“Help Guide” is an on-line manual. You can read the “Help
Guide” on your computer or smartphone.
Refer to it for in-depth instructions on the many functions of
the camera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
Viewing the Guide
This camera is equipped with a built-in instruction guide.
In-Camera Guide
The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu
function or setting.
1 Assign In-Camera Guide to the desired button using [Custom
Key(Shoot.)].
MENU button t (Custom Settings) t [Custom Key(Shoot.)] t
Select the desired button assigned to the function. t [In-Camera Guide]
2 Press the MENU button and use the control wheel to select a MENU item
whose explanation you want to read, and then press the button to which
[In-Camera Guide] is assigned.
GB
2
Page 3
Owner’s Record
Record the model and serial number
(which are located on the product) in the
space provided below. Refer to these
numbers whenever you call your Sony
dealer regarding this product.
Model No. ILCESerial No. _____________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard,
do not expose the unit to rain
or moisture.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
-SAVE THESE
INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY
FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the
power outlet, use an attachment plug
adaptor of the proper configuration for the
power outlet.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the
battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow
metal objects to come into contact with
the battery terminals.
• Do not expose to high temperature
above 60°C (140°F) such as in direct
sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking
lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using
a genuine Sony battery charger or a
device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of
small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or
equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly
as described in the instructions.
Use a nearby wall outlet (wall socket)
when using the supplied or recommended
AC Adaptor/battery charger. If any
malfunction occurs while using this
product, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to
disconnect from the power source.
If you use the product with a charge lamp,
note that the product is not disconnected
from the power source even when the
lamp turns off.
The power cord (mains lead), if supplied,
is designed specifically for use with this
equipment only, and should not be used
with other electrical equipment.
GB
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the
battery pack can burst, cause a fire or even
chemical burns. Observe the following
cautions.
GB
3
Page 4
[ Power Cord
(A)(B)
For the customers in the UK, Ireland,
Malta, Cyprus and Saudi Arabia
Use the power cord (A). For safety
reasons, the power cord (B) is not intended
for above countries/regions and shall
therefore not be used there.
For the customers in other EU countries/
regions
Use the power cord (B).
For Customers in the
U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries
are recyclable.
You can help preserve
our environment by
returning your used
rechargeable batteries to
the collection and recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling
of rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://
www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or
leaking Lithium-Ion batteries.
[ For supplied accessories
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
GB
undesired operation.
4
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
This equipment complies with FCC/IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines and RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF
energy that are deemed to comply without
testing of specific absorption ratio (SAR).
For Customers in the
U.S.A.
If you have any questions about this
product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: WW906746
Responsible Party: Sony Electronics
Inc.
Address:16535 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
This equipment must not be co-located or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Page 5
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used
with the equipment in order to comply
with the limits for a digital device
pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC
Rules.
For Customers in Canada
This device complies with Industry
Canada’s licence-exempt RSSs. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause
interference; and
(2) This device must accept any
interference, including interference that
may cause undesired operation of the
device.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in
the countries applying EU
Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium
Hereby, Sony Corporation, declares that
this equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. For
details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Notice
If static electricity or electromagnetism
causes data transfer to discontinue
midway (fail), restart the application or
disconnect and connect the
communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found
compliant with the limits set out in the
EMC regulation for using connection
cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
GB
GB
5
Page 6
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and
sound of this unit.
[ Disposal of waste batteries
and electrical and electronic
equipment (applicable in the
European Union and other
European countries with
separate collection systems)
This symbol on the
product, the battery or
on the packaging
indicates that the
product and the battery
shall not be treated as
certain batteries this symbol might be used
in combination with a chemical symbol.
The chemical symbols for mercury (Hg)
or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead. By ensuring these products
and batteries are disposed of correctly, you
will help prevent potentially negative
consequences for the environment and
human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling.
The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical
and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at endof-life to the applicable collection point
for the recycling of electrical and
electronic equipment. For all other
batteries, please view the section on how
to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the
applicable collection point for the
GB
recycling of waste batteries.
6
household waste. On
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or
battery.
For Customers in
Singapore
For Customers in U.A.E.
For Customers in
Malaysia
For Customers in India
[ Battery Pack
Page 7
Table of contents
Preparing the cameraStep 1P. 8
– Checking the supplied items
– Identifying parts
– Inserting the battery pack
– Charging the battery pack
– Inserting a memory card (sold separately)
– Attaching/removing the lens
– Setting the language and the clock
Basic operationStep 2 P. 23
– Shooting still images/movies
Playback functionStep 3 P. 24
– Viewing images
Recording functionStep 4 P. 25
– Introduction of other functions
Using a computerP. 26
– Using software
– Importing images to your computer and using them (PlayMemories
Home)
Adding functions to the cameraP. 28
– Adding functions to the camera
OthersP. 28
– Number of still images and recordable time of movies
– Notes on continuous movie recording
– Notes on using the camera
– Specifications
This manual covers several models supplied with different lenses.
The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies
depending on the countries/regions.
Model nameLens
ILCE-6300Not supplied
ILCE-6300LE PZ 16 – 50 mm
GB
GB
7
Page 8
Checking the supplied items
First check the model name of your camera (page 7). The accessories supplied
differ depending on the model.
The number in parentheses indicates the quantity.
x
Supplied with all models
• Camera (1)
• Power cord (mains lead) (1)*
(supplied in some countries/
regions)
* Multiple power cords may be
supplied with your camera. Use the
appropriate one that matches your
country/region. See page
• Rechargeable battery pack
NP-FW50 (1)
• Micro USB cable (1)
•AC Adaptor (1)
4.
• Shoulder strap (1)
• Eyepiece cup (1)
• Shoe cap (1) (attached to the
camera)
• Instruction Manual (this manual)
(1)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
This guide explains the functions
that require a Wi-Fi connection.
x
ILCE-6300
• Body cap (1) (attached to the
camera)
x
ILCE-6300L
• E PZ 16 – 50 mm zoom lens (1)
(attached to the camera)/Front lens
cap (1) (attached to the lens)
GB
8
Page 9
Identifying parts
When the lens is removed
A Shutter button
B C1 (Custom 1) button
C Remote sensor
D Wi-Fi antenna (built-in)
E ON/OFF (Power) switch
F Self-timer lamp/AF illuminator
G Lens release button
H Microphone
I Lens
J Mount
K Image sensor
L Lens contacts
*1
Do not cover this part during movie
recording.
*2
Do not touch this part directly.
*1
*2
*2
A Multi interface shoe
*
B Image sensor position mark
C Hook for shoulder strap
D Speaker
E Flash
• Press the (Flash pop-up)
button to use the flash. The flash
does not pop up automatically.
• When not using the flash, press it
back into the camera body.
F Mode dial
(Auto Mode)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
1/2
(Movie/HFR)/
(Sweep Panorama)/
(Scene Selection)
GB
GB
9
Page 10
G Control dial
H Multi/Micro USB Terminal
• Supports Micro USB compatible
device.
*
I Charge lamp
J HDMI micro jack
K
m (Microphone) jack
• When an external microphone is
connected, the microphone is
turned on automatically. If the
external microphone is a plug-inpower type, the power of the
microphone is supplied by the
camera.
* For details on compatible accessories
for the multi interface shoe and the
Multi/Micro USB Terminal, visit the
Sony web site, or consult your Sony
dealer or local authorized Sony
service facility. You can also use
accessories that are compatible with
the accessory shoe. Operations with
other manufacturers’ accessories are
not guaranteed.
L Eye sensor
M Viewfinder
N Eyepiece cup
• Not attached to the camera at the
factory. It is recommended that
you attach the eyepiece cup when
you intend to use the viewfinder.
Attaching/removing the
eyepiece cup
• Remove the eyepiece cup when
you attach an accessory (sold
separately) to the Multi Interface
Shoe.
10
GB
Page 11
O Monitor
• You can adjust the screen to an
easily viewable angle and shoot
from any position.
P Diopter-adjustment dial
• Adjust the diopter-adjustment
dial to your eyesight until the
display appears clearly in the
viewfinder. If it is difficult to turn
the diopter-adjustment dial,
remove the eyepiece cup and then
adjust the dial.
Q (Flash pop-up) button
R MENU button
S AF/MF/AEL switch lever
T For shooting: AF/MF button/
AEL button
For viewing: (Enlarge) button
U MOVIE (Movie) button
V For shooting:
Fn (Function) button
For viewing:
(Send to Smartphone) button
• You can display the screen for
[Send to Smartphone] by
pressing the (Send to
Smartphone) button.
W Control wheel
X Center button
Y C2 (Custom 2) button/
(Delete) button
Z(Playback) button
A (N Mark)
• Touch the mark when you
connect the camera to a
smartphone equipped with the
NFC function.
• NFC (Near Field
Communication) is an
international standard of the
short-range wireless
communication technology.
B Connection plate cover
• Use this when using an ACPW20 AC Adaptor (sold
separately). Insert the connection
plate into the battery
compartment, and then pass the
cord through the connection plate
cover as shown below.
• Make sure that the cord is not
pinched when you close the
cover.
GB
GB
11
Page 12
C Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
D Access lamp
E Battery/memory card cover
F Memory card slot
G Battery insertion slot
H Battery lock lever
x
Lens
See page 36 on the specifications of
the lenses.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (supplied with
ILCE-6300L)
A Zooming ring/Focusing ring
B Zooming lever
C Mounting index
D Lens contacts
* Do not touch this part directly.
*
12
GB
Page 13
Inserting the battery pack
Battery lock lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing the battery lock lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery lock lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
Charging error or charging paused
temporarily because the camera is not
within the proper temperature range
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
1
using the micro USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the charge lamp flashes and charging is not finished, remove and
re-insert the battery pack.
• For some countries/regions, connect the power cord (mains lead) to the
AC Adaptor, and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall
socket).
Notes
• If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the
wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped
because the temperature is outside the recommended range. When the temperature
gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend
charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C
GB
(50ºF to 86ºF).
14
Page 15
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 150 minutes using the AC Adaptor
(supplied). The charge lamp lights up and then immediately turns off when the
battery pack is fully charged.
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by
connecting the camera to a computer using a
micro USB cable.
Notes
• If the camera is connected to a laptop computer
that is not connected to a power source, the
laptop battery level decreases. Do not charge
for an extended period of time.
• Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. That may cause the camera to malfunction. Before turning on/off,
or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect
the camera and the computer.
• No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified
computer.
To a USB jack
GB
GB
15
Page 16
x
Battery life and number of images that can be
recorded and played back
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using a Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) media (sold separately).
– When an E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS lens is attached.
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [Viewfinder Bright.]: [Manual] [±0]
– [Monitor Brightness]: [Manual] [±0]
– [Display Quality]: [Standard]
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP is set to [Display All Info.].
– [Focus Mode]: [Automatic AF]
– Shooting once every 30 seconds.
– The flash is used once every two times.
– The power is turned on and off once every ten times.
• The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and is
for shooting under the following conditions:
– [Record Setting]: XAVC S HD 60p 50M /50p 50M.
– Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE
button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
GB
Monitor—Approx. 400 images
Viewfinder—Approx. 350 images
MonitorApprox. 75 min.—
ViewfinderApprox. 70 min.—
MonitorApprox. 115 min.—
ViewfinderApprox. 115 min.—
16
Page 17
x
Supplying power
You can use the camera while power is supplied from a wall outlet (wall
socket) by using the AC Adaptor (supplied).
Notes
• The camera will not activate if there is no remaining battery. Insert a sufficiently
charged battery pack into the camera.
• If you use the camera while power is being supplied from a wall outlet (wall
socket), make sure that the icon () displays on the monitor.
• Do not remove the battery pack while power is being supplied from a wall outlet
(wall socket). If you remove the battery pack, the camera will turn off.
• Do not remove the battery pack while the access lamp (page 12) is lit. The data on
the memory card may be damaged.
• As long as the power is on, the battery pack will not be charged even if the camera
is connected to the AC Adaptor.
