Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă”
pentru instrucţiuni detaliate cu privire la
numeroasele funcţii ale camerei.
4-564-359-42(1) (RO)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/h_zz/
ILCE-7M2
Română
Soclu E
Mai multe informaţii despre
cameră („Ghid de asistenţă”)
„Ghid de asistenţă” este un
manual online. Puteţi citi
documentul „Ghiddeasistenţă”
pe computer sau telefonul
inteligent. Trebuie consultat pentru
instrucţiuni detaliate cu privire la
numeroasele funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/
h_zz/
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt
menţionate pe baza unităţii. Notaţi
numărul de serie în spaţiul de mai jos.
Folosiţi aceste numere ori de câte ori
apelaţi la distribuitorul dumneavoastră
Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model WW328278 (ILCE-7M2)
Nr. de serie
Nr. model AC-UD10/AC-UUD11
Nr. de serie
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE RISCUL
DE INCENDIU SAU
ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat, care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
RO
2
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte
a acumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C, cum ar fi expunerea
directă la razele soarelui sau într-o
maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul
cu un încărcător original Sony sau
un dispozitiv compatibil de încărcare
a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci
când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi
adaptorul c.a. de la priza de perete imediat
ce apare o defecţiune în timpul utilizării
aparatului.
Cablul de alimentare (de la reţea), dacă este
furnizat, este conceput special pentru a fi
utilizat doar împreună cu această cameră
şi nu trebuie folosit cu alte echipamente
electrice.
Pentru clienţii din Europa
Aviz pentru clienţii din ţările în care
se aplică directivele UE
Producător: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în conformitate
cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi
următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau
undele electromagnetice întrerup transferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia
sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
RO
3
Casarea bateriilor şi echipamentelor
electrice şi electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
anumite baterii, acest simbol să fie utilizat
în combinaţie cu un simbol chimic.
Se adaugă simbolurile chimice pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur sau
0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod
corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului şi
sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea
rezulta altfel din manipularea incorectă
a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de performanţă sau de integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă
la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi
echipamentele electrice şi electronice vor
Acest simbol prezent pe
produs, pe baterie sau
pe ambalaj indică faptul
că produsul şi bateria
nu trebuie tratate ca
deşeuri menajere.
Este posibil ca pe
fi tratate în mod corespunzător, predaţi
aceste produse la sfârşitul duratei de
exploatare la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea echipamentelor electrice
şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul de
eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Pentru clienţii care au
achiziţionat camera de la un
magazin din Japonia destinat
turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru
standardele acceptate de cameră pot
fi confirmate pe ecranul camerei.
Selectaţi MENU t (Setare) t
[Certification Logo].
Dacă afişarea este imposibilă din cauza
unor probleme precum avarierea camerei,
contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul
de service Sony autorizat local.
Pentru detalii cu privire la funcţiile Wi-Fi şi NFC cu o singură atingere, consultaţi
documentul ataşat „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/printr-o singură atingere
(NFC)” sau „Ghid de asistenţă”.
Acest manual este valabil pentru mai multe modele prevăzute cu obiective diferite.
Numele modelului diferă în funcţie de obiectivul furnizat. Modelul disponibil variază
în funcţie de ţară/regiune.
Nume modelObiectiv
ILCE-7M2Nefurnizat
ILCE-7M2KFE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
RO
4
Prezentarea funcţiilor
Această secţiune prezintă unele funcţiile de fotografiere frecvent utilizate
şi alte funcţii specifice.
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii.
Funcţii de fotografiere frecvent utilizate
Exposure Comp. (32)
Puteţi regla expunerea pentru a modifica luminozitatea întregii imagini.
Chiar şi atunci când modul de fotografiere este setat la M, puteţi regla
expunerea dacă sensibilitatea ISO este setată la [ISO AUTO].
ISO/Multi Frame NR (32)
Puteţi regla sensibilitatea la lumină.
Sensibilitatea ISO poate fi reglată între ISO 50 şi ISO 25600.
Când selectaţi (Multi Frame NR), puteţi selecta valori ISO mai mari
decât sensibilitatea ISO maximă.
