Consultaţi documentul „Ghid de
asistenţă” pentru instrucţiuni detaliate cu
privire la numeroasele funcţii ale camerei.
4-576-983-11(1) (RO)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/h_zz/
ILCE-7RM2
Română
Mai multe informaţii despre
cameră („Ghid de asistenţă”)
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt
menţionate pe baza unităţii. Notaţi
numărul de serie în spaţiul de mai jos.
Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi
la distribuitorul dumneavoastră Sony în
legătură cu acest produs.
Nr. model WW325951 (ILCE-7RM2)
Nr. de serie
Nr. model AC-UD10/AC-UUD11
Nr. de serie
„Ghid de asistenţă” este un manual
online. Puteţi citi „Ghid de
asistenţă” pe computer sau
telefonul inteligent. Trebuie
consultat pentru instrucţiuni
detaliate cu privire la numeroasele
funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/
RO
2
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE RISCUL
DE INCENDIU SAU
ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte
a acumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un
încărcător original Sony sau un dispozitiv
compatibil de încărcare
a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci
când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi
adaptorul c.a. de la priza de perete (mufa
de perete) imediat ce apare o defecţiune în
timpul utilizării aparatului.
Încărcător de baterii
Folosiţi priza de perete (mufa de perete)
apropiată atunci când utilizaţi încărcătorul.
Deconectaţi încărcătorul de la priza de
perete imediat ce apare o defecţiune în
timpul utilizării aparatului.
Cablul de alimentare (de la reţea), dacă este
furnizat, este conceput special pentru a fi
utilizat doar împreună cu această cameră
şi nu trebuie folosit cu alte echipamente
electrice.
Pentru clienţii din Europa
Aviz pentru clienţii din ţările în care se
aplică directivele UE
Producător: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în conformitate
cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi
următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau
undele electromagnetice întrerup transferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia
sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
RO
3
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
Casarea bateriilor şi echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg)
sau plumb (Pb) dacă bateria conţine
mai mult de 0,0005% mercur sau
0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod
corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi
sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea
rezulta altfel din manipularea incorectă
a deşeurilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de performanţă sau de integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă
la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor
fi tratate în mod corespunzător, predaţi
aceste produse la sfârşitul duratei de
exploatare la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul de
eliminare în siguranţă a bateriilor din
produs. Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate.
RO
Acest simbol prezent pe
produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul
că produsul şi bateria
nu trebuie tratate ca
deşeuri menajere. Este
posibil ca pe anumite
4
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Pentru clienţii care au
achiziţionat camera de la un
magazin din Japonia destinat
turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru
standardele acceptate de cameră pot fi
confirmate pe ecranul camerei.
Selectaţi MENU t (Setare) t
[Logo omologare].
Dacă afişarea este imposibilă din cauza
unor probleme precum avarierea camerei,
contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul
de service Sony autorizat local.
Index ........................................................................................100
Pentru detalii cu privire la funcţiile Wi-Fi şi NFC printr-o singură atingere,
consultaţi documentul ataşat „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/printr-o singură
atingere (NFC)” sau „Ghid de asistenţă”.
RO
7
Prezentarea funcţiilor
Această secţiune prezintă câteva dintre cele mai des folosite funcţii
de înregistrare de imagini şi alte funcţii unice.
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Funcţii de fotografiere frecvent utilizate
Comp. expunere (35)
Puteţi regla expunerea pentru a modifica luminozitatea întregii imagini.
Chiar dacă modul de înregistrare a imaginilor este setat pe M, puteţi regla
expunerea dacă sensibilitatea ISO este setată pe [ISO AUTO].
ISO/NR cadre multiple (35)
Puteţi regla sensibilitatea luminoasă.
Sensibilitatea ISO poate fi reglată între ISO 50 şi ISO 102400.
Echilibru de alb (35)
Puteţi regla tonurile de culoare.
Puteţi selecta o opţiune în funcţie de sursa de lumină sau puteţi efectua
reglaje fine cu ajutorul temperaturii de culoare şi al filtrelor de culoare.
Mod acţionare (34)
Puteţi selecta un mod de acţionare în funcţie de nevoile dvs., cum ar fi
fotografiere unică, fotografiere continuă sau înregistrare cu variaţia
expunerii.
Mod focalizare (79)/Zonă de focalizare (79)/Setări focalizare (35)
Puteţi regla diferitele setări pentru focalizare.
Puteţi selecta metoda de focalizare sau zona de focalizare preferată pentru
a o corela cu subiectul.
Amplificator focaliz. (36)/Asistenţă MF (38)
Măriţi imaginea pentru a verifica mai uşor focalizarea în cazul focalizării
manuale.
RO
8
Prezentarea funcţiilor
Caracteristicile acestei camere
Înregistrare de imagini statice cu 42 megapixeli (75)
Puteţi înregistra imagini statice cu o rezoluţie extrem de înaltă.
Obturator perdea faţă electronic (39)
Puteţi fotografia cu întârziere mai mică la eliberarea declanşatorului.
Stabilizarea imaginii în corp cu 5 axe (62)
Reduceţi estomparea provocată de mişcarea pe verticală şi pe orizontală,
de înclinaţie şi pivotare şi de răsucire.
Înregistrare de filme 4K (76)
Puteţi efectua filmări foarte detaliate cu rezoluţie 4K (3840 × 2160).
Focalizare automată rapidă şi de precizie (79)
Permite focalizarea automată mai rapidă şi cu o precizie mai mare prin
combinarea funcţiilor AF cu contrast şi AF detecţie fază care detectează
399 de puncte.
Foto silenţioasă (80)
Puteţi înregistra imagini fără ca declanşatorul să emită vreun sunet.
Operarea sau personalizarea camerei
Informaţii afişate pe ecran (38)
Atunci când priviţi prin vizor, se activează modul de afişaj prin vizor, iar
atunci când îndepărtaţi faţa de vizor, modul de vizualizare revine la modul
de afişaj pe monitor (setări implicite). Puteţi schimba modul de afişaj de pe
ecran apăsând DISP de pe rotiţa de control.
Quick Navi (27)
Pe ecranul [Pentru vizor], puteţi comuta rapid de pe monitor pe ecranul
Quick Navi dacă apăsaţi butonul Fn. Puteţi seta elementele cu ajutorul
operării intuitive, folosind selectorul frontal/posterior şi rotiţa de control.
RO
9
Prezentarea funcţiilor
Personalizare (41)
Camera este dotată cu butoane de personalizare şi vă permite să atribuiţi
fiecărui buton ce funcţie doriţi. Puteţi aloca funcţii şi altor butoane, cum ar
fi butonul AEL.
RO
10
Înainte de utilizare
Note privind utilizarea camerei
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran cu
ajutorul meniului (pagina 45).
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru
monitorizarea subiecţilor: modul monitor
care utilizează monitorul şi modul vizor
care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
• Această cameră este compatibilă cu
filmele în format 1080 60p sau 50p. Spre
deosebire de modurile de înregistrare
standard existente care înregistrează
printr-o metodă de intercalare, această
cameră înregistrează cu ajutorul unei
metode progresive. Aceasta măreşte
rezoluţia şi creează o imagine mai
uniformă şi mai realistă.
• Această cameră este compatibilă cu
înregistrarea 4K 30p/4K 25p/4K 24p.
Filmele pot fi înregistrate la rezoluţie
mai mare.
Crearea unui fişier bază de date imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care
nu conţine un fişier cu baza de date de
imagini în cameră şi porniţi alimentarea,
camera creează automat un fişier cu baza
de date de imagini folosind o parte din
capacitatea cardului de memorie.
Procesul poate dura mai mult şi nu veţi
putea opera camera decât după finalizarea
procesului. În cazul în care intervine
o eroare legată de fişierul cu baza de date,
exportaţi toate imaginile pe computer
folosind PlayMemories Home™ şi apoi
formataţi cardul de memorie cu ajutorul
camerei.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Pentru a stabiliza funcţionarea cardului
de memorie, se recomandă să formataţi
cardul de memorie pe cameră atunci
când îl folosiţi pentru prima dată
împreună cu camera respectivă.
După ce aţi formatat cardul de memorie,
toate datele înregistrate pe cardul de
memorie vor fi şterse, fără posibilitate de
restaurare. Înainte de formatare, copiaţi
datele pe un computer sau pe un alt
dispozitiv.
• Dacă înregistraţi şi ştergeţi imagini în
mod repetat o perioadă îndelungată de
timp, fişierele de pe cardul de memorie se
pot fragmenta iar înregistrarea de filme
poate fi întreruptă pe parcurs. În acest
caz, copiaţi datele pe un computer sau pe
un alt dispozitiv şi efectuaţi [Format].
• Înainte de a porni înregistrarea, efectuaţi
o înregistrare de probă pentru a verifica
funcţionarea corectă a camerei.
• Această cameră este concepută pentru a fi
rez istentă la pra f şi umezeală, însă nu este
etanşă sau rezistentă la stropiri.
Recomandare privind copiile de siguranţă
ale datelor de pe un card de memorie
Dacă opriţi camera, scoateţi acumulatorul
sau cardul de memorie sau deconectaţi
cablul USB în timp ce lampa de acces
clipeşte, datele de pe cardul de memorie
se pot deteriora. Pentru a evita pierderea
datelor, copiaţi întotdeauna (copii de
siguranţă) datele pe un alt dispozitiv.
Înainte de utilizare
11
RO
Nu se oferă nicio compensare pentru
conţinutul deteriorat sau înregistrările
nereuşite
Sony nu poate oferi nicio garanţie pentru
imposibilitatea de a realiza înregistrări
sau pierderea sau deteriorarea de imagini
înregistrate sau date audio din cauza
funcţionării necorespunzătoare a camerei
sau a suportului de înregistrare etc.
Vă recomandăm să faceţi copii de siguranţă
ale datelor importante.
Înregistrarea de imagini cu o dimensiune
APS-C compatibilă cu obiectivul cu soclu E
Această cameră este prevăzută cu un senzor
de imagini cadru întreg CMOS de 35 mm.
Cu toate acestea, dimensiunea imaginii este
configurată automat în funcţie de setarea
de dimensiune APS-C iar dimensiunea
imaginii este mai mică dacă se utilizează
o dimensiune APS-C compatibilă cu
obiectivul cu soclu E (setări implicite).
Note cu privire la monitor, vizorul
electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Monitorul şi vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii
de precizie foarte înaltă şi peste
99,99% din pixeli sunt operaţionali
în vederea utilizării eficace. Cu toate
acestea, pot exista unele mici puncte
întunecate şi/sau luminoase (de culoare
albă, roşie, albastră sau verde) care apar
în mod constant pe monitor şi pe vizorul
electronic. Aceste puncte sunt normale în
procesul de fabricaţie şi nu afectează în
niciun fel imaginile.
• Nu ţineţi camera de monitor.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu zoom
electronic, aveţi grijă să nu vă prindeţi
degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Nu expuneţi camera la surse de lumină
puternice cum ar fi lumina soarelui.
Componentele interne se pot deteriora.
RO
12
Note privind utilizarea camerei
• Nu priviţi spre soare sau spre surse
de lumină puternică prin obiectivul
demontat. Acest lucru poate provoca
leziuni oculare iremediabile sau
defecţiuni.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse
emiţătoare de unde radio puternice sau
radiaţii. Înregistrare şi redarea pot să nu
funcţioneze corect.
• Este posibil ca imaginile să apară mai
greu pe ecran în cazul utilizării într-un
mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune.
Când porniţi camera într-un mediu
cu temperatură scăzută, este posibil ca
ecranul să se întunece temporar. După
ce camera se încălzeşte, ecranul va
funcţiona normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită de
imaginea urmărită înainte de înregistrare.
Note cu privire la utilizarea obiectivelor
şi accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi obiective/
accesorii Sony compatibile cu
caracteristicile acestei camere. Utilizarea
acestei camere împreună cu produse
provenite de la alţi producători poate
reduce performanţele camerei sau poate
provoca accidente sau defectarea camerei.
Sony nu îşi asumă nicio răspundere pentru
astfel de accidente sau defecţiuni.
Note cu privire la talpa pentru interfaţă
multiplă
• Atunci când ataşaţi sau detaşaţi accesorii,
precum un bliţ extern, la talpa pentru
interfaţă multiplă, comutaţi mai întâi
alimentarea la OFF. Atunci când ataşaţi
accesoriile, strângeţi şuruburile până la
capăt şi asiguraţi-vă că sunt prinse bine
de cameră.
• Nu utilizaţi un bliţ extern dotat cu
terminal de sincronizare de înaltă
tensiune sau cu polaritate inversă.
Acest lucru poate provoca o defecţiune.
Note cu privire la înregistrarea de imagini
cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor
Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie
înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite
un unghi de vizionare mare şi confort de
vizualizare la distanţă. Această cameră este
concepută cu un vizor de vizionare uşoară
prin echilibrarea corespunzătoare
a diferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în
colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă
o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în
detaliu întreaga compoziţie a imaginii,
puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi
în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea
din vizor poate fi distorsionată sau
culoarea imaginii se poate modifica.
Aceasta este o caracteristică a obiectivului
sau a dispozitivului de afişaj şi nu
reprezintă o defecţiune. Atunci când
înregistraţi o imagine, vă recomandăm
să priviţi în zona centrală a vizorului.
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul
vizorului, puteţi resimţi simptome
precum oboseala ochilor, oboseală, rău
de mişcare sau greaţă. Este recomandat
să faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
Durata necesară sau frecvenţa pauzelor
poate diferi în funcţie de persoană, astfel
că vă sfătuim să decideţi în privinţa
acestor aspecte după cum consideraţi
necesar. În cazul în care nu vă simţiţi
bine, nu folosiţi vizorul până nu vă
reveniţi şi consultaţi medicul dacă
este cazul.
Note privind utilizarea camerei
Note cu privire la înregistrarea pe perioade
îndelungate sau înregistrarea de filme 4K
• În funcţie de temperatura camerei şi a
bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra
filme sau alimentarea poate fi întreruptă
automat pentru a proteja camera.
Înainte de întreruperea alimentării, pe
ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi mai
putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi
alimentarea oprită şi aşteptaţi până când
scade temperatura camerei şi a bateriei.
Dacă porniţi alimentarea înainte de
răcirea suficientă a camerei şi a bateriei,
este posibil ca alimentarea să fie
întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale
mediului înconjurător, temperatura
camerei creşte rapid.
• Dacă temperatura camerei creşte,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să aşteptaţi să scadă
temperatura camerei înainte de
a continua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
• În special în timpul înregistrării de filme
4K, durata de înregistrare poate fi mai
scurtă în medii cu temperaturi scăzute.
Încălziţi acumulatorul sau înlocuiţi-l cu
unul nou.
Note cu privire la importul de filme XAVC S
şi AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme
AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi
software-ul PlayMemories Home de pe
următorul site web:
http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte
dispozitive
• Este posibil ca filmele înregistrate cu
această cameră să nu fie redate corect pe
alte dispozitive. De asemenea, este posibil
ca filmele înregistrate cu alte dispozitive
să nu fie redate corect pe această cameră.
13
Înainte de utilizare
RO
• Discurile create cu filme AVCHD
înregistrate cu această cameră pot fi
redate doar pe dispozitive compatibile
cu AVCHD. DVD playerele sau DVD
recorderele nu pot reda discurile create
cu filme AVCHD, deoarece nu sunt
compatibile cu formatul AVCHD. De
asemenea, este posibil ca DVD playerele
sau DVD recorderele să nu poată scoate
discurile HD înregistrate în format
AVCHD.
• Filmele înregistrate în format 1080 60p/
1080 50p pot fi redate doar pe
dispozitivele care acceptă 1080 60p/
1080 50p.
• Filmele înregistrate în format XAVC S
pot fi redate doar pe dispozitivele care
acceptă XAVC S.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
• Programele de televiziune, filmele,
casetele video şi alte materiale similare
pot fi protejate cu drepturi de autor.
Înregistrarea neautorizată a acestor
materiale poate reprezenta o încălcare
a prevederilor legislaţiei cu privire la
drepturile de autor.
• Pentru a preveni utilizarea ilegală a [Info
drepturi autor], lăsaţi [Setare nume
fotograf] şi [Set. deţin. dr. autor] goale
atunci când împrumutaţi sau transferaţi
camera.
• Sony nu îşi asumă nicio responsabilitate
pentru probleme sau daune provocate
de utilizarea neautorizată a [Info drepturi
autor].
