Sony ILCE-6300L-S User Manual

Page 1
4-579-410-42(1)
ILCE-6300
E-mount
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
PL
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
RU
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
UA
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera.
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l'appareil.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/
© 2016 Sony Corporation Printed in Thailand
Page 2

English

E-mount

Learning more about the camera (“Help Guide”)

“Help Guide” is an on-line manual. You can read the “Help Guide” on your computer or smartphone. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/

Viewing the Guide

This camera is equipped with a built-in instruction guide.
In-Camera Guide
The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu function or setting.
1 Assign In-Camera Guide to the desired button using [Custom
Key(Shoot.)]. MENU button t (Custom Settings) t [Custom Key(Shoot.)] t Select the desired button assigned to the function. t [In-Camera Guide]
2 Press the MENU button and use the control wheel to select a MENU item
whose explanation you want to read, and then press the button to which [In-Camera Guide] is assigned.
GB
2
Page 3
Owner’s Record
Record the model and serial number (which are located on the product) in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product.
Model No. ILCE­Serial No. _____________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
Use a nearby wall outlet (wall socket) when using the supplied or recommended AC Adaptor/battery charger. If any malfunction occurs while using this product, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source. If you use the product with a charge lamp, note that the product is not disconnected from the power source even when the lamp turns off.
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this equipment only, and should not be used with other electrical equipment.
GB
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
GB
3
Page 4
[ Power Cord
(A) (B)
For the customers in the UK, Ireland, Malta, Cyprus and Saudi Arabia Use the power cord (A). For safety reasons, the power cord (B) is not intended for above countries/regions and shall therefore not be used there. For the customers in other EU countries/ regions Use the power cord (B).
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http:// www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ For supplied accessories
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
GB
undesired operation.
4
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption ratio (SAR).
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: WW906746 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16535 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Page 5
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Canada
This device complies with Industry
Canada’s licence-exempt RSSs. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause
interference; and
(2) This device must accept any
interference, including interference that
may cause undesired operation of the
device.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in
the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgium
Hereby, Sony Corporation, declares that
this equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. For
details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Notice
If static electricity or electromagnetism
causes data transfer to discontinue
midway (fail), restart the application or
disconnect and connect the
communication cable (USB, etc.) again.
This product has been tested and found
compliant with the limits set out in the
EMC regulation for using connection
cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
GB
GB
5
Page 6
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Disposal of waste batteries
and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as
certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end­of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the
GB
recycling of waste batteries.
6
household waste. On
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
For Customers in Singapore
For Customers in U.A.E.
For Customers in Malaysia
For Customers in India
[ Battery Pack
Page 7
Table of contents
Preparing the camera Step 1 P. 8
– Checking the supplied items – Identifying parts – Inserting the battery pack – Charging the battery pack – Inserting a memory card (sold separately) – Attaching/removing the lens – Setting the language and the clock
Basic operation Step 2 P. 23
– Shooting still images/movies
Playback function Step 3 P. 24
– Viewing images
Recording function Step 4 P. 25
– Introduction of other functions
Using a computer P. 26
– Using software – Importing images to your computer and using them (PlayMemories
Home)
Adding functions to the camera P. 28
– Adding functions to the camera
Others P. 28
– Number of still images and recordable time of movies – Notes on continuous movie recording – Notes on using the camera – Specifications
This manual covers several models supplied with different lenses. The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies depending on the countries/regions.
Model name Lens
ILCE-6300 Not supplied ILCE-6300L E PZ 16 – 50 mm
GB
GB
7
Page 8

Checking the supplied items

First check the model name of your camera (page 7). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the quantity.
x
Supplied with all models
• Camera (1)
• Power cord (mains lead) (1)* (supplied in some countries/ regions)
* Multiple power cords may be
supplied with your camera. Use the appropriate one that matches your country/region. See page
• Rechargeable battery pack NP-FW50 (1)
• Micro USB cable (1)
•AC Adaptor (1)
4.
• Shoulder strap (1)
• Eyepiece cup (1)
• Shoe cap (1) (attached to the camera)
• Instruction Manual (this manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) This guide explains the functions that require a Wi-Fi connection.
x
ILCE-6300
• Body cap (1) (attached to the camera)
x
ILCE-6300L
• E PZ 16 – 50 mm zoom lens (1) (attached to the camera)/Front lens cap (1) (attached to the lens)
GB
8
Page 9

Identifying parts

When the lens is removed
A Shutter button B C1 (Custom 1) button C Remote sensor D Wi-Fi antenna (built-in) E ON/OFF (Power) switch F Self-timer lamp/AF illuminator G Lens release button H Microphone I Lens J Mount K Image sensor L Lens contacts
*1
Do not cover this part during movie recording.
*2
Do not touch this part directly.
*1
*2
*2
A Multi interface shoe
*
B Image sensor position mark C Hook for shoulder strap D Speaker E Flash
• Press the (Flash pop-up) button to use the flash. The flash does not pop up automatically.
• When not using the flash, press it back into the camera body.
F Mode dial
(Auto Mode)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
1/2
(Movie/HFR)/
(Sweep Panorama)/
(Scene Selection)
GB
GB
9
Page 10
G Control dial H Multi/Micro USB Terminal
• Supports Micro USB compatible device.
*
I Charge lamp J HDMI micro jack K
m (Microphone) jack
• When an external microphone is connected, the microphone is turned on automatically. If the external microphone is a plug-in­power type, the power of the microphone is supplied by the camera.
* For details on compatible accessories
for the multi interface shoe and the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony web site, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe. Operations with other manufacturers’ accessories are not guaranteed.
L Eye sensor M Viewfinder N Eyepiece cup
• Not attached to the camera at the factory. It is recommended that you attach the eyepiece cup when you intend to use the viewfinder.
Attaching/removing the eyepiece cup
• Remove the eyepiece cup when you attach an accessory (sold separately) to the Multi Interface Shoe.
10
GB
Page 11
O Monitor
• You can adjust the screen to an easily viewable angle and shoot from any position.
P Diopter-adjustment dial
• Adjust the diopter-adjustment dial to your eyesight until the display appears clearly in the viewfinder. If it is difficult to turn the diopter-adjustment dial, remove the eyepiece cup and then adjust the dial.
Q (Flash pop-up) button R MENU button S AF/MF/AEL switch lever T For shooting: AF/MF button/
AEL button For viewing: (Enlarge) button
U MOVIE (Movie) button V For shooting:
Fn (Function) button For viewing:
(Send to Smartphone) button
• You can display the screen for [Send to Smartphone] by pressing the (Send to Smartphone) button.
W Control wheel X Center button
Y C2 (Custom 2) button/
(Delete) button
Z (Playback) button
A (N Mark)
• Touch the mark when you connect the camera to a smartphone equipped with the NFC function.
• NFC (Near Field Communication) is an international standard of the short-range wireless communication technology.
B Connection plate cover
• Use this when using an AC­PW20 AC Adaptor (sold separately). Insert the connection plate into the battery compartment, and then pass the cord through the connection plate cover as shown below.
• Make sure that the cord is not pinched when you close the cover.
GB
GB
11
Page 12
C Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
D Access lamp E Battery/memory card cover F Memory card slot G Battery insertion slot H Battery lock lever
x
Lens
See page 36 on the specifications of the lenses.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (supplied with ILCE-6300L)
A Zooming ring/Focusing ring B Zooming lever C Mounting index D Lens contacts
* Do not touch this part directly.
*
12
GB
Page 13

Inserting the battery pack

Battery lock lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing the battery lock lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery lock lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
GB
GB
13
Page 14

Charging the battery pack

Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing:
Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
1
using the micro USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the charge lamp flashes and charging is not finished, remove and re-insert the battery pack.
• For some countries/regions, connect the power cord (mains lead) to the AC Adaptor, and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
Notes
• If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C
GB
(50ºF to 86ºF).
14
Page 15
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 150 minutes using the AC Adaptor (supplied). The charge lamp lights up and then immediately turns off when the battery pack is fully charged.
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable.
Notes
• If the camera is connected to a laptop computer
that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.
• Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. That may cause the camera to malfunction. Before turning on/off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer.
• No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified
computer.
To a USB jack
GB
GB
15
Page 16
x
Battery life and number of images that can be recorded and played back
Battery life Number of images
Shooting (still images)
Typical movie shooting
Continuous movie shooting
Viewing (still images) Approx. 360 min. Approx. 7100 images
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using a Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) media (sold separately). – When an E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS lens is attached. – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – [Viewfinder Bright.]: [Manual] [±0] – [Monitor Brightness]: [Manual] [±0] – [Display Quality]: [Standard]
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP is set to [Display All Info.]. – [Focus Mode]: [Automatic AF] – Shooting once every 30 seconds. – The flash is used once every two times. – The power is turned on and off once every ten times.
• The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: – [ Record Setting]: XAVC S HD 60p 50M /50p 50M . – Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
GB
Monitor Approx. 400 images
Viewfinder Approx. 350 images
Monitor Approx. 75 min.
Viewfinder Approx. 70 min.
Monitor Approx. 115 min.
Viewfinder Approx. 115 min.
16
Page 17
x
Supplying power
You can use the camera while power is supplied from a wall outlet (wall socket) by using the AC Adaptor (supplied).
Notes
• The camera will not activate if there is no remaining battery. Insert a sufficiently
charged battery pack into the camera.
• If you use the camera while power is being supplied from a wall outlet (wall
socket), make sure that the icon ( ) displays on the monitor.
• Do not remove the battery pack while power is being supplied from a wall outlet
(wall socket). If you remove the battery pack, the camera will turn off.
• Do not remove the battery pack while the access lamp (page 12) is lit. The data on
the memory card may be damaged.
• As long as the power is on, the battery pack will not be charged even if the camera
is connected to the AC Adaptor.
• Under certain usage conditions, the battery power may be consumed as a backup
even when the camera is connected to the AC Adaptor while being used.
• Do not remove the micro USB cable while power is being supplied via USB
connection. Before you remove the micro USB cable, turn off the camera.
• While power is being supplied via USB connection, the temperature inside the
camera will rise and the continuous recording time may be shortened.
• When using a mobile charger as a power source, confirm that the mobile charger is
fully charged before use. Also, be careful of the remaining power on the mobile charger during use.
GB
GB
17
Page 18