• Under certain usage conditions, the battery power may be consumed as a backup
even when the camera is connected to the AC Adaptor while being used.
• Do not remove the micro USB cable while power is being supplied via USB
connection. Before you remove the micro USB cable, turn off the camera.
• While power is being supplied via USB connection, the temperature inside the
camera will rise and the continuous recording time may be shortened.
• When using a mobile charger as a power source, confirm that the mobile charger is
fully charged before use. Also, be careful of the remaining power on the mobile
charger during use.
GB
GB
17
Page 18
Inserting a memory card (sold separately)
Ensure the notched
corner faces
correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card.
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
SD Speed Class 4: or faster, or UHS Speed Class 1: or faster
*3
Memory cards that fulfill all of the following conditions:
– Capacity of 4 GB or more
GB
– SD Speed Class 10: , or UHS Speed Class 1: or faster
When recording in 100 Mbps or more, UHS Speed Class 3: is required.
18
For still
images
(Mark2 only) (Mark2 only)
(Mark2 only) (Mark2 only)
For movies
MP4AVCHDXAVC S
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
—
*1
—
—
—
Page 19
• For details on the number of recordable still images and recordable duration of
movies, refer to pages 28 to 29. Check the tables to select a memory card with the
desired capacity.
Notes
• When an SDHC memory card is used to record XAVC S movies over extended
periods of time, the recorded movies will be divided into files of 4 GB. The
divided files can be integrated into a single file using PlayMemories Home.
• Not all memory cards are guaranteed to operate correctly. For memory cards
produced by manufacturers other than Sony, consult the manufacturers of the
products.
• When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery lock lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 12) is lit.
This may cause damage to data in the memory card.
GB
GB
19
Page 20
Attaching/removing the lens
Set the ON/OFF (Power) switch of the camera to OFF before you attach or
remove the lens.
If the cap or the packaging lid is attached, remove it
1
from the camera or the lens.
• Change the lens quickly somewhere away from dusty locations to keep
dust or debris from getting inside the camera.
Mount the lens by aligning the white index marks on the
2
lens and the camera.
• Hold the camera facing down to prevent dust from entering into the
camera.
While pushing the lens lightly toward the camera, turn
3
the lens clockwise until it clicks into the locked position.
• Be sure to put the lens on straight.
Notes
• When attaching a lens, do not press the lens release button.
• Do not use excessive force when attaching a lens.
• The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold
separately). For details, refer to the operating manual supplied with the Mount
Adaptor.
• When using a lens equipped with a tripod socket, attach the socket on the lens side
to the tripod to maintain balance.
20
GB
Page 21
x
Removing the lens
Lens release button
Press the lens release button all the way in and turn the
1
lens counterclockwise until it stops.
Notes
• If dust or debris gets inside the camera while you are changing the lens and
adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light source to
a digital signal), it may appear as dark spots on the image, depending on the
shooting environment. The camera vibrates slightly when it is turned off, due to
the anti-dust function, to prevent dust from adhering to the image sensor.
However, attach or remove the lens quickly somewhere away from dusty
locations.
• If any foreign material has adhered to the image sensor, try [Cleaning Mode] first
and dust it off with a blower if necessary. For details, refer to the “Help Guide.”
• Do not leave the camera with the lens removed.
• When you want to use body caps or rear lens caps, please purchase ALC-B1EM
(Body cap) or ALC-R1EM (Rear lens cap) (sold separately).
• When you use a lens with a power zoom, set the ON/OFF (Power) switch of the
camera to OFF and confirm that the lens is completely retracted before switching
lenses. If the lens has not retracted, do not press the lens in by force.
• When attaching the camera to a tripod, be sure not to touch the zooming/focusing
ring by mistake.
GB
GB
21
Page 22
Setting the language and the clock
Control wheel
ON/OFF (Power)
Select items: v/V/b/B
Set the numeric value of date and
time:
v/V//
z
Set:
Set the ON/OFF (Power) switch to ON.
1
Language setting screen is displayed when you turn on the camera for the
first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a desired language, then press z on the control
2
wheel.
Date & Time setting screen is displayed.
Check that [Enter] is selected on the screen, then press
3
z.
Select a desired geographic location by following the
4
on-screen instructions, then press z.
Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format],
5
then press z.
• When setting [Date/Time], midnight is 12:00 AM, and noon is
12:00 PM.
Check that [Enter] is selected, then press z.
6
22
GB
Page 23
Shooting still images/movies
Shutter button
MOVIE
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, the z or indicator lights.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• When using a lens with a zoom lever: Move the zoom lever.
When using a lens with a zoom ring: Turn the zoom ring.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
Notes
• Continuous movie shooting is possible for approximately 29 minutes maximum at
one time with the camera’s default settings, and when the ambient temperature is
approximately 25°C (77°F) (the duration of time available for movie recording
varies depending on the temperature environment, the recording format/setting, or
the usage conditions of the camera before you start recording (page 30)). When
movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE
button again. The recording may stop in order to protect the camera depending on
the temperature of the camera or the battery.
• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera
operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be
recorded when movie recording is finished.
GB
GB
23
Page 24
Viewing images
: Zoom in
Adjust: turn the control wheel
Control wheel
(Playback)
(Delete)
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by
turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view
movies.
x
Deleting an image
1 Press the (Delete) button.
2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
Select images:
B (next)/b (previous) or turn the
control wheel
Set: z
24
Page 25
Introduction of other functions
Control dial
MENU
AF/MF/AEL
switch lever
Fn (Function)
x
Control wheel
DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display.
ISO (ISO): Allows you to set the sensitivity based on the brightness.
(Image Index): Allows you to view multiple images in a single-image
screen at the same time.
(Exposure Comp.): Allows you to compensate the exposure and brightness
for the entire image.
(Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such
as single shooting, continuous shooting, self-timer shooting or bracket
shooting.
z (Focus Standard): If you press this key when the [Focus Area] is set to
[Zone], [Flexible Spot], or [Expand Flexible Spot], you can change the
position of the focus area by pressing v/V/b/B on the control wheel. Also,
you can change the position of the focus area while shooting still images.
Depending on the options selected in [Focus Area] or [Center Lock-on AF],
the available functions varies when pressing the key.
x
Fn (Function) button
Allows you to register 12 functions and recall those functions when shooting.
1 Press the Fn (Function) button.
2 Select the desired function by pressing v/V/b/B on the control wheel.
3 Select the setting value by turning the control wheel.
Control wheel
GB
x
Control dial
You can instantly change the appropriate setting for each shooting mode just
by turning the control dial.
GB
25
Page 26
x
AF/MF/AEL switch lever
You can switch the function of the AF/MF/AEL button to AF/MF or AEL by
changing the position of the AF/MF/AEL switch lever.
When you move the AF/MF/AEL switch lever to the AF/MF position and
press the button, the focusing mode temporarily switches between auto and
manual (AF/MF control). When you move the AF/MF/AEL switch lever to the
AEL position and press the button, the exposure is locked (AE lock).
Using software
Installing the following software to your computer will make your camera
experience more convenient.
• PlayMemories Home™: Imports images to your computer and lets you use
them in different ways (page 27).
• Image Data Converter: Displays RAW images and processes them.
• Remote Camera Control: Controls a camera connected to your computer via
a USB cable.
You can download and install this software to your computer from the
following URLs.
Using the Internet browser on your computer, go to one
1
of the following URLs, and then follow the instructions
on the screen to download the desired software.
• For details on operation, refer to the support page or Help page of the
software.
Notes
• When using Remote Camera Control, select the MENU button t (Setup) t
[USB Connection] t [PC Remote] and then connect the camera to your
computer.
GB
26
Page 27
Importing images to your computer and using
them (PlayMemories Home)
The software PlayMemories Home allows you to import still images and
movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for
importing XAVC S movies and AVCHD movies to your computer.
http://www.sony.net/pm/
Playing back importe d
images
Importing images from your camera
For Windows, the following functions are also
available:
Viewing images
on a calendar
Notes
• An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in
some countries or regions.
• If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemories Home
will overwrite it during the installation. Use PlayMemories Home, the successor
software of PMB.
• When you connect the camera to your computer, new functions may be installed in
PlayMemories Home. It is recommended to connect the camera to the computer
even if PlayMemories Home has already been installed on the computer.
• Do not disconnect the micro USB cable (supplied) from the camera while the
operating screen or the accessing screen is displayed. Doing so may damage the
data.
• To disconnect the camera from the computer, click on the tasktray, then click
[Eject ILCE-6300].
Creating
movie
discs
Uploading
images to
network services
Sharing images on
PlayMemories Online™
GB
GB
27
Page 28
Adding functions to the camera
You can add the desired functions to your camera by connecting to the
application download website (PlayMemories Camera Apps™) via the
Internet.
http://www.sony.net/pmca/
• After installing an application, you can call up the application by touching an
NFC-enabled Android smartphone to the N mark on the camera, using the
[One-touch(NFC)] function.
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
The table below shows the approximate number of images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined
using Sony standard memory cards for testing.
[ Image Size]: L: 24M
When [ Aspect Ratio] is set to [3:2]*
Quality
Standard1300 images10500 images
Fine820 images6600 images
Extra fine405 images3250 images
RAW & JPEG215 images1750 images
RAW295 images2400 images
* When the [ Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more
pictures than shown above. (Except when [ Quality] is set to [RAW].)
Number of still images
8GB64 GB
28
GB
Page 29
x
Movies
The table below shows the approximate total recording times using a memory
card formatted with this camera. The recording time for XAVC S and AVCHD
movies is the recording time when shooting with [Dual Video REC] set to [
File
Format
Record Setting
Recordable time (h (hour), m (minute))
8 GB32 GB64 GB
Off].
XAVC S 4K30p 100M/25p 100M9 m35 m1 h 15 m
30p 60M/25p 60M15 m1 h2 h 5 m
*1
24p 100M
24p 60M
/ –9m35m1h 15m
*1
/ –15m1h2h 5m
XAVC S HD60p 50M /50p 50M15 m1 h 15 m2 h 35 m
30p 50M /25p 50M15 m1 h 15 m2 h 35 m
*1
24p 50M
/ –15 m1 h 15 m2 h 35 m
120p 100M/100p 100M9 m35 m1 h 15 m
120p 60M/100p 60M15 m1 h2 h 5 m
*2
30p 16M
*1*2
24p 12M
AVCHD 60i 24M(FX) /
50i 24M(FX)
60i 17M(FH) /
50i 17M(FH)
60p 28M(PS) /
50p 28M(PS)
24p 24M(FX) /
25p 24M(FX)
24p 17M(FH) /
25p 17M(FH)
MP41080/60p 28M/
1080/50p 28M
1080/30p 16M /
1080/25p 16M
720/30p 6M /
720/25p 6M
*1
Only when [NTSC/PAL Selector] is set to NTSC
*2
File format for High Frame Rate shooting (The values shown are available
*2
/25p 16M
10 m55 m1 h 55 m
/ –10 m55 m1 h 55 m
40 m3 h6 h
55 m4 h 5 m8 h 15 m
35 m2 h 30 m5 h 5 m
40 m3 h6 h
55 m4 h 5 m8 h 15 m
35 m2 h 35 m5 h 20 m
1 h4 h 10 m8 h 25 m
2 h 35 m10 h 55 m22 h
recording times when shooting, not durations when playing back.)
GB
GB
29
Page 30
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product
specification limit). However, the duration of time available for continuous movie
recording varies under the following conditions.
– High Frame Rate shooting: Approximately 7 minutes at [30p 16M]/[25p 16M];
approximately 5 minutes 30 seconds at [24p 12M]
– When the file format is set to MP4 (28M): Approximately 20 minutes (limited
by file size of 4 GB)
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Notes on continuous movie recording
• It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous
shooting using the image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the
temperature inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such
cases, the camera turns off automatically since higher temperatures affect the
quality of the images or affect the internal mechanism of the camera.
• The duration of time available for movie recording is as follows when the camera
starts recording with the camera’s default settings after the power of the camera
has been turned off for a while. (The following values indicate the continuous time
from when the camera starts recording until the camera stops recording.)
