Numerele de model şi de serie sunt
menţionate pe baza unităţii. Notaţi
numărul de seri e în spaţiul de mai jos.
Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi
la distribuitorul dumneavoastră Sony în
legătură cu acest produs.
Nr. model WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7)
Nr. de serie
Nr. model AC-UB10C/AC-UB10D
Nr. de serie
ILCE-7R Nr. model WW328261
ILCE-7 Nr. model WW328262
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau
de electrocutare, nu expuneţi unitatea
la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE PENTRU
SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
PERICOL
PENTRU A REDUCE RISCUL
DE INCENDIU SAU
ELECTROCUTARE,
RESPECTAŢI CU ATENŢIE
ACESTE INSTRUCŢIUNI
RO
2
Dacă forma conectorului nu se potriveşte
cu priza de perete, folosiţi un adaptor de
conector ataşat, care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte
a acumulatorului, acesta poate exploda,
poate provoca incendii sau chiar arsuri
chimice. Respectaţi următoarele măsuri
de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la
şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile,
aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele
metalice să intre în contact cu bornele
bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai
mari de 60 °C (140 °F), cum ar fi
expunerea directă la razele soarelui sau
într-o maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
• Nu manipulaţi baterii liti u-ion
deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un
încărcător original Sony sau un dispozitiv
compatibil de încărcare a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic
sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform instrucţiunilor.
Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci
când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi
adaptorul c.a. de la priza de perete imediat
ce apare o defecţiune în timpul utilizării
aparatulu i.
Cablul de alimentare (de la reţea), dacă este
furnizat, este conceput special pentru a fi
utilizat doar împreună cu această cameră
şi nu trebuie folosit cu alte echipamente
electrice.
Pentru clienţii din Euro pa
Aviz pentru clienţii din ţările în care
se aplică d irectivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Pentru conformitatea produsului în UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest WW328261/WW328262 Cameră foto
digitală cu obiectiv interschimbabil este
în conformitate cu cerinţele de bază şi
cu alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să
accesaţi următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau
undele electr omagnetice întrerup tran sferul
de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia
sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul
de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în
reglementarea privind compatibilitatea
electromagnetică atunci când se folosesc
cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe
specifice pot influenţa imaginea şi sunetul
acestei unităţi.
Casarea echipamentelor electrice
şi electronice uzate (valabil în ţările
Uniunii Europene şi în alte ţări din
Europa care a u sisteme de colectare
diferenţiată)
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că acest
produs este casat în mod c orect, veţi ajuta la
prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane,
consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă ca deşeu a acestui
produs. Reciclarea materialelor contribuie
la conservarea resurselor naturale. Pentru
informaţii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs, contactaţi
autorităţile locale, serviciul local de
eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat
produsul.
Eliminarea ba teriilor uzate (valabil
în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări
din Europa care au sisteme de colectare
diferenţiată)
Acest simbol prezent pe
produs sau pe ambalaj
indică faptul că produsul
respectiv nu trebuie tratat
ca deşeu menajer.
În schimb, acesta trebuie
predat la punctul de
colectare relevant pentru
Acest simbol prezent
pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria
furnizată împreună cu
produsul respectiv nu
trebuie tratată ca deşeu
menajer.
RO
3
Este posibil ca pe anumite baterii, acest
simbol să fie utilizat în combinaţie cu un
simbol chimic. Se adaugă simbolurile
chimice pentru mercur (Hg) sau plumb
(Pb) dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt
eliminate în mod corect veţi ajuta la
prevenirea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului şi sănătăţii
umane, consecinţe ce ar putea rezulta
altfel din manipularea incorectă ca deşeu
a bateriilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de p erformanţă sau de integr itate
a datelor, necesită o conexiune permanentă
la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru a vă asigura că bateria este
tratată în mod corespunzător, predaţi
produsul la sfârşitul duratei de exploatare
la punctul de colectare relevant pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi
secţiunea referitoare la modul de eliminare
în siguranţă a bateriilor din produs.
