Sony ILCE-7 Instruction Manual [ro]

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil
Manual de instrucţiuni
E-mount
4-478-729-41(2) (RO)
ILCE-7/ILCE-7R
Română
E-mount
Numerele de model şi de serie sunt menţionate pe baza unităţii. Notaţi numărul de seri e în spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs. Nr. model WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7) Nr. de serie Nr. model AC-UB10C/AC-UB10D Nr. de serie
ILCE-7R Nr. model WW328261 ILCE-7 Nr. model WW328262
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU ELECTROCUTARE, RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI
RO
2
Dacă forma conectorului nu se potriveşte cu priza de perete, folosiţi un adaptor de conector ataşat, care să aibă configuraţia adecvată pentru priza de perete.
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte a acumulatorului, acesta poate exploda, poate provoca incendii sau chiar arsuri chimice. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile, aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice să intre în contact cu bornele bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de 60 °C (140 °F), cum ar fi expunerea directă la razele soarelui sau într-o maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea în foc.
• Nu manipulaţi baterii liti u-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător original Sony sau un dispozitiv compatibil de încărcare a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete imediat ce apare o defecţiune în timpul utilizării aparatulu i.
Cablul de alimentare (de la reţea), dacă este furnizat, este conceput special pentru a fi utilizat doar împreună cu această cameră şi nu trebuie folosit cu alte echipamente electrice.
Pentru clienţii din Euro pa
Aviz pentru clienţii din ţările în care se aplică d irectivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest WW328261/WW328262 Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele electr omagnetice întrerup tran sferul de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în reglementarea privind compatibilitatea electromagnetică atunci când se folosesc cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe specifice pot influenţa imaginea şi sunetul acestei unităţi.
Casarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care a u sisteme de colectare diferenţiată)
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este casat în mod c orect, veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Eliminarea ba teriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer.
RO
3
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de p erformanţă sau de integr itate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bate riilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul d e la care aţi achiziţion at produsul.
Pentru clienţii care au achiziţionat camera de la un magazin din Japonia destinat turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru standardele acceptate de cameră pot fi confirmate pe ecranul camerei. Selectaţi MENU t
(Configurare) 6 t [Certification Logo]. Dacă afişarea este imposibilă din cauza unor probleme precum avarierea camerei, contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul de service Sony autorizat local.
Pentru detalii despre funcţiile Wi-Fi, consultaţi pliantul „Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/funcţiile cu o singură atingere (NFC)”.
Acest manual este valabil pentru mai multe modele. Modelul disponibil variază în funcţie de ţară/regiune.
Nume model Obiectiv
ILCE-7 Nefurnizat ILCE-7K Furnizat ILCE-7R Nefurnizat
RO
4