White Balance (32)
Puteţi regla tonurile de culori.
Puteţi selecta o opţiune adecvată unei surse de lumină sau puteţi efectua
reglaje fine utilizând temperatura culorilor şi filtre de culori.
Drive Mode (31)
Puteţi selecta un mod de declanşare adecvat în conformitate cu scopurile
dvs., precum fotografierea individuală, fotografierea continuă sau
fotografierea în serie.
Caracteristicile aceste camere
DRO/Auto HDR (67)
[D-Range Opt.]: Prin divizarea imaginii în porţiuni mici, camera analizează
contrastul lumină-umbră între subiect şi fundal şi produce o imagine
cu luminozitate şi gradaţie optime.
[Auto HDR]: Fotografiază 3 imagini cu expuneri diferite, apoi suprapune
aceste imagini pentru a crea o imagine cu gradaţie bogată.
RO
5
Prezentarea funcţiilor
Creative Style (66)
Puteţi selecta stilul dorit dintre 13 stiluri.
De asemenea, puteţi regla anumiţi factori de imagine, precum expunerea,
utilizând stilul selectat ca bază.
Înregistrarea filmelor cu reglaje manuale (64)
Puteţi regla expunerea în modul P, A, S sau M chiar şi atunci când
realizaţi filme.
Picture Profile (70)
Puteţi modifica setările precum culoarea şi tonul atunci când
înregistraţi filme.
Operarea sau particularizarea camerei
Afişarea informaţiilor (35)
Când priviţi în vizor, modul vizor este activat, iar vă îndepărtaţi faţa de
vizor, modul de vizualizare revine la modul monitor (setările implicite).
Puteţi modifica modul de afişare pe ecran prin apăsarea pe DISP de pe
rotiţa de control.
Quick Navi (24)
În ecranul [For viewfinder], puteţi comuta rapid de la monitor la ecranul
Quick Navi prin apăsarea pe butonul Fn. Puteţi seta elementele printr-o
metodă intuitivă, utilizând selectorul frontal/posterior şi rotiţa de control.
Particularizare (37)
Camera este echipată cu butoanele de particularizare, unde fiecărui buton
i se poate atribui funcţia dorită. De asemenea, puteţi atribui funcţii altor
butoane, precum butonul AEL.
RO
6
Înainte de utilizare
Note privind utilizarea camerei
Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran
cu ajutorul meniului (page 41).
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru
monitorizarea subiecţilor: modul monitor
care utilizează monitorul şi modul vizor
care utilizează vizorul.
Funcţii încorporate în această cameră
• Acest manual descrie dispozitivele
compatibile 1080 60i şi dispozitivele
compatibile 1080 50i.
Pentru a verifica dacă camera este un
dispozitiv compatibil 1080 60i sau un
dispozitiv 1080 50i, verificaţi dacă are
următoarele marcaje pe bază.
Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i
Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i
• Această cameră este compatibilă cu
filmele în format 1080 60p sau 50p.
Spre deosebire de modurile de
înregistrare standard existente care
înregistrează printr-o metodă de
intercalare, această cameră înregistrează
cu ajutorul unei metode progresive.
Aceasta măreşte rezoluţia şi creează
o imagine mai uniformă şi mai realistă.
Crearea unui fişier cu baza de date
de imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care
nu conţine un fişier cu baza de date de
imagini în cameră şi porniţi alimentarea,
camera creează automat un fişier cu baza
de date de imagini folosind o parte din
capacitatea cardului de memorie.
Procesul poate dura mai mult şi nu veţi
putea opera camera decât după finalizarea
procesului. În cazul în care intervine
o eroare legată de fişierul cu baza de date,
exportaţi toate imaginile pe computer
folosind PlayMemories Home™ şi apoi
formataţi cardul de memorie cu ajutorul
camerei.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Pentru a stabiliza funcţionarea cardului
de memorie, este recomandat să
formataţi cardul camerei atunci când
îl folosiţi pentru prima dată cu camera
respectivă.
După ce formataţi cardul de memorie,
toate datele înregistrate pe cardul de
memorie vor fi şterse şi nu pot fi
restaurate. Înainte de a formata, copiaţi
datele pe un computer sau alt dispozitiv.
