Sony ILCE-7CL Users guide [da, fi]

Udskifteligt objektiv
21
3
8
5
4
7
Vaihdettava objektiivi
Betjeningsvejledning Käyttöohje
FE 28-60mm F4-5.6
E-mount
SEL2860
5-011-007-01(1)
3 Indeks for tilbagetrækning af objektiv 4 Brændviddemærke 5 Objektivkontakter* 6 Brændviddeskala 7 Monteringsmærke 8 Gummiring til objektivmontering
* Berør ikke objektivkontakterne.
Påsætning og aftagning af
objektivet
• Før du monterer/afmonterer objektivet, skal du holde fast i objektivets monteringshus. Hold den ikke i betjeningsudstyret, f.eks. zoomringen eller fokusringen.
Sådan monteres objektivet (se illustration –).
1 Fjern objektivdækslet bagpå og dækslet
a
på kamerahuset.
2 Juster det hvide mærke på objektivtromlen
med det hvide mærke på kameraet (monteringsmærke), og sæt derefter objektivet ind i kamerafatningen, og drej det med uret, indtil det låser.
• Tryk ikke på udløserknappen til objektivet på kameraet, når objektivet monteres.
• Monter ikke objektivet skråt.
3 Fjern objektivdækslet forpå.
• Objektivets frontdæksel kan sættes på og tages af på to måder (1) og (2).
Sådan tages objektivet af
1 Sæt frontobjektivdækslet på. 2 Mens du holder udløserknappen til
objektivet på kameraet inde, skal du dreje objektivet mod uret, indtil det stopper, og derefter tage objektivet af. (Se illustration
–
.)
–1
–2
–3
(1) (2)
©2020 Sony Corporation
6
Dansk
I denne vejledning forklares det, hvordan du bruger objektiver. Forholdsregler, der er fælles for alle objektiver, findes i det separate ark "Forberedelser før brug". Sørg for at læse begge dokumenter før brug af objektivet.
Dette objektiv er designet til Sonys E-mount-kameraer i α-kamerasystemet. Du kan ikke bruge det på A-mount­kameraer. FE 28-60mm F4-5.6 er kompatibelt med en billedsensor i 35 mm-format. Et kamera, der er udstyret med en billedsensor i 35 mm­format, kan også indstilles til at optage i APS-C-størrelse. Du finder yderligere oplysninger om, hvordan du indstiller dit kamera, i betjeningsvejledningen.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger om kompatibilitet, kan du besøge Sonys websted i dit område eller kontakte din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony­servicecenter.
Bemærkninger om brug
• Efterlad ikke objektivet i sollys eller en kraftig lyskilde. Der kan opstå fejlfunktion i kamerahuset og objektivet, eller der kan opstå røg eller brand på grund af effekten af lysets fokusering gennem objektivet. Hvis du på grund af omstændighederne er nødt til at efterlade objektivet i solskin, skal du sørge for at sætte objektivdækslet på.
• Når du optager mod solen, skal du sørge for at holde solen fuldstændigt uden for synsvinklen. Ellers kan solstrålerne koncentreres ved brændpunktet inden i kameraet og forårsage røg eller brand. Hvis solen kun holdes lidt uden for synsvinklen, kan det også forårsage røg eller brand.
• Når du transporterer kameraet med objektivet påsat, skal du altid sørge for at støtte både kameraet og objektivet.
• Hold ikke på den fremstikkende del af objektivet, når du zoomer.
• Dette objektiv er ikke vandtæt, selvom det er designet med tanke på modstandsdygtighed over for støv og vand. Hvis du bruger det, når det regner, skal du sørge for at holde vanddråber væk fra objektivet.
• Hvis objektivet alene bliver rystet, eller hvis et kamera med det monterede objektiv bliver rystet, mens kameraet er slukket, kan en intern komponent i objektivet rasle. Dette er dog ikke ensbetydende med, at det ikke fungerer. Derudover kan dine bevægelser, mens du bærer rundt på objektivet, få de interne objektivgrupper til at ryste. Dette påvirker dog ikke objektivgruppernes ydeevne.
Forholdsregler ved brug af flash
• Når du bruger en flash, skal du optage mindst 1 m væk fra motivet.
