApple Inc., înregistrată în Statele Unite ale Americii și în alte ţări.
• IOS este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială aCisco Systems, Inc.
• iPhone și iPad sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în alte ţări.
• ™Blu-ray Disc și ™Blu-ray sunt mărci comerciale ale Blu-ray Disc Association.
• DLNA și DLNA CERTIFIED sunt mărci comerciale aleDigital Living Network Alliance.
• USB Type-C™ și USB-C™ sunt mărci comerciale aleUSB Implementers Forum.
• Sigla USB-IF SuperSpeed USB Trident este marcă comercială a USB Implementers Forum, Inc.
• Dolby, Dolby Audio and double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• Termenii HDMI, HDMI High­Definition Multimedia Interface și sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing Administrator, Inc. în Statele Unite și în alte ţări.
sunt mărci
• Microsoft și Windows sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite și/sau în alte ţări.
• Sigla SDXC este o marcă comercială a SD-3C, LLC.
• Facebook și sigla „f” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Facebook, Inc.
• Android și Google Play sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Google Inc.
• YouTube și sigla YouTube sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Google Inc.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi și Wi-Fi Protected Setup sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
• Marca N este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii și în alte ţări.
• Marca cuvântului ®Bluetooth și siglele sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a unor astfel de mărci de către Sony Corporation se face în baza unei licenţe.
• Code QR este o marcă comercială aDenso Wave Inc.
• În plus, numele de sisteme și de produse utilizate în acest manual sunt, în general, mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale dezvoltatorilor sau producătorilor respectivi. Cu toate acestea, mărcile nu fie folosite în toate situaţiile din acest manual.
sau  pot să
RO
RO
91
Cu privire la software-ul aplicat GNU GPL/LGPL
Produsul include un software eligibil pentru următoarea GNU General Public License (denumită în continuare „GPL”) sau GNU Lesser General Public License (denumită în continuare „LGPL”). Prin prezenta vă informăm că aveţi dreptul să accesaţi, să modificaţi și să redistribuiţi codul sursă pentru aceste programe software în conformitate cu prevederile GPL/LGPL. Codul sursă este furnizat pe web. Utilizaţi următoarea adresă URL pentru a-l descărca. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Am prefera să nu ne contactaţi în legătură cu conţinutul codului sursă.
Licenţele (în limba engleză) sunt stocate în memoria internă a produsului. Stabiliţi o conexiune de stocare în masă între produs și computer pentru a citi licenţele din folderul „PMHOME” - „LICENSE”.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la acest produs și răspunsurile la întrebările frecvente, puteţi accesa site-ul nostru Web de asistenţă pentruclienţi.
92
RO
RO
93
RO
Loading...