Înainte de utilizare

Note cu privire la utilizarea camerei

Limbă afişată pe ecran
Puteţi selecta limba afişată pe ecran cu ajutorul meniulu i.
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru monitorizarea subiecţilor: modul cu ecran LCD şi modul cu vizor.
Funcţii încorporate în această cameră
• Acest manual descrie dispozitivele compatibile 1080 60i şi dispozitivele compatibile 1080 50i. Pentru a verifica dacă camera este un dispozitiv compatibil 1080 60i sau un dispozitiv 1080 50i, verificaţi dacă are următoarele marcaje pe bază. Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i
• Această cameră este compatibilă cu filmele în format 1080 60p sau 50p. Spre deosebire de modurile de înregistrare standard existente care înregistrează printr-o metodă de intercalare, această cameră înregistrează cu ajutorul unei metode progresive. Aceasta măreşte rezoluţia şi creează o imagine mai uniformă şi mai realistă.
Crearea unui fişier cu baza de date de imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care nu conţine un fişier cu baza de date de imagini în cameră şi porniţi alimentarea, camera creează automat un fişier cu baza de date de imagini folosind o parte din capacitatea cardului de memorie. Procesul poate dura mai mult şi nu veţi putea opera camera decât după finalizarea procesului. În cazul în care intervine o eroare legată de fişierul cu baza de date, exportaţi toate imaginile pe computer
folosind „PlayMemories Home” şi apoi formataţi cardul de memorie cu ajutorul camerei.
Înregistrarea de imagini cu un obiectiv de dimensiune APS-C compatibil cu E-mount
Această cameră este prevăzută cu un senzor de cadru întreg CMOS de 35 mm. Cu toate acestea, dim ensiunea imaginii este configurată automat în funcţie de setarea de dimensiune APS-C iar dimensiunea imaginii este mai mică dacă se utilizează un obiectiv de dimensiune APS-C compatibil cu E-mount (setări implicite).
Nu se oferă nicio compensare pentru conţinutul deteriorat sau înregistrările nereuşite
Sony nu poate oferi compensaţii pentru imposibilitatea de a realiza înregistrări sau pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza funcţionării necorespunzătoare a camerei sau a suportului de înregistrare, etc.
Recomandare cu privire la copiile de rezervă
Pentru a evita pierderea datelor, copiaţi întotdeauna (copii de rezervă) datele pe alte suporturi.
Note cu privire la ecranul LCD, vizorul electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Ecranul LCD şi vizorul electronic sunt fabricate cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă astfel că 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele mici puncte întunecate şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe ecranul LCD şi pe vizorul electronic. Aceste puncte sunt normale în procesul de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel imaginile.
Înainte de utilizare
RO
5
• Nu ţineţi camera de ecranul LCD.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu zoom electronic, aveţi grijă să nu prindeţi degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Nu expuneţi camera la lumina soarelui sau nu înregistraţi imagini cu camera orientată spre soare pe perioade îndelungate. Mecanismul intern se poate deteriora. Dacă lumină solară este focalizată pe un obiect din apropiere, acesta poate lua foc.
• Este posibil ca imaginile să apară mai greu pe ecran în cazul utilizării într-un mediu cu temperaturi joase. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Când porniţi camera într-un mediu cu temperatură scăzută, este posibil ca ecranul să se întunece temporar. După ce camera se încălzeşte, ecranul va funcţiona normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită de imaginea urmărită înainte de înregistrare.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade îndelungate
• În funcţie de temperatura camerei şi a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau, alimentarea poate fi întreruptă automat pentru a proteja camera. Înainte de întreruperea alimentării, pe ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi mai putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi până când scade temperatura camerei şi a bateriei. Dacă porniţi alimentarea înainte de răcirea suficientă a camerei şi a bateriei, este posibil ca alimentarea să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale mediului înconjurător, temperatura camerei creşte rapid.
RO
6
Note cu privire la utilizarea camerei
• Dacă temperatura camerei creşte, calitatea imaginii se poate deteriora. Este recomandat să aşteptaţi să scadă temperatura camerei înainte de a continua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Note cu privire la importul de filme AVCHD pe computer
Când importaţi filme AVCHD pe computer, descărcaţi şi folosiţi software-ul „PlayMemories Home” de pe următorul site Web: http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte dispozitive
• Această cameră foloseşte MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile pentru înregistrarea în format AVCHD. Filmele înregistrate în format AVCHD cu această cameră nu pot fi redate pe următoarele dispozitive. – Alte dispozitive compatibile cu
formatul AVCHD care nu acceptă High Profile
– Dispozitivele incompatibile cu
formatul AVCHD De asemenea, această cameră foloseşte şi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pentru înregistrarea în format MP4. Din acest motiv, fil mele înregistrate în format MP4 cu această cameră nu pot fi redate pe dispozitive diferite de cele care acceptă MPEG-4 AVC/H.264.
• Discurile înregistrate cu o calitate a imaginii HD (înaltă definiţie) pot fi redate doar pe dispozitivele compatibile cu formatul AVCHD. DVD playerele sau DVD recorderele nu pot reda discuri cu o calita te a imaginii HD deoarece nu sunt compatibile cu formatul AVCHD. De asemenea, este posibil ca DVD playerele sau DVD recorderele să nu poată scoate discurile cu o calitate a imaginii HD.
• Filmele înregistrate în format 1080 60p/ 1080 50p pot fi redate doar pe dispozitivele care acceptă 1080 60p/ 1080 50p.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale si milare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea de imagini în acest manual sunt imagini reproduse, nu sunt imagini reale realizate cu această cameră.
Despre specificaţiile de date din acest manual
Datele referitoare la performanţă şi specificaţiile sunt în conformitate cu următoarele condiţii, cu excepţia celor descrise în acest manual: la o temperatură ambientală normală de 25 °C (77 °F) şi dacă se utilizează un acumulator care a fost încărcat complet până s-a stins lampa de încărcare.
Note cu privire la înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite un unghi de vizionare mare şi a confort de vizualizare la distanţă. Această cameră este concepută cu un vizor de vizionare uşoară prin echilibrarea corespunzătoare a diferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi fiecare detaliu al imaginii realizate, puteţi folosi şi ecranul LCD.
Note cu privire la utilizarea camerei
Dezactivarea tempo rară a funcţiilor de reţea wireless (Wi-Fi şi NFC, et c.)
În momentu l ambarcării într-un av ion, etc., puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de reţea wireless. Selectaţi MENU t [Wireless] t [Airplane Mode] t [On]. Dacă setaţi [Airplane Mode] pe [On], pe ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN wireless
În cazul în care camera este pierdută sau furată, Sony nu îşi asumă răspunderea pentru pierderile sau daunele provocate de accesarea sau utilizarea ilegală a punctului de acces înregistrat pe cameră.
Înainte de utilizare
RO
7
Înainte de utilizare