• Med visse kombinationer af objektiv og flash kan objektivet blokere for lyset fra flashen, hvilket resulterer i en skygge nederst på billedet. Hvis det er tilfældet, skal du justere brændvidden eller optagelsesafstanden før optagelsen.
Vignettering
• Når du bruger objektivet, bliver hjørnerne af skærmen mørkere end det midterste område. Du mindsker dette fænomen (som kaldes vignettering) ved at lukke blænden med 1 til 2 trin.
Identifikation af delene
1 Fokusring 2 Zoomring
Forberedelse til optagelse med
kamera
Drej zoomringen, indtil brændviddeindekset er inden for brændviddeskaleringsområdet () for at forlænge objektivet.
Sådan monteres objektivet (Se illustration –a.)
Drej zoomringen, indtil indtrækningsindekset for objektivet når brændviddeindekset for at trække objektivet tilbage.
Bemærkninger
• Når brændviddeindekset er placeret uden for brændviddeskaleringsområdet , optages billeder muligvis ikke korrekt.
• Afhængigt af det anvendte kamera vises der ingen advarsel på den bageste skærm/søger, selvom billedet optages, når brændviddeindekset er placeret uden for brændviddeskaleringsområdet. I så fald har det følgende konsekvenser:
– Blændeværdien er fastsat til F14. – Objektivet holdes i manuel fokustilstand, men
fokusering med fokusringen er deaktiveret.
– I Exif-oplysningerne for det billede, der optages,
når brændviddeindekset er placeret uden for brændviddeskaleringsområdet, tilføjes "(Retract)" eller "F0" i slutningen af objektivets navn.
Zoom
Drej zoomringen for at udvide objektivet til den ønskede brændvidde (zoom-position) inden for brændviddeskaleringsområdet.
Fokusering
Der er tre måder at fokusere på.
• Autofokus
Kameraet fokuserer automatisk.
• DMF (Direkte manuel fokus)
Når kameraet fokuserer med autofokus, kan du foretage en finjustering manuelt.
• Manuel fokus
Du fokuserer manuelt.
Du finder yderligere oplysninger om tilstandsindstillinger i betjeningsvejledningen, der fulgte med kameraet.
Specifikationer
Produktnavn (Modelnavn)
Brændvidde (mm) Svarende til 35 mm brændvidde*1 (mm) Objektivgruppeelementer Synsvinkel 1* Synsvinkel 2* Mindste fokus* Maksimal forstørrelse (X) Mindste blænde Filterdiameter (mm) Mål (maksimal diameter × højde) (ca. i mm) Vægt (ca. i gram) SteadyShot
1
Dette svarer til en brændvidde i 35 mm-format, når
den sættes på et digitalkamera med udskifteligt objektiv, der er udstyret med en billedsensor i APS-C­størrelse.
2
Synsvinkel 1 er værdien for kameraer i 35 mm-format,
og synsvinkel 2 er værdien for digitalkameraer med udskiftelige objektiver, der er udstyret med en billedsensor i APS-C-størrelse.
3
Mindste fokus er afstanden fra billedsensoren til
motivet.
• Afhængigt af objektivmekanismen kan brændvidden ændres med ændring i optagelsesafstanden. Ved måling af brændvidden ovenfor antages det, at objektivet er indstillet på uendeligt.
2
2
3
(m)
FE 28-60mm F4-5.6 (SEL2860)
28-60
42-90
7-8 75°-40° 54°-27° 0,3-0,45 (0,99-1,48) 0,16 f/22-f/32 40,5 66,6 × 45 (2 5/8 × 1 13/16) 167 (5,9) No
21
3
8
5
4
7
–1
–2
–3
(1) (2)
a
Medfølgende dele (Tallet i parentes angiver mængden af dele). Objektiv (1), frontobjektivdæksel (1), bagobjektivdæksel (1), Sæt med trykt dokumentation
Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden varsel.
er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
Suomi
6
Käyttöoppaassa perehdytään objektiivien käyttöön. Kaikkia objektiiveja koskevat yleiset varotoimet, kuten niiden käyttöön liittyvät varoitukset, löydät erillisestä Varotoimet ennen käyttöä -ohjeesta. Lue molemmat asiakirjat ennen objektiivin käyttöä.