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K: XAVC S 4K 24p 60M
• The duration of time available for movie recording varies with the temperature,
the recording format/setting, or condition of the camera before you start recording.
If you frequently recompose or shoot images after the power is turned on, the
temperature inside the camera will rise and the recording time available will be
shorter.
• When is indicated, stop recording the movie.
• If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes
GB
with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera
drops fully.
30
Continuous recording
time for movies (HD)
Continuous recording
time for movies (4K)
Page 31
Notes on using the camera
Functions built into this camera
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image.
• This camera is compatible with 4K 30p/4K 25p/4K 24p recording. Movies can be
recorded in a higher resolution than HD format.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• This camera is designed to be dust and moisture-resistant, but is not waterproof or
splash-proof.
• Do not directly expose the lens to beams such as laser beams. That may damage
the image sensor and cause the camera to malfunction.
• Do not look at the sun or a strong light through a removed lens. This may cause
irrecoverable damage to your eyes. Or it may cause a malfunction of the lens.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to shaking or vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic
In such locations, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On storing
Be sure to attach the front lens cap when not using the camera.
GB
GB
31
Page 32
Notes on the monitor, electronic viewfinder and lens
• The monitor and electronic viewfinder are manufactured using extremely highprecision technology, and over 99.99% of the pixels are operational for effective
use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may
appear on the monitor and electronic viewfinder. These dots are a normal result of
the manufacturing process, and do not affect the recording.
• Do not hold the camera by the monitor.
• When the lens is operating, be careful not to let your finger be caught by the lens.
About the magnets
There are magnets attached to the back of the monitor and in the area around the
flash. Do not put objects that are affected by magnetic fields, such as a floppy disk
or a credit card to the monitor or the camera body.
Notes on shooting with the viewfinder
When shooting with the viewfinder, you may experience symptoms such as
eyestrain, fatigue, travel sickness, or nausea. We recommend that you take a break at
regular intervals when you are shooting with the viewfinder.
The required length or frequency of the break may differ depending on the
individuals, so you are advised to decide at your own discretion. In case you may
feel uncomfortable, refrain from using the viewfinder until your condition recovers,
and consult your doctor as necessary.
On using the lenses and accessories
It is recommended that you use Sony lenses/accessories designed to suit the
characteristics of this camera.
Using the products of other manufacturers may cause the camera not to operate to its
capability, or result in accidents and malfunctions of the camera.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive force on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
• Be sure to keep your fingers out of the way when you press the flash down.
On camera’s temperature
Camera body and battery may get warm with use – this is normal.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the monitor before the power turns off or when you
can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the
camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting
the camera and battery cool down enough, the power may turn off again or you may
be unable to record movies.
GB
32
Page 33
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics. Charge the battery again.
Warning on copyright
• Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
• To prevent [Copyright Info] from being used illegally, leave [Set Photographer]
and [Set Copyright] blank when you lend or transfer the camera.
• Sony bears no responsibility for any trouble or damage caused by unauthorized
use of [Copyright Info].
No guarantee in the case of damaged content or recording failures
Sony can provide no guarantees in the event of failure to record or loss or damage of
recorded images or audio data due to a malfunction of the camera or recording
media, etc. We recommend backing up important data.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the monitor
• Hand cream or moisturizer left on the monitor may dissolve its coating. If you get
any of these substances on the monitor, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the monitor, we recommend that you gently
remove any debris and then wipe the monitor clean with a soft cloth.
Notes on wireless LAN
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized
access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from
loss or theft.
Notes on security when using wireless LAN products
• Always make sure that you are using a secure wireless LAN to avoid hacking,
access by malicious third parties, or other vulnerabilities.
• It is important that you set the security settings when using a wireless LAN.
• If a security problem arises because no security precautions are in place or due to
any inevitable circumstances when using a wireless LAN, Sony bears no
responsibility for the loss or damage.
GB
GB
33
Page 34
Specifications
Camera
[System]
Camera type: Interchangeable lens
digital camera
Lens: Sony E-mount lens
[Image sensor]
Image sensor: APS-C format (23.5 mm
× 15.6 mm) CMOS image sensor
Effective pixel number of camera:
Approx. 24 200 000 pixels
Total pixel number of image sensor:
Approx. 25 000 000 pixels
[Anti-Dust]
System: Charge protection coating on
Optical Filter and ultrasonic
vibration mechanism
[Auto focus system]
System: Phase detection system/
Contrast detection system
Sensitivity range: EV-1 to EV20 (at
ISO 100 equivalent, with F2.0
lens)
[Exposure control]
Metering method: 1 200-segment
metering by the image sensor
Metering range: EV-2 to EV20 (at
ISO 100 equivalent, with F2.0
lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index):
Still images: AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600 (Extended ISO:
Maximum ISO 51 200)
Movies: AUTO, ISO 100 –
GB
ISO 25 600 equivalent
34
Exposure compensation: ±5.0 EV
(switchable between 1/3 and
1/2 EV steps)
[Shutter]
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range:
Still images: 1/4 000 second to
30 seconds, BULB
Movies: 1/4 000 second to
1/4 second (1/3 EV step)
– 1080 60i-compatible device up to
1/60 second in AUTO mode (up
to 1/30 second in Auto slow
shutter mode)
– 1080 50i-compatible device up to
1/50 second in AUTO mode (up
to 1/25 second in Auto slow
shutter mode)
Flash sync speed: 1/160 second
[Recording media]
Memory Stick PRO Duo media,
SD card
[Monitor]
LCD monitor: Wide, 7.5 cm (3.0 type)
TFT drive
Total number of dots: 921 600 dots
[Electronic viewfinder]
Type: Electronic viewfinder
Total number of dots: 2 359 296 dots
Frame coverage: 100%
Magnification:
Approx. 1.07 ×
Approx. 0.70 × (35 mm-format
equivalent) with 50 mm lens at
infinity, –1 m
–1
(diopter)
Page 35
Eye point (CIPA compliant):
Approx. 23 mm from the eyepiece,
approx. 21.4 mm from the eyepiece
frame at –1 m
Diopter Adjustment: –4.0 m–1 to
+3.0 m
–1
–1
[Input/output terminals]
Multi/Micro USB Terminal*:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Supports Micro USB compatible
device.
HDMI: HDMI type D micro jack
m
(Microphone) Terminal:
3.5 mm Stereo mini jack
[Power]
Battery type: Rechargeable battery
pack NP-FW50
[Power consumption (while
shooting)]
When using an E PZ 16 – 50 mm F3.5
– 5.6 OSS lens*
Approx. 2.5 W (during shooting
with the viewfinder)
Approx. 2.2 W (during shooting
with the monitor)
* supplied with ILCE-6300L
Setup™ (WPS)/Manual
Access method: Infrastructure mode
NFC: NFC Forum Type 3 Tag-
compliant
Model No. WW906746
AC Adaptor AC-UUD12/UUE12
Power requirements: AC 100 V to
240V, 50Hz/60Hz, 0.2A
Output voltage: DC 5 V, 1.5 A
Rechargeable battery pack
NP-FW50
Battery type: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 8.4 V
Nominal voltage: DC 7.2 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 1.02 A
Capacity: 7.3 Wh (1 020 mAh)
GB
36
Lens E PZ 16 – 50 mm F3.5 –
1
5.6 OSS*
(supplied with
ILCE-6300L)
Equivalent 35 mm-format focal
*2
length
Lens groups – elements: 8 – 9
Angle of view
Minimum focus
(2 5/8 in. × 1 3/16 in.)
Mass: Approx. 116 g (4.1 oz.)
SteadyShot: Available
*1
Power zoom lens
*2
The values for equivalent 35 mmformat focal length and angle of
view are based on digital cameras
equipped with an APS-C sized
image sensor.
*3
Minimum focus is the shortest
distance from the image sensor to the
subject.
Design and specifications are subject
to change without notice.
On focal length
The picture angle of this camera is
narrower than that of a 35 mm-format
camera. You can find the approximate
equivalent of the focal length of a
35 mm-format camera, and shoot with
the same picture angle, by increasing
the focal length of your lens by half.
For example, by using a 50 mm lens,
you can get the approximate equivalent
of a 75 mm lens of a 35 mm-format
camera.
Page 37
Trademarks
• Memory Stick and are
trademarks or registered trademarks
of Sony Corporation.
• XAVC S and are
registered trademarks of Sony
Corporation.
• “AVCHD Progressive” and
“AVCHD Progressive” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation
and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• The terms HDMI and HDMI HighDefinition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States
and other countries.
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac is a registered trademark of
Apple Inc. in the United States and
other countries.
• iPhone and iPad are registered
trademarks of Apple Inc. in the
United States and other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• Android and Google Play are
trademarks of Google Inc.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi
Protected Setup are registered
trademarks or trademarks of the WiFi Alliance.
• The N Mark is a trademark or
registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other
countries.
• DLNA and DLNA CERTIFIED are
trademarks of Digital Living
Network Alliance.
• Facebook and the “f” logo are
trademarks or registered trademarks
of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks
of Google Inc.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks may not
be used in all cases in this manual.
GB
GB
37
Page 38
On GNU GPL/LGPL applied
software
The software that is eligible for the
following GNU General Public
License (hereinafter referred to as
“GPL”) or GNU Lesser General
Public License (hereinafter referred
to as “LGPL”) are included in the
product.
This informs you that you have a
right to have access to, modify, and
redistribute source code for these
software programs under the
conditions of the supplied GPL/
LGPL.
Source code is provided on the web.
Use the following URL to download
it.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
We would prefer you do not contact
us about the contents of source code.
Licenses (in English) are recorded in
the internal memory of your product.
Establish a Mass Storage connection
between the product and a computer
to read licenses in the “PMHOME” “LICENSE” folder.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at our
Customer Support Website.
38
GB
Page 39
GB
39
GB
Page 40
Français
Monture E
En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel
d'aide »)
« Manuel d'aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le
« Manuel d'aide » sur votre ordinateur ou sur votre
smartphone.
Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet
des nombreuses fonctions de l’appareil.
URL :
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
Afficher le guide
Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
Guide intégr. à l’app.
Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu
ou le réglage actuellement sélectionné.
1 Attribuez le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité à l’aide de
[Touche perso(p.d.v.)].
Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Touche perso(p.d.v.)] t Sélectionnez le bouton auquel vous souhaitez affecter la fonction. t
[Guide intégr. à l’app.]
2 Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour
sélectionner un élément MENU dont vous souhaitez lire l’explication, puis
appuyez sur le bouton auquel [Guide intégr. à l’app.] est attribué.
FR
2
Page 41
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à
l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieur e. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C (140 °F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
FR
FR
3
Page 42
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur/
(A)(B)
le chargeur de batterie fourni ou
recommandé, branchez-le sur une prise
murale se trouvant à proximité. En cas de
dysfonctionnement pendant l’utilisation
de ce produit, débranchez-le
immédiatement de la prise murale pour
couper l’alimentation.
Si vous utilisez un produit équipé d’un
témoin de charge, notez que l’alimentation
du produit n’est pas coupée même lorsque
le témoin est éteint.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni,
est conçu spécifiquement pour une
utilisation exclusive avec ce produit et ne
doit pas être utilisé avec un autre appareil
électrique.
[ Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni, en
Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie
saoudite
Utilisez le cordon d’alimentation (A).
Pour des raisons de sécurité, le cordon
d’alimentation (B) ne doit pas être utilisé
dans les pays/régions, pour lesquels il
n’est pas conçu.
Pour les clients dans les autres pays/
régions de l’UE
Utilisez le cordon d’alimentation (B).
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une
interruption lors du transfert des données
(échec), redémarrez l’application ou
débranchez, puis rebranchez le câble de
connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la réglementation
EMC visant l’utilisation de câbles de
connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Pour les clients aux
États-Unis et au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX
IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles usagées dans un point
de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et
Canada uniquement), ou visitez
http : //www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
FR
4
Page 43
[ Pour les accessoires fournis
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Cet appareil est conforme aux exi gences de la
FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie Canada)
relatives aux limites d’exposition aux
radiations énoncées pour un environnement
non contrôlé. Il est également conforme aux
directives de la FCC en matière d’exposition
aux fréquences radioélectriques (RF)
énoncées, ainsi qu’aux normes d’IC relatives
à l’exposit ion aux fréquences rad ioélectriques
énoncées au CNR-102 (Cahier des charges
sur les normes radioélect riques).