Inserting a memory card (sold separately)

Ensure the notched corner faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card.
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Close the cover.
3
x
Memory cards that can be used
Memory card
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
SD memory card SDHC memory card SDXC memory card microSD memory card microSDHC memory card microSDXC memory card
*1
Movies cannot be recorded in 100 Mbps or more.
*2
SD Speed Class 4: or faster, or UHS Speed Class 1: or faster
*3
Memory cards that fulfill all of the following conditions:
– Capacity of 4 GB or more
GB
– SD Speed Class 10: , or UHS Speed Class 1: or faster
When recording in 100 Mbps or more, UHS Speed Class 3: is required.
18
For still images
(Mark2 only) (Mark2 only)
(Mark2 only) (Mark2 only)
For movies
MP4 AVCHD XAVC S
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
*1
Page 19
• For details on the number of recordable still images and recordable duration of movies, refer to pages 28 to 29. Check the tables to select a memory card with the desired capacity.
Notes
• When an SDHC memory card is used to record XAVC S movies over extended periods of time, the recorded movies will be divided into files of 4 GB. The divided files can be integrated into a single file using PlayMemories Home.
• Not all memory cards are guaranteed to operate correctly. For memory cards produced by manufacturers other than Sony, consult the manufacturers of the products.
• When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery lock lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 12) is lit. This may cause damage to data in the memory card.
GB
GB
19
Page 20

Attaching/removing the lens

Set the ON/OFF (Power) switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens.
If the cap or the packaging lid is attached, remove it
1
from the camera or the lens.
• Change the lens quickly somewhere away from dusty locations to keep dust or debris from getting inside the camera.
Mount the lens by aligning the white index marks on the
2
lens and the camera.
• Hold the camera facing down to prevent dust from entering into the camera.
While pushing the lens lightly toward the camera, turn
3
the lens clockwise until it clicks into the locked position.
• Be sure to put the lens on straight.
Notes
• When attaching a lens, do not press the lens release button.
• Do not use excessive force when attaching a lens.
• The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold separately). For details, refer to the operating manual supplied with the Mount Adaptor.
• When using a lens equipped with a tripod socket, attach the socket on the lens side to the tripod to maintain balance.
20
GB
Page 21
x
Removing the lens
Lens release button
Press the lens release button all the way in and turn the
1
lens counterclockwise until it stops.
Notes
• If dust or debris gets inside the camera while you are changing the lens and
adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light source to a digital signal), it may appear as dark spots on the image, depending on the shooting environment. The camera vibrates slightly when it is turned off, due to the anti-dust function, to prevent dust from adhering to the image sensor. However, attach or remove the lens quickly somewhere away from dusty locations.
• If any foreign material has adhered to the image sensor, try [Cleaning Mode] first
and dust it off with a blower if necessary. For details, refer to the “Help Guide.”
• Do not leave the camera with the lens removed.
• When you want to use body caps or rear lens caps, please purchase ALC-B1EM
(Body cap) or ALC-R1EM (Rear lens cap) (sold separately).
• When you use a lens with a power zoom, set the ON/OFF (Power) switch of the
camera to OFF and confirm that the lens is completely retracted before switching lenses. If the lens has not retracted, do not press the lens in by force.
• When attaching the camera to a tripod, be sure not to touch the zooming/focusing
ring by mistake.
GB
GB
21
Page 22

Setting the language and the clock

Control wheel
ON/OFF (Power)
Select items: v/V/b/B Set the numeric value of date and time:
v/V//
z
Set:
Set the ON/OFF (Power) switch to ON.
1
Language setting screen is displayed when you turn on the camera for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a desired language, then press z on the control
2
wheel.
Date & Time setting screen is displayed.
Check that [Enter] is selected on the screen, then press
3
z.
Select a desired geographic location by following the
4
on-screen instructions, then press z.
Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format],
5
then press z.
• When setting [Date/Time], midnight is 12:00 AM, and noon is 12:00 PM.
Check that [Enter] is selected, then press z.
6
22
GB
Page 23

Shooting still images/movies

Shutter button
MOVIE
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, the z or indicator lights.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• When using a lens with a zoom lever: Move the zoom lever.
When using a lens with a zoom ring: Turn the zoom ring.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
Notes
• Continuous movie shooting is possible for approximately 29 minutes maximum at one time with the camera’s default settings, and when the ambient temperature is approximately 25°C (77°F) (the duration of time available for movie recording varies depending on the temperature environment, the recording format/setting, or the usage conditions of the camera before you start recording (page 30)). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. The recording may stop in order to protect the camera depending on the temperature of the camera or the battery.
• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
GB
GB
23
Page 24

Viewing images

: Zoom in
Adjust: turn the control wheel
Control wheel
(Playback)
(Delete)
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view movies.
x
Deleting an image
1 Press the (Delete) button. 2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
Select images:
B (next)/b (previous) or turn the control wheel
Set: z
24
Page 25

Introduction of other functions

Control dial
MENU
AF/MF/AEL switch lever
Fn (Function)
x
Control wheel
DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. ISO (ISO): Allows you to set the sensitivity based on the brightness.
(Image Index): Allows you to view multiple images in a single-image
screen at the same time.
(Exposure Comp.): Allows you to compensate the exposure and brightness
for the entire image.
(Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such as single shooting, continuous shooting, self-timer shooting or bracket shooting. z (Focus Standard): If you press this key when the [Focus Area] is set to [Zone], [Flexible Spot], or [Expand Flexible Spot], you can change the position of the focus area by pressing v/V/b/B on the control wheel. Also, you can change the position of the focus area while shooting still images. Depending on the options selected in [Focus Area] or [Center Lock-on AF], the available functions varies when pressing the key.
x
Fn (Function) button
Allows you to register 12 functions and recall those functions when shooting.
1 Press the Fn (Function) button. 2 Select the desired function by pressing v/V/b/B on the control wheel. 3 Select the setting value by turning the control wheel.
Control wheel
GB
x
Control dial
You can instantly change the appropriate setting for each shooting mode just by turning the control dial.
GB
25
Page 26
x
AF/MF/AEL switch lever
You can switch the function of the AF/MF/AEL button to AF/MF or AEL by changing the position of the AF/MF/AEL switch lever. When you move the AF/MF/AEL switch lever to the AF/MF position and press the button, the focusing mode temporarily switches between auto and manual (AF/MF control). When you move the AF/MF/AEL switch lever to the AEL position and press the button, the exposure is locked (AE lock).

Using software

Installing the following software to your computer will make your camera experience more convenient.
• PlayMemories Home™: Imports images to your computer and lets you use them in different ways (page 27).
• Image Data Converter: Displays RAW images and processes them.
• Remote Camera Control: Controls a camera connected to your computer via a USB cable.
You can download and install this software to your computer from the following URLs.
Using the Internet browser on your computer, go to one
1
of the following URLs, and then follow the instructions on the screen to download the desired software.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• An Internet connection is required.
• For details on operation, refer to the support page or Help page of the software.
Notes
• When using Remote Camera Control, select the MENU button t (Setup) t [USB Connection] t [PC Remote] and then connect the camera to your computer.
GB
26
Page 27

Importing images to your computer and using them (PlayMemories Home)

The software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for importing XAVC S movies and AVCHD movies to your computer. http://www.sony.net/pm/
Playing back importe d images
Importing images from your camera
For Windows, the following functions are also available:
Viewing images on a calendar
Notes
• An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in some countries or regions.
• If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemories Home will overwrite it during the installation. Use PlayMemories Home, the successor software of PMB.
• When you connect the camera to your computer, new functions may be installed in
PlayMemories Home. It is recommended to connect the camera to the computer even if PlayMemories Home has already been installed on the computer.
• Do not disconnect the micro USB cable (supplied) from the camera while the
operating screen or the accessing screen is displayed. Doing so may damage the data.
• To disconnect the camera from the computer, click on the tasktray, then click
[Eject ILCE-6300].
Creating movie discs
Uploading images to network services
Sharing images on PlayMemories Online™
GB
GB
27
Page 28

Adding functions to the camera

You can add the desired functions to your camera by connecting to the application download website (PlayMemories Camera Apps™) via the Internet. http://www.sony.net/pmca/
• After installing an application, you can call up the application by touching an NFC-enabled Android smartphone to the N mark on the camera, using the [One-touch(NFC)] function.