Predaţi bateriile la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bate riilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul d e la care aţi achiziţion at produsul.
Pentru clienţii care au
achiziţionat camera de la un
magazin din Japonia destinat
turiştilor
Notă
Unele marcaje de certificare pentru
standardele acceptate de cameră pot
fi confirmate pe ecranul camerei.
Selectaţi MENU t
(Configurare) 6 t
[Certification Logo].
Dacă afişarea este imposibilă din cauza
unor probleme precum avarierea camerei,
contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul
de service Sony autorizat local.
Pentru detalii despre funcţiile Wi-Fi, consultaţi pliantul „Ghid
pentru conexiunea Wi-Fi/funcţiile cu o singură atingere (NFC)”.
Acest manual este valabil pentru mai multe modele.
Modelul disponibil variază în funcţie de ţară/regiune.
Puteţi selecta limba afişată pe ecran
cu ajutorul meniulu i.
Procedura de înregistrare de imagini
Această cameră are 2 moduri pentru
monitorizarea subiecţilor: modul cu
ecran LCD şi modul cu vizor.
Funcţii încorporate în această cameră
• Acest manual descrie dispozitivele
compatibile 1080 60i şi dispozitivele
compatibile 1080 50i.
Pentru a verifica dacă camera este un
dispozitiv compatibil 1080 60i sau un
dispozitiv 1080 50i, verificaţi dacă are
următoarele marcaje pe bază.
Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i
Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i
• Această cameră este compatibilă cu
filmele în format 1080 60p sau 50p.
Spre deosebire de modurile de
înregistrare standard existente care
înregistrează printr-o metodă de
intercalare, această cameră înregistrează
cu ajutorul unei metode progresive.
Aceasta măreşte rezoluţia şi creează
o imagine mai uniformă şi mai realistă.
Crearea unui fişier cu baza de date
de imagini
Dacă introduceţi un card de memorie care
nu conţine un fişier cu baza de date de
imagini în cameră şi porniţi alimentarea,
camera creează automat un fişier cu baza
de date de imagini folosind o parte din
capacitatea cardului de memorie.
Procesul poate dura mai mult şi nu veţi
putea opera camera decât după finalizarea
procesului. În cazul în care intervine o
eroare legată de fişierul cu baza de date,
exportaţi toate imaginile pe computer
folosind „PlayMemories Home” şi apoi
formataţi cardul de memorie cu ajutorul
camerei.
Înregistrarea de imagini cu un obiectiv de
dimensiune APS-C compatibil cu E-mount
Această cameră este prevăzută cu un senzor
de cadru întreg CMOS de 35 mm. Cu toate
acestea, dim ensiunea imaginii este
configurată automat în funcţie de setarea
de dimensiune APS-C iar dimensiunea
imaginii este mai mică dacă se utilizează
un obiectiv de dimensiune APS-C
compatibil cu E-mount (setări implicite).
Nu se oferă nicio compensare pentru
conţinutul deteriorat sau înregistrările
nereuşite
Sony nu poate oferi compensaţii pentru
imposibilitatea de a realiza înregistrări sau
pierderea sau deteriorarea conţinutului
înregistrat din cauza funcţionării
necorespunzătoare a camerei sau
a suportului de înregistrare, etc.
Recomandare cu privire la copiile de rezervă
Pentru a evita pierderea datelor, copiaţi
întotdeauna (copii de rezervă) datele pe
alte suporturi.
Note cu privire la ecranul LCD, vizorul
electronic, obiectiv şi senzorul de imagine
• Ecranul LCD şi vizorul electronic sunt
fabricate cu ajutorul unei tehnologii de
precizie foarte înaltă astfel că 99,99%
din pixeli sunt operaţionali în vederea
utilizării eficace. Cu toate acestea, pot
exista unele mici puncte întunecate şi/sau
luminoase (de culoare albă, roşie, albastră
sau verde) care apar în mod constant
pe ecranul LCD şi pe vizorul electronic.
Aceste puncte sunt normale în procesul
de fabricaţie şi nu afectează în niciun
fel imaginile.