Cet appareil présente des niveaux très peu
élevés d’énergie RF, réputés conformes
sans test du débit d’absorption spécifique
(SAR).
Pour les utilisateurs au
Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélect
rique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
POUR LES CLIENTS
RÉSIDANT EN EUROPE
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les
Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la
conformité des produits dans l’UE : Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique
Par la présente, Sony Corporation déclare
que cet appareil e st conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour
toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
FR
FR
5
Page 44
[ Élimination des piles et
accumulateurs et des
Équipements Électriques et
Électroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur
le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique
que le produit et les
piles et accumulateurs
ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
FR
correctement.
6
fournis avec ce produit
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
Page 45
Table des matières
C
dèl
diffé
Préparation de l’appareil photoÉtape 1page 8
– Vérification des éléments fournis
– Identification des pièces
– Insertion de la batterie
– Charge de la batterie
– Insertion de la carte mémoire (vendue séparément)
– Installation/retrait de l’objectif
– Réglage de la langue et de l’horloge
Fonctions de baseÉtape 2 page 23
– Prise de vue d’images fixes/de films
Fonction lectureÉtape 3 page 24
– Visualisation d’images
Fonction enregistrementÉtape 4 page 25
– Présentation d’autres fonctions
Utilisation d’un ordinateurpage 26
– Utilisation des logiciels
– Importation et utilisation d’images sur votre ordinateur (PlayMemories
Home)
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareilpage 28
– Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Diverspage 28
– Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films
– Remarques sur l’enregistrement continu de films
– Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo
– Spécifications
e mode d’emploi couvre plusieurs mo
Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les
pays/régions.
Nom du modèleObjectif
ILCE-6300Non fourni
ILCE-6300LE PZ 16 – 50 mm
es fournis avec
rents objectifs.
FR
FR
7
Page 46
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 7).
Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.
Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis.
x
Pour tous les modèles
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (fourni
dans certains pays/régions)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec l’appareil
photo. Utilisez le cordon approprié
qui correspond à votre pays ou
région. Voir page
• Batterie rechargeable NP-FW50
(1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur (1)
4.
• Bandoulière (1)
• Oculaire de visée (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à
l’appareil photo)
• Mode d’emploi (le présent manuel)
(1)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Ce guide décrit les fonctions
nécessitant une connexion Wi-Fi.
x
ILCE-6300
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à
l’appareil photo)
x
ILCE-6300L
• Objectif zoom E PZ 16 – 50 mm
(1) (installé sur l’appareil)/
Capuchon d’objectif avant (1)
(installé sur l’objectif)
FR
8
Page 47
Identification des pièces
Lorsque l’objectif est retiré
FR
A Déclencheur
B Bouton C1 (Perso 1)
C Capteur à distance
D Antenne Wi-Fi (intégrée)
E Interrupteur ON/OFF
(alimentation)
F Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
G Bouton de déverrouillage de
l’objectif
H Microphone
*1
I Objectif
J Monture
K Capteur d’image
L Contacts de l’objectif
*1
Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films.
*2
Ne touchez pas directement cette
pièce.
*2
*2
A Griffe multi-interface
*
B Indicateur de position du
capteur d’image
C Crochet pour bandoulière
D Haut-parleur
E Flash
• Appuyez sur le bouton
(éjection du flash) pour utiliser
le flash. Le flash ne sort pas
automatiquement.
• Lorsque vous n’utilisez pas le
flash, faites-le rentrer dans le
corps de l’appareil.
F Sélecteur de mode
(Mode auto)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
1/2
(Film/HFR)/
(Panor. par balayage)/
(Sélection scène)
FR
9
Page 48
G Sélecteur de commande
H Multi/micro connecteur USB
• Accepte les appareils
compatibles micro-USB.
I Témoin de charge
J Prise micro HDMI
K Prise
m (microphone)
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone est
automatiquement activé. Si le
microphone externe est de type
entrée alimentée, l’alimentation
du microphone est fournie par
l’appareil.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la griffe
multi-interface et le multi/micro
connecteur USB, visitez le site
Internet Sony. Vous pouvez aussi
consulter votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony
agréé. Vous pouvez également
utiliser les accessoires compatibles
avec la griffe porte-accessoires. Nous
ne garantissons pas le bon
fonctionnement des accessoires
fournis par d’autres fabricants.
*
L Capteur de visée
M Viseur
N Oculaire de visée
• Non installé sur l’appareil en
usine. Nous vous recommandons
d’installer l’oculaire de visée
lorsque vous souhaitez utiliser le
viseur.
Installation et retrait de
l’oculaire de visée
• Pensez à retirer l’oculaire de
visée lorsque vous installez un
accessoire (vendu séparément)
sur la griffe multi-interface.
10
FR
Page 49
O Écran
• L’écran peut être ajusté pour
offrir un angle de vue adapté, et
vous permettre d’effectuer des
prises de vue, quelle que soit
votre position.
P Molette de réglage dioptrique
• Pour ajuster le viseur à votre vue,
faites tourner la molette de
réglage dioptrique jusqu’à ce que
l’affichage devienne net. Si vous
avez du mal à faire tourner la
molette de réglage dioptrique,
retirez l’oculaire de visée puis
effectuez le réglage.
V Pour la prise de vue :
Bouton Fn (Fonction)
Pour la visualisation :
Bouton (Env. vers
smartphon.)
• Vous pouvez afficher l’écran
[Env. vers smartphon.] en
appuyant sur le bouton (Env.
vers smartphon.).
W Molette de commande
X Bouton central
Y Bouton C2 (Perso 2)/
Bouton (Supprimer)
Z Bouton (Lecture)
FR
Q Bouton (éjection du flash)
R Bouton MENU
S Sélecteur AF/MF/AEL
T Pour la prise de vue :
Bouton AF/MF/Bouton AEL
Pour la visualisation :
Bouton (Agrandir)
U Bouton MOVIE (Film)
A (Marque N)
• Pour connecter l’appareil à un
smartphone équipé de la fonction
NFC, mettez en contact les
marques des deux dispositifs.
• NFC (Near Field
Communication) est une norme
internationale de technologie de
communication sans fil à courte
portée.
FR
11
Page 50
B Couvercle de plaque de
connexion
• Utilisez-le lorsque vous utilisez
un adaptateur secteur AC-PW20
(vendu séparément). Insérez la
plaque de connexion dans le
compartiment de la batterie, puis
faites passer le cordon dans le
couvercle de plaque de
connexion comme illustré cidessous.
x
Objectif
Pour consulter les spécifications des
objectifs, référez-vous à la page 38.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (fourni avec le modèle
ILCE-6300L)
• Assurez-vous que le cordon n’est
pas pincé lorsque vous fermez le
couvercle.
C Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne
pouvez pas fixer fermement
l’appareil et celui-ci pourrait être
endommagé.
D Témoin d’accès
E Couvercle du compartiment
batterie/carte mémoire
F Fente de carte mémoire
G Fente d’insertion de la batterie
H Levier de verrouillage de la
batterie
FR
12
A Bague de zoom/Bague de mise
au point
B Levier du zoom
C Repère de montage
D Contacts de lobjectif
* Ne touchez pas directement cette
pièce.
*
Page 51
Insertion de la batterie
Levier de verrouillage de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie, insérez la
batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier de verrouillage de la
batterie est bien enclenché après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée
correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
FR
FR
13
Page 52
Charge de la batterie
Témoin de charge
Allumé : en charge
Éteint : charge terminée
Clignotant :
erreur de charge ou interruption
momentanée de la charge parce que
la température de l’appareil est en
dehors de la plage recommandée
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
1
utilisant le câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
2
Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement
chargée.
• Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas
terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau.
• Pour certains pays ou régions : connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
Remarques
• Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est
branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément
interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée.
Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous
vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise
FR
entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
14
Page 53
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement
efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un
chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de
dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le
immédiatement de la source d’alimentation.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur
secteur (fourni) de la marque Sony.
x
Temps de charge (charge complète)
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est
d’environ 150 minutes. Si le témoin de charge s’allume puis s’éteint
immédiatement, la batterie est complètement chargée.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps
de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant
l’appareil photo à un ordinateur au moyen du
câble micro-USB.
Remarques
• Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur
portable qui n’est pas branché sur une source
d’alimentation, le niveau de la batterie de
l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas
la batterie pendant une période prolongée.
• N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez
pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre
l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le
réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
• Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
Vers une prise USB
FR
FR
15
Page 54
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images
pouvant être enregistrées et lues
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement
chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions
d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise
de vue suivantes :
– Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément).
– Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
– [Luminosité du viseur] : [Manuel] [±0]
– [Luminosité d'écran] : [Manuel] [±0]
– [Qualité d'affichage] : [Standard]
• Le nombre de « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Lorsque DISP est réglé sur [Afficher ttes infos].
– [Mode mise au point] : [AF automatique]
– Prise de vue toutes les 30 secondes.
– Déclenchement du flash une fois sur deux.
– Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
Écran—Env. 400 images
Viseur—Env. 350 images
ÉcranEnv. 75 min—
ViseurEnv. 70 min—
ÉcranEnv. 115 min—
ViseurEnv. 115 min—
Nombre d’images
16
FR
Page 55
• Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
– [Réglage d'enreg.] : XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue,
l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la
poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les
autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
x
Alimentation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise
murale au moyen de l’adaptateur secteur (fourni).
Remarques
• L’appareil ne s’allume pas si la batterie est déchargée. Insérez une batterie
suffisamment chargée dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale,
vérifiez que l’icône () est affichée à l’écran.
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale. Si
vous retirez la batterie, l’appareil s’éteint.
• Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d’accès (page 12) est allumé. Vous
risquez d’endommager les données de la carte mémoire.
• Tant que l’appareil est allumé, la batterie ne se charge pas même si l’appareil est
raccordé à l’adaptateur secteur.
• Dans certaines conditions d’utilisation, il se peut que la batterie serve
d’alimentation de secours même si l’appareil est utilisé en étant raccordé à
l’adaptateur secteur.
• Ne débranchez pas le câble micro-USB lorsque l’alimentation est assurée via une
connexion USB. Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le câble
micro-USB.
• Lorsque l’alimentation est assurée via une connexion USB, la température interne
de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement en continu risque de
diminuer.
• Lorsque vous utilisez un chargeur portable comme source d’alimentation, vérifiez
qu’il est complètement chargé avant de l’utiliser. Vérifiez aussi la charge restante
du chargeur portable en cours d’utilisation.
FR
FR
17
Page 56
Insertion de la carte mémoire (vendue
séparément)
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire.
2
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte
mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Fermez le couvercle.
3
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Carte mémoire
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Carte mémoire microSD
Carte mémoire microSDHC
Carte mémoire microSDXC
FR
Pour la
prise
d’images
fixes
Pour l’enregistrement de films
MP4AVCHD XAVC S
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
18
Assurez-vous que
le coin entaillé est
correctement
orienté.
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
—
*1
—
—
—
Page 57
*1
Il est impossible d’enregistrer des films à plus de 100 Mb/s.
*2
Classe de vitesse SD 4 : ou supérieure, ou classe de vitesse UHS 1 :
ou supérieure
*3
Cartes mémoire répondant à toutes les conditions suivantes :
– Capacité de 4 Go minimum
– Classe de vitesse SD 10 : , ou classe de vitesse UHS 1 : ou
supérieure
Pour enregistrer à 100 Mb/s ou plus, une carte de classe de vitesse UHS 3 :
est nécessaire.
• Pour plus d’informations sur le nombre d’images fixes enregistrables et la durée
enregistrable de films, reportez-vous aux pages 28 à 29. Consultez les tableaux
pour sélectionner une carte mémoire de la capacité souhaitée.