• Dacă înregistraţi şi ştergeţi imagini în
mod repetat o perioadă îndelungată de
timp, fişierele de pe cardul de memorie se
pot fragmenta, iar înregistrarea filmelor
poate fi suspendată pe parcurs. Dacă se
întâmplă acest lucru, copiaţi datele pe
un computer sau alt dispozitiv şi apoi
efectuaţi comanda [Format].
• Înainte de a porni înregistrarea, efectuaţi
o înregistrare de probă pentru a verifica
funcţionarea corectă a camerei.
Recomandare cu privire la copierea de
siguranţă pentru un card de memorie
Dacă opriţi camera sau scoateţi
acumulatorul ori cardul de memorie
în timp ce lampa de acces luminează
intermitent, datele de pe cardul de memorie
pot fi corupte. Pentru a evita pierderea
datelor, copiaţi întotdeauna (copiere de
siguranţă) datele pe alt dispozitiv.
RO
7
Nu se oferă nicio compensare pentru
conţinutul deteriorat sau înregistrările
nereuşite
Sony nu poate oferi compensaţii pentru
imposibilitatea de a realiza înregistrări
sau pierderea sau deteriorarea conţinutului
înregistrat din cauza funcţionării
necorespunzătoare a camerei sau
a suportului de înregistrare etc.
Fotografierea cu un obiectiv cu soclu E
compatibil cu dimensiunea APS-C
Această cameră este prevăzută cu un senzor
CMOS de 35 mm cu cadru complet. Totuşi,
dimensiunea imaginilor este setată automat
la setarea pentru dimensiunea APS-C
şi este mai mică atunci când se foloseşte
un obiectiv cu soclu E compatibil cu
dimensiunea APS-C (setări implicite).
Note cu privire la monitor, vizorul
electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Monitorul şi vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii
de precizie foarte înaltă şi peste 99,99%
din pixeli sunt operaţionali în vederea
utilizării eficace. Cu toate acestea, pot
exista unele mici puncte întunecate şi/sau
luminoase (de culoare albă, roşie, albastră
sau verde) care apar în mod constant pe
monitor şi pe vizorul electronic. Aceste
puncte sunt normale în procesul de
fabricaţie şi nu afectează în niciun fel
imaginile.
• Nu ţineţi camera de monitor.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu zoom
electronic, aveţi grijă să nu prindeţi
degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Nu expuneţi camera la o sursă de lumină
puternică, cum ar fi lumina solară.
Componentele interne se pot deteriora.
Note privind utilizarea camerei
• Nu priviţi lumina solară sau spre o sursă
de lumină puternică prin obiectiv, atunci
când acesta este detaşat. Acest lucru
poate provoca deteriorarea irecuperabilă
a vederii sau poate cauza o defecţiune.
• Nu folosiţi camera în zone unde se emit
unde radio sau radiaţii puternice.
Este posibil ca înregistrarea şi redarea
să nu funcţioneze corect.
• Este posibil ca imaginile să apară mai
greu pe ecran în cazul utilizării într-un
mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune.
Când porniţi camera într-un mediu
cu temperatură scăzută, este posibil
ca ecranul să se întunece temporar.
După ce camera se încălzeşte, ecranul
va funcţiona normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită
de imaginea urmărită înainte de
înregistrare.
Note cu privire la utilizarea obiectivelor
şi accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi obiective/
accesorii Sony compatibile cu
caracteristicile acestei camere. Utilizarea
acestei camere cu produse provenite de la
alţi producători poate afecta performanţa
acesteia şi poate provoca accidente sau
defecţiuni. Sony nu îşi asumă răspunderea
pentru astfel de accidente sau defecţiuni.
Note cu privire la talpa pentru interfaţă
multiplă
• Atunci când ataşaţi sau detaşaţi accesorii,
precum un bliţ extern, la talpa pentru
interfaţă multiplă, setaţi mai întâi
comutatorul de alimentare la OFF.
Atunci când ataşaţi accesoriile, strângeţi
şuruburile până la capăt şi asiguraţi-vă
că sunt bine fixate pe cameră.