Înainte de utilizare
RO
5
• Nu ţineţi camera de ecranul LCD.
• Atunci când folosiţi obiectivul cu zoom
electronic, aveţi grijă să nu prindeţi
degetele sau alte obiecte în obiectiv.
• Nu expuneţi camera la lumina soarelui
sau nu înregistraţi imagini cu camera
orientată spre soare pe perioade
îndelungate. Mecanismul intern se
poate deteriora. Dacă lumină solară
este focalizată pe un obiect din
apropiere, acesta poate lua foc.
• Este posibil ca imaginile să apară mai
greu pe ecran în cazul utilizării într-un
mediu cu temperaturi joase. Aceasta
nu reprezintă o defecţiune.
Când porniţi camera într-un mediu
cu temperatură scăzută, este posibil
ca ecranul să se întunece temporar.
După ce camera se încălzeşte, ecranul
va funcţiona normal.
• Imaginea înregistrată poate fi diferită
de imaginea urmărită înainte de
înregistrare.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade
îndelungate
• În funcţie de temperatura camerei
şi a bateriei, este posibil să nu puteţi
înregistra filme sau, alimentarea poate
fi întreruptă automat pentru a proteja
camera.
Înainte de întreruperea alimentării, pe
ecran se va afişa un mesaj sau nu veţi mai
putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi
alimentarea oprită şi aşteptaţi până când
scade temperatura camerei şi a bateriei.
Dacă porniţi alimentarea înainte de
răcirea suficientă a camerei şi a bateriei,
este posibil ca alimentarea să fie
întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
• În cazul unor temperaturi ridicate ale
mediului înconjurător, temperatura
camerei creşte rapid.
RO
6
Note cu privire la utilizarea camerei
• Dacă temperatura camerei creşte,
calitatea imaginii se poate deteriora.
Este recomandat să aşteptaţi să scadă
temperatura camerei înainte de a
continua filmarea.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Note cu privire la importul de filme AVCHD
pe computer
Când importaţi filme AVCHD pe
computer, descărcaţi şi folosiţi software-ul
„PlayMemories Home” de pe următorul
site Web:
http://www.sony.net/pm/
Note cu privire la redarea de filme pe alte
dispozitive
• Această cameră foloseşte MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile pentru înregistrarea
în format AVCHD. Filmele înregistrate
în format AVCHD cu această cameră nu
pot fi redate pe următoarele dispozitive.
– Alte dispozitive compatibile cu
formatul AVCHD care nu acceptă
High Profile
– Dispozitivele incompatibile cu
formatul AVCHD
De asemenea, această cameră foloseşte
şi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
pentru înregistrarea în format MP4. Din
acest motiv, fil mele înregistrate în format
MP4 cu această cameră nu pot fi redate
pe dispozitive diferite de cele care acceptă
MPEG-4 AVC/H.264.
• Discurile înregistrate cu o calitate a
imaginii HD (înaltă definiţie) pot fi
redate doar pe dispozitivele compatibile
cu formatul AVCHD. DVD playerele sau
DVD recorderele nu pot reda discuri cu
o calita te a imaginii HD deoarece nu sunt
compatibile cu formatul AVCHD. De
asemenea, este posibil ca DVD playerele
sau DVD recorderele să nu poată scoate
discurile cu o calitate a imaginii HD.
• Filmele înregistrate în format 1080 60p/
1080 50p pot fi redate doar pe
dispozitivele care acceptă 1080 60p/
1080 50p.
Avertisment cu privire la drepturile
de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale si milare pot fi
protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea
neautorizată a acestor materiale poate
reprezenta o încălcare a prevederilor
legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Imaginile utilizate în acest manual
Fotografiile folosite pentru exemplificarea
de imagini în acest manual sunt imagini
reproduse, nu sunt imagini reale realizate
cu această cameră.
Despre specificaţiile de date din acest
manual
Datele referitoare la performanţă şi
specificaţiile sunt în conformitate cu
următoarele condiţii, cu excepţia celor
descrise în acest manual: la o temperatură
ambientală normală de 25 °C (77 °F) şi dacă
se utilizează un acumulator care a fost
încărcat complet până s-a stins lampa
de încărcare.