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing.
[ Image Size]: L: 24M When [ Aspect Ratio] is set to [3:2]*
Quality
Standard 1300 images 10500 images Fine 820 images 6600 images Extra fine 405 images 3250 images RAW & JPEG 215 images 1750 images RAW 295 images 2400 images
* When the [ Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more
pictures than shown above. (Except when [ Quality] is set to [RAW].)
Number of still images
8GB 64 GB
28
GB
Page 29
x
Movies
The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera. The recording time for XAVC S and AVCHD movies is the recording time when shooting with [Dual Video REC] set to [
File Format
Record Setting
Recordable time (h (hour), m (minute))
8 GB 32 GB 64 GB
Off].
XAVC S 4K30p 100M/25p 100M 9 m 35 m 1 h 15 m
30p 60M/25p 60M 15 m 1 h 2 h 5 m
*1
24p 100M 24p 60M
/ – 9m 35m 1h 15m
*1
/ – 15m 1h 2h 5m
XAVC S HD60p 50M /50p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
30p 50M /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
*1
24p 50M
/ – 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 120p 100M/100p 100M 9 m 35 m 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 15 m 1 h 2 h 5 m
*2
30p 16M
*1*2
24p 12M
AVCHD 60i 24M(FX) /
50i 24M(FX) 60i 17M(FH) /
50i 17M(FH) 60p 28M(PS) /
50p 28M(PS) 24p 24M(FX) /
25p 24M(FX) 24p 17M(FH) /
25p 17M(FH)
MP4 1080/60p 28M /
1080/50p 28M 1080/30p 16M /
1080/25p 16M 720/30p 6M /
720/25p 6M
*1
Only when [NTSC/PAL Selector] is set to NTSC
*2
File format for High Frame Rate shooting (The values shown are available
*2
/25p 16M
10 m 55 m 1 h 55 m
/ – 10 m 55 m 1 h 55 m
40 m 3 h 6 h
55 m 4 h 5 m 8 h 15 m
35 m 2 h 30 m 5 h 5 m
40 m 3 h 6 h
55 m 4 h 5 m 8 h 15 m
35 m 2 h 35 m 5 h 20 m
1 h 4 h 10 m 8 h 25 m
2 h 35 m 10 h 55 m 22 h
recording times when shooting, not durations when playing back.)
GB
GB
29
Page 30
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product specification limit). However, the duration of time available for continuous movie recording varies under the following conditions. – High Frame Rate shooting: Approximately 7 minutes at [30p 16M]/[25p 16M];
approximately 5 minutes 30 seconds at [24p 12M]
– When the file format is set to MP4 (28M): Approximately 20 minutes (limited
by file size of 4 GB)
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.

Notes on continuous movie recording

• It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous shooting using the image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such cases, the camera turns off automatically since higher temperatures affect the quality of the images or affect the internal mechanism of the camera.
• The duration of time available for movie recording is as follows when the camera starts recording with the camera’s default settings after the power of the camera has been turned off for a while. (The following values indicate the continuous time from when the camera starts recording until the camera stops recording.)
Ambient temperature
20°C (68°F) About 29 minutes About 20 minutes 30°C (86°F) About 29 minutes About 20 minutes
40°C (104°F) About 29 minutes About 20 minutes
HD: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K: XAVC S 4K 24p 60M
• The duration of time available for movie recording varies with the temperature, the recording format/setting, or condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or shoot images after the power is turned on, the temperature inside the camera will rise and the recording time available will be shorter.
• When is indicated, stop recording the movie.
• If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes
GB
with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera drops fully.
30
Continuous recording
time for movies (HD)
Continuous recording
time for movies (4K)
Page 31

Notes on using the camera

Functions built into this camera
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image.
• This camera is compatible with 4K 30p/4K 25p/4K 24p recording. Movies can be
recorded in a higher resolution than HD format.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• This camera is designed to be dust and moisture-resistant, but is not waterproof or
splash-proof.
• Do not directly expose the lens to beams such as laser beams. That may damage
the image sensor and cause the camera to malfunction.
• Do not look at the sun or a strong light through a removed lens. This may cause
irrecoverable damage to your eyes. Or it may cause a malfunction of the lens.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to shaking or vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic In such locations, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On storing
Be sure to attach the front lens cap when not using the camera.
GB
GB
31
Page 32
Notes on the monitor, electronic viewfinder and lens
• The monitor and electronic viewfinder are manufactured using extremely high­precision technology, and over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the monitor and electronic viewfinder. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• Do not hold the camera by the monitor.
• When the lens is operating, be careful not to let your finger be caught by the lens.
About the magnets
There are magnets attached to the back of the monitor and in the area around the flash. Do not put objects that are affected by magnetic fields, such as a floppy disk or a credit card to the monitor or the camera body.
Notes on shooting with the viewfinder
When shooting with the viewfinder, you may experience symptoms such as eyestrain, fatigue, travel sickness, or nausea. We recommend that you take a break at regular intervals when you are shooting with the viewfinder. The required length or frequency of the break may differ depending on the individuals, so you are advised to decide at your own discretion. In case you may feel uncomfortable, refrain from using the viewfinder until your condition recovers, and consult your doctor as necessary.
On using the lenses and accessories
It is recommended that you use Sony lenses/accessories designed to suit the characteristics of this camera. Using the products of other manufacturers may cause the camera not to operate to its capability, or result in accidents and malfunctions of the camera.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive force on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
• Be sure to keep your fingers out of the way when you press the flash down.
On camera’s temperature
Camera body and battery may get warm with use – this is normal.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the monitor before the power turns off or when you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool down enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.
GB
32
Page 33
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics. Charge the battery again.
Warning on copyright
• Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
• To prevent [Copyright Info] from being used illegally, leave [Set Photographer]
and [Set Copyright] blank when you lend or transfer the camera.
• Sony bears no responsibility for any trouble or damage caused by unauthorized
use of [Copyright Info].
No guarantee in the case of damaged content or recording failures
Sony can provide no guarantees in the event of failure to record or loss or damage of recorded images or audio data due to a malfunction of the camera or recording media, etc. We recommend backing up important data.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the monitor
• Hand cream or moisturizer left on the monitor may dissolve its coating. If you get
any of these substances on the monitor, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the monitor, we recommend that you gently
remove any debris and then wipe the monitor clean with a soft cloth.
Notes on wireless LAN
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from loss or theft.
Notes on security when using wireless LAN products
• Always make sure that you are using a secure wireless LAN to avoid hacking,
access by malicious third parties, or other vulnerabilities.
• It is important that you set the security settings when using a wireless LAN.
• If a security problem arises because no security precautions are in place or due to
any inevitable circumstances when using a wireless LAN, Sony bears no responsibility for the loss or damage.
GB
GB
33
Page 34

Specifications

Camera
[System]
Camera type: Interchangeable lens
digital camera
Lens: Sony E-mount lens
[Image sensor]
Image sensor: APS-C format (23.5 mm
× 15.6 mm) CMOS image sensor
Effective pixel number of camera:
Approx. 24 200 000 pixels
Total pixel number of image sensor:
Approx. 25 000 000 pixels
[Anti-Dust]
System: Charge protection coating on
Optical Filter and ultrasonic vibration mechanism
[Auto focus system]
System: Phase detection system/
Contrast detection system
Sensitivity range: EV-1 to EV20 (at
ISO 100 equivalent, with F2.0 lens)
[Exposure control]
Metering method: 1 200-segment
metering by the image sensor
Metering range: EV-2 to EV20 (at
ISO 100 equivalent, with F2.0 lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index): Still images: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 (Extended ISO: Maximum ISO 51 200) Movies: AUTO, ISO 100 –
GB
ISO 25 600 equivalent
34
Exposure compensation: ±5.0 EV
(switchable between 1/3 and 1/2 EV steps)
[Shutter]
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range:
Still images: 1/4 000 second to 30 seconds, BULB Movies: 1/4 000 second to 1/4 second (1/3 EV step) – 1080 60i-compatible device up to
1/60 second in AUTO mode (up to 1/30 second in Auto slow shutter mode)
– 1080 50i-compatible device up to
1/50 second in AUTO mode (up to 1/25 second in Auto slow shutter mode)
Flash sync speed: 1/160 second
[Recording media]
Memory Stick PRO Duo media,
SD card
[Monitor]
LCD monitor: Wide, 7.5 cm (3.0 type)
TFT drive
Total number of dots: 921 600 dots
[Electronic viewfinder]
Type: Electronic viewfinder Total number of dots: 2 359 296 dots Frame coverage: 100% Magnification:
Approx. 1.07 × Approx. 0.70 × (35 mm-format equivalent) with 50 mm lens at infinity, –1 m
–1
(diopter)
Page 35
Eye point (CIPA compliant):
Approx. 23 mm from the eyepiece, approx. 21.4 mm from the eyepiece frame at –1 m
Diopter Adjustment: –4.0 m–1 to
+3.0 m
–1
–1
[Input/output terminals]
Multi/Micro USB Terminal*:
Hi-Speed USB (USB 2.0) * Supports Micro USB compatible
device.
HDMI: HDMI type D micro jack
m
(Microphone) Terminal:
3.5 mm Stereo mini jack
[Power]
Battery type: Rechargeable battery
pack NP-FW50
[Power consumption (while shooting)]
When using an E PZ 16 – 50 mm F3.5
– 5.6 OSS lens* Approx. 2.5 W (during shooting with the viewfinder) Approx. 2.2 W (during shooting with the monitor) * supplied with ILCE-6300L
[Others]
Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible DPOF: Compatible Dimensions (CIPA compliant)
(Approx.):
120.0 mm × 66.9 mm × 48.8 mm
(4 3/4 inches × 2 3/4 inches ×
1 15/16 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (Approx.):
404 g (14.3 oz) (including battery and Memory Stick PRO Duo media) 361 g (12.8 oz) (camera only)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
File format:
Still image: JPEG compliant (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Format) Movies (XAVC S format): MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 format compliant Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: LPCM 2ch (48 kHz 16 bit) Movie (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Movie (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Flash]
Flash guide number: 6 (in meters at
ISO 100) Recycling time: Approx. 4 seconds Flash coverage: Covering 16 mm lens
(focal length that the lens indicates) Flash compensation: ±3.0 EV
(switchable between 1/3 and
1/2 EV steps)
GB
GB
35
Page 36
[Wireless LAN]
Supported format: IEEE 802.11 b/g/n Frequency band: 2.4 GHz Supported security protocols: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Configuration method: Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS)/Manual Access method: Infrastructure mode NFC: NFC Forum Type 3 Tag-
compliant
Model No. WW906746
AC Adaptor AC-UUD12/UUE12
Power requirements: AC 100 V to
240V, 50Hz/60Hz, 0.2A Output voltage: DC 5 V, 1.5 A
Rechargeable battery pack NP-FW50
Battery type: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 8.4 V Nominal voltage: DC 7.2 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 1.02 A Capacity: 7.3 Wh (1 020 mAh)
GB
36
Lens E PZ 16 – 50 mm F3.5 –
1
5.6 OSS*
(supplied with
ILCE-6300L)
Equivalent 35 mm-format focal
*2
length Lens groups – elements: 8 – 9 Angle of view Minimum focus
: 24 mm – 75 mm
*2
: 83° – 32°
*3
: 0.25 m – 0.3 m
(0.82 feet – 1 feet) Maximum magnification: 0.215× Minimum aperture: f/22 – f/36 Filter diameter: 40.5 mm Dimensions (max. diameter × height):
Approx. 64.7 mm × 29.9 mm
(2 5/8 in. × 1 3/16 in.) Mass: Approx. 116 g (4.1 oz.) SteadyShot: Available
*1
Power zoom lens
*2
The values for equivalent 35 mm­format focal length and angle of view are based on digital cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
*3
Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.
Design and specifications are subject to change without notice.
On focal length
The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format camera. You can find the approximate equivalent of the focal length of a 35 mm-format camera, and shoot with the same picture angle, by increasing the focal length of your lens by half. For example, by using a 50 mm lens, you can get the approximate equivalent of a 75 mm lens of a 35 mm-format camera.
Page 37
Trademarks
• Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
• XAVC S and are registered trademarks of Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• The terms HDMI and HDMI High­Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Mac is a registered trademark of Apple Inc. in the United States and other countries.
• iPhone and iPad are registered trademarks of Apple Inc. in the United States and other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi Protected Setup are registered trademarks or trademarks of the Wi­Fi Alliance.
• The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
• DLNA and DLNA CERTIFIED are trademarks of Digital Living Network Alliance.
• Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks may not be used in all cases in this manual.
GB
GB
37
Page 38
On GNU GPL/LGPL applied software
The software that is eligible for the following GNU General Public License (hereinafter referred to as “GPL”) or GNU Lesser General Public License (hereinafter referred to as “LGPL”) are included in the product. This informs you that you have a right to have access to, modify, and redistribute source code for these software programs under the conditions of the supplied GPL/ LGPL. Source code is provided on the web. Use the following URL to download it. http://oss.sony.net/Products/Linux/ We would prefer you do not contact us about the contents of source code. Licenses (in English) are recorded in the internal memory of your product. Establish a Mass Storage connection between the product and a computer to read licenses in the “PMHOME” ­“LICENSE” folder.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
38
GB
Page 39
GB
39
GB
Page 40

