„Ghid de Asistenţă” este un manual online pe care îl puteţi citi
pe computer sau pe smartphone. Consultaţi-l pentru detalii cu
privire la elementele din meniu, utilizarea avansată și cele mai
recente informaţii privind camera.
Scanaţi
aici
http://rd1.sony.net/help/ilc/1720/h_zz/
ILCE-7M3 Ghid de Asistenţă
Manual de instrucțiuni
(acest manual)
Acest manual descrie câteva
funcţii de bază.
Pentru Ghidul de pornire rapidă,
consultaţi „Ghid de pornire”
(pagina22). „Ghid de pornire”
descrie procedurile iniţiale din
momentul în care deschideţi
ambalajul până când acţionaţi
declanșatorul pentru prima fotografie.
RO
2
In-Camera Guide
[In-Camera Guide] conţine
explicaţiile privind elementele
din meniu care apar pe
monitorul camerei.
Puteţi accesa rapid informaţiile în timp
ce înregistraţi imagini.
Pentru a utiliza funcţia
[In-Camera Guide], trebuie să efectuaţi
în prealabil câteva setări. Pentru
detalii, căutaţi „In-Camera Guide” în
Ghidul de asistenţă.
Note privind utilizarea camerei
Pe lângă această secţiune, consultaţi
și „Măsuri de precauţie” din Ghidul de
asistenţă (pagina2).
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afișată pe
ecran cu ajutorul meniului
(pagina 70).
Note cu privire la manipularea
produsului
• Această cameră este concepută
pentru a fi rezistentă la praf și
umezeală, însă nu este etanșă
împotriva prafului sau umezelii.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu
zoom electronic, aveţi grijă să nu vă
prindeţi degetele sau alte obiecte
în obiectiv.
• Atașaţi întotdeauna capacul frontal
al obiectivului sau capacul pentru
corp atunci când nu folosiţi camera.
Pentru a preveni pătrunderea
prafului și impurităţilor în cameră,
ștergeţi praful de pe capacul pentru
corpul camerei înainte de atașarea
acestuia.
• Nu lăsaţi obiectivul sau vizorul
expuse la o sursă de lumină
puternică, cum ar fi lumina solară.
Din cauza funcţiei de condens
a obiectivului, acest lucru poate
provoca fum, foc sau o defecţiune
în interiorul corpului camerei sau
a obiectivului. În cazul în care
lăsaţi camera expusă la o sursă de
lumină, cum ar fi lumina solară,
atașaţi capacul pentru obiectiv la
obiectiv.
• Atunci când înregistraţi imagini cu
iluminare din spate, încercaţi să feriţi
unghiul de vizualizare de lumina
soarelui. În caz contrar, lumina solară
poate intra în zona de focalizare
din interiorul camerei, provocând
fum sau foc. Chiar dacă lumina
soarelui intră foarte puţin în unghiul
de vizualizare, poate provoca în
continuare fum sau foc.
• Nu expuneţi direct obiectivul la
fascicule, cum ar fi fasciculele
laser. Acest lucru poate deteriora
senzorul de imagine și poate cauza
funcţionarea incorectă a camerei.
• Nu priviţi spre soare sau spre surse
de lumină puternică prin obiectivul
demontat. Acest lucru poate
provoca leziuni oculare iremediabile
sau defecţiuni.
• Nu lăsaţi camera, accesoriile
furnizate sau cardurile de memorie
la îndemâna copiilor. Există pericolul
de înghiţire accidentală. Dacă se
întâmplă acest lucru, consultaţi
imediat medicul.
Note privind monitorul şi vizorul
electronic
•
Monitorul și vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii
de precizie foarte înaltă și peste
99,99% din pixeli sunt operaţionali
în vederea utilizării eficace. Cu toate
acestea, pot exista unele mici puncte
întunecate și/sau luminoase (de
culoare albă, roșie, albastră sau verde)
care apar în mod constant pe monitor
și pe vizorul electronic. Acestea sunt
imperfecţiuni cauzate de procesul de
fabricare și nu afectează imaginile
înregistrate în niciun fel.
RO
RO
3
• Imaginea poate fi ușor distorsionată
în colţurile vizorului. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune. Dacă doriţi
să verificaţi în detaliu întreaga
compoziţie a imaginii, puteţi folosi
și monitorul.