RO
8
• Nu utilizaţi un bliţ extern cu un terminal
de sincronizare a bliţului de înaltă
tensiune sau cu polaritate inversă.
Acest lucru poate provoca defecţiuni.
Note cu privire la înregistrarea de imagini
cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor
Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie
înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite
un unghi de vizionare mare şi confort de
vizualizare la distanţă. Această cameră
este concepută cu un vizor de vizionare
uşoară prin echilibrarea corespunzătoare
a diferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în
colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă
o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi în
detaliu întreaga compoziţie a imaginii,
puteţi folosi şi monitorul.
• Dacă mişcaţi camera în timp că vă uitaţi
în vizor sau vă mişcaţi ochii, imaginea
din vizor poate fi distorsionată sau
culoarea imaginii se poate modifica.
Aceasta este o caracteristică a obiectivului
sau a dispozitivului de afişaj şi nu
reprezintă o defecţiune. Atunci când
înregistraţi o imagine, vă recomandăm
să priviţi în zona centrală a vizorului.
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul
vizorului, puteţi resimţi simptome
precum oboseala ochilor, oboseală, rău
de mişcare sau greaţă. Este recomandat
să faceţi pauze periodice atunci când
înregistraţi cu ajutorul vizorului.
Durata necesară sau frecvenţa pauzelor
poate diferi în funcţie de persoană, astfel
că vă sfătuim să decideţi în privinţa
acestor aspecte după cum consideraţi
necesar. În cazul în care nu vă simţiţi
bine, nu folosiţi vizorul până nu vă
reveniţi şi consultaţi medicul dacă
este cazul.
Note privind utilizarea camerei
Note cu privire la înregistrarea pe perioade
îndelungate
• În funcţie de temperatura camerei
şi a bateriei, este posibil să nu puteţi
înregistra filme sau alimentarea poate
fi întreruptă automat pentru a proteja
camera.
Înainte de întreruperea alimentării,
pe ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi
mai putea înregistra filme. În acest caz,
lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi până
când scade temperatura camerei şi
a bateriei. Dacă porniţi alimentarea
înainte de răcirea suficientă a camerei
şi a bateriei, este posibil ca alimentarea
să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale
mediului înconjurător, temperatura
camerei creşte rapid.
• Dacă temperatura camerei creşte,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să aşteptaţi să scadă
temperatura camerei înainte de
a continua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Note cu privire la importul de filme XAVC S
şi AVCHD pe un computer
Când importaţi filme XAVC S sau filme
AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi
software-ul PlayMemories Home de pe
următorul site web:
http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte
dispozitive
• Această cameră foloseşte MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile pentru înregistrarea
în format AVCHD. Filmele înregistrate
în format AVCHD cu această cameră nu
pot fi redate pe următoarele dispozitive.
RO
9
– Alte dispozitive compatibile cu
formatul AVCHD care nu acceptă
High Profile
– Dispozitivele incompatibile cu
formatul AVCHD
De asemenea, această cameră foloseşte
şi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
pentru înregistrarea în format MP4.
Din acest motiv, filmele înregistrate în
format MP4 cu această cameră nu pot
fi redate pe dispozitive diferite de cele
care acceptă MPEG-4 AVC/H.264.
• Discurile înregistrate cu o calitate
a imaginii HD (înaltă definiţie) pot fi
redate doar pe dispozitivele compatibile
cu formatul AVCHD. DVD playerele sau
DVD recorderele nu pot reda discuri
cu o calitate a imaginii HD deoarece nu
sunt compatibile cu formatul AVCHD.
De asemenea, este posibil ca DVD
playerele sau DVD recorderele să nu
poată scoate discurile cu o calitate
a imaginii HD.
• Filmele înregistrate în format
1080 60p/1080 50p pot fi redate
doar pe dispozitivele care acceptă
1080 60p/1080 50p.
• Filmele înregistrate în format XAVC S
pot fi redate doar pe dispozitivele care
acceptă XAVC S.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale similare pot fi
protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea
neautorizată a acestor materiale poate
reprezenta o încălcare a prevederilor
legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea
de imagini în acest manual sunt imagini
reproduse, nu sunt imagini reale realizate
cu această cameră.