Verificarea articolelor furnizate

Numărul din paranteze desemnează numărul de piese.
• Camera (1)
• Adaptor c.a. AC-UB10C/UB10D (1)
• Cablu de alimentare (de la reţea) (1)* (nefurnizat în S.U.A. şi Canada)
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/ regiunea dvs.
•Acumulator NP-FW50 (1)
•Micro-cablu USB (1)
• Capac pentru corpul camerei (1) (ataşat de cameră)
• Capac pentru sabot (1) (ataşat de cameră)
• Capac pentru ocular (1) (ataşat de cameră)
• Manual de instrucţiuni (1) (acest manual)
ILCE-7K:
• Obiectiv cu zoom FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/Capac obiectiv frontal (1)/Capac obiectiv posterior (1)/Parasolar (1)
• Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare a curelei de umăr la cameră, a se vedea pagina 13.
RO
8

Identificarea componentelor

Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea pieselor.

Faţă

Înainte de utilizare
Dacă se demontează obiectivul
A Iluminator AF/Lampă cu
temporizator
B Buton rotativ frontal
C Senzor telecomandă
D Butonul de lansare
aobiectivului
E Microfon încorporat*
F Index de montare
G Senzor de imagine*
H Soclu
I Contacte*
*1 Nu acoperiţi această parte în
timpul înregistrării de filme. Acest lucru poate provoca zgomot sau reducerea volumului.
*2 Nu atingeţi direct aceste piese.
2
1
2
RO
9

Spate

Identificarea componentelor
A Capac pentru ocular
B Vizor
C Butonul MENU (23)
D Senzori pentru ocular
E Ecran LCD
• Puteţi regla ecranul LCD într-un unghi uşor vizibil pentru a putea înregistra imagini din orice poziţie.
RO
10
F Buton rotativ de reglare
adioptriei
• Reglaţi butonul rotativ de ajustare a dioptriei în funcţie de vederea dvs. până când imaginea afişată pe vizor este clară.
G Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C2 (Particularizare2) Pentru vizualizare: Butonul (Mărire)
H Maneta de comutator
AF/MF/AEL
I Butonul rotativ posterior
J Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul AF/MF (focalizare automată/focalizare manuală)/ butonul AEL Pentru vizualizare: Butonul (Index imagine)
K Butonul MOVIE (39)
L Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul Fn (22) Pentru vizualizare: Butonul (Trimitere pe smartphone)
M Rotiţă de control
N Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C3 (Particularizare3) Pentru vizualizare: Butonul (Ştergere) (41)
O Lampa de acces
P Butonul (Redare)
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
11
RO