Français

Monture E

En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel d'aide »)

« Manuel d'aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le « Manuel d'aide » sur votre ordinateur ou sur votre smartphone. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil.
URL :
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/

Afficher le guide

Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
Guide intégr. à l’app.
Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné.
1 Attribuez le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité à l’aide de
[Touche perso(p.d.v.)]. Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Touche perso(p.d.v.)] t Sélectionnez le bouton auquel vous souhaitez affecter la fonction. t [Guide intégr. à l’app.]
2 Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour
sélectionner un élément MENU dont vous souhaitez lire l’explication, puis appuyez sur le bouton auquel [Guide intégr. à l’app.] est attribué.
FR
2
Page 41
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieur e. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
FR
FR
3
Page 42
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur/
(A) (B)
le chargeur de batterie fourni ou recommandé, branchez-le sur une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement pendant l’utilisation de ce produit, débranchez-le immédiatement de la prise murale pour couper l’alimentation. Si vous utilisez un produit équipé d’un témoin de charge, notez que l’alimentation du produit n’est pas coupée même lorsque le témoin est éteint.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec ce produit et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
[ Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie saoudite Utilisez le cordon d’alimentation (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation (B) ne doit pas être utilisé dans les pays/régions, pour lesquels il n’est pas conçu. Pour les clients dans les autres pays/ régions de l’UE Utilisez le cordon d’alimentation (B).
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http : //www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
FR
4
Page 43
[ Pour les accessoires fournis
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B Cet appareil est conforme aux exi gences de la
FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposit ion aux fréquences rad ioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélect riques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélect rique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
POUR LES CLIENTS RÉSIDANT EN EUROPE
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil e st conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
FR
FR
5
Page 44
[ Élimination des piles et
accumulateurs et des Équipements Électriques et Électroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs
ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité
FR
correctement.
6
fournis avec ce produit
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Page 45
Table des matières
C
dèl
diffé
Préparation de l’appareil photo Étape 1 page 8
– Vérification des éléments fournis – Identification des pièces – Insertion de la batterie – Charge de la batterie – Insertion de la carte mémoire (vendue séparément) – Installation/retrait de l’objectif – Réglage de la langue et de l’horloge
Fonctions de base Étape 2 page 23
– Prise de vue d’images fixes/de films
Fonction lecture Étape 3 page 24
– Visualisation d’images
Fonction enregistrement Étape 4 page 25
– Présentation d’autres fonctions
Utilisation d’un ordinateur page 26
– Utilisation des logiciels – Importation et utilisation d’images sur votre ordinateur (PlayMemories
Home)
Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil page 28
– Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil
Divers page 28
– Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films – Remarques sur l’enregistrement continu de films – Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo – Spécifications
e mode d’emploi couvre plusieurs mo Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions.
Nom du modèle Objectif
ILCE-6300 Non fourni ILCE-6300L E PZ 16 – 50 mm
es fournis avec
rents objectifs.
FR
FR
7
Page 46

Vérification des éléments fournis

Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 7). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis.
x
Pour tous les modèles
• Appareil photo (1)
• Cordon d’alimentation (1)* (fourni dans certains pays/régions)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être fournis avec l’appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région. Voir page
• Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur (1)
4.
• Bandoulière (1)
• Oculaire de visée (1)
• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Ce guide décrit les fonctions nécessitant une connexion Wi-Fi.
x
ILCE-6300
• Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)
x
ILCE-6300L
• Objectif zoom E PZ 16 – 50 mm (1) (installé sur l’appareil)/ Capuchon d’objectif avant (1) (installé sur l’objectif)
FR
8
Page 47

Identification des pièces

Lorsque l’objectif est retiré
FR
A Déclencheur B Bouton C1 (Perso 1) C Capteur à distance D Antenne Wi-Fi (intégrée) E Interrupteur ON/OFF
(alimentation)
F Témoin de retardateur/
Illuminateur AF
G Bouton de déverrouillage de
l’objectif
H Microphone
*1
I Objectif J Monture K Capteur d’image L Contacts de l’objectif
*1
Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films.
*2
Ne touchez pas directement cette pièce.
*2
*2
A Griffe multi-interface
*
B Indicateur de position du
capteur d’image
C Crochet pour bandoulière D Haut-parleur E Flash
• Appuyez sur le bouton (éjection du flash) pour utiliser
le flash. Le flash ne sort pas automatiquement.
• Lorsque vous n’utilisez pas le
flash, faites-le rentrer dans le corps de l’appareil.
F Sélecteur de mode
(Mode auto)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
1/2
(Film/HFR)/
(Panor. par balayage)/
(Sélection scène)
FR
9
Page 48
G Sélecteur de commande H Multi/micro connecteur USB
• Accepte les appareils compatibles micro-USB.
I Témoin de charge J Prise micro HDMI K Prise
m (microphone)
• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone est automatiquement activé. Si le microphone externe est de type entrée alimentée, l’alimentation du microphone est fournie par l’appareil.
* Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec la griffe multi-interface et le multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vous pouvez également utiliser les accessoires compatibles avec la griffe porte-accessoires. Nous ne garantissons pas le bon fonctionnement des accessoires fournis par d’autres fabricants.
*
L Capteur de visée M Viseur N Oculaire de visée
• Non installé sur l’appareil en usine. Nous vous recommandons d’installer l’oculaire de visée lorsque vous souhaitez utiliser le viseur.
Installation et retrait de l’oculaire de visée
• Pensez à retirer l’oculaire de visée lorsque vous installez un accessoire (vendu séparément) sur la griffe multi-interface.
10
FR
Page 49
O Écran
• L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté, et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position.
P Molette de réglage dioptrique
• Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Si vous avez du mal à faire tourner la molette de réglage dioptrique, retirez l’oculaire de visée puis effectuez le réglage.
V Pour la prise de vue :
Bouton Fn (Fonction) Pour la visualisation : Bouton (Env. vers smartphon.)
• Vous pouvez afficher l’écran [Env. vers smartphon.] en appuyant sur le bouton (Env. vers smartphon.).
W Molette de commande X Bouton central Y Bouton C2 (Perso 2)/
Bouton (Supprimer)
Z Bouton (Lecture)
FR
Q Bouton (éjection du flash) R Bouton MENU S Sélecteur AF/MF/AEL T Pour la prise de vue :
Bouton AF/MF/Bouton AEL Pour la visualisation : Bouton (Agrandir)
U Bouton MOVIE (Film)
A (Marque N)
• Pour connecter l’appareil à un smartphone équipé de la fonction NFC, mettez en contact les marques des deux dispositifs.
• NFC (Near Field Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée.
FR
11
Page 50
B Couvercle de plaque de
connexion
• Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon dans le couvercle de plaque de connexion comme illustré ci­dessous.
x
Objectif
Pour consulter les spécifications des objectifs, référez-vous à la page 38.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (fourni avec le modèle ILCE-6300L)
• Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle.
C Écrou de pied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.
D Témoin d’accès E Couvercle du compartiment
batterie/carte mémoire
F Fente de carte mémoire G Fente d’insertion de la batterie H Levier de verrouillage de la
batterie
FR
12
A Bague de zoom/Bague de mise
au point
B Levier du zoom C Repère de montage D Contacts de lobjectif
* Ne touchez pas directement cette
pièce.
*
Page 51