• Dacă mișcaţi camera în timp ce
vă uitaţi în vizor sau vă mișcaţi
ochii, imaginea din vizor poate fi
distorsionată sau culoarea imaginii
se poate modifica. Aceasta este
o caracteristică a obiectivului sau
a dispozitivului de afișaj și nu
reprezintă o defecţiune. Atunci
când înregistraţi o imagine, vă
recomandăm să priviţi în zona
centrală a vizorului.
• La înregistrarea de imagini cu
ajutorul vizorului, puteţi resimţi
simptome precum oboseala
ochilor, oboseală, rău de mișcare
sau greaţă. Este recomandat să
faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
În cazul în care nu vă simţiţi bine,
nu folosiţi vizorul până nu vă
reveniţi și consultaţi medicul dacă
este cazul.
• Dacă monitorul sau vizorul
electronic este deteriorat,
întrerupeţi imediat utilizarea
camerei. Piesele deteriorate vă pot
afecta mâinile, faţa etc.
RO
4
Note cu privire la fotografierea
continuă
În timpul fotografierii continue,
monitorul sau vizorul pot alterna
între ecranul de fotografiere și un
ecran negru. În cazul în care priviţi
continuu la ecran în această situaţie,
este posibil să apară simptome de
disconfort, cum ar fi senzaţia de rău.
În cazul în care resimţiţi simptome
de disconfort, întrerupeţi utilizarea
camerei și consultaţi medicul dacă
este cazul.
Note cu privire la înregistrarea
pe perioade îndelungate sau
înregistrarea de filme 4K
• În funcţie de temperatura camerei
și a bateriei, este posibil să
nu puteţi înregistra filme, sau
alimentarea poate fi întreruptă
automat pentru a proteja camera.
Înainte de întreruperea alimentării,
pe ecran se va afișa un mesaj sau
nu veţi mai putea înregistra filme.
În acest caz, lăsaţi alimentarea
oprită și așteptaţi până când scade
temperatura camerei și a bateriei.
Dacă porniţi alimentarea înainte
de răcirea suficientă a camerei și a
bateriei, este posibil ca alimentarea
să fie întreruptă din nou sau să nu
puteţi înregistra filme.
• Dacă temperatura camerei
crește, calitatea imaginii se poate
deteriora. Este recomandat să
așteptaţi să scadă temperatura
camerei înainte de a continua
filmarea.
• În cazul unor temperaturi ridicate
ale mediului înconjurător,
temperatura camerei crește rapid.
• Corpul camerei și bateria se pot încălzi
în timpul utilizării - acest lucru este
normal.
• În cazul în care atingeţi suprafaţa
camerei cu aceeași parte a pielii o
perioadă îndelungată de timp în
timpul utilizării, chiar dacă nu simţiţi
că aceasta este încinsă, camera
poate provoca simptome de arsuri
de temperatură joasă, cum ar fi
roșeaţa sau bășicile. Fiţi mai atenţi
în următoarele situaţii și utilizaţi un
trepied etc.
– Când folosiţi camera într-un mediu
cu temperatură ridicată
– Când camera este folosită de o
persoană care are o circulaţie
sanguină slabă sau o sensibilitate
deficitară la nivelul pielii
– Când utilizaţi camera cu
[Auto econ. OFF vizor.] setat la
[High].
• În special în timpul înregistrării de
filme 4K, durata de înregistrare poate
fi mai scurtă în medii cu temperaturi
scăzute. Încălziţi acumulatorul sau
înlocuiţi-l cu unul nou.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Înainte de a porni înregistrarea,
efectuaţi o înregistrare de probă
pentru a verifica funcţionarea corectă
a camerei.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită
de imaginea urmărită înainte de
înregistrare.
• Nu folosiţi camera în zone cu surse
emiţătoare de unde radio puternice
sau radiaţii. Înregistrarea și redarea
pot să nu funcţioneze corect.
• Redarea imaginilor înregistrate cu
produsul pe alte echipamente și
redarea imaginilor înregistrate sau
editate cu alte echipamente pe produs
nu sunt garantate.
• Sony nu poate oferi nicio garanţie
pentru imposibilitatea de a realiza
înregistrări sau pierderea sau
deteriorarea imaginilor înregistrate sau
a datelor audio din cauza funcţionării
necorespunzătoare a camerei sau
a suportului de înregistrare etc.