Imagine de sus/laterală

Identificarea componentelor
A Boxă
B Marcajul de poziţionare
a senzorului de imagine
C Mufă m (microfon)
• Dacă se conectează un microfon extern, microfonul încorporat este dezactivat în mod automat. Dacă microfonul extern este alimentat prin conector, microfonul va fi alimentat de cameră.
D Mufă i (căşti)
E Lampă de încărcare
RO
12
F Terminal multiplu
• Acceptă dispozitive compatibile cu Micro USB.
G Minimufă HDMI
H Sabotul de interfaţă multiplă*
• Este posibil ca unele accesorii să nu poată fi introduse complet şi să iasă din Sabotul de interfaţă multiplă. Cu toate acestea, dacă accesoriul atinge partea din faţă a sabotului, conexiunea este realizată bine.
I Buton rotativ pentru mod (42)
J Butonul de pornire/declanşator
K Butonul C1 (Particularizare1)
L Butonul rotativ de compensare
a expunerii
M Cârlige pentru cureaua de umăr
• Ataşaţi ambele capete ale curelei de cameră.
N (Marca N)
• Această marcă indică punctul de atingere pentru conectarea camerei la un dispozitiv smartphone cu funcţia NFC activată. Pentru detalii cu privire la poziţia mărcii N pe dispozitivul smartphone, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale dispozitivului smartphone.
Identificarea componentelor
•NFC (Comunicare în câmp apropiat) este un standard internaţional pentru tehnologia de comunicare wireless pe rază scurtă.
O Capac pentru card de memorie
P Slot pentru card de memorie
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu sabotul de interfaţă multiplă, vizitaţi site-ul Web Sony local sau consultaţi distribuitorul local Sony sau unitatea de service Sony autorizată locală. De asemenea, se pot utiliza şi accesoriile pentru sabotul de accesorii. Operaţiile realizate cu accesoriile fabricate de alţi producători nu sunt garantate.
Înainte de utilizare
13
RO

Partea inferioară

Identificarea componentelor
A Slot de introducere
a bateriei (25)
B Capac pentru baterie (25)
C Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai scurt de 5,5 mm (7/32 inches). În caz contrar, nu veţi putea fixa bine camera iar aceasta se poate deteriora.
RO
14
Capac pentru placa de conexiune
Trebuie folosit în cazul utilizării unui adaptor c.a. AC-PW20 (comercializat separat). Introduceţi placa de conexiune în compartimentul bateriei şi apoi treceţi cablul prin capacul plăcii de conexiune după cum se arată mai jos.
• Aveţi grijă să nu prindeţi cablul atunci când închideţi capacul.

Obiectiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (furnizat cu ILCE-7K)

A Inel de focalizare
B Inel de zoom
C Scală pentru distanţa focală
D Index pentru distanţa focală
E Puncte de contact obiectiv*
F Index de montare
* Nu atingeţi direct această piesă.
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
15
RO