Remarques
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer des films
XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en
fichiers de 4 Go. Ces fichiers peuvent être regroupés en un seul fichier à l’aide de
PlayMemories Home.
• Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire.
Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les
fabricants de ces produits.
• Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD
avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter.
Batterie : Faites glisser le levier de verrouillage de la batterie. Veillez à ne pas
faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 12)
est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte
mémoire.
FR
FR
19
Page 58
Installation/retrait de l’objectif
Placez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de l’appareil photo sur OFF
avant d’installer ou retirer l’objectif.
Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire
1
est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits
poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne
pénètrent dans l’appareil.
Montez l’objectif en alignant les repères blancs de
2
l’objectif et de l’appareil photo.
• Tenez l’appareil incliné vers l’avant afin que la poussière ne puisse pas
pénétrer à l’intérieur.
Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil,
3
tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position
verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
de l’objectif.
• Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
• Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour
monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus,
consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
• Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le
trépied pour une plus grande stabilité.
FR
20
Page 59
x
Retrait de l’objectif
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de
1
l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Remarques
• Si des poussières ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil lors du
changement d’objectif et se fixent sur la surface du capteur d’image (qui convertit
la lumière en signal numérique), ceux-ci peuvent apparaître sur l’image sous
forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. Lorsque vous
mettez l’appareil hors tension, la fonction anti-poussières fait vibrer légèrement
l’appareil, afin d’éviter que la poussière n’adhère au capteur d’image. Nous vous
recommandons cependant d’installer ou de retirer l’objectif rapidement, loin des
endroits poussiéreux.
• En cas de présence de corps étrangers sur le capteur d’image, essayez d’abord le
[Mode nettoyage], et enlevez-les ensuite avec un pinceau soufflant si nécessaire.
Pour plus d’informations, référez-vous au « Manuel d'aide ».
• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
• Si vous souhaitez vous procurer un capuchon de boîtier de l’appareil photo ou un
capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALC-B1EM
(capuchon de boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon d’objectif
arrière) (vendus séparément).
• Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez l’interrupteur ON/OFF
(alimentation) de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif est
complètement rétracté avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté,
ne forcez pas pour le remettre en place.
• Lorsque vous installez l’appareil sur un trépied, veillez à ne pas toucher la bague
de zoom/mise au point par inadvertance.
FR
FR
21
Page 60
Réglage de la langue et de l’horloge
Molette de commande
ON/OFF
(Alimentation)
Sélection des éléments : v/V/b/B
Réglage de la valeur numérique
de la date et de l’heure :
Réglage :
z
Réglez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur ON.
1
L’écran de réglage de la langue s’affiche lorsque vous mettez l’appareil
sous tension pour la première fois.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
Sélectionnez la langue désirée puis appuyez sur z sur
2
la molette de commande.
L’écran de réglage Date & Heure s’affiche.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
3
appuyez sur z.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
4
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
v/V//
Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date],
5
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est
12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
6
z.
FR
22
Page 61
Prise de vue d’images fixes/de films
Déclencheur
MOVIE
Prise d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, le témoin z ou s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer
2
la prise de vue.
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’un levier de zoom : Faites
glisser le levier de zoom.
Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’une bague de zoom : Faites
tourner la bague de zoom.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Un enregistrement de film en continu est possible pendant environ 29 minutes
maximum par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la
température ambiante est d’environ 25 °C (77 °F). (La durée d’enregistrement
disponible pour les films varie en fonction de la température ambiante, du format/
réglage d’enregistrement et des conditions d’utilisation de l’appareil avant le début
de l’enregistrement (page 30)). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé,
vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le bouton
MOVIE. Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que
l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.
FR
FR
23
Page 62
• N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son
lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son lié au fonctionnement du
bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film.
Visualisation d’images
: zoom avant
Réglage : tournez la molette de commande
Molette de commande
(Lecture)
(Supprimer)
Appuyez sur le bouton (Lecture).
1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la
molette de commande ou en la faisant tourner. Appuyez sur z au centre de la
molette de commande pour visualiser les films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton (Supprimer).
2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur la molette de commande, puis
appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
FR
Sélection des images :
B (suivant)/b (précédent) ou en
tournant la molette de commande
Réglage : z
24
Page 63
Présentation d’autres fonctions
Sélecteur de commande
MENU
Sélecteur
AF/MF/AEL
Fn (Fonction)
x
Molette de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Permet de modifier l’affichage à l’écran.
ISO (ISO) : Permet de régler la sensibilité en fonction de la luminosité.
(Index d'images) : Permet de visualiser simultanément à l’écran plusieurs
images sous la forme d’une image unique.
(Correct. exposition) : Permet de corriger l’exposition et la luminosité de la
totalité de l’image.
(Entraînement) : Permet de passer d’une méthode de prise de vue à une
autre, par exemple prise de vue unique, prise de vue en continu, prise de vue
avec retardateur ou prise de vue en bracketing.
z (Standard mise au pt) : Si vous appuyez sur cette touche avec [Zone mise au
point] réglé sur [Zone], [Spot flexible], ou [Spot flexible élargi], vous pouvez
modifier la position de la zone de mise au point en appuyant sur v/V/b/B sur
la molette de commande. Vous pouvez aussi modifier la position de la zone de
mise au point pendant la prise d’images fixes. Lorsque vous appuyez sur la
touche, les fonctions disponibles varient selon les options sélectionnées dans
[Zone mise au point] ou [Verrouill. AF central].
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos
prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction).
2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande.
x
Sélecteur de commande
Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise
de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande.
Molette de commande
FR
FR
25
Page 64
x
Sélecteur AF/MF/AEL
Vous pouvez commuter les fonctions du bouton AF/MF/AEL entre AF/MF et
AEL en modifiant la position du sélecteur AF/MF/AEL.
Lorsque vous mettez le sélecteur AF/MF/AEL en position AF/MF et que vous
appuyez sur le bouton, le mode de mise au point bascule temporairement entre
auto et manuel (contrôle AF/MF). Lorsque vous mettez le sélecteur AF/MF/
AEL en position AEL et que vous appuyez sur le bouton, l’exposition est
verrouillée (verrouillage AE).
Utilisation des logiciels
L’installation des logiciels suivants sur votre ordinateur facilitera l’utilisation
de votre appareil.
• PlayMemories Home™ : importe les images sur votre ordinateur et vous
permet de les utiliser de différentes manières (page 27).
• Image Data Converter : affiche et traite les images RAW.
• Remote Camera Control : permet de contrôler un appareil connecté à votre
ordinateur via un câble USB.
Vous pouvez télécharger ces logiciels depuis les URL suivantes et les installer.
Saisissez l’une des URL suivantes dans le navigateur
1
Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis
suivez les instructions à l’écran pour télécharger le
logiciel souhaité.
Sous Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Une connexion Internet est nécessaire.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, reportez-vous à
la page d’assistance ou à la page d’Aide des différents logiciels.
Remarques
• Lorsque vous utilisez Remote Camera Control, sélectionnez le bouton MENU t
(Réglage) t [Connexion USB] t [PC à distance] puis raccordez l’appareil
à votre ordinateur.
FR
26
Page 65
Importation et utilisation d’images sur votre
ordinateur (PlayMemories Home)
Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et
des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est
nécessaire pour importer des films XAVC S et AVCHD sur votre ordinateur.
http://www.sony.net/pm/
Lecture d’images
importées
Importation d’images depuis votre appareil
Sous Windows, les fonctions suivantes sont
disponibles :
Affichage des
images sur un
calendrier
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou
d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres
services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le
marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home
l’écrasera pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home,
successeur de PMB.
• Lorsque vous raccordez l’appareil à votre ordinateur, il se peut que de nouvelles
fonctions soient ajoutées dans PlayMemories Home. Nous vous recommandons de
connecter l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home est déjà
installé sur ce dernier.
Création de
disques
vidéo
Téléchargement
d’images sur des
services réseau
Partage d’images sur
PlayMemories
Online™
FR
FR
27
Page 66
• Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil lorsque l’écran de
fonctionnement ou l’écran d’accès est affiché. Vous risqueriez d’endommager les
données.
• Pour déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur dans la barre des
tâches, puis cliquez sur [Éjecter ILCE-6300].
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous
connectant par Internet au site de téléchargement des applications
(PlayMemories Camera Apps™).
http://www.sony.net/pmca/
• Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant
en contact la marque N de l’appareil avec un smartphone Android équipé de
la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)].
Nombre d’images fixes et durée enregistrable
de films
Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent
varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables
sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies
d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests.
[ Taille d'image] : L: 24M
Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur [3:2]*
Qualité
Standard1300 images10500 images
Fine820 images6600 images
Extra fine405 images3250 images
RAW & JPEG215 images1750 images
RAW295 images2400 images
* Lorsque le [ Ratio d'aspect] est réglé sur une valeur différente de [3:2], vous
pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué ci-dessus. (Sauf lorsque
FR
[Qualité] est réglé sur [RAW].)
Nombre d’images fixes
8Go64 Go
28
Page 67
x
Films
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement
disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet
appareil. La durée d’enregistrement indiquée pour les films XAVC S et AVCHD
correspond à la condition suivante : [ENREG vidéo double] réglé sur [
Format
de fichier
XAVC S 4K30p 100M/25p 100M9 m35 m1 h 15 m
XAVC S HD60p 50M /50p 50M15 m1 h 15 m2 h 35 m
AVCHD 60i 24M(FX) /
MP41080/60p 28M/
Réglage d'enreg.
30p 60M/25p 60M15 m1 h2 h 5 m
24p 100M
24p 60M
30p 50M /25p 50M15 m1 h 15 m2 h 35 m
24p 50M
120p 100M/100p 100M9 m35 m1 h 15 m
120p 60M/100p 60M15 m1 h2 h 5 m
30p 16M
24p 12M
50i 24M(FX)
60i 17M(FH) /
50i 17M(FH)
60p 28M(PS) /
50p 28M(PS)
24p 24M(FX) /
25p 24M(FX)
24p 17M(FH) /
25p 17M(FH)
1080/50p 28M
1080/30p 16M /
1080/25p 16M
720/30p 6M /
720/25p 6M
*1
/ –9m35m1h 15m
*1
/ –15m1h2h 5m
*1
/ –15 m1 h 15 m2 h 35 m
*2
*1*2
*2
/25p 16M
/ –10 m55 m1 h 55 m
Durée enregistrable
(h (heures), m (minutes))
8 Go32 Go64 Go
10 m55 m1 h 55 m
40 m3 h 6 h
55 m4 h 5 m8 h 15 m
35 m2 h 30 m5 h 5 m
40 m3 h6 h
55 m4 h 5 m8 h 15 m
35 m2 h 35 m5 h 20 m
1 h4 h 10 m8 h 25 m
2h 35m10h 55m22h
OFF].
FR
FR
29
Page 68
*1
Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
*2
Format de fichier pour la prise de vue à vitesse de défilement élevée (les valeurs
indiquées correspondent à la durée d’enregistrement, pas à la durée de lecture.)
• Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de
spécification du produit). La durée disponible d’enregistrement de film en continu
varie cependant dans les conditions suivantes.
– Enregistrement à vitesse de défilement élevée : Environ 7 minutes au format
[30p 16M]/[25p 16M] ; environ 5 minutes 30 secondes au format [24p 12M]
– Lorsque le format de fichier est réglé sur MP4 (28M) : environ 20 minutes (taille
de fichier maximale : 4 Go)
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR
(Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité
d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet
se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus
courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire.
La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du
sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.
Remarques sur l’enregistrement continu de
films
• L’enregistrement de films haute qualité ou la prise de vue en continu au moyen du
capteur d’image consomme beaucoup d’énergie. Par conséquent, si vous
continuez à filmer, la température interne de l’appareil augmentera, plus
particulièrement celle du capteur d’image. Le cas échéant, l’appareil s’éteint
automatiquement, étant donné que des températures élevées affectent la qualité
des images ou le mécanisme interne de l’appareil.
• Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement disponibles pour les
films. Ces valeurs sont obtenues avec les réglages par défaut de l’appareil, celui-ci
étant resté hors tension pendant un certain temps. (Les durées indiquées
correspondent à des enregistrements en continu.)
Température
ambiante
20 °C (68 °F)Environ 29 minutesEnviron 20 minutes
30 °C (86 °F)Environ 29 minutesEnviron 20 minutes
40 °C (104 °F)Environ 29 minutesEnviron 20 minutes
HD : XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
4K : XAVC S 4K 24p 60M
Temps d’enregistr ement
de films en continu (HD)
Temps d’enregistremen t
de films en continu (4K)
30
FR
Page 69
• La durée d’enregistrement disponible pour les films varie en fonction de la
température, du format/réglage d’enregistrement et de l’état de l’appareil avant le
début de l’enregistrement. Si vous recadrez fréquemment les images ou
photographiez des images après la mise sous tension de l’appareil, la température
interne de l’appareil augmentera et la durée d’enregistrement disponible sera plus
courte.
• Lorsque est indiqué, cessez l’enregistrement du film.
• Si l’appareil cesse l’enregistrement en raison de la température, laissez-le éteint
quelques minutes. Lancez l’enregistrement après que la température interne de
l’appareil redescend complètement.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo
Fonctions intégrées à cet appareil
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent
en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode
progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus
réaliste.
• Cet appareil est compatible avec les formats d’enregistrement 4K 30p/4K 25p/4K
24p. Il est possible d’enregistrer des films dans une résolution supérieure au
format HD.
Précautions d’utilisation
Évitez de manipuler brutalement l’appareil, de le démonter, de le modifier, de le
soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou
encore de marcher dessus. Faites particulièrement attention à l’objectif.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais il n’est pas
étanche à l’eau ni aux éclaboussures.
• Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers un objectif démonté. Vous
risquez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela peut également
entraîner un dysfonctionnement de l’objectif.
• Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous
risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les
données.
FR
FR
31
Page 70
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou se déformer et ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des secousses ou des vibrations
• À proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques, de radiations ou de
champ magnétique élevé
Dans de tels endroits, il se peut que l’appareil ne puisse pas enregistrer ou lire
correctement des images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci
risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas
être irréparable.
À propos du stockage
Fixez toujours le capuchon avant d’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Remarques relatives à l’écran, au viseur électronique et à
l’objectif
• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de
très haute précision, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou
brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur
électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent pas
l’enregistrement.
• Ne saisissez pas l’appareil par l’écran.
• Lorsque vous utilisez l’objectif, faites attention à ne pas vous coincer les doigts.
À propos des aimants
Des aimants sont fixés à l’arrière de l’écran et sur la zone autour du flash. Ne placez
pas d’objets sensibles aux champs magnétiques (par ex. cartes de crédit ou
disquettes) sur l’écran ou le boîtier de l’appareil.
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous
présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou
nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous
effectuez des prises de vue en utilisant le viseur.
La durée et la fréquence des pauses peuvent varier selon les personnes, il vous
revient donc d’apprécier ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez une gêne,
évitez d’utiliser le viseur jusqu’à ce que vous alliez mieux, et consultez votre
médecin si nécessaire.
FR
32
Page 71
À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour
répondre aux caractéristiques de cet appareil photo.
L’utilisation des produits d’autres fabricants peut empêcher l’appareil photo de
fonctionner au maximum de ses capacités, voire provoquer des accidents ou
dysfonctionnements.
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, n’exercez pas de force
excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à maintenir vos doigts à l’écart lorsque vous rentrez le flash.
Au sujet de la température de l’appareil
Le boîtier de l’appareil-photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation.
Cela est normal.
Au sujet de la protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas
à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de
protéger l’appareil.
Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou
lorsque vous ne pouvez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors
tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous
mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir
suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe de nouveau, ou que vous
n’arriviez pas à enregistrer des films.
À propos de la charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut
qu’elle ne se charge pas complètement.
Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie. Chargez à nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
• Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres
peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
• Pour éviter une utilisation illégale de [Informat. copyright], effacez les
informations de [Définir photographe] et [Définir le copyright] lorsque vous
prêtez ou transférez l’appareil à un tiers.
• Sony ne saurait être tenu pour responsable des désagréments ou dommages causés
par une utilisation non autorisée de [Informat. copyright].
FR
FR
33
Page 72
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu
endommagé ou d’échec d’enregistrement
Sony n’accorde aucune garantie dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la
perte ou de la détérioration d’images ou de données audio enregistrées dus à un
dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc. Nous vous
recommandons d’effectuer une sauvegarde de vos données importantes.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le
boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzène,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Les taches de crème hydratante ou de crème pour les mains laissées sur l’écran
peuvent dissoudre le revêtement. En cas de présence de l’une de ces substances sur
l’écran, essuyez-le immédiatement.
• Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut
endommager le revêtement.
• En cas de traces de doigt ou de présence de corps étrangers sur l’écran, nous vous
recommandons d’enlever ces corps étrangers avec précaution et d’essuyer ensuite
l’écran avec un chiffon doux.
À propos des réseaux locaux sans fil
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés par un
accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, ou par une utilisation
non autorisée de celles-ci, résultant d’une perte ou d’un vol.
Remarques relatives à la sécurité lors de l’utilisation d’un réseau
local sans fil
• Assurez-vous toujours que vous utilisez un réseau local sans fil sécurisé afin de
vous protéger contre tout piratage, accès par des tiers malveillants ou autres
vulnérabilités.
• Il est important de régler les paramètres de sécurité lorsque vous utilisez un réseau
local sans fil.
• Sony ne saurait être tenu pour responsable des pertes ou dommages causés par un
problème de sécurité en l’absence de précautions de sécurité ou en cas de
circonstances inévitables lorsque vous utilisez un réseau local sans fil.
34
FR
Page 73
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil : Appareil photo à
objectif interchangeable
Objectif : Objectif à monture E Sony
[Capteur d’image]
Capteur d’image : Capteur d’image
CMOS au format APS-C (23,5 mm
× 15,6 mm)
Nombre de pixels efficaces de
l’appareil :
Environ 24 200 000 pixels
Nombre total de pixels du capteur
d’image :
Environ 25 000 000 pixels
[Anti-poussière]
Système : Revêtement de protection
antistatique sur le filtre optique et
mécanisme de vibration
ultrasonique
[Système de mise au point
automatique]
Système : Système à détection de
phase/système à détection de
contraste
Plage de sensibilité : EV-1 à EV20
(pour une équivalence ISO 100,
avec objectif F2,0)
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure : 1 200 segments
mesurés par le capteur d’image
Plage de mesure : EV-2 à EV20 (pour
une équivalence ISO 100, avec
objectif F2,0)
Sensibilité ISO (indice de lumination
recommandé) :
Images fixes : AUTO, ISO 100 –
ISO 25 600 (ISO étendue :
maximum ISO 51 200)
Films : AUTO, équivalence
ISO 100 – ISO 25 600
Correction d’exposition : ±5,0 EV
(permutable entre incréments de
1/3 et 1/2 EV)
[Obturateur]
Type : Type plan focal, vertical-
transversal, contrôlé
électroniquement
Plage de vitesse d’obturation :
Images fixes : 1/4 000 seconde à
30 secondes, BULB
Films : 1/4 000 seconde à
1/4 seconde (par incréments de
1/3 EV)
– dispositif compatible 1080 60i
jusqu’à 1/60 seconde en mode
AUTO (jusqu’à 1/30 seconde en
mode Obturation vitesse lente
auto)
– dispositif compatible 1080 50i
jusqu’à 1/50 seconde en mode
AUTO (jusqu’à 1/25 seconde en
mode Obturation vitesse lente
auto)
Vitesse de synch. du flash :
1/160 seconde
FR
FR
35
Page 74
[Support d’enregistrement]
Memory Stick PRO Duo, carte SD
[Écran]
Écran LCD : Lecteur TFT 7,5 cm
(type 3,0) large
Nombre total de points : 921 600 points
[Viseur électronique]
Type : Viseur électronique
Nombre total de points :
361 g (12,8 oz) (appareil seul)
Plage de température de
fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
[Alimentation]
Type de batterie : Batterie rechargeable
NP-FW50
FR
36
Page 75
Format de fichier :
Image fixe : Compatible JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), RAW (format Sony
ARW 2.3)
Films (Format XAVC S) :
Conforme au format MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : LPCM 2 canaux (48 kHz
16 bits)
Film (Format AVCHD) :
Compatible avec le format
AVCHD Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Film (Format MP4) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC
2 canaux
Communication USB :
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Flash]
Nombre guide du flash : 6 (en mètres, à
ISO 100)
Temps de rechargement :
Environ 4 secondes
Portée du flash : Couverture d’un
objectif 16 mm (longueur focale
indiquée par l’objectif)
Correction du flash : ±3,0 EV
(commutable entre incréments de
1/3 et 1/2 EV)
[Réseau local sans fil]
Format pris en charge :
IEEE 802.11 b/g/n
Bande de fréquences : 2,4 GHz
Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode de configuration : Wi-Fi
Protected Setup (WPS)/Manuelle
Méthode d’accès : Mode infrastructure
NFC : Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Model No. WW906746
Adaptateur secteur AC-UUD12/
UUE12
Caractéristiques d’alimentation : 100 V
à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
Tension de sortie : 5 V CC, 1,5 A
Batterie rechargeable
NP-FW50
Type de batterie :
Batterie au lithium-ion
Tension maximale : 8,4 V CC
Tension nominale : 7,2 V CC
Tension de charge maximale :
8,4 V CC
Courant de charge maximal : 1,02 A
Capacité : 7,3 Wh (1 020 mAh)
FR
FR
37
Page 76
Objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5
1
– 5.6 OSS*
(fourni avec le
modèle ILCE-6300L)
Longueur focale équivalente au format
Éléments – groupes de lentilles : 8 – 9
Angle de champ
Distance de mise au point minimale
35 mm
*2
: 24 mm – 75 mm
*2
: 83° – 32°
*3
0,25 m à 0,3 m (0,82 pi à 1 pi)
Grossissement maximal : 0,215×
Nombre d’ouverture minimale :
f/22 – f/36
Diamètre de filtre : 40,5 mm
Dimensions (max. diamètre ×
hauteur) : Env. 64,7 mm ×
29,9 mm (2 5/8 po × 1 3/16 po)
Poids : Env. 116 g (4,1 oz)
SteadyShot : Disponible
*1
Objectif zoom motorisé
*2
Les valeurs de la longueur focale
équivalente au format 35 mm et de
l’angle de champ correspondent à
des appareils photo numériques
équipés d’un capteur d’image de
format APS-C.
*3
La distance de mise au point
minimale correspond à la distance la
plus courte entre le capteur d’image
et le sujet pour laquelle il est
possible d’obtenir une image nette.
La conception et les spécifications
sont sujettes à modification sans
avertissement.
À propos de la longueur
focale
L’angle d’image de cet appareil est
moins large que celui d’un appareil
35 mm. En multipliant la longueur
focale de votre objectif par 1,5, vous
pouvez calculer la longueur focale
équivalente approximative d’un
:
appareil 35 mm et effectuer des prises
de vue avec le même angle d’image.
Par exemple, en utilisant un objectif
50 mm, vous obtenez l’équivalent
approximatif de l’objectif 75 mm d’un
appareil 35 mm.
38
FR
Page 77
Marques commerciales
• Memory Stick et sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Sony
Corporation.
• XAVC S et sont des
marques déposées de Sony
Corporation.
• « AVCHD Progressive » et le logo
« AVCHD Progressive » sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
• Dolby et le symbole « double D »
sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, et le
logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple
Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• iPhone et iPad sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
• Android et Google Play sont des
marques commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi
Protected Setup sont des marques
commerciales ou des marques
déposées de Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale
ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont
des marques commerciales de Digital
Living Network Alliance.