Insertion de la batterie

Levier de verrouillage de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier de verrouillage de la batterie est bien enclenché après insertion.
• Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
FR
FR
13
Page 52

Charge de la batterie

Témoin de charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant :
erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
1
utilisant le câble micro-USB (fourni).
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
2
Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.
• Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement chargée.
• Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau.
• Pour certains pays ou régions : connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
Remarques
• Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise
FR
entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
14
Page 53
• L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement
efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas de
dysfonctionnement pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la source d’alimentation.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur
secteur (fourni) de la marque Sony.
x
Temps de charge (charge complète)
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 150 minutes. Si le témoin de charge s’allume puis s’éteint immédiatement, la batterie est complètement chargée.
Remarques
• Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB.
Remarques
• Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur
portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
• N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez
pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
• Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
Vers une prise USB
FR
FR
15
Page 54
x
Durée de service de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues
Durée de service de
la batterie
Prise de vue (images fixes)
Enregistrement de film typique
Enregistrement de film en continu
Visualisation (images fixes) Env. 360 min Env. 7100 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batterie complètement chargée. Le nombre d’images peut diminuer en fonction des conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément). – Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS. – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – [Luminosité du viseur] : [Manuel] [±0] – [Luminosité d'écran] : [Manuel] [±0] – [Qualité d'affichage] : [Standard]
• Le nombre de « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Lorsque DISP est réglé sur [Afficher ttes infos]. – [Mode mise au point] : [AF automatique] – Prise de vue toutes les 30 secondes. – Déclenchement du flash une fois sur deux. – Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
Écran Env. 400 images
Viseur Env. 350 images
Écran Env. 75 min
Viseur Env. 70 min
Écran Env. 115 min
Viseur Env. 115 min
Nombre d’images
16
FR
Page 55
• Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes : – [ Réglage d'enreg.] : XAVC S HD 60p 50M /50p 50M . – Enregistrement de film typique : la durée de service de la batterie est basée sur la
répétition d’opérations telles que le démarrage/l’arrêt de la prise de vue, l’utilisation du zoom, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
– Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée
sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE. Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
x
Alimentation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur (fourni).
Remarques
• L’appareil ne s’allume pas si la batterie est déchargée. Insérez une batterie
suffisamment chargée dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale,
vérifiez que l’icône ( ) est affichée à l’écran.
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale. Si
vous retirez la batterie, l’appareil s’éteint.
• Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d’accès (page 12) est allumé. Vous
risquez d’endommager les données de la carte mémoire.
• Tant que l’appareil est allumé, la batterie ne se charge pas même si l’appareil est
raccordé à l’adaptateur secteur.
• Dans certaines conditions d’utilisation, il se peut que la batterie serve
d’alimentation de secours même si l’appareil est utilisé en étant raccordé à l’adaptateur secteur.
• Ne débranchez pas le câble micro-USB lorsque l’alimentation est assurée via une
connexion USB. Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le câble micro-USB.
• Lorsque l’alimentation est assurée via une connexion USB, la température interne
de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement en continu risque de diminuer.
• Lorsque vous utilisez un chargeur portable comme source d’alimentation, vérifiez
qu’il est complètement chargé avant de l’utiliser. Vérifiez aussi la charge restante du chargeur portable en cours d’utilisation.
FR
FR
17
Page 56

Insertion de la carte mémoire (vendue séparément)

Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire.
2
• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement.
Fermez le couvercle.
3
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Carte mémoire
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC Carte mémoire SDXC Carte mémoire microSD Carte mémoire microSDHC Carte mémoire microSDXC
FR
Pour la
prise
d’images
fixes
Pour l’enregistrement de films
MP4 AVCHD XAVC S
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
18
Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
*1
Page 57
*1
Il est impossible d’enregistrer des films à plus de 100 Mb/s.
*2
Classe de vitesse SD 4 : ou supérieure, ou classe de vitesse UHS 1 : ou supérieure
*3
Cartes mémoire répondant à toutes les conditions suivantes : – Capacité de 4 Go minimum – Classe de vitesse SD 10 : , ou classe de vitesse UHS 1 : ou
supérieure Pour enregistrer à 100 Mb/s ou plus, une carte de classe de vitesse UHS 3 : est nécessaire.
• Pour plus d’informations sur le nombre d’images fixes enregistrables et la durée enregistrable de films, reportez-vous aux pages 28 à 29. Consultez les tableaux pour sélectionner une carte mémoire de la capacité souhaitée.
Remarques
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer des films XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4 Go. Ces fichiers peuvent être regroupés en un seul fichier à l’aide de PlayMemories Home.
• Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire. Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les fabricants de ces produits.
• Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier de verrouillage de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Remarques
• N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 12) est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte mémoire.
FR
FR
19
Page 58

Installation/retrait de l’objectif

Placez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou retirer l’objectif.
Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire
1
est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
Montez l’objectif en alignant les repères blancs de
2
l’objectif et de l’appareil photo.
• Tenez l’appareil incliné vers l’avant afin que la poussière ne puisse pas pénétrer à l’intérieur.
Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil,
3
tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers.
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif.
• Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
• Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
• Si vous utilisez un objectif équipé d’un écrou de pied, installez l’objectif sur le trépied pour une plus grande stabilité.
FR
20
Page 59
x
Retrait de l’objectif
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de
1
l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Remarques
• Si des poussières ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil lors du
changement d’objectif et se fixent sur la surface du capteur d’image (qui convertit la lumière en signal numérique), ceux-ci peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. Lorsque vous mettez l’appareil hors tension, la fonction anti-poussières fait vibrer légèrement l’appareil, afin d’éviter que la poussière n’adhère au capteur d’image. Nous vous recommandons cependant d’installer ou de retirer l’objectif rapidement, loin des endroits poussiéreux.
• En cas de présence de corps étrangers sur le capteur d’image, essayez d’abord le
[Mode nettoyage], et enlevez-les ensuite avec un pinceau soufflant si nécessaire. Pour plus d’informations, référez-vous au « Manuel d'aide ».
• Ne laissez pas l’appareil sans objectif.
• Si vous souhaitez vous procurer un capuchon de boîtier de l’appareil photo ou un
capuchon d’objectif arrière, veuillez acheter les modèles suivants : ALC-B1EM (capuchon de boîtier de l’appareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon d’objectif arrière) (vendus séparément).
• Si vous utilisez un objectif avec zoom motorisé, mettez l’interrupteur ON/OFF
(alimentation) de l’appareil sur OFF et assurez-vous que l’objectif est complètement rétracté avant de changer d’objectif. Si l’objectif n’est pas rétracté, ne forcez pas pour le remettre en place.
• Lorsque vous installez l’appareil sur un trépied, veillez à ne pas toucher la bague
de zoom/mise au point par inadvertance.
FR
FR
21
Page 60

Réglage de la langue et de l’horloge

Molette de commande
ON/OFF (Alimentation)
Sélection des éléments : v/V/b/B Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : Réglage :
z
Réglez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur ON.
1
L’écran de réglage de la langue s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois.
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Sélectionnez la langue désirée puis appuyez sur z sur
2
la molette de commande.
L’écran de réglage Date & Heure s’affiche.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis
3
appuyez sur z.
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
4
suivant les instructions à l’écran, puis appuyez sur z.
v/V//
Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date],
5
puis appuyez sur z.
• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvenez-vous que minuit est 12:00 AM, et midi 12:00 PM.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
6
z.
FR
22
Page 61

Prise de vue d’images fixes/de films

Déclencheur
MOVIE
Prise d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, le témoin z ou s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer
2
la prise de vue.
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE (Film) pour commencer
1
l’enregistrement.
• Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’un levier de zoom : Faites
glisser le levier de zoom. Lors de l’utilisation d’un objectif équipé d’une bague de zoom : Faites tourner la bague de zoom.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Un enregistrement de film en continu est possible pendant environ 29 minutes maximum par séance avec les réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température ambiante est d’environ 25 °C (77 °F). (La durée d’enregistrement disponible pour les films varie en fonction de la température ambiante, du format/ réglage d’enregistrement et des conditions d’utilisation de l’appareil avant le début de l’enregistrement (page 30)). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez recommencer à enregistrer en appuyant de nouveau sur le bouton MOVIE. Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil.
FR
FR
23
Page 62
• N’ouvrez pas le flash manuellement. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son lié au fonctionnement du bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film.