Note cu privire la înregistrarea de imagini
cu ajutorul vizorului
Această cameră este prevăzută cu un vizor
Organic Electro-Luminescence cu rezoluţie
înaltă şi contrast puternic. Vizorul permite
un unghi de vizionare mare şi a confort de
vizualizare la distanţă. Această cameră este
concepută cu un vizor de vizionare uşoară
prin echilibrarea corespunzătoare a
diferitelor elemente.
• Imaginea poate fi uşor distorsionată în
colţurile vizorului. Aceasta nu reprezintă
o defecţiune. Dacă doriţi să verificaţi
fiecare detaliu al imaginii realizate,
puteţi folosi şi ecranul LCD.
Note cu privire la utilizarea camerei
Dezactivarea tempo rară a funcţiilor
de reţea wireless (Wi-Fi şi NFC, et c.)
În momentu l ambarcării într-un av ion, etc.,
puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de
reţea wireless.
Selectaţi MENU t [Wireless] t
[Airplane Mode] t [On].
Dacă setaţi [Airplane Mode] pe [On],
pe ecran se va afişa un marcaj (avion).
Note cu privire LAN wireless
În cazul în care camera este pierdută sau
furată, Sony nu îşi asumă răspunderea
pentru pierderile sau daunele provocate de
accesarea sau utilizarea ilegală a punctului
de acces înregistrat pe cameră.
Înainte de utilizare
RO
7
Înainte de utilizare
Verificarea articolelor furnizate
Numărul din paranteze desemnează numărul de piese.
• Camera (1)
• Adaptor c.a. AC-UB10C/UB10D
(1)
• Cablu de alimentare
(de la reţea) (1)*
(nefurnizat în S.U.A. şi Canada)
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare.
Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/
regiunea dvs.
•Acumulator NP-FW50 (1)
•Micro-cablu USB (1)
• Capac pentru corpul camerei (1)
(ataşat de cameră)
• Capac pentru sabot (1)
(ataşat de cameră)
• Capac pentru ocular (1)
(ataşat de cameră)
• Manual de instrucţiuni (1)
(acest manual)
ILCE-7K:
• Obiectiv cu zoom FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/Capac obiectiv
frontal (1)/Capac obiectiv
posterior (1)/Parasolar (1)
• Curea de umăr (1)
Pentru modul de ataşare a curelei de
umăr la cameră, a se vedea pagina 13.
RO
8
Identificarea componentelor
Consultaţi paginile din paranteze pentru detalii despre funcţionarea
pieselor.
Faţă
Înainte de utilizare
Dacă se demontează obiectivul
A Iluminator AF/Lampă cu
temporizator
B Buton rotativ frontal
C Senzor telecomandă
D Butonul de lansare
aobiectivului
E Microfon încorporat*
F Index de montare
G Senzor de imagine*
H Soclu
I Contacte*
*1 Nu acoperiţi această parte în
timpul înregistrării de filme.
Acest lucru poate provoca zgomot
sau reducerea volumului.
*2 Nu atingeţi direct aceste piese.
2
1
2
RO
9
Spate
Identificarea componentelor
A Capac pentru ocular
B Vizor
C Butonul MENU (23)
D Senzori pentru ocular
E Ecran LCD
• Puteţi regla ecranul LCD
într-un unghi uşor vizibil
pentru a putea înregistra
imagini din orice poziţie.
RO
10
F Buton rotativ de reglare
adioptriei
• Reglaţi butonul rotativ de
ajustare a dioptriei în funcţie
de vederea dvs. până când
imaginea afişată pe vizor
este clară.
G Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C2 (Particularizare2)
Pentru vizualizare: Butonul
(Mărire)
Butonul Fn (22)
Pentru vizualizare: Butonul
(Trimitere pe smartphone)
M Rotiţă de control
N Pentru înregistrarea de imagini:
Butonul C3 (Particularizare3)
Pentru vizualizare: Butonul
(Ştergere) (41)
O Lampa de acces
P Butonul (Redare)
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
11
RO
Imagine de sus/laterală
Identificarea componentelor
A Boxă
B Marcajul de poziţionare
a senzorului de imagine
C Mufă m (microfon)
• Dacă se conectează un microfon
extern, microfonul încorporat
este dezactivat în mod automat.
Dacă microfonul extern este
alimentat prin conector,
microfonul va fi alimentat
de cameră.
D Mufă i (căşti)
E Lampă de încărcare
RO
12
F Terminal multiplu
• Acceptă dispozitive
compatibile cu Micro USB.
G Minimufă HDMI
H Sabotul de interfaţă multiplă*
• Este posibil ca unele accesorii să
nu poată fi introduse complet şi
să iasă din Sabotul de interfaţă
multiplă. Cu toate acestea, dacă
accesoriul atinge partea din faţă
a sabotului, conexiunea este
realizată bine.
I Buton rotativ pentru mod (42)
J Butonul de pornire/declanşator
K Butonul C1 (Particularizare1)
L Butonul rotativ de compensare
a expunerii
M Cârlige pentru cureaua de umăr
• Ataşaţi ambele capete ale curelei
de cameră.
N (Marca N)
• Această marcă indică punctul
de atingere pentru conectarea
camerei la un dispozitiv
smartphone cu funcţia
NFC activată.
Pentru detalii cu privire la
poziţia mărcii N pe dispozitivul
smartphone, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale
dispozitivului smartphone.
Identificarea componentelor
•NFC (Comunicare în câmp
apropiat) este un standard
internaţional pentru tehnologia
de comunicare wireless pe rază
scurtă.
O Capac pentru card de memorie
P Slot pentru card de memorie
* Pentru detalii cu privire la accesoriile
compatibile cu sabotul de interfaţă
multiplă, vizitaţi site-ul Web Sony
local sau consultaţi distribuitorul
local Sony sau unitatea de service
Sony autorizată locală.
De asemenea, se pot utiliza şi
accesoriile pentru sabotul de accesorii.
Operaţiile realizate cu accesoriile
fabricate de alţi producători nu
sunt garantate.
Înainte de utilizare
13
RO
Partea inferioară
Identificarea componentelor
A Slot de introducere
a bateriei (25)
B Capac pentru baterie (25)
C Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai
scurt de 5,5 mm (7/32 inches).
În caz contrar, nu veţi putea fixa
bine camera iar aceasta se poate
deteriora.
RO
14
Capac pentru placa de conexiune
Trebuie folosit în cazul utilizării
unui adaptor c.a. AC-PW20
(comercializat separat).
Introduceţi placa de conexiune
în compartimentul bateriei şi
apoi treceţi cablul prin capacul
plăcii de conexiune după cum
se arată mai jos.
• Aveţi grijă să nu prindeţi cablul
atunci când închideţi capacul.
Obiectiv FE 28-70 mm F3.5-5.6
OSS (furnizat cu ILCE-7K)
A Inel de focalizare
B Inel de zoom
C Scală pentru distanţa focală
D Index pentru distanţa focală
E Puncte de contact obiectiv*
F Index de montare
* Nu atingeţi direct această piesă.
Identificarea componentelor
Înainte de utilizare
15
RO
Lista de pictograme de pe ecran
Starea ecranului LCD este setată pe [Display All Info.] în setările implicite.
Dacă modificaţi setarea [DISP Button] şi apoi apăsaţi DISP de pe rotiţa
de control, starea ecranului se va modifica în modul „For viewfinder”.
De asemenea, puteţi afişa histograma dacă apăsaţi DISP.