Tämä objektiivi on suunniteltu Sonyn α-kamerajärjestelmän E-bajonetilla varustettuihin kameroihin. Sitä ei voi käyttää A-bajonetilla varustetuissa kameroissa. FE 28-60mm F4-5.6 on yhteensopiva 35 mm:n kuvakennon toiminta-alueen kanssa. 35 mm:n kuvakennolla varustettu kamera voidaan määrittää kuvaamaan myös APS-C-koossa. Lisätietoja kameran asetusten määrittämisestä saat sen käyttöoppaasta.
Lisätietoja yhteensopivuudesta saat oman alueesi Sony-verkkosivustosta, Sony-jälleenmyyjältäsi tai paikalliselta valtuutetulta Sony-huollolta.
Kuvaamiseen valmistautuminen
Pidennä objektiivia kiertämällä zoom­rengasta, kunnes polttovälin merkki on polttoväliasteikon () sisäpuolella.
Objektiivin lyhentäminen (Katso kuva –a.)
Lyhennä objektiivia kiertämällä zoom-rengasta, kunnes objektiivin lyhennysmerkki saavuttaa polttovälin merkin.
Huomautuksia
• Kun polttovälin merkki on polttoväliasteikon  ulkopuolella, kamera ei ehkä ota kuvia oikein.
• Kamerasta riippuen takanäytössä/etsimessä ei näy varoitusta, vaikka kuva on otettu polttovälin merkin ollessa polttoväliasteikon ulkopuolella. Tämän seurauksena:
– Aukkoarvo on F14. – Objektiivi pysyy manuaalisen tarkennuksen tilassa,
mutta tarkennusrenkaalla tarkennus on poistettu käytöstä.
– Exif-tiedoissa objektiivin nimen loppuun lisätään
”(Retract)” (lyhennetty) tai ”F0” silloin, kun kuva on otettu polttovälin merkin ollessa polttoväliasteikon ulkopuolella.
Zoomaus
Pidennä objektiivi haluttuun polttoväliin (zoomausasentoon) polttoväliasteikon sisällä zoom-rengasta kiertämällä.
Käyttöä koskevia huomautuksia
• Älä altista objektiivia pitkäksi aikaa auringolle tai kirkkaalle valonlähteelle. Valon kohdentuminen voi johtaa kameran rungon ja objektiivin sisäiseen toimintahäiriöön, savuamiseen tai tulipaloon. Jos objektiivi on olosuhteista johtuen jätettävä auringonvaloon, kiinnitä objektiivin suojus.
• Kun kuvaat aurinkoa vasten, pidä aurinko kokonaan poissa kuva-alalta. Muussa tapauksessa auringon säteet voivat kertyä kameran sisällä olevaan polttopisteeseen ja johtaa savuamiseen tai tulipaloon. Auringon pitäminen hieman kuva-alan ulkopuolella voi myös johtaa savuamiseen tai tulipaloon.
• Kun kuljetat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pitele sekä kameraa että objektiivia aina vakaasti.
• Älä pitele objektiivin ulkonevaa osaa zoomauksen aikana.
• Tämä objektiivi ei ole vesitiivis, vaikka se on suunniteltu pöly- ja roiskeenkestoa ajatellen. Jos käytät objektiivia esimerkiksi sateessa, suojaa se vesipisaroilta.
• Jos objektiivia ravistetaan tai jos kameraa, johon objektiivi on kiinnitetty, ravistetaan kameran ollessa sammutettu, objektiivin sisäiset osat saattavat helistä. Se ei kuitenkaan tarkoita toimintahäiriötä. Kun kannat objektiivia, liikkeesi saattavat ravistella sisäisiä linssiryhmiä. Tämä ei kuitenkaan vaikuta linssiryhmien suorituskykyyn.
Salaman käyttöä koskevat varotoimet
• Kun käytät salamaa, kuvaa vähintään 1 metrin (3,3 jalan) etäisyydeltä kohteesta.
• Joitakin objektiivin ja salaman yhdistelmiä käytettäessä objektiivi voi osittain estää salamavalon kulun ja aiheuttaa varjon kuvan alaosassa. Muuta tällöin polttoväliä tai kuvausetäisyyttä ennen kuvan ottamista.