Vă recomandăm să faceţi copii de
siguranţă ale datelor importante.
• După ce aţi formatat cardul de
memorie, toate datele înregistrate
pe cardul de memorie vor fi șterse,
fără posibilitate de restaurare. Înainte
de formatare, copiaţi datele pe un
computer sau pe un alt dispozitiv.
Note cu privire la suportul cu interfaţă
multiplă
• Atunci când atașaţi sau detașaţi
accesorii, precum un bliţ extern,
la talpa pentru interfaţă multiplă,
comutaţi mai întâi alimentarea la
OFF. Atunci când atașaţi accesoriul,
asiguraţi-vă că acesta este bine fixat
pe cameră.
• Nu utilizaţi suportul cu interfaţă
multiplă cu un bliţ disponibil în
comerţ, care aplică o tensiune de
250 V sau mai mare sau care are o
polaritate inversă faţă de cameră.
Acest lucru poate provoca o
defecţiune.
Obiective/accesorii Sony
Utilizarea acestei unităţi cu produse
provenite de la alţi producători poate
reduce performanţele camerei, ceea ce
poate provoca accidente sau defectarea
camerei.
RO
RO
5
Cu privire la specificaţiile de date
din acest manual
Datele referitoare la performanţă
și specificaţiile sunt definite în
următoarele condiţii, cu excepţia
celor descrise în acest manual: la o
temperatură ambientală normală
de 25 ºC (77 °F) și dacă se utilizează
un acumulator care a fost încărcat
complet până s-a stins lampa de
încărcare.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
Programele de televiziune, filmele,
casetele video și alte materiale
similare pot fi protejate cu drepturi
de autor. Înregistrarea neautorizată a
acestor materiale poate reprezenta o
încălcare a prevederilor legislaţiei cu
privire la drepturile de autor.
Note privind informațiile de
localizare
Dacă încărcați și partajaţi o imagine
etichetată cu o locație, este posibil
să dezvăluiți accidental informațiile
către o terță parte. Pentru a împiedica
terții să obțină informațiile dvs. de
localizare, setați [
la [Off] înainte de înregistrarea de
imagini.
Loc. Info. Link Set.]
Note cu privire la casarea sau
înstrăinarea acestui produs
La casarea sau înstrăinarea acestui
produs, efectuaţi următoarea operaţie
pentru protejarea datelor personale.
• Selectaţi [Setting Reset]
[Initialize].
Note cu privire la aruncarea sau
transferarea unui card de memorie
Executarea [Format] sau [Delete] pe
cameră sau pe un computer nu poate
șterge complet datele de pe cardul de
memorie. Dacă transferaţi cardul de
memorie, vă recomandăm să ștergeţi
în totalitate datele de pe acesta cu
ajutorul unui software de ștergere
a datelor. Când aruncați un card
de memorie, vă recomandăm să îl
distrugeți fizic.
Note cu privire la LAN fără fir
În cazul în care camera este pierdută
sau furată, Sony nu își asumă
răspunderea pentru pierderile sau
daunele provocate de accesarea sau
utilizarea ilegală a punctului de acces
înregistrat pe cameră.
Note privind securitatea în timpul
utilizării produselor LAN wireless
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
o reţea LAN fără fir securizată,
pentru a evita hackingul, accesul
terţilor rău intenţionaţi sau alte
vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi
caracteristicile de securitate atunci
când utilizaţi o reţea LAN fără fir.
• Dacă apare o problemă de
securitate deoarece nu s-a adoptat
nicio măsură de siguranţă sau din
cauza circumstanţelor inevitabile
din timpul utilizării unei reţele
LAN fără fir, Sony nu își asumă
răspunderea pentru pierderi sau
daune.
RO
6
Cum să dezactivaţi temporar funcţiile
de reţea wireless (Wi-Fi etc.)
În momentul ambarcării într-un avion,
etc., puteţi dezactiva temporar toate
funcţiile de reţea wireless cu ajutorul
[Airplane Mode].
Cablu de alimentare
Pentru clienţii din Marea Britanie,
Irlanda, Malta, Cipru și Arabia Saudită
Utilizaţi cablul de alimentare (A).
Din motive de siguranţă, cablul de
alimentare (B) nu este destinat utilizării
și, în consecinţă, nu va fi utilizat în
ţările/regiunile menţionate mai sus.