Pentru modul ecranului LCDPentru redare
(afişarea informaţiilor de bază)
Pentru modul vizorului
În modul Auto Mode sau Scene SelectionModul P/A/S/M/Sweep Panorama
RO
16
A
AfişajIndicare
Modul de înregistrare
P P* A S
M
100Numărul rămas de
24M 10M
6.0M 20M
8.7M 5.1M
10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M
de imagini (42)
Număr de înregistrare
(42)
Pictograme de
recunoaştere de scene
Card de memorie (30)/
Încărcare
imagini care pot fi
înregistrate
Raportul de aspect
al imaginilor statice
ILCE-7K:
Dimensiunea imaginilor
statice (53)
Lista de pictograme de pe ecran
AfişajIndicar e
36M 15M
9.0M 30M
13M 7.6M
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M
ILCE-7R:
Dimensiunea imaginilor
statice (53)
Calitatea imaginilor
statice
Rata de cadre a filmelor
Dimensiunea imaginilor
din filme
Capacitatea restantă
a bateriei (29)
Avertisment pentru
capacitatea restantă
abateriei
Încărcare bliţ în curs
Capturare de imagini
cu dimensiuni APS-C
Dezactivarea efectului
Iluminator AF
NFC este activat
Modul avion
Nu se înregistrează
sunetul filmelor
Reducerea zgomotului
vântului
SteadyShot/Avertizare
cu privire la tremurul
camerei
Înainte de utilizare
17
RO
Lista de pictograme de pe ecran
AfişajIndicare
Avertisment cu privire
la supraîncălzire
Fişierul bază de date este
plin/Eroare în fişierul
bază de date
Zoom inteligent/
Zoom imagine clară/
Zoom digital
Zona de măsurare
a petelor
Indicator de nivel digital
Nivel audio
Mod de vizualizare
100-0003Număr folder - fişier
-Protecţie
AVCHD MP4 Modul de înregistrare
DPOFDPOF setat
B
AfişajIndicare
afilmelor
Încadrare obiecte
automată
Mod de declanşare
Mod cu bliţ/Reducerea
efectului de „ochi roşii”
AfişajIndica re
Zona AF
Detectarea feţei/
Declanşare la zâmbet
Mod de măsurare
AWB
A5 G5
+3
Balans de alb (automat,
presetat, particularizat,
temperatura culorilor,
filtru colorat)
7500K
D-Range Optimizer/
Auto HDR
Stil creativ/Contrast,
Saturaţie, Claritate
+3 +3
Blocare AF
Efect imagine
Indicator de sensibilitate
pentru detectarea
zâmbetului
±0.0Compensare bliţ
Mod de focalizare
RO
18
C
AfişajIndicar e
z Lock on AF Ghid de blocare AF
Scală EV
Compensarea expunerii/
Măsurare manuală
REC 0:12Durata de înregistrare
zFocalizare
1/250Timp de expunere
F3.5Valoare diafragmă
ISO400
Auto HDR
Eroare efect de imagine
Data de înregistrare
de imagini în modul de
vizualizare
Lista de pictograme de pe ecran
Înainte de utilizare
19
RO
Listă de funcţii
Utilizarea camerei
Modul de utilizare a rotiţei de control
• Puteţi roti rotiţa de control sau puteţi apăsa săgeţile în sus/jos/stânga/dreapta
de pe rotiţa de control pentru a muta cadrul de selecţie. Apăsaţi
rotiţei de control pentru a seta elementul selectat. În acest manual, acţiunea
de apăsare pe săgeţile sus/jos/stânga/dreapta de pe rotiţa de control este
indicată de v/V/b/B.
• Funcţiile următoare sunt alocate tastelor v/b/B de pe rotiţa de control.
De asemenea, puteţi modifica sensibilitatea ISO imediat dacă rotiţi rotiţa
de control.
v DISPModifică afişajul de pe ecran.
B WBBalans de alb
b/Mod de declanşare
• Puteţi atribui o funcţie dorită pentru butoanele V/b/B/
de rotire a rotiţei de control în modul de înregistrare de imagini.
• Dacă rotiţi rotiţa de control sau apăsaţi b/B de pe rotiţa de control
în modul de redare, puteţi afişa imaginea anterioară sau următoare.
• Înregistrare continuă de imagini/Suport
• Temporizator propriu
z şi poziţiei
z din centrul
RO
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.