Lista de pictograme de pe ecran

Starea ecranului LCD este setată pe [Display All Info.] în setările implicite. Dacă modificaţi setarea [DISP Button] şi apoi apăsaţi DISP de pe rotiţa de control, starea ecranului se va modifica în modul „For viewfinder”. De asemenea, puteţi afişa histograma dacă apăsaţi DISP.
Pentru modul ecranului LCD Pentru redare
(afişarea informaţiilor de bază)
Pentru modul vizorului
În modul Auto Mode sau Scene Selection Modul P/A/S/M/Sweep Panorama
RO
16
A
Afişaj Indicare
Modul de înregistrare
P P* A S
M
100 Numărul rămas de
24M 10M
6.0M 20M
8.7M 5.1M 10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M
de imagini (42)
Număr de înregistrare (42)
Pictograme de recunoaştere de scene
Card de memorie (30)/ Încărcare
imagini care pot fi înregistrate
Raportul de aspect
al imaginilor statice
ILCE-7K:
Dimensiunea imaginilor statice (53)
Lista de pictograme de pe ecran
Afişaj Indicar e 36M 15M
9.0M 30M 13M 7.6M 15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M
ILCE-7R:
Dimensiunea imaginilor statice (53)
Calitatea imaginilor statice
Rata de cadre a filmelor
Dimensiunea imaginilor
din filme
Capacitatea restantă a bateriei (29)
Avertisment pentru capacitatea restantă abateriei
Încărcare bliţ în curs Capturare de imagini
cu dimensiuni APS-C Dezactivarea efectului Iluminator AF NFC este activat
Modul avion Nu se înregistrează
sunetul filmelor Reducerea zgomotului
vântului
SteadyShot/Avertizare
cu privire la tremurul camerei
Înainte de utilizare
17
RO
Lista de pictograme de pe ecran
Afişaj Indicare
Avertisment cu privire la supraîncălzire
Fişierul bază de date este
plin/Eroare în fişierul bază de date
Zoom inteligent/
Zoom imagine clară/ Zoom digital
Zona de măsurare a petelor
Indicator de nivel digital Nivel audio
Mod de vizualizare
100-0003 Număr folder - fişier
- Protecţie
AVCHD MP4 Modul de înregistrare
DPOF DPOF setat
B
Afişaj Indicare
afilmelor
Încadrare obiecte
automată
Mod de declanşare
Mod cu bliţ/Reducerea efectului de „ochi roşii”
Afişaj Indica re
Zona AF
Detectarea feţei/ Declanşare la zâmbet
Mod de măsurare
AWB
A5 G5
+3
Balans de alb (automat, presetat, particularizat, temperatura culorilor, filtru colorat)
7500K
D-Range Optimizer/
Auto HDR Stil creativ/Contrast,
Saturaţie, Claritate
+3 +3
Blocare AF
Efect imagine
Indicator de sensibilitate pentru detectarea zâmbetului
±0.0 Compensare bliţ
Mod de focalizare
RO
18
C
Afişaj Indicar e
z Lock on AF Ghid de blocare AF
Scală EV
Compensarea expunerii/
Măsurare manuală
REC 0:12 Durata de înregistrare
z Focalizare 1/250 Timp de expunere F3.5 Valoare diafragmă ISO400
ISO AUTO
2013-1-1 10:37PM
3/7 Număr fişier/Numărul
afilmelor (m:s)
Sensibilitate ISO
Blocare AE Indicator timp de
expunere Indicator diafragmă Histogramă Avertisment imagine
Auto HDR Eroare efect de imagine Data de înregistrare
de imagini în modul de vizualizare
Lista de pictograme de pe ecran
Înainte de utilizare
19
RO

Listă de funcţii

Utilizarea camerei

Modul de utilizare a rotiţei de control

• Puteţi roti rotiţa de control sau puteţi apăsa săgeţile în sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de control pentru a muta cadrul de selecţie. Apăsaţi rotiţei de control pentru a seta elementul selectat. În acest manual, acţiunea de apăsare pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de control este indicată de v/V/b/B.
• Funcţiile următoare sunt alocate tastelor v/b/B de pe rotiţa de control. De asemenea, puteţi modifica sensibilitatea ISO imediat dacă rotiţi rotiţa de control.
v DISP Modifică afişajul de pe ecran. B WB Balans de alb b /Mod de declanşare
• Puteţi atribui o funcţie dorită pentru butoanele V/b/B/ de rotire a rotiţei de control în modul de înregistrare de imagini.
• Dacă rotiţi rotiţa de control sau apăsaţi b/B de pe rotiţa de control în modul de redare, puteţi afişa imaginea anterioară sau următoare.
• Înregistrare continuă de imagini/Suport
• Temporizator propriu
z şi poziţiei
z din centrul
RO
20
Loading...
+ 44 hidden pages