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni UE
Utilizaţi cablul de alimentare (B).
(A)(B)
Pentru clienţii din S.U.A.
Dacă aveţi întrebări legate de
produsul dvs. sau pentru a contacta
cel mai apropiat Centru de service
Sony, apelaţi 1-800-222-SONY (7669).
Declaraţie de conformitate
Nume comercial: SONY
Nr. model: WW541200
Parte responsabilă: Sony Electronics
Inc.
Adresă: 16535 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 S.U.A.
Număr de telefon: 858-942-2230
Acest dispozitiv este conform
cu Partea 15 a Regulilor FCC.
Funcţionarea este supusă
următoarelor două condiţii: (1)Acest
dispozitiv nu poate cauza interferenţe
dăunătoare, și (2)acest dispozitiv
trebuie să accepte orice interferenţe,
inclusiv interferenţele care pot cauza
funcţionarea nedorită.
Note referitoare la acest manual
Acest manual este valabil pentru mai
multe modele prevăzute cu obiective
diferite. Numele modelului diferă în
funcţie de obiectivul furnizat. Modelul
disponibil variază în funcţie de ţară/
regiune.
Nume model Obiectivul
ILCE-7M3Nefurnizat
ILCE-7M3K FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
RO
Pentru detalii despre funcţiile Wi-Fi și funcţiile printr-o singură atingere NFC,
consultaţi „Ghid de Asistenţă” (pagina 2).
RO
7
Pregătiri pentru fotografiere
Verificarea camerei şi a elementelor
furnizate
În primul rând, verificaţi
numele modelului de cameră
(pagina7). Accesoriile
furnizate diferă în funcţie de
model. Numărul din paranteze
desemnează numărul de bucăţi.
Furnizat împreună cu toate
modelele
• Camera (1)
• Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. poate să
difere în funcţie de ţară/regiune.
• Cablu de alimentare (de la
reţea) (1)* (furnizat în unele ţări/
regiuni)
* Camera poate fi furnizată
împreună cu mai multe cabluri
de alimentare. Folosiţi-l pe cel
potrivit pentru ţara/regiunea
dvs. Consultaţi pagina 7.
• Acumulator NP-FZ100 (1)
RO
8
• Cablu micro USB (1)
• Curea de umăr (1)
• Capac pentru corpul camerei (1)
(ataşat la cameră)
• Capac pentru suport (1) (Ataşat
la cameră)
• Capac pentru ocular (1) (Ataşat
la cameră)
• Manual de instrucțiuni (1) (acest
manual)
• Ghid de referinţă (1)
ILCE-7M3K
• Obiectiv cu zoom FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1) (inclusiv un
capac frontal pentru obiectiv
şi un capac posterior pentru
obiectiv)
• Parasolar (1)
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Faţă
ON/OFF Comutator de
alimentare (28)/Declanşator
(29)
Selector frontal
Puteţi regla rapid setările pentru
fiecare mod de înregistrare.
Senzor la distanţă
Buton de lansare a obiectivului
(27)
Wi-Fi/Bluetooth antenă
(încorporată) (49)
Microfon
Nu acoperiţi această parte în
timpul înregistrării de filme.
Acest lucru poate provoca
zgomot sau reducerea volumului.
Iluminator AF (59)/Lampă
temporizator
Dacă se demontează obiectivul
Index de montare (26)
Senzor de imagine*
Soclu
Puncte de contact obiectiv*
* Nu atingeţi direct aceste piese.
RO
RO
RO
9
9
Spate
Capac pentru ocular
Pentru a detaşa capacul pentru
ocular
Împingeți elementele de prindere
din partea inferioară a capacului
pentru ocular spre stânga și spre
dreapta și ridicați capacul.
Scoateți capacul pentru ocular
când atașați un dispozitiv
de stabilire a unghiului
(comercializat separat).
De asemenea, selectați MENU (Setări cameră 2)
[FINDER/MONITOR], iar apoi
comutați la [Viewfinder (Manual)]
sau [Monitor (Manual)].
Puteţi regla monitorul într-un
unghi ușor de vizualizat, pentru
a putea înregistra imagini din
orice poziţie.