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea
de imagini în acest manual sunt imagini
reproduse, nu sunt imagini reale realizate
cu această cameră.
Note privind utilizarea camerei
Cu privire la specificaţiile de date din acest
manual
Datele referitoare la performanţă şi
specificaţiile sunt în conformitate cu
următoarele condiţii, cu excepţia celor
descrise în acest manual: la o temperatură
ambientală normală de 25 °C şi dacă se
utilizează un acumulator care a fost încărcat
complet, până s-a stins lampa de încărcare.
Dezactivarea temporară a funcţiilor de
reţea fără fir (Wi-Fi şi NFC etc.)
În momentul ambarcării într-un avion etc.,
puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de
reţea fără fir.
Selectaţi butonul MENU t (Fără fir)
t [Mod avion] t [Activat].
Dacă setaţi [Mod avion] pe [Activat], pe
ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută sau
furată, Sony nu îşi asumă răspunderea
pentru pierderile sau daunele provocate de
accesarea sau utilizarea ilegală a punctului
de acces înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul utilizării
produselor LAN fără fir
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
o reţea LAN fără fir securizată, pentru
a evita hackingul, accesul terţilor rău
intenţionaţi sau alte vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi caracteristicile
de securitate atunci când utilizaţi o reţea
LAN fără fir.
• Dacă apare o problemă de securitate
deoarece nu s-a adoptat nicio măsură de
siguranţă sau din cauza circumstanţelor
inevitabile din timpul utilizării unei reţele
LAN fără fir, Sony nu îşi asumă
răspunderea pentru pierderi sau daune.
RO
14
Înainte de utilizare
Verificarea articolelor furnizate
Numărul din paranteză desemnează numărul de bucăţi.
• Cameră (1)
•Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să difere
în funcţie de ţară/regiune.
• Încărcător de baterii BC-VW1 (1)
•Cablu de alimentare
(de la reţea) (1)* (nefurnizat
în S.U.A. şi Canada)
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare.
Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/
regiunea dvs.
•Acumulator NP-FW50 (2)
•Cablu Micro USB (1)
• Capac pentru corpul camerei (1)
(ataşat la cameră)
Înainte de utilizare
• Protecţie pentru cablu (1)
Pentru modul de ataşare a protecţiei
pentru cablu la cameră, a se vedea
pagina 20.
• Capac pentru sabot (1)
(ataşat la cameră)
• Capac pentru ocular (1)
(ataşat la cameră)
• Manual de instrucţiuni (1)
(acest manual)
•Ghid pentru conexiunea
Wi-Fi/printr-o singură
atingere (NFC) (1)
Acest ghid explică funcţiile care
necesită o conexiune Wi-Fi.
•Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare a curelei de
umăr la cameră, a se vedea pagina 20.
RO
15
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea
pieselor.
Faţă
Dacă se demontează obiectivul
A Comutator de pornire/
declanşator
B Selector frontal
C Senzor telecomandă
D Antenă Wi-Fi (încorporată)
RO
16
E Butonul de eliberare
a obiectivului
F Microfon încorporat*
G Iluminator AF (35)/Lampă
1
temporizator
H Index de montare
I Senzor de imagine*
J Soclu
K Contacte*
*1 Nu acoperiţi această parte în timpul
înregistrării de filme.
Acest lucru poate provoca zgomot
sau reducerea volumului.
*2 Nu atingeţi direct aceste piese.
2
2
Spate
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
A Capac pentru ocular (65)
B Vizor
C Butonul MENU (33)
D Senzor pentru ochi
E Monitor (22)
• Puteţi regla monitorul într-un
unghi uşor de vizualizat, pentru
a putea înregistra imagini din
orice poziţie.
F Selector de reglare a dioptriei
• Reglaţi selectorul de ajustare
a dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată
pe vizor este clară.
G
Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C3 (Personalizat 3) (26)
Pentru vizualizare: Butonul
(Mărire) (71)
H
Clapetă comutator AF/MF/AEL
I
Selector posterior
RO
17
J
Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AF/MF (Focalizare
automată/focalizare manuală)/
butonul AEL (26)
Pentru vizualizare: Butonul
(Index imagine) (71)
K
Butonul MOVIE (68)
L
Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul Fn (31)
Pentru vizualizare: Butonul
(Trimitere la tel. int.)
• Puteţi afişa ecranul pentru
[Trimitere la tel. int.] dacă
apăsaţi acest buton.
M
Rotiţă de control (29)
N
Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C4 (Personalizat 4) (26)
Pentru vizualizare: Butonul
(Ştergere) (72)
O
Lampă de acces
P
Butonul (Redare) (69)
Identificarea componentelor
RO
18
Imagine de sus/laterală
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
A Marcajul de poziţie
a senzorului de imagine
B Boxă
C Mufă m (microfon)
• Dacă se conectează un microfon
extern, microfonul încorporat
este dezactivat în mod automat.
Dacă microfonul extern este
alimentat prin conector,
microfonul va fi alimentat
de cameră.
D Mufă i (căşti)
E Terminal Multi/Micro USB*
• Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
F
Lampă de încărcare (49)
G
Mufă micro HDMI
H
Talpă pentru interfaţă multiplă*
• Este posibil ca unele accesorii să
nu poată fi introduse complet şi
să iasă afară din talpa pentru
interfaţă multiplă. Cu toate
acestea, dacă accesoriul atinge
partea din faţă a tălpii,
conexiunea este realizată bine.
I
Selector de mod (73)
J
Butonul C2 (Personalizat 2) (26)
K
Butonul C1 (Personalizat 1) (26)
L Selector de compensare
a expunerii (26)
RO
19
M Cârlige pentru cureaua de umăr
Potriviţi marginea în canelură
Şurub de ataşareSelector de fixare
• Ataşaţi ambele capete ale curelei
de cameră.
Identificarea componentelor
P Slot pentru card de memorie
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu Multi interface shoe şi
cu terminalul Multi/Micro USB,
vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi
distribuitorul local Sony sau unitatea
de service Sony autorizată local.
De asemenea, puteţi utiliza accesoriile
care sunt compatibile cu Accessory
shoe.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu sunt
garantate.
N (Marca N)
• Această marcă indică punctul
de atingere pentru conectarea
camerei la un telefon inteligent
cu funcţia NFC activată.
Pentru detalii cu privire la
poziţia (marca N) pe
telefonul inteligent, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului inteligent.
• NFC (Comunicare în câmp
apropiat) este un standard
internaţional pentru tehnologia
de comunicare fără fir pe rază
scurtă.
O Capac pentru card de memorie
RO
20
Ataşarea protecţiei pentru cablu
Utilizaţi protecţia pentru cablu pentru
a preveni deconectarea cablului
HDMI dacă înregistraţi imagini în
timpul conexiunii prin cablul HDMI
Deschideţi ambele capace ale mufelor
şi conectaţi un cablu HDMI la cameră.
Ataşaţi protecţia pentru cablu
conform indicaţiilor din imagine astfel
încât marginile protecţiei pentru cablu
să intre în canelura din stânga mufei
m
(microfon). Fixaţi protecţia pentru
cablu cu şurubul de ataşare. Apoi fixaţi
cablul HDMI cu selectorul de fixare.
.
Partea inferioară
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
A Slot de introducere
a bateriei (47)
B Capac pentru baterie (47)
C Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
D Butonul de blocare a capacului
bateriei
E Clapetă de eliberare a capacului
bateriei
• Când ataşaţi un dispozitiv de
prindere vertical (comercializat
separat), scoateţi capacul
bateriei.
Capac pentru placa de conexiune
Trebuie folosit în cazul utilizării
unui adaptor c.a. AC-PW20
(comercializat separat).
Introduceţi placa de conexiune în
compartimentul bateriei şi apoi
treceţi cablul prin capacul plăcii
de conexiune după cum se arată
mai jos.
• Aveţi grijă să nu prindeţi cablul
atunci când închideţi capacul.
RO
21
Lista de pictograme de pe monitor
Starea monitorului este setată pe [Afişare toate info] în setările implicite.
Când schimbaţi setarea [Buton DISP] şi apăsaţi DISP de pe rotiţa de
control, ecranul va trece în modul vizor. De asemenea, puteţi afişa
histograma dacă apăsaţi DISP. Conţinutul afişat şi poziţia acestuia au
exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi de afişajul efectiv.
Mod monitorPentru redare
Afişaj cu informaţii de bază
Mod vizor
Modul Mod automat sau Selectare scenă
Modul P/A/S/M/Panor. prin balans
RO
22
Afişaj histogramă
A
AfişajIndicare
Mod de înregistrare
P P* A S M
100Numărul rămas de
42M 36M
18M 15M
11M 8,9M
4,5M 3,8M
RAW
RAW+J
X.FINE
FINE STD
(73)
Număr de înregistrare
(73)
Pictograme pentru
Recunoaştere scenă
NO CARD
Card de memorie (54)/
Încărcare (43)
imagini care pot fi
înregistrate
Formatul de imagine
pentru imaginile statice
(34)
Dimensiune imagini
statice (34)
Calitate imagini statice
(34)
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
120p 60p 60i
30p 24p
100p 50p 50i
25p
Rata de cadre a filmelor
Dimensiunea
imaginilor din filme
(77)
Capacitatea restantă
a bateriei (51)
Avertisment privind
bateria rămasă
Alimentare prin USB
(52)
Încărcare bliţ în curs
APS-C/Super 35mm
(40)
Efect setare dezactiv.
(38)
Iluminator AF (35)
NFC este activat
Mod avion
Nu se înregistrează
sunetul filmelor (37)
Reducere zgomot vânt
(37)
SteadyShot activat/
dezactivat, Avertizare
cu privire la tremurul
camerei (62)
Distanţă focală
SteadyShot/Avertizare
cu privire la tremurul
camerei (62)
Avertisment
supraîncălzire
Înainte de utilizare
RO
23
AfişajIndicare
Fişier bază de date plin/
Zoom inteligent/Zoom
100-0003Număr folder - fişier
-Protejează (43)
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD MP4
DPOFDPOF setat
Eroare fişier bază de
date
imagine clară/Zoom
digital
Mod vizualizare (70)
Modul de înregistrare
afilmelor
Încadrare obiecte
automată
REC video duală (34)
PC la distanţă
Foto silenţioasă (80)
Monit. luminozitate
Scriere informaţii
drepturi de autor (45)
Lista de pictograme de pe monitor
B
AfişajIndicare
±0.0Compensare bliţ (35)
Mod măsurare (35)
35mmDistanţă focală obiectiv
AWB
7500K A5 G5
Optimizator interval D/
Mod acţionare (34)
Mod bliţ (35)/Reducere
ochi roşii (35)
Mod focalizare (35)
Zonă AF
Detecţie feţe/
Declanşator zâmbet
(36)
Echilibru de alb
(Automat, Preset,
Auto subacvatic,
Personalizat, Temp.
culoare, Filtru culoare)
(35)
HDR auto (36)
RO
24
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicare
Stil creativ (36)/
Contrast, Saturaţie,
Claritate
+3 +3 +3
Efect imagine (36)
Indicator de
sensibilitate pentru
detectarea zâmbetului
obturator
Indicator diafragmă
Histogramă
Indicator de nivel
digital
Nivel audio (38)
Optimizator interval D/
HDR auto/Avertisment
imagine HDR auto
Eroare Efect imagine
Data înregistrării
de imagini în modul de
vizualizare
Control REC
Zonă de măsurare
punctuală
(oră:minut:secunde:
cadru) (44)
Înainte de utilizare
25
RO
Listă de funcţii
Funcţiile care pot fi operate cu ajutorul
butoanelor/selectoarelor
Puteţi configura sau puteţi opera diferite funcţii cu ajutorul acestor
butoane/selectoare.
Pentru a afla care este poziţia butoanelor/selectoarelor, consultaţi
„Identificarea componentelor” (pagina 16).
Selector de mod (73)
Butonul MENU (33)
Butonul MOVIE (68)
Butonul AF/MF/butonul
AEL/butonul
Butonul (71)
Butonul Fn (31)/
butonul
Selectorul de compensare
a expunerii
Butonul (69)
Butonul (72)
Butonul personalizat
Comută modurile de înregistrare de imagini.
Afişează ecranul cu meniul pentru setarea elementelor
din meniu.
Înregistrează filme.
Comută temporar între focalizarea automată şi
focalizarea manuală./Reglează expunerea întregului
ecran./Afişează mai multe imagini pe ecran simultan.
Scalează ascendent o imagine atunci când vizualizaţi
imaginile.
Afişează ecranul de setare pentru funcţiile setate cu
butonul Fn. Pe ecranul [Pentru vizor], comută pe
ecranul Quick Navi./În modul de redare, butonul
comută pe ecranul „Trimitere la tel. int.”.
Setează intervalul de reglare a expunerii.
Redă imaginile.
Şterge imagini.
Asociază o funcţie folosită frecvent cu butonul.
Următoarea funcţie este asociată cu fiecare buton
în setările implicite.
Butonul C1 (Personalizat 1): Echilibru de alb
Butonul C2 (Personalizat 2): Setări focalizare
Butonul C3 (Personalizat 3): Mod focalizare
Butonul C4 (Personalizat 4): Nesetat
RO
26
Cum folosiţi ecranul Quick Navi
Pe ecranul Quick Navi, puteţi modifica setările direct pe afişajul cu
informaţiile de înregistrare dacă modul ecranului este setat pe
[Pentru vizor] (Quick Navi).
1 Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Buton DISP] t
[Monitor] t [Pentru vizor] t [Enter]
2 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul de pe ecran
pe [Pentru vizor].
3 Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta pe ecranul Quick Navi.
În modul Mod automat sau Selectare scenă
În modul P/A/S/M/Panor. prin balans
• Conţinutul afişat şi poziţia acestuia au exclusiv scop ilustrativ şi pot diferi
de afişajul efectiv.
4 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B de pe rotiţa de control.
Listă de funcţii
RO
27
Cum folosiţi ecranul Quick Navi
5 Setaţi elementul cu ajutorul selectorului frontal.
• Unele valori de setare pot fi reglate fin dacă rotiţi selectorul posterior.
• Dacă apăsaţi în centrul rotiţei de control, veţi deschide ecranul dedicat,
folosit pentru setarea elementului selectat (pagina 29).
• Dacă apăsaţi butonul Fn încă o dată, închideţi ecranul Quick Navi şi
reveniţi la ecranul original.
Funcţii disponibile pe ecranul Quick Navi
Mod acţionareMod bliţCompensare bliţ
Mod focalizareZonă de focalizareComp. expunere
ISOMod măsurareEchilibru de alb
DRO/HDR autoStil creativEfect imagine
Profil imagineDetecţie zâmbet/faţăDimens. imag.
Format imagineCalitateSteadyShot
Mod automatSelectare scenăNivel de vârf
Note
• Elementele estompate cu gri pe ecranul Quick Navi nu sunt active.
• Când folosiţi [Stil creativ] (pagina 36) sa u [Profil imagine] (pagina 36), unele acţiuni
de setare pot fi realizate doar pe un ecran dedicat.
RO
28
Utilizarea camerei
Modul de utilizare a rotiţei de control
• Puteţi roti rotiţa de control sau puteţi apăsa săgeţile sus/jos/stânga/
dreapta de pe rotiţa de control pentru a muta cadrul de selecţie.
Apăsaţi z din centrul rotiţei de control pentru a seta elementul selectat.
În acest manual, acţiunea de apăsare pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de
pe rotiţa de control este indicată de v/V/b/B.
• Funcţiile următoare sunt alocate tastelor v/b/B de pe rotiţa de control.
v DISPModifică afişajul de pe ecran.
B ISOSensibilitate ISO
b/Mod acţionare
• Puteţi atribui o funcţie dorită pentru butoanele V/b/B/z şi pentru
poziţia de rotire a rotiţei de control în modul de înregistrare de imagini.
• Dacă rotiţi rotiţa de control sau apăsaţi b/B de pe rotiţa de control în
modul de redare, puteţi afişa imaginea anterioară sau următoare.
• Fotografiere cont./Variaţie
•Temporizator
Listă de funcţii
29
RO
Utilizarea camerei
Modul de utilizare a selectorului frontal/posterior
Puteţi roti selectorul frontal sau posterior pentru a modifica setările
necesare pentru fiecare mod de înregistrare de imagini cu efect imediat.
RO
30
Selectarea unei funcţii cu ajutorul
butonului Fn (Funcţie)
Acest buton este folosit pentru a configura sau executa funcţiile utilizate
frecvent pentru înregistrarea de imagini, cu excepţia funcţiilor de pe
ecranul Quick Navi.