Visualisation d’images

: zoom avant
Réglage : tournez la molette de commande
Molette de commande
(Lecture)
(Supprimer)
Appuyez sur le bouton (Lecture).
1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la molette de commande ou en la faisant tourner. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser les films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur le bouton (Supprimer). 2 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v sur la molette de commande, puis
appuyez sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
FR
Sélection des images :
B (suivant)/b (précédent) ou en tournant la molette de commande
Réglage : z
24
Page 63

Présentation d’autres fonctions

Sélecteur de commande
MENU
Sélecteur AF/MF/AEL
Fn (Fonction)
x
Molette de commande
DISP (Contenus d’affichage) : Permet de modifier l’affichage à l’écran. ISO (ISO) : Permet de régler la sensibilité en fonction de la luminosité.
(Index d'images) : Permet de visualiser simultanément à l’écran plusieurs
images sous la forme d’une image unique.
(Correct. exposition) : Permet de corriger l’exposition et la luminosité de la
totalité de l’image.
(Entraînement) : Permet de passer d’une méthode de prise de vue à une autre, par exemple prise de vue unique, prise de vue en continu, prise de vue avec retardateur ou prise de vue en bracketing. z (Standard mise au pt) : Si vous appuyez sur cette touche avec [Zone mise au point] réglé sur [Zone], [Spot flexible], ou [Spot flexible élargi], vous pouvez modifier la position de la zone de mise au point en appuyant sur v/V/b/B sur la molette de commande. Vous pouvez aussi modifier la position de la zone de mise au point pendant la prise d’images fixes. Lorsque vous appuyez sur la touche, les fonctions disponibles varient selon les options sélectionnées dans [Zone mise au point] ou [Verrouill. AF central].
x
Bouton Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette
de commande.
3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande.
x
Sélecteur de commande
Pour modifier instantanément le réglage pertinent pour chaque mode de prise de vue, il vous suffit de tourner le sélecteur de commande.
Molette de commande
FR
FR
25
Page 64
x
Sélecteur AF/MF/AEL
Vous pouvez commuter les fonctions du bouton AF/MF/AEL entre AF/MF et AEL en modifiant la position du sélecteur AF/MF/AEL. Lorsque vous mettez le sélecteur AF/MF/AEL en position AF/MF et que vous appuyez sur le bouton, le mode de mise au point bascule temporairement entre auto et manuel (contrôle AF/MF). Lorsque vous mettez le sélecteur AF/MF/ AEL en position AEL et que vous appuyez sur le bouton, l’exposition est verrouillée (verrouillage AE).

Utilisation des logiciels

L’installation des logiciels suivants sur votre ordinateur facilitera l’utilisation de votre appareil.
• PlayMemories Home™ : importe les images sur votre ordinateur et vous permet de les utiliser de différentes manières (page 27).
• Image Data Converter : affiche et traite les images RAW.
• Remote Camera Control : permet de contrôler un appareil connecté à votre ordinateur via un câble USB.
Vous pouvez télécharger ces logiciels depuis les URL suivantes et les installer.
Saisissez l’une des URL suivantes dans le navigateur
1
Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le logiciel souhaité.
Sous Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Une connexion Internet est nécessaire.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation des logiciels, reportez-vous à la page d’assistance ou à la page d’Aide des différents logiciels.
Remarques
• Lorsque vous utilisez Remote Camera Control, sélectionnez le bouton MENU t (Réglage) t [Connexion USB] t [PC à distance] puis raccordez l’appareil
à votre ordinateur.
FR
26
Page 65

Importation et utilisation d’images sur votre ordinateur (PlayMemories Home)

Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films XAVC S et AVCHD sur votre ordinateur. http://www.sony.net/pm/
Lecture d’images importées
Importation d’images depuis votre appareil
Sous Windows, les fonctions suivantes sont disponibles :
Affichage des images sur un calendrier
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home l’écrasera pendant son installation. Utilisez le logiciel PlayMemories Home, successeur de PMB.
• Lorsque vous raccordez l’appareil à votre ordinateur, il se peut que de nouvelles fonctions soient ajoutées dans PlayMemories Home. Nous vous recommandons de connecter l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home est déjà installé sur ce dernier.
Création de disques vidéo
Téléchargement d’images sur des services réseau
Partage d’images sur PlayMemories Online™
FR
FR
27
Page 66
• Ne débranchez pas le câble micro-USB (fourni) de l’appareil lorsque l’écran de fonctionnement ou l’écran d’accès est affiché. Vous risqueriez d’endommager les données.
• Pour déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur dans la barre des tâches, puis cliquez sur [Éjecter ILCE-6300].

Ajouter de nouvelles fonctions à l’appareil

Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant par Internet au site de téléchargement des applications
(PlayMemories Camera Apps™).
http://www.sony.net/pmca/
• Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant en contact la marque N de l’appareil avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)].

Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films

Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests.
[ Taille d'image] : L: 24M Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur [3:2]*
Qualité
Standard 1300 images 10500 images Fine 820 images 6600 images Extra fine 405 images 3250 images RAW & JPEG 215 images 1750 images RAW 295 images 2400 images
* Lorsque le [ Ratio d'aspect] est réglé sur une valeur différente de [3:2], vous
pouvez enregistrer davantage d’images qu’indiqué ci-dessus. (Sauf lorsque
FR
[ Qualité] est réglé sur [RAW].)
Nombre d’images fixes 8Go 64 Go
28
Page 67
x
Films
Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil. La durée d’enregistrement indiquée pour les films XAVC S et AVCHD correspond à la condition suivante : [ENREG vidéo double] réglé sur [
Format de fichier
XAVC S 4K30p 100M/25p 100M 9 m 35 m 1 h 15 m
XAVC S HD60p 50M /50p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
AVCHD 60i 24M(FX) /
MP4 1080/60p 28M /
Réglage d'enreg.
30p 60M/25p 60M 15 m 1 h 2 h 5 m 24p 100M 24p 60M
30p 50M /25p 50M 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m 24p 50M 120p 100M/100p 100M 9 m 35 m 1 h 15 m 120p 60M/100p 60M 15 m 1 h 2 h 5 m 30p 16M 24p 12M
50i 24M(FX) 60i 17M(FH) /
50i 17M(FH) 60p 28M(PS) /
50p 28M(PS) 24p 24M(FX) /
25p 24M(FX) 24p 17M(FH) /
25p 17M(FH)
1080/50p 28M 1080/30p 16M /
1080/25p 16M 720/30p 6M /
720/25p 6M
*1
/ – 9m 35m 1h 15m
*1
/ – 15m 1h 2h 5m
*1
/ – 15 m 1 h 15 m 2 h 35 m
*2
*1*2
*2
/25p 16M
/ – 10 m 55 m 1 h 55 m
Durée enregistrable
(h (heures), m (minutes))
8 Go 32 Go 64 Go
10 m 55 m 1 h 55 m
40 m 3 h 6 h
55 m 4 h 5 m 8 h 15 m
35 m 2 h 30 m 5 h 5 m
40 m 3 h 6 h
55 m 4 h 5 m 8 h 15 m
35 m 2 h 35 m 5 h 20 m
1 h 4 h 10 m 8 h 25 m
2h 35m 10h 55m 22h
OFF].
FR
FR
29
Page 68
*1
Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC
*2
Format de fichier pour la prise de vue à vitesse de défilement élevée (les valeurs indiquées correspondent à la durée d’enregistrement, pas à la durée de lecture.)
• Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée disponible d’enregistrement de film en continu varie cependant dans les conditions suivantes. – Enregistrement à vitesse de défilement élevée : Environ 7 minutes au format
[30p 16M]/[25p 16M] ; environ 5 minutes 30 secondes au format [24p 12M]
– Lorsque le format de fichier est réglé sur MP4 (28M) : environ 20 minutes (taille
de fichier maximale : 4 Go)
• La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image.

Remarques sur l’enregistrement continu de films

• L’enregistrement de films haute qualité ou la prise de vue en continu au moyen du capteur d’image consomme beaucoup d’énergie. Par conséquent, si vous continuez à filmer, la température interne de l’appareil augmentera, plus particulièrement celle du capteur d’image. Le cas échéant, l’appareil s’éteint automatiquement, étant donné que des températures élevées affectent la qualité des images ou le mécanisme interne de l’appareil.
• Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement disponibles pour les films. Ces valeurs sont obtenues avec les réglages par défaut de l’appareil, celui-ci étant resté hors tension pendant un certain temps. (Les durées indiquées correspondent à des enregistrements en continu.)
Température
ambiante
20 °C (68 °F) Environ 29 minutes Environ 20 minutes 30 °C (86 °F) Environ 29 minutes Environ 20 minutes
40 °C (104 °F) Environ 29 minutes Environ 20 minutes
HD : XAVC S HD 60p 50M/50p 50M 4K : XAVC S 4K 24p 60M
Temps d’enregistr ement de films en continu (HD)
Temps d’enregistremen t
de films en continu (4K)
30
FR
Page 69
• La durée d’enregistrement disponible pour les films varie en fonction de la
température, du format/réglage d’enregistrement et de l’état de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez fréquemment les images ou photographiez des images après la mise sous tension de l’appareil, la température interne de l’appareil augmentera et la durée d’enregistrement disponible sera plus courte.
• Lorsque est indiqué, cessez l’enregistrement du film.
• Si l’appareil cesse l’enregistrement en raison de la température, laissez-le éteint
quelques minutes. Lancez l’enregistrement après que la température interne de l’appareil redescend complètement.

Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo

Fonctions intégrées à cet appareil
• Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la
différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.
• Cet appareil est compatible avec les formats d’enregistrement 4K 30p/4K 25p/4K
24p. Il est possible d’enregistrer des films dans une résolution supérieure au format HD.
Précautions d’utilisation
Évitez de manipuler brutalement l’appareil, de le démonter, de le modifier, de le soumettre à des chocs physiques ou à des impacts (coup de marteau, chute) ou encore de marcher dessus. Faites particulièrement attention à l’objectif.
À propos de l’enregistrement/de la lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que
l’appareil fonctionne correctement.
• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais il n’est pas
étanche à l’eau ni aux éclaboussures.
• Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers un objectif démonté. Vous
risquez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Cela peut également entraîner un dysfonctionnement de l’objectif.
• Si vous constatez la présence de condensation, remédiez-y avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement, et vous empêcher d’enregistrer des images. De plus, vous risquez de rendre le support d’enregistrement inutilisable, ou d’endommager les données.
FR
FR
31
Page 70
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des secousses ou des vibrations
• À proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques, de radiations ou de champ magnétique élevé Dans de tels endroits, il se peut que l’appareil ne puisse pas enregistrer ou lire correctement des images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètrent pas dans l’appareil. Ceci risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, qui peut dans certains cas être irréparable.
À propos du stockage
Fixez toujours le capuchon avant d’objectif lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Remarques relatives à l’écran, au viseur électronique et à l’objectif
• La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Ne saisissez pas l’appareil par l’écran.
• Lorsque vous utilisez l’objectif, faites attention à ne pas vous coincer les doigts.
À propos des aimants
Des aimants sont fixés à l’arrière de l’écran et sur la zone autour du flash. Ne placez pas d’objets sensibles aux champs magnétiques (par ex. cartes de crédit ou disquettes) sur l’écran ou le boîtier de l’appareil.
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur. La durée et la fréquence des pauses peuvent varier selon les personnes, il vous revient donc d’apprécier ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez une gêne, évitez d’utiliser le viseur jusqu’à ce que vous alliez mieux, et consultez votre médecin si nécessaire.
FR
32
Page 71
À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut empêcher l’appareil photo de fonctionner au maximum de ses capacités, voire provoquer des accidents ou dysfonctionnements.
Remarques sur le flash
• Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le flash, n’exercez pas de force
excessive sur celui-ci.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash ouvert, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à maintenir vos doigts à l’écart lorsque vous rentrez le flash.
Au sujet de la température de l’appareil
Le boîtier de l’appareil-photo et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Cela est normal.
Au sujet de la protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou lorsque vous ne pouvez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe de nouveau, ou que vous n’arriviez pas à enregistrer des films.
À propos de la charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut qu’elle ne se charge pas complètement. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie. Chargez à nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
• Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
• Pour éviter une utilisation illégale de [Informat. copyright], effacez les
informations de [Définir photographe] et [Définir le copyright] lorsque vous prêtez ou transférez l’appareil à un tiers.
• Sony ne saurait être tenu pour responsable des désagréments ou dommages causés
par une utilisation non autorisée de [Informat. copyright].
FR
FR
33
Page 72
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement
Sony n’accorde aucune garantie dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration d’images ou de données audio enregistrées dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde de vos données importantes.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzène,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Les taches de crème hydratante ou de crème pour les mains laissées sur l’écran peuvent dissoudre le revêtement. En cas de présence de l’une de ces substances sur l’écran, essuyez-le immédiatement.
• Frotter vigoureusement avec un mouchoir en papier ou d’autres matériaux peut endommager le revêtement.
• En cas de traces de doigt ou de présence de corps étrangers sur l’écran, nous vous recommandons d’enlever ces corps étrangers avec précaution et d’essuyer ensuite l’écran avec un chiffon doux.
À propos des réseaux locaux sans fil
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, résultant d’une perte ou d’un vol.
Remarques relatives à la sécurité lors de l’utilisation d’un réseau local sans fil
• Assurez-vous toujours que vous utilisez un réseau local sans fil sécurisé afin de vous protéger contre tout piratage, accès par des tiers malveillants ou autres vulnérabilités.
• Il est important de régler les paramètres de sécurité lorsque vous utilisez un réseau local sans fil.
• Sony ne saurait être tenu pour responsable des pertes ou dommages causés par un problème de sécurité en l’absence de précautions de sécurité ou en cas de circonstances inévitables lorsque vous utilisez un réseau local sans fil.
34
FR
Page 73

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Type d’appareil : Appareil photo à
objectif interchangeable
Objectif : Objectif à monture E Sony
[Capteur d’image]
Capteur d’image : Capteur d’image
CMOS au format APS-C (23,5 mm × 15,6 mm)
Nombre de pixels efficaces de
l’appareil : Environ 24 200 000 pixels
Nombre total de pixels du capteur
d’image : Environ 25 000 000 pixels
[Anti-poussière]
Système : Revêtement de protection
antistatique sur le filtre optique et mécanisme de vibration ultrasonique
[Système de mise au point automatique]
Système : Système à détection de
phase/système à détection de contraste
Plage de sensibilité : EV-1 à EV20
(pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2,0)
[Contrôle de l’exposition]
Méthode de mesure : 1 200 segments
mesurés par le capteur d’image
Plage de mesure : EV-2 à EV20 (pour
une équivalence ISO 100, avec objectif F2,0)
Sensibilité ISO (indice de lumination
recommandé) : Images fixes : AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 (ISO étendue : maximum ISO 51 200) Films : AUTO, équivalence ISO 100 – ISO 25 600
Correction d’exposition : ±5,0 EV
(permutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV)
[Obturateur]
Type : Type plan focal, vertical-
transversal, contrôlé électroniquement
Plage de vitesse d’obturation :
Images fixes : 1/4 000 seconde à 30 secondes, BULB Films : 1/4 000 seconde à 1/4 seconde (par incréments de 1/3 EV) – dispositif compatible 1080 60i
jusqu’à 1/60 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30 seconde en mode Obturation vitesse lente auto)
– dispositif compatible 1080 50i
jusqu’à 1/50 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/25 seconde en mode Obturation vitesse lente auto)
Vitesse de synch. du flash :
1/160 seconde
FR
FR
35
Page 74
[Support d’enregistrement]
Memory Stick PRO Duo, carte SD
[Écran]
Écran LCD : Lecteur TFT 7,5 cm
(type 3,0) large
Nombre total de points : 921 600 points
[Viseur électronique]
Type : Viseur électronique Nombre total de points :
2 359 296 points Couverture de l’image : 100% Agrandissement :
Env. 1,07 ×
Env. 0,70 × (équivalent au format
35 mm) avec un objectif 50 mm
réglé à l’infini, –1 m Point de vue (norme CIPA) : À environ
23 mm de l’oculaire et environ
21,4 mm de la monture de
l’oculaire à –1 m Réglage dioptrique : –4,0 m–1 à
+3,0 m
–1
–1
–1
(dioptre)
[Bornes entrée/sortie]
Multi/micro connecteur USB* :
Hi-Speed USB (USB 2.0)
* Accepte les appareils
compatibles micro-USB. HDMI : microprise HDMI de type D Connecteur m
(microphone) : Mini
prise stéréo 3,5 mm
[Consommation (lors de la prise de vue)]
Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm
F3.5 – 5.6 OSS* Env. 2,5 W (prise de vue en mode viseur) Env. 2,2 W (prise de vue en mode écran) * fourni avec le modèle ILCE-
6300L
[Divers]
Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible DPOF : Compatible Dimensions (norme CIPA) (environ) :
120,0 mm × 66,9 mm × 48,8 mm
(4 3/4 po × 2 3/4 po × 1 15/16 po)
(L/H/P) Poids (norme CIPA) (environ) :
404 g (14,3 oz) (batterie et
Memory Stick PRO Duo inclus)
361 g (12,8 oz) (appareil seul) Plage de température de
fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
[Alimentation]
Type de batterie : Batterie rechargeable
NP-FW50
FR
36
Page 75
Format de fichier :
Image fixe : Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (format Sony ARW 2.3) Films (Format XAVC S) : Conforme au format MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : LPCM 2 canaux (48 kHz 16 bits) Film (Format AVCHD) : Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux Dolby Digital Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Film (Format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Flash]
Nombre guide du flash : 6 (en mètres, à
ISO 100)
Temps de rechargement :
Environ 4 secondes
Portée du flash : Couverture d’un
objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l’objectif)
Correction du flash : ±3,0 EV
(commutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV)
[Réseau local sans fil]
Format pris en charge :
IEEE 802.11 b/g/n Bande de fréquences : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de configuration : Wi-Fi
Protected Setup (WPS)/Manuelle Méthode d’accès : Mode infrastructure NFC : Conforme NFC Forum Type 3
Tag
Model No. WW906746
Adaptateur secteur AC-UUD12/ UUE12
Caractéristiques d’alimentation : 100 V
à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Tension de sortie : 5 V CC, 1,5 A
Batterie rechargeable NP-FW50
Type de batterie :
Batterie au lithium-ion Tension maximale : 8,4 V CC Tension nominale : 7,2 V CC Tension de charge maximale :
8,4 V CC Courant de charge maximal : 1,02 A Capacité : 7,3 Wh (1 020 mAh)
FR
FR
37
Page 76
Objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5
1
– 5.6 OSS*
(fourni avec le
modèle ILCE-6300L)
Longueur focale équivalente au format
Éléments – groupes de lentilles : 8 – 9 Angle de champ Distance de mise au point minimale
35 mm
*2
: 24 mm – 75 mm
*2
: 83° – 32°
*3
0,25 m à 0,3 m (0,82 pi à 1 pi) Grossissement maximal : 0,215× Nombre d’ouverture minimale :
f/22 – f/36 Diamètre de filtre : 40,5 mm Dimensions (max. diamètre ×
hauteur) : Env. 64,7 mm ×
29,9 mm (2 5/8 po × 1 3/16 po) Poids : Env. 116 g (4,1 oz) SteadyShot : Disponible
*1
Objectif zoom motorisé
*2
Les valeurs de la longueur focale équivalente au format 35 mm et de l’angle de champ correspondent à des appareils photo numériques équipés d’un capteur d’image de format APS-C.
*3
La distance de mise au point minimale correspond à la distance la plus courte entre le capteur d’image et le sujet pour laquelle il est possible d’obtenir une image nette.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans avertissement.
À propos de la longueur focale
L’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil 35 mm. En multipliant la longueur focale de votre objectif par 1,5, vous pouvez calculer la longueur focale équivalente approximative d’un
:
appareil 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image. Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous obtenez l’équivalent approximatif de l’objectif 75 mm d’un appareil 35 mm.
38
FR
Page 77
Marques commerciales
• Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.
• XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation.
• « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High­Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance.
• Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
FR
FR
39
Page 78
À propos du logiciel (libre sous license) GNU GPL/ LGPL
Les logiciels pouvant bénéficier de la Licence publique générale GNU (General Public License, ci-après appelée « GPL ») ou de la Licence publique générale limitée GNU (GNU Lesser General Public License, ci-après appelée « LGPL ») sont inclus dans le produit. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions des licences GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier «PMHOME» - «LICENSE».
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
40
FR
Page 79
FR
41
FR
Page 80