Senzor pentru ochi
Selector de reglare a dioptriei
Reglaţi selectorul de reglare a
dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea
afișată pe vizor este clară. Dacă
selectorul de reglare a dioptriei
este dificil de operat, îndepărtaţi
capacul pentru ocular înainte de
a utiliza selectorul.
Buton MOVIE (Film) (30)
Pentru înregistrarea de imagini:
Buton AF-ON (AF On)
Pentru vizualizare:
butonul (Mărire imagine)
Selector posterior
Puteţi regla rapid setările pentru
fiecare mod de înregistrare.
Pentru înregistrarea de imagini:
Buton AEL
Pentru vizualizare:
butonul (Index imagine)
Selector multiplu (18)
Comutator capac slot media
Pentru înregistrarea de
imagini: Buton Fn (Funcţie)
(18, 65)
Pentru vizualizare:
butonul
(Trimitere către Smartphone)
Puteţi afișa ecranul pentru
[Send to Smartphone] dacă
apăsaţi acest buton.
• Senzorul de imagine este
senzorul care convertește
lumina în semnal electric.
Marcajul
senzorului de imagine. Atunci
când măsuraţi distanţa exactă
dintre cameră și subiect,
raportaţi-vă la poziţia liniei
orizontale.
RO
indică poziţia
12
• Dacă subiectul este mai
aproape de produs decât
distanţa minimă de
înregistrare de imagini a
obiectivului, focalizarea nu
poate fi confirmată. Asiguraţivă că distanţa dintre subiect și
cameră este suficient de mare.
Boxă
Mufă (microfon)
Dacă se conectează un
microfon extern, microfonul
încorporat este dezactivat
automat. Dacă microfonul
extern este alimentat prin
conector, microfonul va fi
alimentat de cameră.
Mufă (căşti)
Minimufă HDMI
Terminal USB Type-C™
(14, 52)
Lampă de încărcare
Terminalul Multi/Micro USB*
(14, 52)
Acest terminal acceptă
dispozitive compatibile cu
Micro USB.
Talpa pentru interfaţă multiplă*
Este posibil ca unele accesorii
să nu poată fi introduse
complet și să iasă afară din
talpa pentru interfaţă multiplă.
Cu toate acestea, dacă
accesoriul atinge partea din
faţă a tălpii, conexiunea este
finalizată.
Selector de mod (30)
Buton C2 (Buton personalizat 2)
(65)
Buton C1 (Buton personalizat 1)
(65)
Selector de compensare a
expunerii
Cârlige pentru cureaua de
umăr
Atașaţi ambele capete ale
curelei de cameră.
(Marca N) (49)
• Acest marcaj indică
punctul de atingere pentru
conectarea camerei la un
telefon inteligent cu funcţia
NFC activată.
• NFC (Near Field
Communication - Comunicare
în câmp apropiat) este un
standard internaţional pentru
tehnologia de comunicare
wireless pe rază scurtă.
SLOT 1 (Slot pentru card de
memorie 1) (24)
Acceptă doar carduri SD
(compatibil cu UHS-I și UHS-II)
RO
RO
13
SLOT 2 (Slot pentru card de
memorie 2) (25)
Acceptă carduri SD
(compatibil cu UHS-I) și
Memory Stick PRO Duo media
* Pentru detalii referitoare la
accesoriile compatibile cu suportul
cu interfaţă multiplă și cu terminalul
Multi/Micro USB, vizitaţi site-ul web
Sony sau consultaţi distribuitorul
local Sony sau unitatea de service
Sony autorizată local. De asemenea,
se pot utiliza și accesoriile pentru
talpa de accesorii. Operaţiile
realizate cu accesoriile fabricate de
alţi producători nu sunt garantate.
Note cu privire la terminalele USB
Puteți utiliza fie terminalul USB de
tip C, fie terminalul Multi/Micro
USB pentru alimentarea cu energie
electrică, încărcarea bateriei și
comunicațiile USB. Cu toate acestea,
nu puteți efectua aceste operații
simultan cu ambele terminale.
• Timpul de încărcare a bateriei
nu se modifică în funcție de
terminalul pe care îl utilizați.
• Puteți utiliza accesoriile pentru
terminalul Multi/Micro USB:,
cum ar fi o telecomandă
(comercializat separat), în timp ce
alimentați sau realizaţi înregistrări
de imagini de la distanță pe PC
utilizând terminalul USB de tip C.