1 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul de pe ecran
la o setare diferită de [Pentru vizor].
2 Apăsaţi butonul Fn.
3 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B de pe rotiţa de control.
Pentru a vedea lista de funcţii care pot fi înregistrate şi modul de înregistrare
a acestora, consultaţi pagina 32.
4 Selectaţi setarea dorită rotind
selectorul frontal, apoi apăsaţi z
de pe rotiţa de control.
• Unele valori de setare pot fi reglate fin
dacă rotiţi selectorul posterior.
Listă de funcţii
31
RO
Selectarea unei funcţii cu ajutorul butonului Fn(Funcţie)
Ghid de utilizare
Pentru a configura setările individuale de pe
un ecran dedicat
La pasul 3, selectaţi un element de setare
şi apăsaţi z de pe rotiţa de control pentru
a comuta pe ecranul dedicat al elementului
de setare. Setaţi elementele în conformitate
cu Ghidul de utilizare.
Funcţiile care pot fi înregistrate cu ajutorul butonului Fn (Funcţie)
Puteţi selecta funcţiile care vor fi afişate atunci când apăsaţi
butonul Fn (Funcţie).
Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Setări meniu funcţii] t
Atribuiţi funcţia poziţiei dorite.
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului Fn sunt următoarele:
Mod acţionareTemp. în timpul var.Mod bliţ
Compensare bliţMod focalizareZonă de focalizare
Comp. expunereISOV ob min ISO AUTO
Mod măsurareEchilibru de albDRO/HDR auto
Stil creativMod înregistrareEfect imagine
Profil imagineCentrare AF cu bloc.Detecţie zâmbet/faţă
Efect piele fină Încadrare auto ob. Dimens. imag.
Format imagine CalitateSteadyShot
Ajustare SteadyShotDist. focală SteadyS.Nivel înreg. audio
HaşurăCaroiaj Afişare marcaj
Afiş. niv. audioNivel de vârfCuloare de vârf
Foto silenţioasăNesetat
RO
32
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul
butonului MENU
Puteţi configura setările de bază ale camerei în general sau puteţi executa
funcţiile, cum ar fi înregistrarea, redarea de imagini sau alte operaţii.
1 Apăsaţi butonul MENU pentru a afişa ecranul de meniu.
2 Selectaţi elementul de setare dorit cu
ajutorul v/V/b/B de pe rotiţa de control
sau prin rotirea rotiţei de control şi apoi
apăsaţi z din centrul rotiţei de control.
• Selectaţi o pictogramă din partea de sus
a ecranului şi apăsaţi b/B de pe rotiţa
de control pentru a trece la un alt element
din MENU.
3 Selectaţi valoarea de setare şi apăsaţi z pentru confirmare.
Pentru a afişa Meniul fragment
Vă permite să selectaţi dacă se va afişa întotdeauna primul ecran din meniu
atunci când apăsaţi butonul MENU.
Butonul MENU t (Setare) t [Meniu fragment] t [Activat]
33
Listă de funcţii
RO
(Setări fotografiere)
Dimens. imag.
Format imagine
Calitate
Panorama:
dimensiune
Panorama: direcţie
Format fişier
Setare înreg.
REC video duală
Mod acţionare
Setări variaţie exp.
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Setează dacă se înregistrează simultan un film XAVC S şi un
film MP4 sau un film AVCHD şi un film MP4.
(Activat/Dezactivat)
Stabileşte modul de acţionare, de exemplu pentru
fotografierea continuă.
(Fotografiere unică/Fotografiere cont./Temporizator/
Temporizator(cont.)/Variaţie continuă/O singură variaţie/
Variaţie echilibru alb/Variaţie DRO)
Stabileşte fotografierea cu temporizator în modul de variaţie,
ordinea de fotografiere pentru variaţiile de expunere şi
variaţiile echilibrului de alb.
(Temp. în timpul var./Ordine variaţie exp.)
RO
34
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Mod bliţ
Compensare bliţ
Reducere ochi roşii
Mod focalizare
Zonă de focalizare
Setări focalizare
Iluminator AF
Vit. acţionare AF
Sens. urm. AF
Comp. expunere
Pas expunere
ISO
V ob min ISO AUTO
Mod măsurare
Echilibru de alb
Stabileşte setările pentru bliţ.
(Bliţ dezactivat/Bliţ automat/Bliţ de umplere/
Sincronizare lentă/Sincronizare spate/Fără fir)
Ajustează intensitatea luminii bliţului.
(între -3,0 EV şi +3,0 EV)
Reduce efectul de ochi roşii atunci când se foloseşte bliţul.
(Activat/Dezactivat)
Selectează modul de focalizare.
(AF cadru unic/AF automată/AF continuă/DMF/
Focalizare manuală)
Selectează zona de focalizare.
(Lat/Zonă/Central/Punct flexibil/Extind. punct flexibil/
AF cu blocare)
Vă permite să focalizaţi folosind selectorul frontal, selectorul
posterior sau rotiţa de control.
Configurează iluminatorul AF care asigură lumina în cazul
scenelor întunecate, pentru a facilita focalizarea.
(Automat/Dezactivat)
Comută viteza de focalizare în timp ce utilizaţi focalizarea
automată în modul film.
(Rapid/Normal/Lent)
Setează sensibilitatea pentru urmărirea AF în modul film.
(Ridicat/Normal)
Compensează luminozitatea întregii imagini.
(între -5,0 EV şi +5,0 EV)
Selectează dimensiunea paşilor pentru viteza obturatorului,
diafragmă şi expunere.
(0,5 EV/0,3 EV)
Setează sensibilitatea ISO.
(NR cadre multiple/ISO AUTO/ISO 50 până la ISO 102400)
Stabileşte cea mai mică viteză a obturatorului la care
sensibilitatea ISO începe să se modifice, în modul
[ISO AUTO].
(Mai mare/Rapid/Standard/Lent/Mai mică/1/8000 - 30”)
Selectează metoda de măsurare a luminozităţii.
(Multiplu/Central/Punct)
Ajustează tonurile de culoare ale imaginilor.
(Automat/Lumina zilei/Umbră/Noros/Incandescent/Fluor.:
Alb cald/Fluor.: Alb rece/Fluor.: albă, din timpul zilei/Fluor.:
Lumina zilei/Bliţ/Auto subacvatic/Temp. c./Filtru/
Personalizat 1-3/Setare personalizată)
35
Listă de funcţii
RO
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
DRO/HDR auto
Stil creativ
Efect imagine
Profil imagine
Zoom
Amplificator focaliz.
NR cu expunere
lungă
NR ISO mare
Centrare AF cu bloc.
Detecţie zâmbet/faţă
Efect piele fină
Compensează automat luminozitatea şi contrastul.
(Dezactivat/Optimizator interv. D/HDR auto)
Selectează tipul de procesare a imaginii dorit. Puteţi regla,
de asemenea, contrastul, saturaţia şi claritatea.
(Standard/Intens/Neutru/Clar/Puternic/Uşor/Portret/Peisaj/
Apus/Scenă nocturnă/Frunze de toamnă/Alb-negru/Sepia/
Casetă stil1-6)
Înregistrează imagini cu o textură unică pentru efectul
selectat.
(Dezactivat/Aparat foto jucărie/Culoare vie/Posterizare/Foto
retro/Cheie înaltă catif./Parţial color/Mono contrast rid./
Focal. efect catif./Pictură HDR/Monocromatic bogat/
Miniatură/Acuarelă/Ilustraţie)
Modifică setări cum sunt culoarea şi tonul pentru
înregistrarea de filme.
(Dezactivat/PP1 - PP7)
Stabileşte scala de zoom pentru Zoom imag. clară şi Zoom
digital.
Măreşte imaginea înainte de înregistrare, astfel încât să puteţi
verifica focalizarea.
Stabileşte procesarea de reducere a zgomotului pentru
imaginile înregistrate cu o viteză a obturatorului de 1 secundă
sau mai mare.
(Activat/Dezactivat)
Setează procesarea cu reducerea zgomotului pentru
fotografiere cu sensibilitate ridicată.
(Normal/Redus/Dezactivat)
Setează funcţia de urmărire a subiectului şi focalizare
continuă atunci când se apasă butonul central pe ecranul
de înregistrare de imagini.
(Dezactivat/Activat)
Selectează opţiunea de detectare a feţelor şi de ajustare
automată a diferitelor setări. Setează opţiunea de eliberare
automată a declanşatorului atunci când se detectează un
zâmbet.
(Dezactivat/Activat (înreg. feţe)/Activat/Declanşator zâmbet)
Setează Efectul piele fină şi nivelul acestuia.
(Activat: Ridicat/Activat: Mediu/Activat: Redus/Dezactivat)
RO
36
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Încadrare
auto ob.
Mod automat
Selectare scenă
Film
SteadyShot
Setări SteadyShot
Spaţiu colorat
Decl. auto lent
Înregistrare audio
Nivel înreg. audio
Cronom. ieşire audio
Red. zgomot vânt
Reapelare memorie
Memorie
Analizează scena atunci când se capturează feţe, prim-planuri
sau subiecţi urmăriţi cu funcţia AF cu blocare şi ajustează şi
salvează automat o altă copie a imaginii, cu o compoziţie mai
impresionantă.
(Dezactivat/Automat)
Puteţi înregistra selectând Auto inteligent sau Auto superior.
(Auto inteligent/Auto superior)
Selectează setările presetate care se potrivesc diferitelor scene.
(Portret/Acţiune sport/Macro/Peisaj/Apus/Scenă nocturnă/
Crep. ap. în mână/Portret nocturn/Anti neclarit. mişc.)
Selectează modul de expunere pentru a corespunde
subiectului sau efectului.
(Auto programat/Prioritate diafragmă/Prioritate declanş./
Expunere manuală)
Setează SteadyShot pentru înregistrare de imagini statice sau
de filme. Reduce neclaritatea provocată de tremurul camerei
atunci când se înregistrează imagini cu camera în mână.
(Activat/Dezactivat)
Modifică intervalul de culori care pot fi reproduse.
(sRGB/AdobeRGB)
Setează funcţia care ajustează automat viteza obturatorului
în conformitate cu luminozitatea mediului ambiant în
modul film.
(Activat/Dezactivat)
Setează dacă se înregistrează sunetul atunci când se
înregistrează un film.
(Activat/Dezactivat)
Ajustează nivelul de înregistrare audio în timpul înregistrării
filmelor.
(0 până la 31)
Setează sincronizarea ieşirii audio în timpul înregistrării
filmului.
(În direct/Sincronizare voce)
Reduce zgomotul vântului în timpul înregistrării unui film.
(Activat/Dezactivat)
Reapelează setările pre-înregistrate în [Memorie].
(1/2/M1-M4)
Înregistrează modurile dorite sau setările de fotografiere.
(1/2/M1-M4)
37
Listă de funcţii
RO
(Setări personalizate)
Haşură
Asistenţă MF
Timp mărire focal.
Caroiaj
Afişare marcaj
Setări marcaj
Afiş. niv. audio
Revizuire auto
Buton DISP
Nivel de vârf
Culoare de vârf
Ghid setări expunere
Afiş. viz. timp real
Afiş. zonă AF cont.
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Afişează dungi pentru reglarea luminozităţii.
(Dezactivat/70 până la 100/100+)
Afişează o imagine mărită în cazul focalizării manuale.
(Activat/Dezactivat)
Setează intervalul de timp în care imaginea va fi afişată în
formă mărită.
(2 sec/5 sec/Fără limită)
Setează un afişaj tip caroiaj pentru a permite alinierea la un
cadru structural.
(Caroiaj reg. treimilor/Caroiaj pătrat/Caroiaj diag. + pătrat/
Dezactivat)
Stabileşte dacă se afişează marcajul pe monitor, atunci când
se înregistrează filme.
(Activat/Dezactivat)
Setează marcajul care se afişează pe monitor, atunci când se
înregistrează filme.
(Central/Aspect/Zonă siguranţă/Cadru de ghidare)
Setează Afiş. niv. audio.
(Activat/Dezactivat)
Setează revizuirea automată pentru afişarea imaginii
capturate după înregistrare.
(10 sec/5 sec/2 sec/Dezactivat)
Setează tipul de informaţii care să fie afişate pe monitor sau
în vizor, prin apăsarea DISP de pe rotiţa de control.
(Monitor/Identificator)
Sporeşte conturul intervalelor de focalizare cu o culoare
specifică în cazul focalizării manuale.
(Ridicat/Mediu/Redus/Dezactivat)
Setează culoarea utilizată pentru funcţia de conturare.
(Roşu/Galben/Alb)
Setează ghidul afişat când setările de expunere sunt
modificate în ecranul de înregistrare.
(Dezactivat/Activat)
Stabileşte dacă sunt reflectate setări precum compensarea
expunerii pe afişajul de pe ecran.
(Efect setare activat/Efect setare dezactiv.)
Stabileşte dacă se afişează sau nu zona de focalizare în modul
[AF continuă].
(Activat/Dezactivat)
RO
38
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Zonă detectare fază
Pre-AF
Setare zoom
Eye-Start AF
FINDER/MONITOR
Declanş. f. obiectiv
Declanşare fără card
Set. priorit. în AF-S
Set. priorit. în AF-C
AF cu declanşator
AEL cu
declanşator
Foto silenţioasă
Decl. el. perdea faţă
Setează zona AF de detecţie a fazei.
(Activat/Dezactivat)
Stabileşte dacă se realizează focalizarea automată înainte
de a apăsa până la jumătate declanşatorul.
(Activat/Dezactivat)
Stabileşte dacă se foloseşte opţiunea Zoom imag. clară şi
Zoom digital în cazul utilizării funcţiei de zoom.
(Doar zoom optic/Act.: zoom im. clară/Activat: zoom digital)
Setează dacă se utilizează focalizarea automată atunci
când priviţi prin vizor în cazul în care este ataşat un
LA-EA2/LA-EA4 Adaptor de soclu (comercializat separat).
(Activat/Dezactivat)
Setează metoda de comutare între vizor şi monitor.
(Automat/Vizor(manual)/Monitor(manual))
Stabileşte dacă declanşatorul poate fi deschis atunci când nu
este ataşat niciun obiectiv.
(Activare/Dezactivare)
Stabileşte dacă să fie eliberat declanşatorul atunci când nu
este introdus niciun card de memorie.
(Activare/Dezactivare)
Setează timpul de eliberare a declanşatorului atunci când
[Mod focalizare] este setat pe [AF cadru unic], [DMF] sau
[AF automată] cu un subiect static.
(AF/Eliberare/Accent echilibrat)
Setează timpul de eliberare a declanşatorului atunci
când [Mod focalizare] este setat pe [AF continuă] sau
[AF automată] cu un subiect în mişcare.
(AF/Eliberare/Accent echilibrat)
Stabileşte dacă se realizează AF atunci când se apasă
declanşatorul până la jumătate. Acest lucru este util atunci
când doriţi să reglaţi focalizarea şi expunerea separat.
(Activat/Dezactivat)
Stabileşte dacă se reglează expunerea atunci când apăsaţi
declanşatorul jumătate de cursă. Acest lucru este util atunci
când doriţi să reglaţi focalizarea şi expunerea separat.
(Automat/Activat/Dezactivat)
Înregistrează imagini fără ca declanşatorul să emită vreun
sunet.
(Activat/Dezactivat)
Setează dacă se utilizează funcţia electronică Obtur. perdea
faţă.
(Activat/Dezactivat)
39
Listă de funcţii
RO
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Ext. imag. auto sup.
Setare comp. exp.
Resetare compen. EV
Înregistrare feţe
APS-C/Super 35mm
Ajustare fină AF
Compensare bliţ
Sistem AF
Mod lumină video
Stabileşte dacă se salvează toate imaginile care au fost
înregistrate continuu în [Auto superior].
(Automat/Dezactivat)
Setează dacă se reflectă valoarea compensării expunerii la
compensarea bliţului.
(Ambiental&bliţ/Doar ambiental)
Setează dacă se reţine valoarea expunerii setată fără utilizarea
selectorului de expunere, sau se resetează valoarea expunerii
la 0 când opriţi camera.
(Menţinere/Resetare)
Înregistrează sau modifică persoana căreia i se acordă
prioritate la focalizare.
(Înregistrare nouă/Schimbare ordine/Ştergere/Ştergere toate)
Setează dacă se înregistrează cu dimensiune echivalentă
APS-C pentru imagini statice şi echivalentă Super 35 mm
pentru filme.