RO
10
Note privind utilizarea camerei
Cu privire la specificaţiile de date din
acest manual
Datele referitoare la performanţă şi
specificaţiile sunt în conformitate cu
următoarele condiţii, cu excepţia celor
descrise în acest manual: la o temperatură
ambientală normală de 25 °C şi dacă se
utilizează un acumulator care a fost încărcat
complet până s-a stins lampa de încărcare.
Dezactivarea temporară a funcţiilor de
reţea wireless (Wi-Fi şi NFC etc.)
În momentul ambarcării într-un avion etc.,
puteţi dezactiva temporar toate funcţiile
de reţea wireless.
Selectaţi butonul MENU t (Wireless)
t [Airplane Mode] t [On].
Dacă setaţi [Airplane Mode] la [On],
pe ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN wireless
În cazul în care camera este pierdută sau
furată, Sony nu îşi asumă răspunderea
pentru pierderile sau daunele provocate de
accesarea sau utilizarea ilegală a punctului
de acces înregistrat pe cameră.
Note cu privire la securitate atunci când se
utilizează produse LAN wireless
• Asiguraţi-vă întotdeauna că utilizaţi
o reţea LAN wireless securizată,
pentru a evita hackingul, accesul
terţilor rău intenţionaţi sau alte
vulnerabilităţi.
• Este important să setaţi caracteristicile
de securitate atunci când utilizaţi
o reţea LAN wireless.
• Dacă apare o problemă de securitate
din cauza faptului că nu s-au adoptat
măsuri de securitate sau din cauza
circumstanţelor inevitabile din timpul
folosirii unei reţele LAN wireless,
Sony nu îşi asumă răspunderea
pentru pierderi sau daune.
Înainte de utilizare
Verificarea articolelor furnizate
Numărul din paranteze desemnează numărul de piese.
Furnizat împreună cu toate modelele:
• Cameră (1)
• Adaptor c.a. AC-UD10/
AC-UUD11 (1)
Forma adaptorului c.a. poate diferi
în funcţie de ţară/regiune.
•Cablu de alimentare
(de la reţea) (1)*
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare.
Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/
regiunea dvs.
•Acumulator NP-FW50 (1)
•Micro-cablu USB (1)
•Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare a curelei de
umăr la cameră, a se vedea pagina 16.
• Capac pentru corpul camerei (1)
(ataşat de cameră)
• Capac pentru sabot (1)
(ataşat de cameră)
• Capac pentru ocular (1)
(ataşat de cameră)
• Manual de instrucţiuni (1)
(acest manual)
•Ghid pentru conexiunea
Wi-Fi/printr-o singură
atingere (NFC) (1)
Acest ghid explică funcţiile care
necesită o conexiune Wi-Fi.
ILCE-7M2K:
• Obiectiv cu zoom
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/
Capac pentru obiectiv frontal (1)/
Capac pentru obiectiv
posterior (1)/Parasolar (1)
11
RO
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea
pieselor.
Faţă
Dacă se demontează obiectivul
A Comutator de alimentar/
Declanşator
B Selector frontal
C Senzor telecomandă
D Antenă Wi-Fi (încorporată)
RO
12
E Butonul de eliberare
a obiectivului
F Microfon încorporat*
G Sursă luminoasă AF (32)/
1
Lampă cu temporizator
H Indice de montare
I Senzor de imagine*
J Soclu
K Contacte*
*1 Nu acoperiţi această parte în
timpul înregistrării de filme.
Acest lucru poate provoca zgomot
sau reducerea volumului.
*2 Nu atingeţi direct aceste piese.
2
2
Spate
Identificarea componentelor
A Capac pentru ocular (57)
B Vizor
C Butonul MENU (30)
D Senzor pentru ochi
E Monitor (19)
• Puteţi regla monitorul într-un
unghi uşor de vizualizat, pentru
a putea înregistra imagini din
orice poziţie.
F Selector de reglare a dioptriei
• Reglaţi selectorul de ajustare
a dioptriei în funcţie de vederea
dvs. până când imaginea afişată
pe vizor este clară.