14
RO
Partea inferioară
Slot pentru introducerea
bateriei (22)
Capac pentru baterie (22)
Orificiu pentru mufa de
trepied
Folosiţi un trepied cu șurub mai
scurt de 5,5mm (7/32inch). În
caz contrar, nu veţi putea fixa
bine camera, iar aceasta se
poate deteriora.
Clapetă de eliberare a
capacului bateriei
RO
RO
15
Obiectiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
(furnizat împreună cu ILCE-7M3K)
Inel de focalizare
Inel de zoom
Scală pentru distanţa focală
Indice pentru distanţa focală
Puncte de contact obiectiv
Nu atingeţi direct această
piesă.
Indice de montare
16
RO
Operaţiuni de bază
Utilizarea rotiţei de control
• Atunci când rotiţi sau apăsaţi pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de
pe rotiţa de control, puteţi selecta elementele de setare. Selecţia dvs.
este stabilită atunci când apăsaţi în centrul rotiţei de control.
• Funcţiile DISP (Setare afișaj)
alocate pentru partea superioară/stângă/dreaptă a rotiţei de control.
În plus, puteţi aloca funcţiile selectate pentru partea din stânga/dreapta/
de la baza și din centrul rotiţei de control și cu rotaţia rotiţei de control.
• În timpul redării, puteţi afișa imaginea următoare/anterioară dacă
apăsaţi săgeata din dreapta/stânga a rotiţei de control sau dacă rotiţi
rotiţa de control.
/ (Mod de acționare) și ISO (ISO) sunt
RO
RO
17
Utilizarea selectorului multiplu
• Puneţi degetul chiar pe partea de sus a selectorului multiplu pentru a-l
manipula cu o precizie mai mare.
• Dacă [Focus Area] este setat la [Zone], [Flexible Spot] sau
[Expand Flexible Spot], puteți muta zona de focalizare apăsând butonul
selectorului multiplu sus/jos/stânga/dreapta.
• Funcţia [Focus Standard] este alocată centrului selectorului multiplu în
setările implicite.
Utilizarea butonului Fn (Funcţie)
Puteţi înregistra funcţiile utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie) și
le puteţi reapela în timp ce fotografiaţi. Pot fi înregistrate până la 12 funcţii
utilizate frecvent pentru butonul Fn (Funcţie).
1
Apăsaţi în mod repetat
butonul DISP de pe rotiţa
de control pentru a afişa
un mod pe ecran diferit de
[For viewfinder], după care
apăsaţi butonul Fn (Funcţie).
2
Selectaţi funcţia dorită apăsând pe săgeţile sus/jos/stânga/
dreapta de pe rotiţa de control.
RO
18
Buton Fn
3
Selectaţi setarea dorită rotind
selectorul frontal şi apăsaţi în
centrul rotiţei de control.
• Unele funcţii pot fi ajustate cu
ajutorul selectorului posterior.
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 2, după
care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
Se va deschide ecranul de setare dedicat
funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru
a regla setările.
Ghid de utilizare
Modul de utilizare a ecranului Quick Navi
Ecranul Quick Navi este o funcţie optimizată pentru înregistrarea de
imagini cu ajutorul vizorului, care vă permite să controlaţi setările direct.
1
Selectaţi MENU (Setări cameră 2) [DISP Button]
[Monitor].
2
Plasaţi un marcaj pe [For viewfinder] şi apoi selectaţi [Enter].
3
Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul
de pe ecran la [For viewfinder].
RO
RO
19
4
Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta pe ecranul Quick Navi.
• Conţinutul afișat și poziţia acestuia în ilustraţii au exclusiv scop orientativ și
pot diferi de afișajele efective.
Mod automat/Mod Scene Selection
Mod P/A/S/M
5
Selectaţi o funcţie în vederea setării apăsând pe partea
superioară/inferioară/stângă/dreaptă a rotiţei de control.
6
Selectaţi setarea dorită prin rotirea selectorului frontal.
• Unele funcţii pot fi ajustate cu ajutorul selectorului posterior.
20
RO
Pentru a regla setările de pe ecranele de setare dedicate
Selectaţi funcţia dorită la pasul 5, după
care apăsaţi în centrul rotiţei de control.
Se va deschide ecranul de setare dedicat
funcţiei. Urmaţi ghidul de utilizare pentru
a regla setările.