(Activat/Automat/Dezactivat)
Vă permite să efectuaţi reglaje fine privind poziţia de
focalizare atunci când este ataşat un LA-EA2/LA-EA4
Adaptor de soclu (comercializat separat).
(Setare ajustare AF/cantitate/Eliminare)
Compensează distorsiunea de pe ecran, provocată de
obiectivul ataşat.
(Comp. haşurare/Comp. aber. crom./Comp. distorsiune)
Setează metoda de focalizare automată atunci când este ataşat
un LA-EA1/LA-EA3 Adaptor de soclu (comercializat
separat).
(AF detecţie fază/AF cu contrast)
Setează setarea de iluminare pentru lampa cu LED HVLLBPC (comercializat separat).
(Legătură alimentare/Legătură înregistrare/Legătură
înr.&STBY/Automat)
RO
40
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Setări meniu funcţii
Setări cheie person.
Setare selector
Compen. Ev selector
Rotire inel zoom
Buton MOVIE
Blocare sel./rot.
Personalizează funcţiile afişate atunci când se apasă butonul
Fn (Funcţie).
(Mod acţionare/Temp. în timpul var./Mod bliţ/Compensare
bliţ/Mod focalizare/Zonă de focalizare/Comp. expunere/ISO/
V ob min ISO AUTO/Mod măsurare/Echilibru de alb/ DRO/
HDR auto/Stil creativ/Mod înregistrare/Efect imagine/
Profil imagine/Centrare AF cu bloc./Detecţie zâmbet/faţă/
Efect piele fină/Încadrare auto ob./Dimens.
imag./Format imagine/Calitate/SteadyShot/Ajustare
SteadyShot/Dist. focală SteadyS./Nivel înreg. audio/Haşură/
Caroiaj/Afişare marcaj/Afiş. niv. audio/Nivel de vârf/
Culoare de vârf/Foto silenţioasă/Nesetat)
Atribuirea funcţiilor diferitelor taste vă permite să acceleraţi
operarea prin apăsarea tastelor respective.
(Rotiţă de control/Buton personalizat 1/Buton personalizat 2/
Buton personalizat 3/Buton personalizat 4/Buton central/
Buton stânga/Buton dreapta/Buton jos/Buton AEL/
Buton AF/MF/Buton menţinere foc.*)
* Puteţi atribui o funcţie butonului de menţinere a focalizării
de pe obiectiv.
Setează funcţiile selectoarelor de control frontal şi posterior
atunci când modul de expunere este setat pe M. Selectoarele
pot fi folosite pentru a regla viteza obturatorului şi diafragma.
(SS F/nr. / F/nr. SS)
Compensează expunerea cu selectorul frontal sau posterior.
(Dezactivat/Selector frontal/Selector posterior)
Asociază direcţia de rotaţie a obiectivului cu zoom cu
funcţiile de mărire/micşorare. Această funcţie este
disponibilă doar dacă obiectivul cu zoom electronic este
compatibil cu această funcţie.
(Stânga(W)/Dr.(T) sau Dr.(W)/Stânga(T))
Activează sau dezactivează butonul MOVIE.
(Întotdeauna/Doar mod film)
Setează dacă se dezactivează selectorul frontal, selectorul
posterior sau rotiţa de control atunci când ţineţi apăsat
butonul Fn.
(Blocare/Deblocare)
Listă de funcţii
41
RO
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
(Fără fir)
Trimitere la tel. int.
Trim. către computer
Vizualiz. pe televizor
O sing. ating. (NFC)
Mod avion
Împingere WPS
Setări punct acces
Editare nume dispoz.
Afişare adresă MAC
Reset. SSID/parolă
Setare resetare reţea
Transferă imagini pentru a fi afişate pe un telefon inteligent.
(Selectare pe acest disp./Selectare pe tel. int.)
Efectuează copii de siguranţă ale imaginilor prin transferul
acestora pe un computer conectat la reţea.
Puteţi vizualiza imaginile pe un televizor cu funcţie de reţea
activată.
Atribuie o aplicaţie funcţiei O sing. ating. (NFC). Puteţi folosi
aplicaţia, atunci când înregistraţi, atingând un telefon
inteligent cu NFC activat de cameră.
Puteţi seta acest dispozitiv să nu comunice în regim fără fir.
(Activat/Dezactivat)
Puteţi înregistra cu uşurinţă punctul de acces pe cameră prin
apăsarea butonului Wi-Fi Protected Setup™ (WPS).
Puteţi înregistra manual punctul de acces.
Puteţi modifica numele dispozitivului din Wi-Fi Direct etc.
Afişează adresa MAC a camerei.
Resetează SSID şi parola conexiunii telefonului inteligent.
Resetaţi toate setările de reţea.
(Aplicaţie)
Vă puteţi conecta la site-ul de descărcare PlayMemories Camera Apps™
pe Internet pentru a adăuga funcţiile dorite pe camera foto.
• Această cameră este preinstalată cu o aplicaţie încorporată denumită
[Smart Remote Embedded] care vă permite să controlaţi camera folosind
telefonul dvs. inteligent. Aplicaţia pre-instalată [Smart Remote
Embedded] nu va fi ştearsă, chiar dacă selectaţi butonul MENU t
(Setare) t [Resetare setare] t [Iniţializare].
RO
42
(Redare)
Ştergere
Mod vizualizare
Index imagine
Rotire afişaj
Prezen. diapozitive
Rotire
Mărire imagine
Protejează
Specif. imprimare
(Setare)
Luminozit. monitor
Luminozitate vizor.
Temp. culoare vizor
Setări volum
Semnale audio
Setări încărcare
Meniu fragment
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Şterge o imagine.
(Imagini multiple/Toate din acest folder/Toate de la ac. dată)
Redă imaginile începând cu o anumită dată sau dintr-un
folder specific, indiferent dacă sunt imagini statice sau filme.
(Vizualizare dată/Viz. folder(im. statice)/Vizualizare
folder(MP4)/Vizualizare AVCHD/Vizualizare XAVC S HD/
Vizualizare XAVC S 4K)
Afişează mai multe imagini simultan.
(9 imagini/25 de imagini)
Setează direcţia de redare a imaginii înregistrate.
(Automat/Manual/Dezactivat)
Setează luminozitatea pentru vizorul electronic.
(Automat/Manual)
Setează temperatura de culoare pentru vizor..
Setează volumul pentru redarea de filme.
Setează dacă se va declanşa un semnal sonor în timpul
operaţiilor de focalizare automată sau cu temporizator.
(Activat/Dezactivat)
Setează funcţia de încărcare a camerei atunci când se foloseşte
un card Eye-Fi.
(Activat/Dezactivat)
Stabileşte dacă se afişează meniul fragmentat de fiecare dată
când apăsaţi butonul MENU.
(Activat/Dezactivat)
Listă de funcţii
43
RO
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Ghid selector moduri
Confirmare ştergere
Calitate afişaj
Timp pornire ec. en.
Selector NTSC/PAL*
Mod curăţare
Mod demo
Setări TC/UB
Telecomandă
Setări HDMI
Sel. ieşire 4K
Conexiune USB
Setare USB LUN
Activează sau dezactivează ghidul selectorului de mod
(explicaţia fiecărui mod de înregistrare de imagini).
(Activat/Dezactivat)
Setează dacă se preselectează Ştergere sau Revocare pe
ecranul Confirmare ştergere.
(„Ştergere” mai întâi /„Anulare” mai întâi)
Setează calitatea afişajului.
(Înaltă/Standard)
Setează intervalele de timp pentru comutarea automată
în modul de economisire a energiei.
(30 min/5 min/2 min/1 min/10 sec)
1
Dacă se modifică formatul de televizor al dispozitivului,
este posibilă înregistrarea într-un format de film diferit.
Porneşte modul curăţare pentru a curăţa senzorul de
imagine.
Activează sau dezactivează redarea demonstrativă a unui
film.
(Activat/Dezactivat)
Setează codul temporal (TC) şi bitul de utilizator (UB).
(Setare afişaj TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/
TC Run/TC Make/UB Time Rec)
Setează dacă se utilizează telecomanda cu infraroşii.
(Activat/Dezactivat)
Setează setările HDMI.
(Rezoluţie HDMI/Ieşire 24p/60p:/Afişare info HDMI/
Ieşire TC:/Control REC/CTRL PT. HDMI)
Stabileşte cum se înregistrează şi se redau filme 4K prin
HDMI, atunci când camera este conectată la un recorder/
player extern care acceptă 4K.
(Card mem.+HDMI/Doar HDMI(30p)/Doar HDMI(25p)/
Doar HDMI(24p))
Setează metoda de conectare la USB.
(Automat/Stocare în masă/MTP/PC la distanţă)
Sporeşte compatibilitatea prin limitarea funcţiilor
conexiunii USB. Setat pe [Multiplu] în condiţii normale şi pe
[Individual] numai atunci când conexiunea dintre cameră şi
computer sau componenta AV nu poate fi stabilită.
(Multiplu/Individual)
RO
44
Funcţiile care pot fi selectate cu ajutorul butonului MENU
Alimentare prin USB
Limbă
Setare dată/oră
Setare zonă
Info drepturi autor
Format
Număr fişier
Selectare folder REC
Folder nou
Nume folder
Recuperare BD im.
Info suport afişare
Versiune
Logo omologare*
Resetare setare
*1 În cazul în care comutaţi acest element, va fi nevoie să formataţi cardul de
memorie la o setare compatibilă cu sistemul PAL, respectiv NTSC. De asemenea,
reţineţi că este posibil să nu puteţi reda filme înregistrate cu sistemul NTSC pe un
televizor cu sistem PAL.
*2 Doar pentru modelele din străinătate.
Setează dacă se alimentează prin conexiunea USB atunci când
camera este conectată la un computer sau la un dispozitiv
USB cu un cablu micro USB.
(Activat/Dezactivat)
Selectează limba.
Setează data şi ora şi ora de vară.
Setează locul de utilizare.
Setează informaţii privind drepturile de autor pentru
imaginile statice.
(Sc. Info dr. autor/Setare nume fotograf/Set. deţin. dr. autor/
Afiş. Info drepturi autor)
Formatează cardul de memorie.
Stabileşte metoda folosită pentru a aloca numere de fişiere
unor imagini statice şi filme.
(Serie/Resetare)
Modifică folderul selectat pentru stocarea imaginilor statice
şi a filmelor (MP4).
Creează un nou folder pentru stocarea imaginilor statice şi
afilmelor (MP4).
Setează formatul de folder pentru imagini statice..
(Format standard/Format dată)
Recuperează fişierul cu baza de date de imagini şi permite
înregistrarea şi redarea.
Afişează timpul de înregistrare rămas pentru filme şi
numărul de imagini statice care pot fi înregistrate pe cardul
de memorie.
Afişează versiunea software-ului camerei.
2
Logo-ul de omologare poate fi afişat pe cameră.
Restaurează setările la valorile implicite. Selectaţi
[Iniţializare] pentru a restaura toate setările la valorile
implicite.
(Iniţializare/Resetare setări aparat foto)
Listă de funcţii
45
RO
Utilizarea Ghidului integrat în aparat
Puteţi utiliza [Setări cheie person.] pentru a aloca Ghidul integrat butonului
preferat.
Ghidul integrat conţine explicaţii referitoare la funcţiile sau setările din
meniul curent selectat.
Butonul MENU t (Setări personalizate) t [Setări cheie person.] t
Selectaţi butonul dorit alocat funcţiei. t [Ghid integrat în ap.]
Apăsaţi butonul MENU şi folosiţi rotiţa de control pentru a selecta un element
din MENU despre care doriţi mai multe informaţii şi apoi apăsaţi butonul căruia
îi este alocat [Ghid integrat în ap.].
RO
46
Pregătirea camerei
Lampă CHARGE
Încărcarea acumulatorului
Înainte de prima utilizare a camerei, nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul
NP-FW50 (furnizat).
Acumulatorul InfoLITHIUM™ poate fi încărcat chiar dacă nu s-a
descărcat complet.
Poate fi utilizat şi în cazul în care nu a fost încărcat complet.
Acumulatorul încărcat se descarcă progresiv, chiar dacă nu este folosit.
Pentru a evita situaţiile în care rataţi o oportunitate de înregistrare de
imagini, încărcaţi acumulatorul din nou înainte de înregistrarea imaginilor.
Încărcarea acumulatorului cu ajutorul încărcătorului de baterii
1 Introduceţi acumulatorul în
încărcătorul de baterii.
• Împingeţi acumulatorul până se aude
un declic.
2 Conectaţi încărcătorul de baterii la priza
de perete (mufa de perete).
• Lampa CHARGE se aprinde cu
culoarea portocaliu atunci când începe
încărcarea.
• Lampa CHARGE se stinge după
finalizarea încărcării.
• Dacă lampa CHARGE se aprinde şi
apoi se stinge imediat, acumulatorul
este încărcat complet.
• Pentru ţări/regiuni diferite de SUA şi
Canada, conectaţi cablul de alimentare
la încărcătorul de baterii, apoi conectaţi
încărcătorul de baterii la priza de perete
(mufa de perete).
Pregătirea camerei
RO
47
Încărcarea acumulatorului cu ajutorul adaptorului c.a.
Clapetă de blocare
1 Setaţi comutatorul ON/OFF (Alimentare)
pe OFF.
2 Glisaţi clapeta pentru a deschide
capacul.
3 Introduceţi acumulatorul complet,
folosind vârful bateriei pentru a apăsa
clapeta de blocare.
4 Închideţi capacul.
Încărcarea acumulatorului
RO
48
Încărcarea acumulatorului
5 Conectaţi camera la adaptorul c.a. (furnizat) folosind cablul micro USB
(furnizat) şi apoi conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete (mufa de
perete).
Lampa de încărcare se aprinde cu
culoarea portocaliu şi procesul de
încărcare începe.
• Opriţi camera în timpul încărcării
bateriei.
• Dacă lampa de încărcare se aprinde şi
apoi se stinge imediat, acumulatorul
este încărcat complet.
• Dacă lampa de încărcare clipeşte şi
încărcarea nu a fost finalizată, scoateţi
şi reintroduceţi acumulatorul.
• Pentru ţări/regiuni diferite de SUA
şi Canada, conectaţi cablul de
alimentare la adaptorul c.a., apoi
conectaţi adaptorul c.a. la priza de
perete (mufa de perete).
Lampă de încărcare
Aprinsă: încărcare
Stinsă: încărcarea s-a încheiat
Clipeşte:
Eroare de încărcare sau încărcare
întreruptă temporar deoarece
temperatura camerei nu se încadrează
într-un interval corespunzător
Pregătirea camerei
49
RO
Încărcarea acumulatorului
Note
• Dacă lampa de încărcare de pe cameră clipeşte în timp ce adaptorul c.a. este conectat
la priza de perete (mufa de perete), acest lucru înseamnă că încărcarea este oprită
temporar deoarece temperatura nu se încadrează în intervalul recomandat. Când
temperatura revine în intervalul corespunzător, încărcarea este reluată. Este
recomandat să încărcaţi acumulatorul la temperaturi ambientale între 10 °C şi 30 °C.
• Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) sau încărcătorul de baterii (furnizat) la cea mai
apropiată priză de perete (mufă de perete). În cazul în care intervin probleme de
funcţionare în timpul utilizării adaptorului c.a. sau a încărcătorului de baterii,
deconectaţi conectorul de la priza de perete (mufa de perete) imediat pentru a-l
decupla de la sursa de alimentare.
• Înainte de prima utilizare a camerei sau în cazul în care acumulatorul nu a fost
utilizat o perioadă îndelungată de timp, este posibil ca lampa de încărcare/lampa
CHARGE să clipească rapid la prima încărcare a bateriei. În astfel de situaţii, scoateţi
acumulatorul din cameră şi reintroduceţi-l pentru reîncărcare.
• Nu încărcaţi bateria continuu sau în mod repetat fără a o utiliza dacă aceasta este
deja complet sau aproape complet încărcată. Acest lucru poate determina
deteriorarea performanţei bateriei.
• După finalizarea încărcării, deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete
(mufa de perete).
• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony,
cablul micro USB (furnizat) şi adaptorul c.a. (furnizat).
Timp de încărcare (completă)
Perioada de încărcare este de aproximativ 150 min. dacă se foloseşte
adaptorul c.a. (furnizat) şi de aproximativ 250 min. dacă se foloseşte
încărcătorul de baterii (furnizat).