• Facebook et le logo « f » sont des
marques commerciales ou des
marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont
des marques commerciales ou des
marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale
d’Eye-Fi, Inc.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Cependant, les
marques ™ ou ® ne sont pas toujours
utilisées dans ce manuel.
FR
FR
39
Page 78
À propos du logiciel (libre
sous license) GNU GPL/
LGPL
Les logiciels pouvant bénéficier de
la Licence publique générale GNU
(General Public License, ci-après
appelée « GPL ») ou de la Licence
publique générale limitée GNU
(GNU Lesser General Public
License, ci-après appelée « LGPL »)
sont inclus dans le produit.
Cette notice vous informe que vous
avez le droit d’accéder, de modifier
et de redistribuer le code source de
ces logiciels selon les conditions des
licences GPL/LGPL fournies.
Le code source est fourni sur
Internet. Utilisez l’URL suivante
pour le télécharger.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous
contactiez pas concernant le contenu
du code source.
Les licences (en anglais) sont
enregistrées dans la mémoire interne
de votre produit.
En établissant une connexion
Stockage de masse entre le produit et
un ordinateur, vous pouvez lire les
licences dans le dossier
«PMHOME» - «LICENSE».
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées sont
disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
40
FR
Page 79
FR
41
FR
Page 80
Deutsch
E-Bajonett
Weitere Informationen über die Kamera („Hilfe“)
„Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Sie können die „Hilfe“ auf
Ihrem Computer oder Smartphone lesen.
Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den
zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
Anzeigen des Führers
Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.
Kameraführer
Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenwärtig gewählte
Menüfunktion oder Einstellung an.
1 Weisen Sie den Kameraführer mithilfe von [BenutzerKey(Aufn.)] der
gewünschten Taste zu.
Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [BenutzerKey(Aufn.)] t
Wählen Sie die gewünschte Taste, die der Funktion zugewiesen ist. t
[Kameraführer]
2 Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie mithilfe des Einstellrads einen
MENU-Posten aus, dessen Erläuterung Sie lesen möchten, und drücken
Sie dann die Taste, welcher der [Kameraführer] zugewiesen ist.
DE
2
Page 81
WARNUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE
DIESE
ANWEISUNGEN AUF
GEFAHR
UM DIE GEFAHR
VON BRAND ODER
ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN ZU
VERRINGERN,
SOLLTEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN
GENAU BEFOLGEN
ACHTUNG
[ Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus
kann er explodieren oder es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr von
Verätzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen,
Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn
nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und
achten Sie darauf, nicht versehentlich
auf den Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von
den Akkuanschlüssen fern. Es kann
sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen
Temperaturen über 60 °C aus, wie sie
z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung
oder in einem in der Sonne geparkten
Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und
werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit
einem Originalladegerät von Sony oder
einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen
Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor
Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den
gleichen oder einen vergleichbaren
Akkutyp aus, der von Sony empfohlen
wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
unverzüglich wie in den Anweisungen
erläutert.
Benutzen Sie eine nahe gelegene
Netzsteckdose bei Verwendung des
mitgelieferten oder empfohlenen
Netzteils/Ladegerätes. Sollten während
der Benutzung dieses Produkts
irgendwelche Funktionsstörungen
auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker
von der Netzsteckdose ab, um die
Stromquelle abzutrennen.
Wenn Sie das Produkt mit einer
Ladekontrollleuchte benutzen, beachten
Sie, dass das Produkt nicht von der
Stromquelle getrennt ist, selbst wenn die
Leuchte erlischt.
DE
DE
3
Page 82
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist
(A)(B)
speziell für den Gebrauch nur mit diesem
Gerät ausgelegt und sollte nicht mit
anderen Elektrogeräten verwendet
werden.
[ Netzkabel
Für Kunden im Vereinigten Königreich,
Irland, Malta, Zypern und Saudi-Arabien
Verwenden Sie das Netzkabel (A). Aus
Sicherheitsgründen ist das Netzkabel (B)
nicht für die obigen Länder/Regionen
vorgesehen und darf daher dort nicht
verwendet werden.
Für Kunden in anderen EU-Ländern/
Regionen
Verwenden Sie das Netzkabel (B).
[ Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt),
starten Sie die entsprechende Anwendung
neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel,
und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt
die Auflagen der EMV-Vorschriften für
den Gebrauch von Verbindungskabeln, die
kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den
speziellen Frequenzen können Bild und
Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Für Kunden in Europa
[ Hinweis für Kunden in
Ländern, in denen EURichtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass
sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
DE
4
Page 83
[ Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der
Batterie/dem Akku,
dem Produkt oder der
Verpackung weist
darauf hin, dass das
Produkt oder die
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen des Produktes und der Batterie
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden,
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Batterie/der Akku nicht
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben
Sie nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte
die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
DE
DE
5
Page 84
Inhaltsverzeichnis
Di
j
Vorbereitung der KameraSchritt 1Seite 7
– Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
– Identifizierung der Teile
– Einsetzen des Akkus
– Laden des Akkus
– Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)
– Anbringen/Abnehmen des Objektivs
– Einstellen der Sprache und der Uhr
Grundlegende BedienungSchritt 2 Seite 22
– Aufnehmen von Standbildern/Filmen
WiedergabefunktionSchritt 3 Seite 23
– Betrachten von Bildern
AufnahmefunktionSchritt 4 Seite 24
– Einführung zusätzlicher Funktionen
Verwendung eines ComputersSeite 25
– Verwendung der Software
– So importieren Sie Bilder zu Ihrem Computer und benutzen sie
(PlayMemories Home)
Hinzufügen von Funktionen zur KameraSeite 27
– Hinzufügen von Funktionen zur Kamera
SonstigesSeite 27
– Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
– Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme
– Hinweise zur Verwendung der Kamera
– Technische Daten
ese Gebrauchsanleitung behandelt mehrere Modelle, die mit verschiedenen
Objektiven geliefert werden.
Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das
eweils erhältliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region.
ModellbezeichnungObjektiv
ILCE-6300Nicht mitgeliefert
DE
ILCE-6300LE PZ 16 – 50 mm
6
Page 85
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 6). Das
mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge an.
x
Wird mit allen Modellen
geliefert
• Kamera (1)
• Netzkabel (1)* (in manchen
Ländern/Regionen mitgeliefert)
* Eventuell werden mehrere Netzkabel
mit der Kamera mitgeliefert.
Verwenden Sie das für Ihr Land bzw.
Gebiet geeignete Netzkabel. Siehe
Seite
4.
• Akku NP-FW50 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
• Netzteil (1)
• Schulterriemen (1)
• Okularmuschel (1)
• Schuhkappe (1) (an Kamera
angebracht)
• Gebrauchsanleitung (vorliegende
Anleitung) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Diese Anleitung erläutert die
Funktionen, die eine Wi-FiVerbindung erfordern.
A Auslöser
B Taste C1 (Benutzer 1)
C Fernbedienungssensor
D Wi-Fi Antenne (eingebaut)
E Schalter ON/OFF (Ein-Aus)
F Selbstauslöserlampe/AF-
Hilfslicht
G Objektiventriegelungsknopf
H Mikrofon
*1
I Objektiv
J Anschluss
K Bildsensor
L Objektivkontakte
*1
Diesen Teil während
Filmaufnahmen nicht verdecken.
*2
Vermeiden Sie direkte Berührung
DE
dieses Teils.
8
*2
*2
A Multi-Interface-Schuh
*
B Bildsensor-Positionsmarke
C Öse für Schulterriemen
D Lautsprecher
E Blitz
• Drücken Sie die Taste (Blitz
aufklappen), um den Blitz zu
benutzen. Der Blitz klappt nicht
automatisch aus.
• Wenn Sie den Blitz nicht
benutzen, drücken Sie ihn wieder
in das Kameragehäuse hinein.
F Moduswahlknopf
(Modus Automatik)/
(Programmautomatik)/
(Blendenpriorität)/
(Zeitpriorität)/
(Manuelle Belichtung)/
(Speicherabruf)/
1/2
(Film/HFR)/
(Schwenk-Panorama)/
(Szenenwahl)
Page 87
G Drehregler
H Multi/Micro-USB-Buchse
• Unterstützt Micro-USBkompatible Geräte.
*
I Ladekontrollleuchte
J HDMI-Mikrobuchse
K Buchse
* Um Näheres zu kompatiblem
m (Mikrofon)
• Wenn ein externes Mikrofon
angeschlossen wird, wird das
Mikrofon automatisch
eingeschaltet. Handelt es sich bei
dem externen Mikrofon um einen
Typ mit Phantomspeisung,
übernimmt die Kamera die
Stromversorgung.
Zubehör für den Multi-InterfaceSchuh und die Multi/Micro-USBBuchse zu erfahren, besuchen Sie die
Sony-Website, oder konsultieren Sie
Ihren Sony-Händler oder eine lokale
autorisierte Sony-Kundendienststelle.
Sie können auch Zubehör verwenden,
das mit dem Zubehörschuh
kompatibel ist. Einwandfreier Betr ieb
mit Zubehör anderer Hersteller kann
nicht garantiert werden.
L Augensensor
M Sucher
N Okularmuschel
• Werksseitig nicht an der Kamera
angebracht. Wenn Sie
beabsichtigen, den Sucher zu
benutzen, ist es empfehlenswert,
die Okularmuschel anzubringen.
Anbringen/Abnehmen der
Okularmuschel
• Nehmen Sie die Okularmuschel
ab, wenn Sie ein Zubehör
(getrennt erhältlich) am MultiInterface-Schuh anbringen.
DE
DE
9
Page 88
O Monitor
• Sie können den Monitor auf
einen bequemen
Betrachtungswinkel einstellen
und aus jeder Position
aufnehmen.
P Dioptrien-Einstellrad
• Stellen Sie den Sucher mit dem
Dioptrien-Einstellrad auf Ihre
Sehkraft ein, bis die Anzeige im
Sucher deutlich sichtbar ist. Falls
es schwierig ist, das DioptrienEinstellrad zu drehen, nehmen
Sie die Okularmuschel ab, und
drehen Sie dann das Einstellrad.
V Für Aufnahme:
Taste Fn (Funktion)
Für Wiedergabe:
Taste (An Smartph. send.)
• Sie können den Bildschirm für
[An Smartph. send.] anzeigen,
indem Sie die Taste (An
Smartph. send.) drücken.
W Einstellrad
X Mitteltaste
Y Taste C2 (Benutzer 2)/
Taste (Löschen)
Z Taste (Wiedergabe)
Q Taste (Blitz aufklappen)
R Taste MENU
S AF/MF/AEL-Umschalthebel
T Für Aufnahme: Taste AF/MF/
Taste AEL
Für Wiedergabe:
Taste (Vergrößern)
U Taste MOVIE (Film)
DE
10
A (N-Zeichen)
• Berühren Sie das Z eichen, um die
Kamera mit einem Smartphone
zu verbinden, das mit der NFCFunktion ausgestattet ist.
• NFC (Near Field
Communication) ist ein
internationaler Standard der
drahtlosen Datenübertragung
über kurze Strecken.
Page 89
B Anschlussplattendeckel
• Verwenden Sie diese bei
Verwendung des Netzteils ACPW20 (getrennt erhältlich).
Setzen Sie die Anschlussplatte in
das Akkufach ein, und führen Sie
dann das Kabel durch die
Anschlussplattendeckel, wie
unten abgebildet.
• Achten Sie darauf, dass das
Kabel beim Schließen der Klappe
nicht eingeklemmt wird.
C Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ, dessen
Schraube kürzer als 5,5 mm ist.
Anderenfalls wird die Kamera
nicht richtig befestigt und kann
beschädigt werden.
D Zugriffslampe
E Akku-/Speicherkartenabdeckung
F Speicherkartenschlitz
G Akkueinschubfach
H Akku-Verriegelungshebel
x
Objektiv
Technische Daten zu den Objektiven
finden Sie auf Seite 37.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6
OSS (mit ILCE-6300L
geliefert)
A Zoomring/Fokussierring
B Zoomhebel
C Ansetzindex
D Objektivkontakte
* Vermeiden Sie direkte Berührung
dieses Teils.