Ghid de utilizare
Notă
• Elementele estompate cu gri pe ecranul Quick Navi nu sunt reglabile.
• Atunci când utilizaţi funcții precum [Creative Style] sau [Picture Profile],
unele setări pot fi controlate doar de pe ecranul dedicat.
RO
RO
21
Ghid de pornire
Pasul 1: Introducerea acumulatorului în cameră
1
Deschideţi capacul pentru
baterie.
2
Introduceţi acumulatorul în
timp ce apăsaţi clapeta de
blocare cu vârful bateriei,
până când bateria se
blochează la locul său.
Clapetă de blocare
3
Închideţi capacul.
Pentru a demonta acumulatorul
Asiguraţi-vă că lampa de acces
(pagina 11) nu este aprinsă și
opriţi camera. Glisaţi apoi clapeta
de blocare și scoateţi acumulatorul.
Aveţi grijă să nu vă scape
acumulatorul pe jos.
Clapetă de blocare
22
RO
Pasul 2: Încărcarea acumulatorului atunci când se află în
interiorul camerei
1
Opriţi alimentarea.
2
Conectaţi camera cu
acumulatorul introdus în
adaptorul c.a. (furnizat)
folosind cablul USB, şi
conectaţi adaptorul c.a.
la priza de perete (mufa
de perete).
Lampa de încărcare de pe cameră (portocaliu)
Aprinsă: încărcare în curs
Dezactivat: Încărcarea s-a încheiat
Clipește: eroare de încărcare sau încărcare întreruptă temporar
deoarece temperatura camerei nu se încadrează într-un interval
corespunzător
• Timpul de încărcare (încărcare completă): aproximativ 285min.
(valabil pentru încărcarea unui acumulator descărcat complet la
o temperatură de 25 °C (77 °F))
• Dacă folosiţi un acumulator nou sau unul care nu a fost folosit o perioadă
îndelungată, este posibil ca lampa de încărcare să clipească rapid
la încărcarea bateriei. În astfel de situaţii, scoateţi acumulatorul sau
deconectaţi cablul USB de la cameră și reintroduceţi-l pentru reîncărcare.
• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca Sony și
adaptoare c.a. (furnizat).
• Utilizaţi cablul USB (furnizat) sau un cablu USB standard.
• Timpul de încărcare va fi același dacă utilizaţi un cablu USB tip-C.
RO
RO
23
Pasul 3: Introducerea unui card de memorie
Pentru detalii cu privire la cardurile de memorie care pot fi utilizate
împreună cu această cameră, consultaţi pagina 81.
1
Deschideţi capacul pentru
cardul de memorie.
2
Introduceţi cardul SD în slotul 1.
Slot 1 (partea inferioară): Acceptă
carduri SD (compatibil cu UHS-I și
UHS-II)
Slot 2 (partea superioară): Acceptă
carduri SD (compatibil cu UHS-I) și
Memory Stick PRO Duo media
• Cu colţul teșit orientat în direcţia din imagine, introduceţi cardul de
memorie până când se aude un declic.
• Puteţi comuta slotul pentru card de memorie pe care doriţi să îl folosiţi
dacă selectaţi MENU
[Prioritize Rec. Media].
Slotul 1 este utilizat în setările implicite.
• Utilizaţi slotul 1 atunci când folosiţi un singur card SD.
• Utilizaţi slotul 2 atunci când folosiţi suport Memory Stick. În acest caz, setaţi
[Prioritize Rec. Media] la [Slot 2].
3
Închideţi capacul.
(Setare) [Rec. Media Settings]
Slot 2 Slot 1
24
RO
Sugestie
• Dacă folosiţi un card de memorie cu această cameră pentru prima dată, este
recomandat să formataţi cardul cu ajutorul camerei, pentru o performanţă mai
stabilă a cardului de memorie (pagina 71).
Notă
• Nu introduceți un suport Memory Stick în slotul 1. Acest lucru poate provoca
o defecţiune.
Pentru a scoate cardul de memorie
Deschideţi capacul pentru cardul
de memorie. Asiguraţi-vă că lampa
de acces (pagina11) nu este
aprinsă, după care împingeţi cardul
de memorie o dată pentru a-l scoate.