Note
• Timpul de încărcare menţionat mai sus este valabil pentru încărcarea unui
acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C. Încărcarea poate dura mai
mult în funcţie de condiţiile şi circumstanţele de utilizare.
RO
50
Încărcarea acumulatorului
Nivel
ridicat
Nivel
scăzut
Încărcare prin conectarea la computer
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer cu
ajutorul cablului micro USB. Conectaţi camera la computer cu camera
oprită.
Note
• Atunci când camera este conectată la un computer laptop care nu este conectat la
o sursă de alimentare, bateria laptopului se descarcă rapid. Nu încărcaţi bateria
o perioadă îndelungată de timp.
• Nu porniţi/opriţi sau reporniţi computerul sau nu scoateţi computerul din modul de
repaus după stabilirea conexiunii prin USB între computer şi cameră. Camera poate
provoca o defecţiune. Înainte de pornirea/oprirea sau repornirea computerului sau
scoaterea computerului din modul de repaus, deconectaţi camera de la computer.
• Nu se oferă nicio garanţie în cazul în care se utilizează un computer improvizat sau
modificat.
Verificarea capacităţii restante a bateriei
Pe ecran apare un indicator pentru nivelul restant al bateriei.
Pregătirea camerei
Note
• Este posibil ca indicatorul pentru nivelul restant să nu fie corect în anumite
circumstanţe.
RO
51
Încărcarea acumulatorului
Alimentarea de la o priză de perete (mufă de perete)
Puteţi folosi camera în timp ce aceasta este alimentată de la o priză de
perete (mufă de perete), cu ajutorul adaptorului c.a. (furnizat).
1 Introduceţi acumulatorul în cameră (pagina 48).
2 Conectaţi camera la o priză de perete (mufă de perete) cu ajutorul cablului
micro USB (furnizat) şi al adaptorului c.a. (furnizat).
Note
• Camera nu se activează dacă nu mai are deloc energie în baterie. Introduceţi un
acumulator suficient de încărcat în cameră.
• Dacă utilizaţi camera în timp ce aceasta este alimentată de la o priză de perete,
asiguraţi-vă că pe monitor se afişează pictograma ().
• Nu scoateţi acumulatorul în timpul alimentării de la o priză de perete. Dacă scoateţi
acumulatorul, camera se va opri.
• Nu scoateţi niciodată acumulatorul cât timp lampa de acces (pagina 18) este aprinsă.
Datele de pe cardul de memorie ar putea fi deteriorate.
• Cât timp alimentarea este pornită, acumulatorul nu se încarcă, în ciuda conectării
camerei la adaptorul c.a.
• În anumite condiţii, este posibil să se alimenteze energie şi de la baterie, chiar dacă
utilizaţi adaptorul c.a.
• Nu decuplaţi cablul mi cro USB în timpul alimentării printr-o conexiune USB. Opriţi
camera înainte de a decupla cablul micro USB.
• Cât timp camera este alimentată de la conexiunea USB, temperatura din interiorul
camerei poate creşte, scurtând durata disponibilă de înregistrare continuă.
• Dacă folosiţi un încărcător mobil ca sursă de alimentare, asiguraţi-vă că acesta este
complet încărcat înainte de utilizare. De asemenea, urmăriţi capacitatea restantă
a încărcătorului mobil în timpul utilizării.
RO
52
Pentru a scoate acumulatorul
Clapetă de blocare
Opriţi camera. Glisaţi clapeta de blocare
după ce v-aţi asigurat că lampa de acces
(pagina 18) s-a stins şi scoateţi
acumulatorul.
Aveţi grijă să nu vă scape acumulatorul
pe jos.
Încărcarea acumulatorului
Pregătirea camerei
RO
53
Introducerea unui card de memorie
(comercializat separat)
1 Glisaţi capacul pentru cardul de
memorie pentru a-l deschide.
2 Introduceţi cardul de memorie.
• Cu colţul teşit orientat conform
ilustraţiei, introduceţi cardul de
memorie până când se aude un declic.
Asiguraţi-vă că colţul teşit este
orientat corect.
3 Închideţi capacul.
Pentru a scoate cardul de memorie
Asiguraţi-vă că lampa de acces (pagina 18) nu este aprinsă după care
împingeţi cardul de memorie o dată spre interior.
RO
54
Introducerea unui card de memorie (comercializat separat)
Formatarea cardului de memorie
Dacă folosiţi un card de memorie cu această cameră pentru prima dată, este
recomandat să formataţi (să iniţializaţi) cardul cu ajutorul camerei, pentru
o performanţă mai stabilă a cardului de memorie.
• Formatarea şterge definitiv toate datele de pe cardul de memorie, fără
posibilitate de recuperare. Salvaţi datele valoroase pe un computer etc.
• Pentru a realiza formatarea, selectaţi butonul MENU t (Setare) t
[Format].
Carduri de memorie care pot fi utilizate
Puteţi folosi următoarele tipuri de carduri de memorie împreună cu această
cameră. Cu toate acestea, nu se garantează funcţionarea corespunzătoare
pentru toate tipurile de card de memorie.
Pentru
Card de memorie
Memory Stick PRO Duo(numai
Memory Stick PRO-HG Duo™—
Memory Stick Micro™ (M2)(numai
Card de memorie SD
Card de memorie SDHC
Card de memorie SDXC
Card de memorie microSD
Card de memorie microSDHC
Card de memorie microSDXC
*1 Clasă de viteză SD 4: sau mai rapid sau clasă de viteză UHS 1: sau
mai rapid
*2 Cardurile de memorie care îndeplinesc toate următoarele condiţii:
– Capacitate de 64 GB sau mai mult;
– C lasă de viteză SD 10: , sau clasă d e viteză UHS 1: sau mai mare
Când se înregistrează la 100 Mbps sau mai mult, este obligatorie clasa de viteză
UHS 3: .
imagini
statice
Mark2)
Mark2)
Pentru filme
MP4AVCHDXAVC S
(numai
Mark2)
(numai
Mark2)
*1*1
*1*1*2
*1*1
*1*1*2
—
—
—
—
55
Pregătirea camerei
RO
Introducerea unui card de memorie (comercializat separat)
• Pentru detalii privind numărul de imagini statice şi durata de înregistrare pentru
filme, consultaţi paginile de la 90 până la 92. Verificaţi tabelele pentru a selecta un
card de memorie de capacitatea dorită.
Note
• Nu se garantează funcţionarea corectă a tuturor cardurilor de memorie. Pentru
carduri de memorie produse de alţi producători, în afară de Sony, consultaţi-vă cu
producătorii produselor.
• Dacă folosiţi un Suport Memory Stick Micro sau carduri de memorie microSD cu
această cameră, asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul corespunzător.
• Imaginile înregistrate pe un card de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate
pe computere sau dispozitive AV care nu sunt compatibile cu exFAT*. Asiguraţi-vă
în privinţa compatibilităţii dispozitivului cu exFAT înainte de conectarea acestuia la
cameră. În cazul conectării camerei la un dispozitiv incompatibil, este posibil să
apară un mesaj de solicitare pentru formatarea cardului.
Nu formataţi niciodată cardul în urma acestui mesaj de solicitare deoarece
formatarea va şterge toate datele de pe card.
* exFAT este sistemul de fişiere folosit pe cardurile de memorie SDXC.
RO
56
Ataşarea obiectivului
Capac posterior pentru obiectiv
Capac pentru
corpul camerei
Capac frontal pentru obiectiv
Marcaje de indice albe
Setaţi comutatorul de alimentare al camerei pe OFF înainte de a ataşa sau
detaşa obiectivul.
1 Îndepărtaţi capacul corpului de pe
cameră şi capacul obiectivului posterior
de pe spatele obiectivului.
• Când înlocuiţi obiectivul, efectuaţi
această operaţie rapid, în locuri ferite
de praf pentru a preveni pătrunderea
prafului şi impurităţilor în cameră.
• În timpul înregistrării de imagini,
îndepărtaţi capacul obiectivului frontal
de pe obiectiv.
2 Montaţi obiectivul aliniind marcajele de
indice albe (indice de montare) de pe
obiectiv şi cameră.
• Ţineţi camera cu obiectivul orientat
în jos pentru a preveni pătrunderea
prafului în cameră.
3 În timp ce împingeţi obiectivul uşor
către cameră, rotiţi obiectivul în sensul
acelor de ceas până când se fixează cu
un declic pe poziţia de blocare.
• Asiguraţi-vă că obiectivul este drept.
Pregătirea camerei
RO
57
Ataşarea obiectivului
Butonul de eliberare a obiectivului
Note
• În timpul ataşării obiectivului, nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului.
• Nu bruscaţi obiectivul în timpul ataşării.
• Adaptorul de soclu (comercializat separat) este necesar dacă folosiţi un obiectiv cu
soclu A (comercializat separat). Pentru a folosi adaptorul de soclu, consultaţi
manualul de utilizare furnizat împreună cu adaptorul de soclu.
• Dacă doriţi să realizaţi imagini cu cadru întreg, folosiţi un obiectiv conceput pentru
o cameră de cadru întreg.
• În timpul transportului camerei cu obiectivul ataşat, ţineţi întotdeauna ferm atât
camera cât şi obiectivul.
• Nu ţineţi camera de partea proeminentă a obiectivului pentru zoom sau reglajul de
focalizare.
Pentru a demonta obiectivul
1 Apăsaţi butonul de eliberare
a obiectivului până la capăt şi rotiţi
obiectivul în sens opus acelor de ceas
până când se opreşte.
2 Ataşaţi capacul frontal şi cel posterior al
obiectivului şi capacul corpului camerei.
• Înainte de ataşarea acestora, îndepărtaţi
praful depus pe ele.
Note cu privire la schimbarea obiectivului
Când schimbaţi obiectivul, dacă în cameră pătrund praf sau impurităţi şi se
depun pe suprafaţa senzorului de imagine (partea care converteşte lumina
în semnal electric), acestea pot apărea sub forma unor puncte întunecate pe
imagine, în funcţie de mediul de realizare a imaginilor.
Trebuie să efectuaţi întotdeauna operaţia de ataşare/demontare
a obiectivului rapid, în locuri ferite de praf.
RO
58
Ataşarea obiectivului
Obiective compatibile
Obiectivele compatibile cu această cameră sunt:
ObiectivCompatibilitate cu camera
Obiectiv cu
soclu A
Obiectiv cu
soclu E
* Imaginile vor fi înregistrate cu dimensiune APS-C. Unghiul de vizualizare va fi de
aproximativ 1,5 ori distanţa focală indicată pe obiectiv. (De exemplu, unghiul de
vizualizare va fi 75 mm dacă se ataşează un obiectiv de 50 mm).
Obiectiv compatibil cu
formatul 35 mm cadru
întreg
Obiectiv dedicat cu
dimensiune APS-C
Obiectiv compatibil cu
formatul 35 mm cadru
întreg
Obiectiv dedicat cu
dimensiune APS-C
(Este nevoie de Adaptor de soclu A
(comercializat separat) compatibil
cu formatul cu cadru întreg)
(Este nevoie de Adaptor de soclu A
(comercializat separat))
*
*
Pregătirea camerei
59
RO
Setarea limbii şi a ceasului
Atunci când porniţi camera pentru prima dată sau după iniţializarea
funcţiilor, se va afişa ecranul de setare a limbii, datei şi orei.
1 Setaţi comutatorul de alimentare pe ON
pentru a porni camera.
Se va afişa un ecran unde veţi putea seta
limba pentru monitor.
• Pentru a opri camera, setaţi
comutatorul de alimentare pe OFF.
2 Selectaţi o limbă dorită, după care
apăsaţi z pe rotiţa de control.
Apare ecranul de setare a datei şi orei.
3 Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran şi apoi apăsaţi z.
4 Selectaţi o locaţie geografică dorită şi apăsaţi z.
5 Apăsaţi v/V de pe rotiţa de control sau selectaţi un element de setare
rotind rotiţa de control, după care apăsaţi z.
6 Apăsaţi v/V/b/B, sau selectaţi o setare dorită cu ajutorul rotiţei de
control, apoi apăsaţi z.
7 Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a seta alte elemente, după care selectaţi [Enter]
şi apăsaţi z pe rotiţa de control.
RO
60
Setarea limbii şi a ceasului
Butonul MENU
Pentru a revoca operaţia de setare a datei şi orei
Apăsaţi butonul MENU.
Verificarea sau resetarea datei/orei şi a regiunii
Ecranul de setare a datei şi orei apare automat atunci când se porneşte
alimentarea pentru prima dată sau dacă s-a descărcat bateria de rezervă
a acumulatorului intern. Pentru a reseta data şi ora, utilizaţi meniul.
Butonul MENU t (Setare) t
[Setare dată/oră] sau [Setare zonă]
Note
• Această cameră nu are funcţia de suprapunere a datei pe o imagine. Puteţi suprapune
data şi salva sau imprima imaginea cu ajutorul PlayMemories Home (Doar pentru
Windows) (pagina 87).
Menţinerea setării pentru dată/oră şi regiune
Această cameră este prevăzută cu o baterie reîncărcabilă internă pentru
menţinerea setărilor pentru dată şi oră şi a altor setări indiferent dacă
alimentarea este pornită sau oprită sau dacă bateria este instalată sau nu.
Pregătirea camerei
RO
61
Înregistrarea unei imagini clare fără tremur
Indicatorul (Avertizare
cu privire la tremurul camerei)
al camerei
„Tremurul camerei” se referă la mişcarea nedorită a camerei după apăsarea
declanşatorului care are ca rezultat imagini neclare.
Pentru a reduce tremurul camerei, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Indicator de avertizare cu privire la tremurul camerei
În situaţiile în care se detectează tremurul
camerei, indicatorul (Avertizare
cu privire la tremurul camerei) clipeşte.
În astfel de situaţii, este recomandată
utilizarea unui trepied sau a bliţului.
Note
• Indicatorul de avertizare privind tremurul camerei nu se declanşează în următoarele
situaţii:
– Modul de expunere este setat pe M/S sau în timpul înregistrării de filme.
Utilizarea funcţiei SteadyShot
Această funcţie vă permite să înregistraţi cu o compensare optimă
a tremurului camerei pentru obiectivul folosit.
1 Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [SteadyShot] t [Activat]
2 [Setări SteadyShot] t [Ajustare SteadyShot] t Selectaţi setarea dorită.
RO
62
Înregistrarea unei imagini clare fără tremur al camerei
Automat
Manual
Note
• Funcţia SteadyShot poate să nu funcţioneze optim imediat după pornirea camerei,
imediat după ce îndreptaţi camera către un subiect sau dacă aţi apăsat declanşatorul
până la capăt fără să vă opriţi la mijlocul cursei.
• Când folosiţi un trepied, dezactivaţi funcţia SteadyShot deoarece este posibil ca
SteadyShot să nu funcţioneze corect.
• În cazul în care camera nu poate obţine informaţiile legate de distanţa focală de la
obiectiv, SteadyShot nu funcţionează corect. Setaţi [Ajustare SteadyShot] pe
[Manual] şi setaţi [Dist. focală SteadyS.] în funcţie de obiectivul folosit. În acest caz,
valoarea actuală setată pentru distanţa focală SteadyShot va fi afişată lângă .
• Dacă folosiţi un obiectiv SEL16F28 (comercializat separat) cu teleconvertor etc.,
setaţi [Ajustare SteadyShot] pe [Manual] şi setaţi distanţa focală.
• În cazul în care comutaţi [SteadyShot] [Activat]/[Dezactivat], setarea se va modifica
simultan atât pe corpul camerei cât şi pe obiectiv.
• Dacă se ataşează un obiectiv cu comutator SteadyShot, setările pot fi modificate prin
simpla operare a comutatorului de pe obiectiv. Nu puteţi modifica setările de pe
cameră.
Analizează informaţiile primite de la obiectiv şi compensează
automat tremurul camerei.
• Setaţi distanţa focală a obiectivului pentru înregistrarea
de imagini.
Pregătirea camerei
63
RO
Înregistrarea unei imagini clare fără tremur al camerei
Mod vizor
Mod monitor
Mod vizor
(poziţie verticală)
Cum se ţine corect aparatul foto
Stabilizaţi partea superioară a corpului şi găsiţi o poziţie care să împiedice
mişcarea camerei.
Punctul 1
Cu o mână ţineţi dispozitivul de prindere al camerei iar cu cealaltă susţineţi
obiectivul.