G Pentru înregistrarea de imagini:
Buton C3 (Particularizat 3) (23)
Pentru vizualizare: Butonul
(Mărire) (72)
Butonul Fn (28)
Pentru vizualizare: Butonul
(Send to Smartphone)
• Puteţi afişa ecranul pentru
[Send to Smartphone] dacă
apăsaţi acest buton.
M Rotiţă de control (26)
N Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C4 (Particularizat 4)
(23)
Pentru vizualizare: Butonul
(Ştergere) (63)
O Lampă de acces
P Butonul (Redare) (61)
Identificarea componentelor
RO
14
Partea superioară/Vedere laterală
Identificarea componentelor
A Marcajul de poziţie
a senzorului de imagine
B Boxă
C Mufă m (Microfon)
• Dacă se conectează un microfon
extern, microfonul este
dezactivat automat.
Dacă microfonul extern este
alimentat prin conector,
microfonul va fi alimentat
de cameră.
D Mufă i (căşti)
E Terminalul Multi/Micro USB*
• Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
F Lampă de încărcare (44)
G Mufă micro HDMI
H Talpă pentru interfaţă
multiplă*
• Este posibil ca unele dintre
accesorii să nu fie introduse
complet şi să iasă în afară prin
spatele tălpii pentru interfaţă
multiplă. Totuşi, atunci când
accesoriul ajunge la capătul
din faţă al tălpii, conexiunea
este finalizată.
I Selector de mod (64)
J Buton C2 (Particularizat 2) (23)
K Buton C1 (Particularizat 1) (23)
RO
15
L Selector de compensare
a expunerii (23)
M Cârlige pentru cureaua de umăr
• Ataşaţi ambele capete ale curelei
de cameră.
N (Marca N)
• Această marcă indică punctul
de atingere pentru conectarea
camerei la un telefon inteligent
cu funcţia NFC activată.
Pentru detalii cu privire la
poziţia (Marca N) pe
telefonul inteligent, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
telefonului inteligent.
Identificarea componentelor
• NFC (Near Field
Communication) este un
standard internaţional pentru
tehnologia de comunicare
wireless pe rază scurtă.
O Capac pentru card de memorie
P Slot pentru card de memorie
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu Multi interface shoe
şi cu terminalul Multi/Micro USB,
vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi
distribuitorul local Sony sau unitatea
de service Sony autorizată local.
De asemenea, puteţi utiliza
accesoriile care sunt compatibile
cu Accessory shoe.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu
sunt garantate.
RO
16
Vedere de jos
Identificarea componentelor
A Slot de introducere a bateriei
(43)
B Capac pentru baterie (43)
C Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm. În caz contrar,
nu veţi putea fixa bine camera,
iar aceasta se poate deteriora.
D Buton de blocare capac
de baterie
E Clapetă de eliberare capac
pentru baterie
• Atunci când ataşaţi un mâner
vertical (comercializat separat),
scoateţi capacul pentru baterie.
Capac pentru placa de conexiune
Trebuie folosit în cazul utilizării
unui adaptor c.a. AC-PW20
(comercializat separat).
Introduceţi placa de conexiune
în compartimentul bateriei şi apoi
treceţi cablul prin capacul plăcii
de conexiune după cum se arată
mai jos.
• Aveţi grijă să nu prindeţi cablul
atunci când închideţi capacul.
RO
17
Obiectiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
(furnizat împreună cu ILCE-7M2K)
A Inel de focalizare
B Inel de zoom
C Scală pentru distanţa focală
D Indice pentru distanţa focală
E Puncte de contact obiectiv*
F Indice de montare
* Nu atingeţi direct această piesă.
Identificarea componentelor
RO
18
Lista de pictograme de pe monitor
Starea monitorului este setată la [Display All Info.] în setările implicite.
Atunci când modificaţi setarea [DISP Button] şi apăsaţi DISP pe rotiţa
de control, starea ecranului se modifică la modul vizor. Puteţi afişa,
de asemenea, histograma apăsând pe DISP. Elementele afişate şi poziţia
lor ilustrată mai jos sunt orientative şi pot diferi faţă de afişajul efectiv.