Vinjetointi
• Objektiivia käytettäessä näytön kulmat muuttuvat sen keskiosaa tummemmiksi. Voit vähentää tätä vinjetoinniksi kutsuttua ilmiötä pienentämällä aukkoa yhdellä tai kahdella aukkoarvolla.
Osien tunnistaminen
1 Tarkennusrengas 2 Zoom-rengas 3 Objektiivin lyhennysmerkki 4 Polttovälin merkki 5 Objektiivin liitännät* 6 Polttoväliasteikko 7 Kiinnitysmerkki 8 Objektiivisovittimen kumirengas
* Älä kosketa objektiivin liitäntöjä.
Objektiivin kiinnittäminen ja
irrottaminen
• Pidä kiinni objektiivin kiinnikkeestä ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Älä pidä kiinni säätimistä, kuten zoom-renkaasta tai tarkennusrenkaasta.
Tarkennus
Tarkennustapoja on kolme.
• Automaattitarkennus
Kamera tarkentaa automaattisesti.
• DMF (suora manuaalinen tarkennus)
Kun kamera on tarkentanut automaattitarkennuksella, voit suorittaa hienosäädön manuaalisesti.
• Manuaalinen tarkennus
Tarkennat manuaalisesti.
Lisätietoja tila-asetuksista on kameran mukana toimitetussa käyttöoppaassa.
Tekniset tiedot
Tuotenimi (mallinimi)
Polttoväli (mm) 35 mm:n kameraa vastaava polttoväli* Linssiryhmät ja -elementit Kuvakulma 1* Kuvakulma 2* Lyhin tarkennusetäisyys* (m (jalkaa)) Suurin suurennussuhde (X) Pienin aukko Suotimen halkaisija (mm) Mitat (enimmäishalkaisija × korkeus) (noin, mm (tuumaa)) Paino (noin, g (unssia)) SteadyShot
1
*
Tämä on 35 mm:n kameraa vastaava polttoväli,
kun objektiivi on kiinnitetty digitaaliseen vaihto­objektiivikameraan, jossa on APS-C-koon kuvakenno.
2
*
Kuvakulman 1 arvo koskee 35 mm:n kameroita,
ja kuvakulman 2 arvo koskee digitaalisia vaihto­objektiivikameroita, joissa on APS-C-koon kuvakenno.
3
*
Lyhimmällä tarkennusetäisyydellä tarkoitetaan
kuvakennon ja kohteen välistä etäisyyttä.
• Objektiivin mekanismista riippuen polttoväli voi muuttua kuvausetäisyyden muuttuessa. Edellä annetuissa polttoväleissä on oletettu, että objektiivi on tarkennettu äärettömään.
Pakkauksen sisältö (Suluissa oleva luku ilmaisee osien määrän.) Objektiivi (1), objektiivin etusuojus (1), objektiivin takasuojus (1), painettu ohjemateriaali
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
on Sony Corporationin tavaramerkki.
1
(mm)
2
2
FE 28-60mm F4-5.6 (SEL2860)
28–60
42–90
7–8 75–40° 54–27°
3
0,3–0,45 (0,99–1,48)
0,16 f/22–f/32 40,5
66,6 × 45 (2 5/8 × 1 13/16)
167 (5,9) Ei
Objektiivin kiinnittäminen (Katso kuva –.)
1 Irrota objektiivin takasuojus ja kameran
runkotulppa.
2 Kohdista objektiivin rungossa oleva
valkoinen merkki kamerassa olevaan valkoiseen merkkiin (kiinnitysmerkkiin), aseta objektiivi kameran bajonettiin ja kierrä objektiivia myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen.
• Älä paina kamerassa olevaa objektiivin vapautuspainiketta, kun kiinnität objektiivin.
• Älä kiinnitä objektiivia vinosti.
3 Irrota objektiivin etusuojus.
• Voit kiinnittää ja irrottaa objektiivin etusuojuksen kahdella tavalla, kuvien (1) ja (2) mukaisesti.
Objektiivin irrottaminen
1 Kiinnitä objektiivin etusuojus. 2 Pidä kamerassa olevaa objektiivin
vapautuspainiketta painettuna, kierrä objektiivia vastapäivään niin pitkälle kuin se menee ja irrota se. (Katso kuva –.)
Loading...