Punctul
2
Aşezaţi-vă într-o poziţie stabilă, cu picioarele depărtate la o distanţă egală
cu lăţimea umerilor.
3
Punctul
Sprijiniţi lejer coatele pe corp.
Când înregistraţi imagini din genunchi, stabilizaţi partea superioară
a corpului aşezând coatele pe genunchi.
RO
64
Detaşarea capacului pentru ocular
Când ataşaţi Identificatorul de unghi FDA-A1AM (comercializat separat)
la cameră, detaşaţi capacul pentru ocular.
Introduceţi degetele sub capacul pentru
ocular şi glisaţi-l în sus.
Note
• Dacă se ataşează un Identificator de unghi FDA-A1AM (comercializat separat) la
cameră, comutaţi afişajul între vizor şi monitor, selectând [Vizor(manual)] sau
[Monitor(manual)] din [FINDER/MONITOR] în (Setări personalizate).
Pregătirea camerei
65
RO
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
Inel de zoom
Înregistrarea de imagini statice
În [Mod automat], camera analizează subiectul şi vă permite să înregistraţi
imagini cu setările corespunzătoare.
1 Setaţi comutatorul de alimentare pe ON pentru a porni camera.
2 Setaţi selectorul de mod
la (Mod automat).
• Rotiţi selectorul de mod în timp
ce apăsaţi butonul de deblocare
a selectorului de mod din centrul
selectorului de mod.
3 Priviţi prin vizor şi ţineţi camera.
4 Stabiliţi dimensiunea subiectului.
Când se utilizează un obiectiv cu clapetă
de zoom:
Mişcaţi clapeta de zoom.
Când folosiţi un obiectiv cu inel de zoom:
Rotiţi inelul de zoom.
• Zoomul optic nu este disponibil dacă
se montează un obiectiv cu distanţă
focală fixă.
• Dacă se depăşeşte intervalul de zoom
al zoomului optic atunci când se
montează un obiectiv cu zoom
electronic, camera comută automat pe
o altă funcţie de zoom decât zoomul
optic.
RO
66
Înregistrarea de imagini statice
5 Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă
în jos pentru focalizare.
• Când imaginea este focalizată,
indicatorul z sau se aprinde.
6 Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura imaginea.
• Dacă [Încadrare auto ob.] este setat la [Automat], atunci când se
fotografiază portrete, prim-planuri (macro) sau subiecţi urmăriţi cu
Lock-on AF, camera analizează scena şi ajustează automat imaginea
capturată într-o compoziţie corespunzătoare. Vor fi salvate atât imaginile
originale cât şi cele ajustate.
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
67
RO
Înregistrarea filmelor
Butonul MOVIE
1 Apăsaţi butonul MOVIE pentru a începe
înregistrarea.
• Deoarece [Buton MOVIE] este setat
pe [Întotdeauna] în setarea implicită,
înregistrarea de filme poate fi pornită în
orice mod de înregistrare de imagini.
2 Apăsaţi butonul MOVIE din nou pentru a opri înregistrarea.
Note
• Este posibil ca, în timpul înregistrării unui film, să fie înregistrat şi sunetul de
funcţionare al camerei. Puteţi dezactiva înregistrarea sunetului dacă setaţi
[Înregistrare audio] pe [Dezactivat] (pagina 37).
• Pentru a preveni înregistrarea sunetului de funcţionare a inelului de zoom în timpul
înregistrării de filme atunci când se foloseşte un zoom electronic, se recomandă
înregistrarea filmelor cu ajutorul clapetei de zoom. Atunci când mişcaţi maneta de
zoom, aşezaţi degetul uşor pe clapetă şi acţionaţi-o fără ezitări.
• Durata de înregistrare continuă a unui film este influenţată de temperatura
ambientală sau de starea camerei. Consultaţi „Note cu privire la înregistrarea
continuă de filme” (pagina 93).
• Când apare pictograma , temperatura camerei este prea ridicată. Opriţi camera şi
aşteptaţi până când temperatura acesteia scade.
• Atunci când înregistraţi continuu o perioadă îndelungată de timp, camera se poate
încălzi. Acest lucru este normal. De asemenea, se poate afişa mesajul [Temperatură
internă ridicată. Permiteţi să se răcească.]. În astfel de situaţii, opriţi camera şi
aşteptaţi până când o puteţi folosi din nou.
• În timpul înregistrării de imagini, sunetul cârligelor pentru cureaua de umăr (cârlige
triunghiulare) ar putea fi înregistrat, în funcţie de situaţie.
RO
68
Redarea imaginilor
Butonul
1 Apăsaţi butonul .
2 Selectaţi o imagine apăsând b/B de pe rotiţa de control.
• Pentru a reda filme, apăsaţi z de pe rotiţa de control.
Dacă apăsaţi V de pe rot iţa de c ontrol în timpul redării unui film, se va afişa
panoul de control.
Panou de controlAcţiune în timpul redării de filme
NRedare
XPauză
MDerulare rapidă înainte
mDerulare rapidă înapoi
TRedare cu încetinitorul înainte
tRedare cu încetinitorul înapoi
>Filmul următor
.Filmul anterior
CAvansare în cadre
cDerulare înapoi în cadre
Setări de volum
Închide panoul de comandă
Note
• Este posibil ca filmele înregistrate cu alte dispozitive să nu fie redate pe această
cameră.
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
RO
69
Redarea imaginilor
Comutare între imagini statice şi filme
Pentru a reda imaginile statice, setaţi [Mod vizualizare] pe [Viz. folder(im.
statice)] iar pentru a reda filme, setaţi [Mod vizualizare] pe [Vizualizare
folder(MP4)], [Vizualizare AVCHD], [Vizualizare XAVC S HD] sau
[Vizualizare XAVC S 4K]. Atunci când selectaţi [Vizualizare dată], pe ecran
se vor afişa atât imagini statice cât şi filme, sortate după dată.
Butonul MENU t (Redare) t [Mod vizualizare] t Selectaţi modul
dorit.
RO
70
Funcţii de redare
Funcţiile potrivite pentru redare sunt următoarele:
A Măreşte sau reduce
imaginile.
• Rotiţi rotiţa de control pentru
a mări sau a reduce o imagine.
Rotiţi selectorul frontal sau
posterior pentru a comuta pe
imaginea anterioară/următoare.
B Ecranul Index imagine
• Puteţi selecta numărul de
imagini care să fie afişate:
Butonul MENU t
(Redare) t
[Index imagine]
C Şterge imaginile inutile.
D Comută pe ecranul de
redare.
Redarea imaginilor
Înregistrarea şi vizualizarea imaginilor
71
RO
Ştergerea imaginilor
Butonul (Ştergere)
După ce aţi şters o imagine, aceasta nu mai poate fi recuperată. Trebuie să
fiţi siguri că doriţi să ştergeţi imaginea înainte de a continua.
1 În timp ce este afişată imaginea
pe care doriţi să o ştergeţi, apăsaţi
butonul (Ştergere).
2 Selectaţi [Ştergere] cu v/V de pe rotiţa de control, apoi apăsaţi z.
• Pentru a şterge mai multe imagini simultan, selectaţi butonul MENU t
(Redare) t [Ştergere].
Note
• Imaginile protejate nu pot fi şterse.
RO
72
Selectarea unui mod de înregistrare de imagini
Selectarea unui mod de înregistrare
de imagini
Rotiţi selectorul de mod în timp
ce apăsaţi butonul de deblocare
a selectorului de mod din centrul
selectorului de mod.
Aveţi la dispoziţie următoarele moduri de înregistrare de imagini.
(Mod
automat)
(Auto programat)
(Prioritate
diafragmă)
(Prioritate
declanş.)
(Expunere
manuală)
1/2 (Reapelare
memorie)
(Selectare
scenă)
(Panor. prin
balans)
(Film)
Vă permite să capturaţi imagini statice cu setările reglate
automat.
Vă permite să capturaţi imagini cu expunerea (viteza
obturatorului şi valoarea diafragmei) reglată automat.
Celelalte setări pot fi reglate manual.
Înregistrează imagini prin reglarea diafragmei şi modificarea
intervalului de focalizare sau prin defocalizarea fundalului.
Reglează viteza obturatorului pentru a pune în evidenţă
mişcarea subiectului.
Vă permite să capturaţi imagini după reglarea manuală
a expunerii (viteza obturatorului şi valoarea diafragmei)
cu ajutorul selectorului frontal şi posterior.
Aplică setările pre-înregistrate în [Memorie] din
(Setări fotografiere).
Vă permite să înregistraţi imagini cu setările presetate în
funcţie de scenă.
Vă permite să capturaţi imagini panoramice prin combinarea
mai multor imagini.
Vă permite să modificaţi setările pentru înregistrarea de
imagini şi să înregistraţi un film.
Selectarea unui mod de înregistrare de imagini
73
RO
Funcţiile disponibile pentru fiecare mod
de înregistrare
Funcţiile pe care le puteţi folosi depind de modul de înregistrare de imagini
selectat.
În tabelul de mai jos, indică faptul că funcţia este disponibilă iar – indică
faptul că funcţia nu este disponibilă.
Mod
înregistrare
Comp.
expunere
Temporizator
Fotografiere
cont.
Detecţie
feţe
Declanşat
or zâmbet
Încadrare
auto ob.
* Dacă modul de înregistrare a imaginilor este setat pe M, puteţi regla
expunerea doar dacă [ISO] este setat pe [ISO AUTO].
RO
–
––
–––
––
––––
––––
––––
––––
––
––––
–––––
–*
*– –– –
74
Funcţii diverse
Utilizarea funcţiilor diverse
Acest manual conţine în principal o prezentare a modului de utilizare
a camerei şi o listă de funcţii. Pentru a afla mai multe despre cameră,
consultaţi „Ghid de asistenţă” (pagina 2) unde veţi găsi instrucţiuni
detaliate cu privire la numeroasele funcţii.
Dimens. imag. (imagine statică)
Dacă dimensiunea imaginii este mai mare, vor fi reproduse mai multe
detalii în momentul imprimării imaginii pe hârtie în format mare. Dacă
dimensiunea imaginii este mai mică, pot fi înregistrate mai multe imagini.
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [ Dimens. imag.] t
Selectaţi setarea dorită.
Dacă [Format imagine] este 3:2Dacă [Format imagine] este 16:9
• Dacă [ Calitate] este setat pe [RAW] sau [RAW & JPEG], dimensiunea
imaginilor RAW va fi [L].
Funcţii diverse
75
RO
Utilizarea funcţiilor diverse
Format fişier
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [Format fişier] t
Selectaţi modul dorit.
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD
MP4
Note
• Dacă înregistraţi imagini cu [ Format fişier] setat pe [XAVC S 4K] şi cu [
Setare înreg.] setat pe [30p 100M], [25p 100M] sau [24p 100M], aveţi nevoie de un
card de memorie SDXC care să îndeplinească toate cerinţele următoare (pagina 55).
– Capacitate de 64 GB sau mai mare
–Clasă de viteză UHS 3:
• Dacă înregistraţi imagini cu [ Format fişier] setat pe [XAVC S 4K] şi cu [
Setare înreg.] setat pe [30p 60M], [25p 60M] sau [24p 60M] sau dacă înregistraţi
imagini cu [ Format fişier] setat pe [XAVC S HD], veţi avea nevoie de un card
de memorie SDXC care să îndeplinească toate condiţiile următoare (pagina 55).
– Capacitate de 64 GB sau mai mare
– Clasă de viteză SD 10: sau clasă de viteză UHS 1: sau mai mare
• Dacă [ Format fişier] este setat pe [XAVC S 4K], [Afişare info HDMI] este setat
temporar pe [Dezactivat].
• Dacă [ Format fişier] este setat pe [XAVC S 4K] iar camera este conectată la un
dispozitiv HDMI pentru înregistrarea de filme, imaginea nu va fi afişată pe monitor.
• Dacă [ Format fişier] este setat pe [XAVC S 4K] iar camera este conectată la un
dispozitiv HDMI, [Detecţie zâmbet/faţă] şi [Centrare AF cu bloc.] sunt setate
temporar pe [Dezactivat].
Înregistrează filme XAVC S cu rezoluţie 4K (24p/30p/25p).
Acest format acceptă o rată de biţi mai mare decât AVCHD
sau MP4.
Audio: LPCM
Înregistrează filme XAVC S (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p).
Acest format acceptă rate de biţi mai mari decât AVCHD sau
MP4.
Audio: LPCM
Înregistrează filme AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Acest format este adecvat pentru vizualizarea de filme pe
un televizor de înaltă definiţie (HD).
Audio: Dolby Digital
Înregistrează filme MP4 (AVC). Acest format este adecvat
pentru încărcările pe WEB, ataşările la e-mail etc.
Audio: AAC
RO
76
Utilizarea funcţiilor diverse
• Dacă [ Format fişier] este setat pe [XAVC S 4K] iar [REC video duală] este setat
pe [Activat], [Detecţie zâmbet/faţă], [Centrare AF cu bloc.] şi [Control REC]
sunt setate temporar pe [Dezactivat]. De asemenea, dacă camera este conectată la
un dispozitiv HDMI, imaginea nu este scoasă pe dispozitivul HDMI în timpul
înregistrării filmului.
• Dacă [ Format fişier] este setat pe [XAVC S 4K], [APS-C/Super 35mm] poate
fi setat pe [Dezactivat] sau [Activat].
Setare înreg.
Dacă rata de biţi este mai mare, calitatea imaginii este şi ea mai bună.
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [ Setare înreg.] t
Selectaţi modul dorit.
Dacă [ Format fişier] este setat pe [XAVC S 4K]
Setare înreg.Rată de biţiDescriere
30p 100M/
25p 100M
30p 60M/
25p 60M
24p 100M*/ – Aprox. 100 MbpsÎnregistrează filme cu cea mai înaltă calitate
24p 60M*/ –Aprox. 60 MbpsÎnregistrează filme cu o calitate înaltă
Dacă [ Format fişier] este setat pe [XAVC S HD]
Setare înreg.Rată de biţiDescriere
60p 50M/
50p 50M
30p 50M/
25p 50M
24p 50M*/ –Aprox. 50 MbpsÎnregistrează filme cu o calitate înaltă
Aprox. 100 MbpsÎnregistrează filme cu cea mai înaltă calitate
Aprox. 60 MbpsÎnregistrează filme cu o calitate înaltă
Aprox. 50 MbpsÎnregistrează filme cu o calitate înaltă
Aprox. 50 MbpsÎnregistrează filme cu o calitate înaltă
a imaginii la 3840 × 2160 (30p/25p).
a imaginii la 3840 × 2160 (30p/25p).
a imaginii la 3840 × 2160 (24p). Rezultatul
este o atmosferă de cinema.
a imaginii la 3840 × 2160 (24p). Rezultatul
este o atmosferă de cinema.
a imaginii la 1920 × 1080 (60p/50p).
a imaginii la 1920 × 1080 (30p/25p).
a imaginii la 1920 × 1080 (24p). Rezultatul
este o atmosferă de cinema.
Funcţii diverse
77
RO
Setare înreg.Rată de biţiDescriere
120p 50M/
100p 50M
Aprox. 50 MbpsEfectuează înregistrări de mare viteză la
1280 × 720 (120p/100p). Filmele pot fi
înregistrate la 120 fps/100 fps.
• Puteţi crea imagini cu încetinitorul mai
uniforme cu ajutorul unor echipamente
de editare compatibile.
Dacă [ Format fişier] este setat pe [AVCHD]
Setare înreg.Rată de biţiDescriere
60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
24 Mbps (Max.)Înregistrează filme cu o calitate înaltă
Aprox. 17 Mbps
(medie)
28 Mbps (Max.)Înregistrează filme cu o calitate înaltă
24 Mbps (Max.)Înregistrează filme cu o calitate înaltă
Aprox. 17 Mbps
(medie)
a imaginii la 1920 × 1080 (60i/50i).
Înregistrează filme cu o calitate standard
a imaginii la 1920 × 1080 (60i/50i).
a imaginii la 1920 × 1080 (60p/50p).
a imaginii la 1920 × 1080 (24p/25p).
Rezultatul este o atmosferă de cinema.
Înregistrează filme cu o calitate standard
a imaginii la 1920 × 1080 (24p/25p).
Rezultatul este o atmosferă de cinema.