Mod monitorPentru redare
Afişaj cu informaţii de bază
Mod vizor
Modul Auto sau Scene Selection
Modul P/A/S/M/Sweep Panorama
Afişaj histogramă
RO
19
A
AfişajIndicaţie
Mod de înregistrare
P P* A S M
Număr de înregistrare
100Numărul rămas de
24M 20M
10M 8.7M
6.0M 5.1M
2.6M 2.2M
RO
(64)
(64)
Pictograme pentru
Recunoaştere scenă
NO CARD
Card de memorie (48)/
Încărcare (39)
imagini care pot fi
înregistrate
Raport de aspect pentru
imagini statice (31)
Dimensiune imagine
pentru imagini statice
(31)
Calitate imagine pentru
imagini statice (31)
Rata de cadre a filmelor
20
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicaţie
Dimensiunea
imaginilor din filme
(68)
Capacitatea rămasă
a bateriei (46)
Avertisment privind
bateria rămasă
Încărcare bliţ în curs
Captură dimensiune
APS-C (36)
Efect setare OPRIT (35)
Sursă luminoasă AF
(32)
NFC este activat
Mod avion
Nu se înregistrează
sunetul filmelor (34)
Reducere zgomot vânt
(34)
SteadyShot/Avertizare
cu privire la tremurul
camerei (54)
Distanţă focală
SteadyShot/Avertizare
cu privire la tremurul
camerei (54)
Avertisment
supraîncălzire
Fişier bază de date plin/
Zoom inteligent/
Eroare fişier bază de
date
Clear Image Zoom/
Zoom digital
Indicator de nivel
digital
Lista de pictograme de pe monitor
AfişajIndicaţie
Nivel audio (71)
Mod vizualizare (62)
100-0003Număr folder - fişier
-Protecţie (39)
XAVC S AVCHD
MP4
DPOFDPOF setat
Încadrare obiecte
B
AfişajIndicaţie
Mod bliţ (31)/
±0.0Compensare bliţ (31)
Mod de înregistrare
afilmelor
automată
Dual Video REC (31)
PC Remote
Mod de declanşare (31)
Reducerea efectului
de „ochi roşii” (31)
Mod de focalizare (32)
Zonă AF
AfişajIndicaţie
Detectarea feţei/
Declanşare la zâmbet
(33)
Mod măsurare (32)
35 mmDistanţa focală
AWB
7500K A5 G5
D-Range Optimizer/
+3 +3 +3
aobiectivului
Balans de alb
(automat, presetat,
automat subacvatic,
particularizat,
temperatura culorilor,
filtru colorat) (32)
HDR auto (67)
Creative Style (66)/
Contrast, saturaţie,
claritate
Picture Effect (32)
Indicator de
sensibilitate pentru
detectarea zâmbetului
– Picture Profile (70)
21
RO
C
AfişajIndicaţie
z Lock-on AF Ghid Lock-on AF
Scală EV
Compensarea expunerii
REC 0:12Durată de înregistrare
zFocalizare
1/250Timp de expunere
F3.5Valoare diafragmă
ISO400
Funcţii care pot fi operate cu ajutorul
butoanelor/selectoarelor
Puteţi seta sau opera diferite funcţii utilizând aceste butoane/selectoare.
Pentru amplasarea butoanelor/selectoarelor, vizualizaţi „Identificarea
componentelor” (pagina 12).
Selector de mod (64)Comută modul de fotografiere.
Butonul MENU (30)Afişează ecranul meniului pentru setarea elementelor
Butonul MOVIE (60)Înregistrează filme.
Butonul AF/MF / Butonul AEL /
Butonul
Butonul (72)Măreşte o imagine în timpul vizualizării acesteia.
Butonul Fn(28)/Butonul Afişează ecranul de configurare pentru funcţiile setate
Comută provizoriu focalizarea automată şi focalizarea
manuală./Fixează expunerea întregului ecran./
Afişează simultan mai multe imagini pe ecran.
cu ajutorul butonului Fn. În ecranul [For viewfinder],
comută la ecranul Quick Navi./În modul de redare,
apăsarea butonului comută la ecranul „Send to
Smartphone”.