*
DE
DE
11
Page 90
Einsetzen des Akkus
Akku-Verriegelungshebel
Öffnen Sie die Klappe.
1
Führen Sie den Akku ein.
2
• Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den
Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der AkkuVerriegelungshebel nach dem Einschub einrastet.
• Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die
Kamera beschädigen.
12
DE
Page 91
Laden des Akkus
Ladekontrollleuchte
Leuchtet: Ladevorgang aktiv
Aus: Ladevorgang beendet
Blinkend:
Ladefehler oder Unterbrechung des
Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb
des geeigneten Temperaturbereichs
ist
Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel
1
(mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
2
Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt.
• Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht
ganz entladen ist.
• Wenn die Ladekontrollleuchte blinkt und der Ladevorgang nicht
beendet ist, nehmen Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein.
• In manchen Ländern/Regionen müssen Sie das Netzkabel mit dem
Netzteil verbinden und dann das Netzteil an eine Netzsteckdose
anschließen.
DE
Hinweise
• Falls die Ladekontrollleuchte an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die
Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang
vorübergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur außerhalb des
empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder in den entsprechenden
Bereich zurückgekehrt ist, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Es wird empfohlen,
den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C aufzuladen.
DE
13
Page 92
• Der Akku wird u. U. nicht effektiv geladen, falls der Kontaktteil des Akkus
verschmutzt ist. Wischen Sie in diesem Fall etwaigen Staub mit einem weichen
Tuch oder Wattestäbchen sachte ab, um den Kontaktteil des Akkus zu reinigen.
• Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an die nächstgelegene Netzsteckdose an.
Sollten während der Benutzung des Netzteils irgendwelche Funktionsstörungen
auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die
Stromquelle abzutrennen.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der
Netzsteckdose.
• Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).
x
Ladezeit (Vollständige Ladung)
Die Ladezeit beträgt ungefähr 150 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
Die Ladekontrollleuchte leuchtet auf und erlischt dann sofort wieder, wenn der
Akku voll aufgeladen ist.
Hinweise
• Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer
Temperatur von 25°C. Je nach den Nutzungsbedingungen und Umständen kann
das Laden länger dauern.
x
Laden durch Anschluss an einen Computer
Der Akku kann geladen werden, indem die
Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen
Computer angeschlossen wird.
Hinweise
• Wird die Kamera an einen Laptop
angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle
angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop
entladen. Laden Sie nicht über eine längere
Zeitspanne hinweg.
• Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur
Fortsetzung des Betriebs aus dem Ruhezustand heraus, wenn eine USBVerbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Dies
könnte eine Funktionsstörung der Kamera verursachen. Bevor Sie den Computer
ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Ruhemodus heraus wecken, trennen Sie
Kamera und Computer.
• Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten
DE
Computer kann nicht garantiert werden.
14
An eine USB-Buchse
Page 93
x
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme
und Wiedergabe
• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen:
– Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt
erhältlich).
– Wenn ein E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS-Objektiv angeschlossen ist.
– Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt.
– [Sucherhelligkeit]: [Manuell] [±0]
– [Monitor-Helligkeit]: [Manuell] [±0]
– [Anzeigequalität]: [Standard]
• Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt
für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP ist auf [Alle Infos anz.] eingestellt.
– [Fokusmodus]: [Automatischer AF]
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
• Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten
für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
– [Aufnahmeeinstlg]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem
Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw.
– Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten),
und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme.
Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführt.
Monitor—Ca. 400 Bilder
Sucher—Ca. 350 Bilder
MonitorCa. 75 Min.—
SucherCa. 70 Min.—
MonitorCa. 115 Min.—
SucherCa. 115 Min.—
Anzahl von Bildern
DE
DE
15
Page 94
x
Stromversorgung
Sie können die Kamera bei angeschlossenem Netzteil (mitgeliefert) mit
Netzstrom von einer Netzsteckdose betreiben.
Hinweise
• Die Kamera wird nicht aktiviert, wenn keine Akku-Restladung mehr vorhanden
ist. Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein.
• Wenn Sie die Kamera mit Netzstrom aus einer Netzsteckdose benutzen,
vergewissern Sie sich, dass das Symbol () auf dem Monitor angezeigt wird.
• Nehmen Sie den Akku nicht heraus, während Strom von einer Netzsteckdose
zugeführt wird. Wenn Sie den Akku entnehmen, schaltet sich die Kamera aus.
• Unterlassen Sie das Herausnehmen des Akkus, während die Zugriffslampe
(Seite 11) leuchtet. Anderenfalls können die Daten auf der Speicherkarte
beschädigt werden.
• Solange die Kamera eingeschaltet ist, wird der Akku nicht geladen, selbst wenn
die Kamera an das Netzteil angeschlossen ist.
• Unter bestimmten Benutzungsbedingungen kann der Akkustrom als Reserve
verbraucht werden, selbst wenn die Kamera während der Benutzung an das
Netzteil angeschlossen ist.
• Entfernen Sie das Micro-USB-Kabel nicht, während Strom über die USBVerbindung zugeführt wird. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das MicroUSB-Kabel entfernen.
• Während der Stromversorgung über die USB-Verbindung steigt die Temperatur
im Inneren der Kamera an, und die Daueraufnahmezeit kann verkürzt werden.
• Wenn Sie ein mobiles Ladegerät als Stromquelle benutzen, vergewissern Sie sich
vor Gebrauch, dass das mobile Ladegerät voll aufgeladen ist. Achten Sie auch auf
den Reststrom des mobilen Ladegeräts während des Gebrauchs.
16
DE
Page 95
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt
erhältlich)
Auf korrekte
Ausrichtung der
abgeschnittenen
Ecke achten.
Öffnen Sie die Klappe.
1
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
2
• Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen
Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
Filme können nicht in 100 Mbps oder mehr aufgezeichnet werden.
*2
SD Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller, oder UHS
Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
*3
Speicherkarten, die alle der folgenden Bedingungen erfüllen:
– Kapazität von 4 GB oder mehr
– SD Geschwindigkeitsklasse 10: , oder UHS Geschwindigkeitsklasse
1: oder schneller
Um mit 100 Mbps oder mehr aufzunehmen, wird UHS Geschwindigkeitsklasse
3: wird benötigt.
• Einzelheiten zur Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und zur
Filmaufnahmedauer finden Sie auf den Seiten 27 bis 29. Wählen Sie eine
Speicherkarte mit der gewünschten Kapazität anhand der Tabellen aus.
Hinweise
• Wenn eine SDHC-Speicherkarte verwendet wird, um XAVC S-Filme über längere
Zeitspannen aufzunehmen, werden die aufgezeichneten Filme in Dateien von 4
GB aufgeteilt. Die aufgeteilten Dateien können mithilfe von PlayMemories Home
zu einer einzigen Datei integriert werden.
• Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren.
Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der
Produkte.
• Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera
benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
x
So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku
Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu
entnehmen.
Akku: Verschieben Sie den Akku-Verriegelungshebel. Lassen Sie den Akku
nicht fallen.
Hinweise
• Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe
(Seite 11) leuchtet. Dadurch können die Daten in der Speicherkarte beschädigt
werden.
18
DE
Page 97
Anbringen/Abnehmen des Objektivs
Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein/Aus) der Kamera auf OFF, bevor Sie
das Objektiv anbringen oder abnehmen.
Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera
1
bzw. den Transportdeckel vom Objektiv, falls diese
noch angebracht sind.
• Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu
verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die weißen
2
Ausrichtmarkierungen an Objektiv und Kamera
aufeinander ausrichten.
• Halten Sie die Kamera mit der Vorderseite nach unten, um das
Eindringen von Staub in die Kamera zu verhindern.
Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, während Sie
3
es leicht gegen die Kamera drücken, bis es in der
Verriegelungsposition einrastet.
• Setzen Sie das Objektiv gerade auf.
Hinweise
• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
• Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
• Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-BajonettObjektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters.
• Wenn Sie ein Objektiv mit Stativgewinde benutzen, befestigen Sie das Stativ am
Gewinde des Objektivs, um das Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
DE
DE
19
Page 98
x
Abnehmen des Objektivs
Objektiventriegelungsknopf
Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf
1
vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum
Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn.
Hinweise
• Falls beim Objektivwechsel Staub oder Fremdkörper in die Kamera gelangen und
an der Oberfläche des Bildsensors (der die Lichtquelle in ein Digitalsignal
umwandelt) anhaften, können sie je nach der Aufnahmeumgebung als dunkle
Flecken auf dem Bild erscheinen. Aufgrund der Staubschutzfunktion vibriert die
Kamera leicht, wenn sie ausgeschaltet wird, um ein Anhaften von Staub auf dem
Bildsensor zu verhindern. Dennoch ist das Objektiv zügig in staubfreier
Umgebung anzubringen bzw. abzunehmen.
• Falls Fremdkörper am Bildsensor haften, versuchen Sie es zuerst mit dem
[Reinigungsmodus], und stauben Sie den Bildsensor bei Bedarf mit einem
Blasepinsel ab. Einzelheiten dazu in der „Hilfe“.
• Lassen Sie die Kamera nicht mit abgenommenem Objektiv liegen.
• Wenn Sie einen Gehäusekappe oder eine hintere Objektivkappe benutzen wollen,
kaufen Sie bitte ALC-B1EM (Gehäusekappe) bzw. ALC-R1EM (Hintere
Objektivkappe) (getrennt erhältlich).
• Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom benutzen, stellen Sie den Schalter ON/
OFF (Ein/Aus) der Kamera auf OFF, und vergewissern Sie sich, dass das Objektiv
vollkommen eingefahren ist, bevor Sie es wechseln. Ist das Objektiv nicht
eingefahren, drücken Sie es nicht gewaltsam hinein.
• Achten Sie beim Befestigen der Kamera an einem Stativ darauf, dass Sie nicht den
Zoom-/Fokussierring versehentlich berühren.
20
DE
Page 99
Einstellen der Sprache und der Uhr
Einstellrad
ON/OFF (Ein-Aus)
Posten auswählen: v/V/b/B
Zahlenwert von Datum und
Uhrzeit einstellen:
Festlegen:
Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein/Aus) auf ON.
1
Der Spracheinstellungsbildschirm wird angezeigt, wenn Sie die Kamera
zum ersten Mal einschalten.
• Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und
betriebsbereit ist.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken
2
Sie dann z am Einstellrad.
Der Datums- und Uhrzeit-Einstellbildschirm wird angezeigt.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm
3
ausgewählt ist, und drücken Sie dann z.
Wählen Sie die gewünschte geographische Position
4
gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und
drücken Sie dann z.
v/V//
z
DE
Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und
5
[Datumsformat] ein, und drücken Sie dann z.
• Wenn Sie [Datum/Zeit] einstellen, ist Mitternacht 12:00 AM, und
Mittag ist 12:00 PM.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken
6
Sie dann z.
DE
21
Page 100
Aufnehmen von Standbildern/Filmen
Auslöser
MOVIE
Standbildaufnahme
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
1
Wenn das Bild scharf ist, leuchtet die Anzeige z oder auf.
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu
2
fotografieren.
Filmaufnahme
Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme
1
zu starten.
• Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomhebel: Verschieben Sie den
Zoomhebel.
Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomring: Drehen Sie den
Zoomring.
Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die
2
Aufnahme zu stoppen.
Hinweise
• Ununterbrochene Filmaufnahme ist jeweils maximal für ca. 29 Minuten mit den
Standardeinstellungen der Kamera und bei einer Umgebungstemperatur von ca.
25 °C möglich (die für Filmaufnahme verfügbare Zeit ist je nach dem
Temperaturmilieu, dem Aufnahmeformat/der Aufnahme-Einstellung oder den
Benutzungsbedingungen der Kamera vor Aufnahmebeginn unterschiedlich (Seite
30)). Wenn die Filmaufnahme beendet ist, können Sie die Aufnahme durch
erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Die Aufnahme kann abhängig von
DE
der Temperatur der Kamera oder des Akkus zum Schutz der Kamera abgebrochen
22
werden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.