Dacă [ Format fişier] este setat pe [MP4]
Setare înreg.Rată de biţiDescriere
1920×1080
60p 28M/
50p 28M
1920×1080
30p 16M/
25p 16M
1280×720
30p 6M/
25p 6M
* Numai când [Selector NTSC/PAL] este setat pe NTSC
Aprox. 28 Mbps
(medie)
Aprox. 16 Mbps
(medie)
Aprox. 6 Mbps
(medie)
Înregistrează filme cu o calitate înaltă
a imaginii de 1920 × 1080 (60p/50p).
Înregistrează filme cu o calitate standard
a imaginii de 1920 × 1080 (30p/25p).
Înregistrează filme în fişiere de mici
dimensiuni în 1280 × 720 (30p/25p).
Utilizarea funcţiilor diverse
RO
78
Utilizarea funcţiilor diverse
Note
• Filmele înregistrate cu setarea [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] în [
de PlayMemories Home pentru a crea un disc de înregistrare AVCHD. Procesul de
conversie poate dura o perioadă îndelungată: De asemenea, nu puteţi crea un disc cu
calitatea originală a imaginii. Dacă doriţi să păstraţi calitatea originală a imaginii,
stocaţi filmele pe un disc Blu-ray.
• Pentru a reda filmele 60p/50p/24p/25p pe un televizor, televizorul trebuie să fie
compatibil cu formatele 60p/50p/24p/25p. Dacă televizorul nu este compatibil cu
formatul 60p/50p/24p/25p, filmele 60p/50p/24p/25p vor fi redate în format 60i/50i.
• Dacă folosiţi următoarele funcţii, nu puteţi seta [
[100p 50M].
–[Auto inteligent]
–[Auto superior]
– [Selectare scenă]
• Dacă [
• Puteţi înregistra filme în format Super 35 mm dacă [APS-C/Super 35mm] este setat
Setare înreg.] este setat pe [120p 50M]/[100p 50M], [APS-C/Super
35mm] este setat pe [Activat].
pe [Activat] (pagina 40).
Setare înreg.] sunt convertite
Setare înreg.] pe [120p 50M]/
Funcţii de focalizare automată
[Mod focalizare]: Puteţi selecta metoda de focalizare pentru a o corela cu
mişcarea subiectului.
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [Mod focalizare] t Selectaţi
setarea dorită.
(AF cadru unic)
(AF automată)
(AF continuă)
Produsul blochează focalizarea după finalizarea reglajului
focalizării. Utilizaţi această opţiune dacă subiectul este imobil.
[AF cadru unic] şi [AF continuă] comută în funcţie de mişcarea
subiectului. Atunci când se apasă declanşatorul jumătate de cursă
în jos, camera foto blochează focalizarea dacă stabileşte că
subiectul este nemişcat, sau continuă să focalizeze dacă subiectul
este în mişcare.
Produsul focalizează continuu în timp ce declanşatorul este
apăsat jumătate de cursă în jos. Utilizaţi această opţiune dacă
subiectul este în mişcare.
Funcţii diverse
79
RO
Utilizarea funcţiilor diverse
[Zonă de focalizare]: Puteţi selecta zona de focalizare. Utilizaţi această
funcţie atunci când focalizarea este problematică în modul focalizare
automată.
Butonul MENU t (Setări fotografiere) t [Zonă de focalizare] t
Selectaţi setarea dorită.
(Lat)
(Zonă)
(Central)
(Punct flexibil)
(Extind. punct
flexibil)
(AF cu blocare)
Focalizarea se face automat pe un subiect în toate intervalele
imaginii.
Selectaţi o zonă de pe monitor care va fi focalizată. O zonă este
formată din nouă zone de focalizare iar produsul selectează
automat o zonă de focalizare.
Focalizarea se face automat pe un subiect aflat în centrul imaginii.
Vă permite să mişcaţi cadrul domeniului AF în punctul dorit pe
ecran şi să focalizaţi un subiect extrem de mic dintr-o zonă
îngustă.
Pe ecranul de înregistrare de imagini cu opţiunea Punct flexibil,
puteţi modifica dimensiunea chenarului de găsire a domeniului
AF prin rotirea rotiţei de control.
Dacă produsul nu poate focaliza pe punctul unic selectat, atunci
utilizează punctele de focalizare din jurul punctului flexibil ca
o a doua zonă de prioritate pentru a obţine focalizarea.
Atunci când declanşatorul este apăsat jumătate de cursă în jos şi
menţinut în această poziţie, produsul urmăreşte subiectul în zona
de focalizare automată selectată.
Indicaţi cu cursorul către [AF cu blocare] pe ecranul de setare
[Zonă de focalizare], apoi selectaţi zona de pornire a urmăririi
dorită cu ajutorul părţilor din stânga/dreapta ale rotiţei de
control.
Puteţi muta zona de pornire a urmăririi în orice punct dorit prin
desemnarea zonei ca punct flexibil sau ca punct flexibil extins.
Foto silenţioasă
Puteţi înregistra imagini fără ca declanşatorul să emită vreun sunet.
Butonul MENU t (Setări personalizate) t [ Foto silenţioasă] t
Selectaţi setarea dorită.
RO
80
Utilizarea funcţiilor diverse
Note
• Folosiţi funcţia [ Foto silenţioasă] pe propria răspundere, ţinând cont de
confidenţialitatea şi drepturile privind portretele ale subiectului.
• Chiar dacă [ Foto silenţioasă] este setat pe [Activat], camera nu va fi pe deplin
silenţioasă.
• Chiar dacă [ Foto silenţioasă] este setat pe [Activat], se va auzi sunetul diafragmei
şi sunetul de focalizare.
• Dacă înregistraţi imagini statice cu funcţia [ Foto silenţioasă] cu sensibilitate ISO
scăzută, atunci când îndreptaţi camera către o sursă de lumină foarte puternică, este
posibil ca zonele de mare intensitate de pe monitor să fie înregistrate cu tonuri mai
întunecate.
• Dacă alimentarea este oprită, este posibil ca sunetul declanşatorului să se audă din
când în când. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
• Este posibil ca imaginea să apară distorsionată dacă se mişcă subiectul sau camera.
• Dacă înregistraţi imagini sub lumină instantanee sau pâlpâitoare, cum ar fi lumina
bliţurilor altor camere sau iluminatul fluorescent, este posibil ca în imagine să apară
un efect cu dungi.
• Dacă doriţi să dezactivaţi sunetul emis atunci când subiectul este focalizat sau
sunetul de operare al temporizatorului, setaţi [Semnale audio] pe [Dezactivat].
• Chiar dacă [ Foto silenţioasă] este setat pe [Activat], declanşatorul poate emite
sunete în următoarele situaţii:
– [Echilibru de alb] este setat pe [Setare personalizată]
– [Înregistrare feţe]
• Nu puteţi selecta [ Foto silenţioasă] dacă selectorul de mod are o setare diferită
de P/A/S/M.
• Dacă [ Foto silenţioasă] este setat pe [Activat], următoarele funcţii nu sunt
disponibile:
Fotografiere cont./Fotografiere cu bliţ/HDR auto/Efect imagine/Profil imagine/
NR cu expunere lungă/Decl. el. perdea faţă/Ext. imag. auto sup./Fotografiere BULB/
NR cadre multiple
• Dacă înregistraţi imagini cu o funcţie descărcată din PlayMemories Camera Apps,
[ Foto silenţioasă] este revocat.
• Valoarea minimă pentru sensibilitatea ISO este ISO 100.
• După ce porniţi camera, timpul în care puteţi porni înregistrarea este prelungit cu
0,5 secunde.
Funcţii diverse
81
RO
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi
Salvarea imaginilor pe computer.
Transferul de imagini de pe
cameră pe un telefon inteligent.
Utilizarea telefonului inteligent
pe post de telecomandă pentru
cameră.
Vizualizarea imaginilor statice
pe televizor.
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi şi NFC printr-o
singură atingere
Puteţi realiza următoarele operaţii folosind funcţiile Wi-Fi şi NFC printr-o
singură atingere ale camerei.
Pentru detalii cu privire la funcţiile Wi-Fi şi NFC printr-o singură atingere,
consultaţi documentul ataşat „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/printr-o
singură atingere (NFC)” sau „Ghid de asistenţă” (pagina 2).
RO
82
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi şi NFC printr-o singură atingere
Conectarea camerei la un punct de acces fără fir
Conectaţi camera la un punctul dvs. de acces fără fir. Înainte de a începe
procedura, asiguraţi-vă că ştiţi SSID (numele punctului de acces) şi parola
punctului dvs. de acces fără fir.
1 Butonul MENU t (Fără fir) t [Setări punct acces]
2 Utilizaţi v/V de pe rotiţa de control pentru a selecta punctul de acces
la care doriţi să vă conectaţi. Apăsaţi z din centrul rotiţei de control
şi introduceţi parola dacă se afişează o pictogramă cheie împreună
cu punctul de acces fără fir, apoi selectaţi [OK].
Note
• Dacă nu puteţi stabili o conexiune, consultaţi instrucţiunile de operare ale punctului
de acces fără fir sau contactaţi administratorul punctului de acces.
• Pentru a salva imaginile pe computer, instalaţi pe computer următorul software
dedicat.
Dacă folosiţi Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Dacă folosiţi Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Utilizarea funcţiilor Wi-Fi
83
RO
Utilizarea aplicaţiilor
1 La terminalul USB de pe
computer
Cablu micro USB
(furnizat)
2 Terminal
Multi/Micro USB
Adăugarea de aplicaţii pe cameră
(PlayMemories Camera Apps)
Puteţi adăuga funcţiile dorite pe cameră prin conectarea la site-ul web de
descărcare de aplicaţii (PlayMemories Camera Apps) pe Internet.
Descărcarea de aplicaţii
1 Accesaţi site-ul web de descărcare de aplicaţii.
http://www.sony.net/pmca/
• Pentru mai multe informaţii despre mediul computerului necesar pentru
descărcare, consultaţi site-ul web pentru descărcarea de aplicaţii.
2 Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran pentru a obţine un cont de serviciu
(numai prima dată).
• Dacă deţineţi un cont, conectaţi-vă la site-ul de descărcare a aplicaţiei.
3 Selectaţi aplicaţia dorită şi descărcaţi
aplicaţia pe cameră urmând
instrucţiunile de pe ecran.
• Conectaţi computerul şi camera cu
ajutorul cablului micro USB (furnizat),
urmând instrucţiunile de pe ecran.
Note
• Este posibil ca funcţia de descărcare de aplicaţii să nu fie disponibilă în anumite ţări
şi regiuni. Pentru detalii, consultaţi site-ul web de descărcare de aplicaţii de mai sus.
RO
84
Adăugarea de aplicaţii pe cameră (PlayMemories Camera Apps)
Cum se descarcă aplicaţii direct cu ajutorul funcţiei Wi-Fi a camerei
Puteţi descărca aplicaţii cu ajutorul funcţiei Wi-Fi fără a vă conecta la un
computer.
Selectaţi butonul MENU t (Aplicaţie) t [Listă aplicaţii] t
(PlayMemories Camera Apps), după care urmaţi instrucţiunile de pe ecran
pentru a descărca aplicaţii.
• În prealabil, creaţi-vă un cont de serviciu.
• Selectaţi butonul MENU t (Fără fir) t [Setări punct acces] t
punctul de acces care va fi conectat t modificaţi [Setare adresă IP] cu
[Automat] dacă este setat pe [Manual].
Lansarea aplicaţiei
1 Butonul MENU t (Aplicaţie) t [Listă aplicaţii] t Selectaţi aplicaţia
dorită care trebuie lansată.
• Puteţi utiliza meniul [O sing. ating. (NFC)] pentru a instala funcţii printr-o
singură atingere NFC şi pentru a apela aplicaţiile prin simpla atingere
a telefonului inteligent de marca a camerei.
• Înainte de a utiliza funcţiile printr-o singură atingere NFC, setaţi aplicaţiile
pe care doriţi să le apelaţi cu ajutorul următoarei proceduri:Butonul
MENU t (Fără fir) t [O sing. ating. (NFC)] t aplicaţia dorită
După afişarea ecranului de înregistrare de imagini pe cameră, atingeţi
telefonul inteligent de cameră.
• „Smart Remote Embedded” este atribuit pentru [O sing. ating. (NFC)]
ca setare implicită.
Utilizarea aplicaţiilor
85
RO
Utilizarea unui computer
Dezvoltarea de imagini RAW (Image Data
Converter)
Cu Image Data Converter, puteţi face următoarele:
• Puteţi reda şi edita imagini înregistrate în format RAW cu diferite
corecţii, cum ar fi curbele de ton şi claritatea.
• Puteţi ajusta imagini cu balans de alb, expunere şi [Stil creativ], etc.
• Puteţi salva imaginile afişate şi editate pe computer.
Puteţi salva imaginile în format RAW sau într-un format de fişier general.
• Puteţi afişa şi compara imaginile RAW şi imaginile JPEG înregistrate cu
această cameră.
• Puteţi ierarhiza imaginile pe 5 niveluri.
• Puteţi aplica etichete colorate.
Instalarea Image Data Converter
Utilizând browserul de internet de pe computerul dvs., accesaţi
următorul URL, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a descărca
Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• Aveţi nevoie de o conexiune la internet.
• Pentru detalii referitoare la operare, consultaţi pagina de asistenţă Image
Data Converter următoare (doar în limba engleză):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• Puteţi verifica şi detaliile din secţiunea „Ajutor” de pe bara de meniu
aImage Data Converter.
RO
86
Importarea imaginilor pe computer şi
Importul de imagini de pe cameră
Partajarea de imagini în
PlayMemories Online™
Încărcarea de
imagini în
serviciile de reţea
Crearea de
discuri cu
filme
Vizualizarea
imaginilor pe
un calendar
În cazul Windows, sunt disponibile şi următoarele funcţii:
Redarea imaginilor
importate
utilizarea acestora (PlayMemories Home)
Software-ul PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice şi
filme pe computer şi să le folosiţi. PlayMemories Home este necesar pentru
importul de filme XAVC S sau de filme AVCHD pe computer.
• Puteţi descărca Image Data Converter sau Remote Camera Control etc.
cu ajutorul următoarei proceduri:
Conectaţi camera la computer
clic pe [Notificări].
Note
• Aveţi nevoie de conexiune la Internet pentru a utiliza PlayMemories Online sau alte
servicii de reţea. În unele regiuni sau ţări este posibil ca aplicaţia PlayMemories
Online sau alte servicii de reţea să nu fie disponibile.
• Vizitaţi următorul URL pentru software-ul Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Dacă software-ul PMB (Picture Motion Browser) furnizat împreună cu modelele
lansate înainte de 2011 a fost deja instalat pe computer, acesta va fi suprascris cu
PlayMemories Home în timpul instalării. Folosiţi PlayMemories Home, succesorul
software-ului PMB.
t lansaţi PlayMemories Home t faceţi
Utilizarea unui computer
RO
87
Importarea imaginilor pe computer şi utilizarea acestora (PlayMemories Home)
La terminalul
USB de pe
computer
Terminal Multi/
Micro USB
• Filmele înregistrate cu setarea [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] sau [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] în [ Setare înreg.] sunt
convertite de PlayMemories Home pentru a crea un disc de înregistrare în format
AVCHD. Procesul de conversie poate dura o perioadă îndelungată: De asemenea,
nu puteţi crea un disc cu calitatea originală a imaginii. Dacă doriţi să păstraţi
calitatea originală a imaginii, stocaţi filmele pe un disc Blu-ray.
Instalarea PlayMemories Home
Utilizând browserul de internet de pe computerul dvs., accesaţi
următorul URL, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a descărca
PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
• Aveţi nevoie de o conexiune la internet.
• Pentru detalii referitoare la operare, consultaţi pagina de asistenţă
PlayMemories Home următoare (doar în limba engleză):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Pentru adăugarea de funcţii în PlayMemories Home
Atunci când conectaţi camera la
computer, este posibil să fie adăugate
funcţii noi în PlayMemories Home.
Este recomandat să conectaţi camera
la computer chiar dacă PlayMemories
Home a fost deja instalat pe computer.
RO
88
Controlarea camerei de pe computer
(Remote Camera Control)
Conectaţi camera la computer. Cu Remote Camera Control puteţi face
următoarele:
• Puteţi configura camera sau puteţi înregistra o imagine de pe computer.
• Puteţi înregistra o imagine direct pe computer.
• Puteţi realiza o înregistrare de imagini la anumite intervale cu un
temporizator.
Configuraţi următoarele setări înainte de utilizare: Butonul MENU
t [Conexiune USB] t [PC la distanţă]
(Setare)
t
Instalarea Remote Camera Control
Utilizând browserul de internet de pe computerul dvs., accesaţi
următorul URL, apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a descărca
Remote Camera Control.