Lampa de acces
Pentru a înregistra pe carduri de memorie în două sloturi
Slotul 1 este utilizat în setările implicite. Dacă nu intenţionaţi să modificaţi
setările și veţi utiliza un singur card de memorie, utilizaţi slotul 1.
Dacă introduceţi un alt card de memorie în slotul 2, puteţi înregistra
aceleași imagini pe două carduri de memorie simultan sau puteţi
înregistra un alt tip de imagini (imagini statice/filme) pe fiecare card
de memorie ([Recording Mode] din [Rec. Media Settings]) (pagina
71).
RO
RO
25
Pasul 4: Ataşarea unui obiectiv
1
Îndepărtaţi capacul corpului
de pe cameră şi capacul
obiectivului posterior de pe
spatele obiectivului.
• Atunci când schimbaţi obiectivul,
acţionaţi rapid, într-un mediu fără
praf, pentru a preveni pătrunderea
prafului și impurităţilor în cameră.
• Se recomandă să atașați capacul
frontal al obiectivului după ce ați
terminat înregistrarea.
2
Montaţi obiectivul aliniind
cele două marcaje de index
albe (indecşi de montare) de
pe obiectiv şi cameră.
• Ţineţi camera cu obiectivul orientat
în jos pentru a preveni pătrunderea
prafului sau a impurităţilor în
cameră.
3
În timp ce împingeţi obiectivul
uşor către cameră, rotiţi
obiectivul uşor în direcţia
săgeţii, până când se fixează
cu un declic pe poziţia de
blocare.
Capac frontal
pentru obiectiv
Capac pentru
corpul camerei
Capac posterior pentru obiectiv
26
RO
Notă
• Asiguraţi-vă că ţineţi obiectivul drept și nu aplicaţi o forţă mare atunci când
atașaţi un obiectiv.
• Nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului în timpul atașării obiectivului.
• Adaptorul cu montură (comercializat separat) este necesar dacă folosiţi
un obiectiv cu montură A (comercializat separat). Pentru detalii, consultaţi
manualul de utilizare furnizat împreună cu adaptorul de montare.
• Dacă doriţi să realizaţi imagini cu cadru întreg, folosiţi un obiectiv compatibil
cu camerele de cadru întreg.
• În timpul transportului camerei cu obiectivul atașat, ţineţi întotdeauna ferm
atât camera cât și obiectivul.
• Nu ţineţi camera de partea proeminentă a obiectivului pentru zoom sau
reglajul de focalizare.
Pentru a demonta obiectivul
Ţineţi apăsat butonul de eliberare
a obiectivului și rotiţi obiectivul în
direcţia săgeţii până când se oprește.
Buton de eliberare a obiectivului
Obiective compatibile
Obiectivele compatibile cu această cameră sunt:
ObiectivulCompatibilitate cu camera
Obiectiv compatibil cu
Obiectiv
cu soclu A
Obiectiv
cu soclu E
* Imaginile vor fi înregistrate cu dimensiune APS-C. Unghiul de vizualizare va
fi de aproximativ 1,5 ori distanţa focală indicată pe obiectiv. (De exemplu,
unghiul de vizualizare va fi de 75mm dacă se atașează un obiectiv de 50mm).
formatul 35mm cadru întreg
Obiectiv dedicat cu
dimensiune APS-C
Obiectiv compatibil cu
formatul 35mm cadru întreg
Obiectiv dedicat cu
dimensiune APS-C
(Este necesar un adaptor de soclu
opţional (comercializat separat)
compatibil cu formatul cu cadru întreg)
(Este necesar un adaptor de soclu
opţional (comercializat separat))
*
*
RO
RO
27
Pasul 5: Setarea limbii şi a ceasului
1
Setaţi comutatorul ON/OFF
(Alimentare) la „ON” pentru a
porni camera.
2
Selectaţi limba dorită, după
care apăsaţi în centrul rotiţei
de control.
3
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran, după care apăsaţi
în centrul selectorului.
4
Selectaţi locaţia geografică dorită şi apăsaţi în centrul
selectorului.
5
Selectaţi [Date/Time] utilizând partea superioară/inferioară a
rotiţei de control sau rotind rotiţa de control, după care apăsaţi
în centru.
Comutator ON/OFF (alimentare)
Rotiţă de control
6
Selectaţi elementul dorit apăsând în sus/jos/la stânga/dreapta
pe rotiţa de control, după care apăsaţi în centru.
RO
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.