Setează gama pentru reglarea expunerii.
Funcţia următoare este alocată fiecărui buton
în setările implicite.
Buton C1 (Particularizat 1): Balans de alb
Buton C2 (Particularizat 2): Setări de focalizare
Buton C3 (Particularizat 3): Mod de focalizare
Buton C4 (Particularizat 4): Nesetat
23
RO
Modul de utilizare a ecranului Quick Navi
Folosind ecranul Quick Navi, puteţi modifica setările direct pe ecranul
cu informaţiile de înregistrare, atunci când modul ecranului este setat
la [For viewfinder] (Quick Navi). Elementele afişate şi poziţia lor ilustrată
mai jos sunt orientative şi pot diferi faţă de afişajul efectiv.
1 Butonul MENU t (Setări particularizate) t [Buton DISP] t
[Monitor] t [For viewfinder] t [Enter]
2 Apăsaţi DISP pe rotiţa de control, pentru a seta modul ecranului
la [For viewfinder].
3 Apăsaţi butonul Fn pentru a comuta la ecranul Quick Navi.
În modul Auto sau Scene Selection
În modul P/A/S/M/Sweep Panorama
4 Selectaţi elementul dorit cu v/V/b/B pe rotiţa de control.
RO
24
Modul de utilizare a ecranului Quick Navi
5 Setaţi elementul cu selectorul frontal.
• Unele valori de setare pot fi reglate fin dacă rotiţi selectorul posterior.
• Apăsând în centrul rotiţei de control, se porneşte ecranul special utilizat
pentru configurarea elementului selectat (pagina 26).
• Apăsând din nou pe butonul Fn, se opreşte ecranul Quick Navi şi ecranul
revine la cel original.
• Elementele gri de pe ecranul Quick Navi nu sunt disponibile.
• Atunci când utilizaţi [Creative Style] (pagina 66) sau [Picture Profile] (pagina 70),
unele dintre activităţile de configurare pot fi efectuate doar pe un ecran special.
25
RO
Utilizarea camerei
Modul de utilizare a rotiţei de control
• Puteţi roti rotiţa de control sau puteţi apăsa săgeţile sus/jos/stânga/
dreapta de pe rotiţa de control pentru a muta cadrul de selecţie.
Apăsaţi z din centrul rotiţei de control pentru a seta elementul selectat.
În acest manual, acţiunea de apăsare pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta
de pe rotiţa de control este indicată de v/V/b/B.
• Funcţiile următoare sunt alocate tastelor v/b/B de pe rotiţa de control.
v DISPModifică afişajul de pe ecran.
B ISOSensibilitate ISO
b/Drive Mode
• Puteţi atribui o funcţie dorită pentru butoanele V/b/B/z şi pentru
poziţia de rotire a rotiţei de control în modul de înregistrare de imagini.
• Dacă rotiţi rotiţa de control sau apăsaţi b/B de pe rotiţa de control
în modul de redare, puteţi afişa imaginea anterioară sau următoare.
• Cont. Shooting/Suport
• Self-timer
RO
26
Utilizarea camerei
Modul de utilizare a selectorului frontal/posterior
Puteţi roti selectorul frontal sau posterior pentru a modifica setările
necesare pentru fiecare mod de înregistrare de imagini cu efect imediat.
27
RO
Selectarea unei funcţii cu ajutorul
butonului Fn (Funcţie)
Acest buton este folosit pentru a configura sau executa funcţiile utilizate
frecvent pentru înregistrarea de imagini, cu excepţia funcţiilor de pe
ecranul Quick Navi.
1 Apăsaţi DISP de pe rotiţa de control pentru a configura modul de pe ecran
la o setare diferită de [For viewfinder].
2 Apăsaţi butonul Fn.
3 Selectaţi elementul dorit cu ajutorul săgeţilor v/V/b/B de pe rotiţa
de control.
Apare ecranul de setare.
4 Selectaţi setarea dorită rotind
selectorul frontal, apoi apăsaţi z
de pe rotiţa de control.
• Unele valori de setare pot fi reglate
fin dacă rotiţi selectorul posterior.
RO
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.