• Pentru detalii privind operarea, consultaţi secţiunea Ajutor.
Utilizarea unui computer
RO
89
Altele
Verificarea numărului de imagini şi
a duratei de înregistrare de filme
Atunci când introduceţi un card de memorie în
cameră şi setaţi comutatorul de alimentare pe
poziţia ON, pe ecran se afişează numărul de
imagini care pot fi înregistrate (în cazul în care
continuaţi să capturaţi imagini folosind setările
curente).
Note
• Dacă „0” (numărul de imagini care pot fi înregistrate) clipeşte cu culoarea galben,
cardul de memorie este plin. Înlocuiţi cardul de memorie sau ştergeţi imaginile de pe
cardul de memorie curent (paginile 43, 72).
• Dacă „NO CARD” (numărul de imagini care pot fi înregistrate) clipeşte cu culoarea
gal ben, î nseam nă că nu est e intr odus n iciun card de mem orie. Intro duceţ i un c ard de
memorie.
Numărul de imagini care poate fi înregistrat pe un card de memorie
Tabelul de mai jos prezintă numărul aproximativ de imagini care pot fi
înregistrate pe un card de memorie formatat cu această cameră. Valorile
sunt definite cu ajutorul cardurilor de memorie Sony standard pentru
testare. Valorile pot varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul
de card de memorie utilizat.
Dimens. imag.: L: 42M
Format imagine: 3:2*
Card de memorie formatat cu această cameră(Unităţi: Imagini)
Capacitate
Calitate
Standard770155031006200
Fin520100021004200
Extra fin27054010502150
RAW & JPEG1302605201050
RAW1703507001400
* Dacă [Format imagine] este setat pe [16:9], puteţi înregistra mai multe imagini
decât numărul afişat în tabelul de mai sus (cu excepţia situaţiei în care este selectat
[RAW]).
RO
90
8GB16 GB32 GB64GB
Verificarea numărului de imagini şi a duratei de înregistrare de filme
Numărul de imagini care poate fi înregistrat cu un acumulator
Nu uitaţi că numerele reale pot fi diferite în funcţie de condiţiile de utilizare.
• Numărul de imagini de mai sus este valabil dacă acumulatorul este încărcat complet.
Numărul de imagini poate să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate se aplică în cazul înregistrării în
următoarele condiţii:
– Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C.
– Utilizarea obiectivului FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (comercializat separat)
– Utilizarea Sony Suport Memory Stick PRO Duo (Mark2) (comercializat separat)
– [Luminozitate vizor.] este setat la [Manual] [±0].
– [Luminozit. monitor] este setat la [Manual] [±0].
– [Calitate afişaj] este setat la [Standard].
• Numărul pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA şi
este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP este setat pe [Afişare toate info].
– [Mod focalizare] este setat pe [AF-S].
– Înregistrare de imagini la intervale de 30 de secunde.
– Alimentarea porneşte şi se opreşte o dată după zece înregistrări.
• Numărul de minute de înregistrare de filme se bazează pe standardul CIPA şi este
valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii:
– [ Setare înreg.] este setat la [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Înregistrare normală de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se înregistrează
imagini în mod repetat, se foloseşte funcţia zoom, se înregistrează imagini în modul
standby, se porneşte/opreşte camera, etc.
– Înregistrare continuă de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se înregistrează
imagini continuu până se atinge limita (29 de minute) şi apoi se continuă prin
apăsarea din nou a butonului MOVIE. Alte funcţii, precum zoomul, nu sunt operate.
Monitor—Aprox. 340 de imagini
Vizor—Aprox. 290 de imagini
MonitorAprox. 55 min.—
VizorAprox. 50 min.—
MonitorAprox. 95 min.—
VizorAprox. 95 min.—
abateriei
Număr de imagini
91
Altele
RO
Verificarea numărului de imagini şi a duratei de înregistrare de filme
Durata de înregistrare disponibilă pentru un film
Tabelul de mai jos prezintă durata totală aproximativă de înregistrare pe un card
de memorie formatat cu această cameră. Durata de înregistrare pentru filme
XAVC S şi AVCHD este durata de înregistrare atunci când [REC video duală]
este setat pe [Dezactivat].
Card de memorie formatat cu această cameră(h (oră), m (minut))
Capacitate
Setare înreg.
30p 100M/25p 100M———1 h 15 m
30p 60M/25p 60M———2 h 5 m
24p 100M*/ –———1 h 15 m
24p 60M*/ –———2 h 5 m
60p 50M/50p 50M———2 h 35 m
30p 50M/25p 50M———2 h 35 m
24p 50M*/ –———2 h 35 m
120p 50M/100p 50M———2 h 35 m
60i 24M(FX)/
* Numai când [Selector NTSC/PAL] este setat pe NTSC
8GB16 GB32 G B64 GB
40 m1 h 25 m3 h6 h
55 m2 h4 h 5 m8 h 15 m
35 m1 h 15 m2 h 30 m5 h 5 m
40 m1 h 25 m3 h6 h
55 m2 h4 h 5 m8 h 15 m
35 m1 h 15 m2 h 35 m5 h 20 m
1h2h4h 10m8h 25m
2 h 35 m5 h 20 m10 h 55 m22 h
• Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute
(o spe cificaţ ie lim ită pentru produ s). De asem enea, da că forma tul de fi şier
este setat pe MP4 (28M), puteţi înregistra continuu timp de aproximativ
20 de minute o dată (durată limitată de dimensiunea fişierului de 4 GB).
RO
92
Verificarea numărului de imagini şi a duratei de înregistrare de filme
Note
• Durata de înregistrare de filme variază deoarece camera este prevăzută cu VBR
(Rată de biţi variabilă) care ajustează automat calitatea imaginii în funcţie de scena
înregistrată. Atunci când înregistraţi un subiect în mişcare rapidă, imaginea este mai
clară dar durata de înregistrare este mai mică deoarece este nevoie de mai multă
memorie pentru înregistrare.
Durata de înregistrare variază şi în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiect
sau de setările pentru calitatea/dimensiunea imaginii.
• Valorile afişate nu reprezintă durata de înregistrare continuă.
• Durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul
de card de memorie utilizat.
• Pentru detalii despre redarea de filme, consultaţi pagina 69.
Note cu privire la înregistrarea continuă de filme
• Este nevoie de multă energie pentru a realiza înregistrări de filme de calitate înaltă
sau pentru a înregistra continuu cu ajutorul senzorului de imagine. În consecinţă,
în cazul în care filmaţi în continuu, temperatura interioară a camerei va creşte,
în special cea a senzorului de imagine. În aceste cazuri, camera se opreşte automat
deoarece temperaturile ridicate influenţează calitatea imaginilor sau afectează
mecanismul intern al camerei.
• Durata disponibilă de înregistrare de filme variază este următoarea în cazul în care
camera începe să înregistreze după ce a fost oprită o perioadă de timp. (Valorile
următoare indică durata de înregistrare continuă de la camerei până la oprirea
acesteia.)
HD: AVCHD FH (17 Mbps)
4K: XAVC S 4K (Super 35 mm, 60 Mbps)
• Durata disponibilă de înregistrare de filme variază în funcţie de temperatura sau de
starea camerei înainte de a începe înregistrarea. Dacă recompuneţi frecvent sau
înregistraţi imagini după pornirea camerei, temperatura din interiorul camerei va
creşte iar durata disponibilă de înregistrare se va scurta.
• Dacă se indică , opriţi înregistrarea filmului. Temperatura din interiorul camerei
a depăşit nivelul acceptabil.
Durata de înregistrare continuă
de filme (HD)
Durata de înregistrare continuă
de filme (4K)
Altele
93
RO
Verificarea numărului de imagini şi a duratei de înregistrare de filme
• În cazul în care camera opreşte înregistrarea din cauza temperaturii, lăsaţi-o câteva
minute cu alimentarea oprită. Reluaţi înregistrarea după ce temperatura din
interiorul camerei a revenit la valori normale.
• Dacă respectaţi indicaţiile următoare, durata de înregistrare va fi mai mare.
– Nu expuneţi camera direct la lumina solară.
– Opriţi camera dacă nu o folosiţi.
• Durata maximă de înregistrare continuă este de 29 de minute.
• Dimensiunea maximă a unui fişier de film este de aproximativ 2 GB, dacă
[Format fişier] este setat pe [AVCHD]. Dacă dimensiunea fişierului se
apropie de aproximativ 2 GB, se creează automat un fişier de film nou.
• Dacă [ Format fişier] este setat pe [MP4], fişierele de film individuale sunt
limitate la aproximativ 4 GB. Înregistrarea de filme va fi întreruptă automat dacă
dimensiunea fişierului film înregistrat se apropie de aproximativ 4 GB.
RO
94
Specificaţii
Cameră
[Sistem]
Tip de cameră: Cameră foto digitală
cu obiectiv interschimbabil
Obiectiv: Obiectiv Sony cu Soclu E
[Senzor de imagine]
Format imagine:
35 mm dimensiune completă
(35,9 mm × 24,0 mm), senzor
de imagine CMOS
Număr efectiv de pixeli ai camerei:
Aprox. 42 400 000 pixeli
Numărul total de pixeli ai camerei:
Aprox. 43 600 000 pixeli
[SteadyShot]
Sistem: Sistem de stabilizare
a imaginilor mişcate cu senzor
integrat în aparat
[Anti-praf]
Sistem: Înveliş de protecţie
pe senzorul de imagine şi
mecanismul de mişcare al
senzorului de imagine
[Sistem de focalizare automată]
Sistem: Sistem de detecţie a fazei/
Sistem de detecţie a contrastului
Interval de sensibilitate: –2 EV până
la +20 EV
(pentru echivalent ISO 100 cu
obiectiv F2.0)
Iluminator AF: Aprox. 0,3 m
până la 3 m (când se utilizează
un FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
[Vizor electronic]
Tip: Vizor electronic
Număr total de puncte:
2 359 296 de puncte
Acoperire cadru: 100%
Factor de mărire: Aprox. 0,78 × cu
obiectiv 50 mm la infinit, –1 m
Punct ocular: Aprox. 23 mm de la
ocular, 18,5 mm de la cadrul de
ocular la –1 m–1 (Conform
standardului CIPA)
Reglarea dioptriei: –4,0 m–1 până
[Monitor]
Monitor LCD: Unitate 7,5 cm
Număr total de puncte: 1 228 800
[Controlul expunerii]
Metodă de măsurare: Măsurare
Interval de măsurare: –3 EV până
Sensibilitate ISO (Index de expunere
–1
la +3,0 m
(tip 3,0) TFT
(640 × 4 (RGBW) × 480) puncte
de evaluare a zonei 1 200
la +20 EV
(pentru echivalent ISO 100 cu
obiectiv F2.0)
recomandat):
Imagini statice: ISO 100 până
la 25 600 (ISO extins: Minim
ISO 50, maxim ISO 102 400),
[ISO AUTO] (ISO 100 până la
6 400, Se poate seta valoarea
maximă/minimă).
Filme: ISO 100 până la echivalent
25 600, [ISO AUTO] (ISO 100
până la echivalent 6 400, Se poate
seta valoarea maximă/minimă).
95
–1
Altele
RO
Compensarea expunerii: ±5,0 EV
(comutabilă între paşi de 1/3 EV
şi 1/2 EV)
Atunci când se utilizează
selectorul de compensare
a expunerii: ±3,0 EV
(pas de 1/3 EV)
[Declanşator]
Tip: Tip controlat electronic, vertical-
transversal, cu plan focal
Interval de viteză:
Imagini statice: 1/8 000 secundă
până la 30 secunde, BULB
Filme: 1/8 000 secundă până la
1/4 secundă (pas de 1/3 EV)
– Dispozitiv compatibil 1080 60i
până la 1/60 secundă în modul
AUTO (până la 1/30 secundă
în modul cu obturator lent
automat)
– Dispozitiv compatibil 1080 50i
până la 1/50 secundă în modul
AUTO (până la 1/25 secundă
în modul cu obturator lent
automat)
Viteza de sincronizare a bliţului:
1/250 secundă
[Fotograf. continuă]
Viteza de fotografiere continuă:
: Maxim 5 imagini pe
secundă/: Maxim
2,5 imagini pe secundă
• În conformitate cu condiţiile
noastre de măsurare. Viteza
de fotografiere continuă de
imagini poate fi mai mică,
în funcţie de condiţiile de
înregistrare.
RO
96
Specificaţii
Numărul de imagini înregistrate
continuu:
: 24 de imagini extra fine
[Format de înregistrare]
Format fişier: compatibil JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (format
Sony ARW 2.3)
126,9 mm × 95,7 mm × 60,3 mm
(L/Î/A, cu excepţia părţilor
proeminente)
Masă:
Aprox. 625 g (cu baterie şi Suport
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 582 g (doar corpul
camerei)
Temperatură de funcţionare:
0 °C până la 40 °C
[LAN fără fir]
Format acceptat: IEEE 802.11 b/g/n
Bandă de frecvenţă: Lăţime de bandă
2,4 GHz
Securitate: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Metodă de conectare: Wi-Fi
Protected Setup™ (WPS)/
Manual
Specificaţii
Metodă de acces: Mod
de infrastructură
NFC: Conform NFC Forum
Type 3 Tag
Nr. model WW325951
Încărcător de baterii BC-VW1
Tensiune nominală la intrare:
100 până la 240 V a.c.,
50 Hz/60 Hz, 4,2 W
Tensiune nominală la ieşire:
8,4 V c.c., 0,28 A
Interval de temperatură
de funcţionare:
0 °C până la 40 °C
Interval de temperatură
de depozitare:
–20 °C până la +60 °C
Adaptor c.a. AC-UD10/AC-UUD11
Necesar de putere: 100 V până la
240 V c.a., 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tensiune la ieşire: 5 V c.c., 1,5 A
Acumulator reîncărcabil NP-FW50
Tip de baterie: Baterie litiu-ion
Tensiune maximă: 8,4 V CC
Tensiune nominală: 7,2 V c.c.
Tensiune de încărcare maximă:
8,4 V c.c.
Curent de încărcare maxim: 1,02 A
Capacitate: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Designul şi specificaţiile se pot
modifica fără notificare prealabilă.
Altele
97
RO
Despre compatibilitatea datelor imagine
• Această cameră este conformă
cu standardul universal DCF
(Regulă de design pentru
sistemul de fişiere de cameră)
stabilit de JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
• Redarea imaginilor înregistrate
cu camera pe alte echipamente şi
redarea imaginilor înregistrate
sau editate cu alte echipamente
pe cameră nu sunt garantate.
RO
98
Specificaţii
Mărci comerciale
• Memory Stick şi sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
• XAVC S şi sunt mărci
comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive” şi sigla
„AVCHD Progressive” sunt mărci
comerciale ale Panasonic Corporation
şi Sony Corporation.
• Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.
• Termenii HDMI şi HDMI HighDefinition Multimedia Interface şi
sigla HDMI sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale
HDMI Licensing LLC în Statele Unite
ale Americii şi în alte ţări.
• Windows este marcă comercială
înregistrată Microsoft Corporation
în Statele Unite ale Americii şi/sau
în alte ţări.
• Mac este marcă com ercială înregistrată
Apple Inc. în Statele Unite ale
Americii şi în alte ţări.
• iOS este marcă comercială înregistrată
sau marcă comercială a Cisco Systems,
Inc.
• iPhone şi iPad sunt mărci comerciale
înregistrate ale Apple Inc. în Statele
Unite şi în alte ţări.
• Sigla SDXC este marcă comercială
a SD-3C, LLC.
• Android şi Google Play sunt mărci
comerciale ale Google Inc.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi şi Wi-Fi Protected
Setup sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Wi-Fi
Alliance.
• Marca N este marcă comercială sau
marcă comercială înregistrată a NFC
Forum, Inc. în Statele Unite ale
Americii şi în alte ţări.
• DLNA şi DLNA CERTIFIED sunt
mărci comerciale ale Digital Living
Network Alliance.
• Facebook şi sigla „f” sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Facebook, Inc.
• YouTube şi sigla YouTube sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Google Inc.
• Eye-Fi este marcă comercială
aEye-Fi,Inc.
• În plus, numele de sisteme şi de
produse utilizate în acest manual sunt,
în general, mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale
dezvoltatorilor sau producătorilor
respectivi. Cu toate acestea, mărcile ™
sau ® pot să nu fie folosite în toate
situaţiile din acest manual.