Deutsch

E-Bajonett

Weitere Informationen über die Kamera („Hilfe“)

„Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Sie können die „Hilfe“ auf Ihrem Computer oder Smartphone lesen. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1540/h_zz/

Anzeigen des Führers

Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.
Kameraführer
Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenwärtig gewählte Menüfunktion oder Einstellung an.
1 Weisen Sie den Kameraführer mithilfe von [BenutzerKey(Aufn.)] der
gewünschten Taste zu. Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [BenutzerKey(Aufn.)] t Wählen Sie die gewünschte Taste, die der Funktion zugewiesen ist. t [Kameraführer]
2 Drücken Sie die Taste MENU, wählen Sie mithilfe des Einstellrads einen
MENU-Posten aus, dessen Erläuterung Sie lesen möchten, und drücken Sie dann die Taste, welcher der [Kameraführer] zugewiesen ist.
DE
2
Page 81
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITS­ANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN
ACHTUNG
[ Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des mitgelieferten oder empfohlenen Netzteils/Ladegerätes. Sollten während der Benutzung dieses Produkts irgendwelche Funktionsstörungen auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen. Wenn Sie das Produkt mit einer Ladekontrollleuchte benutzen, beachten Sie, dass das Produkt nicht von der Stromquelle getrennt ist, selbst wenn die Leuchte erlischt.
DE
DE
3
Page 82
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist
(A) (B)
speziell für den Gebrauch nur mit diesem Gerät ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogeräten verwendet werden.
[ Netzkabel
Für Kunden im Vereinigten Königreich, Irland, Malta, Zypern und Saudi-Arabien Verwenden Sie das Netzkabel (A). Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel (B) nicht für die obigen Länder/Regionen vorgesehen und darf daher dort nicht verwendet werden. Für Kunden in anderen EU-Ländern/ Regionen Verwenden Sie das Netzkabel (B).
[ Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Für Kunden in Europa
[ Hinweis für Kunden in
Ländern, in denen EU­Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
DE
4
Page 83
[ Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Batterie/der Akku nicht
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
DE
DE
5
Page 84
Inhaltsverzeichnis
Di
j
Vorbereitung der Kamera Schritt 1 Seite 7
– Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs – Identifizierung der Teile – Einsetzen des Akkus – Laden des Akkus – Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) – Anbringen/Abnehmen des Objektivs – Einstellen der Sprache und der Uhr
Grundlegende Bedienung Schritt 2 Seite 22
– Aufnehmen von Standbildern/Filmen
Wiedergabefunktion Schritt 3 Seite 23
– Betrachten von Bildern
Aufnahmefunktion Schritt 4 Seite 24
– Einführung zusätzlicher Funktionen
Verwendung eines Computers Seite 25
– Verwendung der Software – So importieren Sie Bilder zu Ihrem Computer und benutzen sie
(PlayMemories Home)
Hinzufügen von Funktionen zur Kamera Seite 27
– Hinzufügen von Funktionen zur Kamera
Sonstiges Seite 27
– Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten – Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme – Hinweise zur Verwendung der Kamera – Technische Daten
ese Gebrauchsanleitung behandelt mehrere Modelle, die mit verschiedenen Objektiven geliefert werden. Der Name des Modells unterscheidet sich je nach mitgeliefertem Objektiv. Das
eweils erhältliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region.
Modellbezeichnung Objektiv
ILCE-6300 Nicht mitgeliefert
DE
ILCE-6300L E PZ 16 – 50 mm
6
Page 85

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 6). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Menge an.
x
Wird mit allen Modellen geliefert
• Kamera (1)
• Netzkabel (1)* (in manchen Ländern/Regionen mitgeliefert)
* Eventuell werden mehrere Netzkabel
mit der Kamera mitgeliefert. Verwenden Sie das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel. Siehe Seite
4.
• Akku NP-FW50 (1)
• Micro-USB-Kabel (1)
• Netzteil (1)
• Schulterriemen (1)
• Okularmuschel (1)
• Schuhkappe (1) (an Kamera angebracht)
• Gebrauchsanleitung (vorliegende Anleitung) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Diese Anleitung erläutert die Funktionen, die eine Wi-Fi­Verbindung erfordern.
x
ILCE-6300
• Gehäusekappe (1) (an Kamera angebracht)
x
ILCE-6300L
• E PZ 16 – 50 mm-Zoomobjektiv (1) (an Kamera angebracht)/ Vordere Objektivkappe (1) (an Objektiv angebracht)
DE
DE
7
Page 86

Identifizierung der Teile

Ansicht bei abgenommenem Objektiv
A Auslöser B Taste C1 (Benutzer 1) C Fernbedienungssensor D Wi-Fi Antenne (eingebaut) E Schalter ON/OFF (Ein-Aus) F Selbstauslöserlampe/AF-
Hilfslicht
G Objektiventriegelungsknopf H Mikrofon
*1
I Objektiv J Anschluss K Bildsensor L Objektivkontakte
*1
Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken.
*2
Vermeiden Sie direkte Berührung
DE
dieses Teils.
8
*2
*2
A Multi-Interface-Schuh
*
B Bildsensor-Positionsmarke C Öse für Schulterriemen D Lautsprecher E Blitz
• Drücken Sie die Taste (Blitz
aufklappen), um den Blitz zu benutzen. Der Blitz klappt nicht automatisch aus.
• Wenn Sie den Blitz nicht
benutzen, drücken Sie ihn wieder in das Kameragehäuse hinein.
F Moduswahlknopf
(Modus Automatik)/
(Programmautomatik)/
(Blendenpriorität)/
(Zeitpriorität)/
(Manuelle Belichtung)/
(Speicherabruf)/
1/2
(Film/HFR)/
(Schwenk-Panorama)/
(Szenenwahl)
Page 87
G Drehregler H Multi/Micro-USB-Buchse
• Unterstützt Micro-USB­kompatible Geräte.
*
I Ladekontrollleuchte J HDMI-Mikrobuchse K Buchse
* Um Näheres zu kompatiblem
m (Mikrofon)
• Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen wird, wird das Mikrofon automatisch eingeschaltet. Handelt es sich bei dem externen Mikrofon um einen Typ mit Phantomspeisung, übernimmt die Kamera die Stromversorgung.
Zubehör für den Multi-Interface­Schuh und die Multi/Micro-USB­Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony-Kundendienststelle. Sie können auch Zubehör verwenden, das mit dem Zubehörschuh kompatibel ist. Einwandfreier Betr ieb mit Zubehör anderer Hersteller kann nicht garantiert werden.
L Augensensor M Sucher N Okularmuschel
• Werksseitig nicht an der Kamera angebracht. Wenn Sie beabsichtigen, den Sucher zu benutzen, ist es empfehlenswert, die Okularmuschel anzubringen.
Anbringen/Abnehmen der Okularmuschel
• Nehmen Sie die Okularmuschel ab, wenn Sie ein Zubehör (getrennt erhältlich) am Multi­Interface-Schuh anbringen.
DE
DE
9
Page 88
O Monitor
• Sie können den Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position aufnehmen.
P Dioptrien-Einstellrad
• Stellen Sie den Sucher mit dem Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Falls es schwierig ist, das Dioptrien­Einstellrad zu drehen, nehmen Sie die Okularmuschel ab, und drehen Sie dann das Einstellrad.
V Für Aufnahme:
Taste Fn (Funktion) Für Wiedergabe: Taste (An Smartph. send.)
• Sie können den Bildschirm für [An Smartph. send.] anzeigen, indem Sie die Taste (An Smartph. send.) drücken.
W Einstellrad X Mitteltaste Y Taste C2 (Benutzer 2)/
Taste (Löschen)
Z Taste (Wiedergabe)
Q Taste (Blitz aufklappen) R Taste MENU S AF/MF/AEL-Umschalthebel T Für Aufnahme: Taste AF/MF/
Taste AEL Für Wiedergabe: Taste (Vergrößern)
U Taste MOVIE (Film)
DE
10
A (N-Zeichen)
• Berühren Sie das Z eichen, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden, das mit der NFC­Funktion ausgestattet ist.
• NFC (Near Field Communication) ist ein internationaler Standard der drahtlosen Datenübertragung über kurze Strecken.
Page 89
B Anschlussplattendeckel
• Verwenden Sie diese bei Verwendung des Netzteils AC­PW20 (getrennt erhältlich). Setzen Sie die Anschlussplatte in das Akkufach ein, und führen Sie dann das Kabel durch die Anschlussplattendeckel, wie unten abgebildet.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel beim Schließen der Klappe nicht eingeklemmt wird.
C Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.
D Zugriffslampe E Akku-/Speicherkartenabdeckung F Speicherkartenschlitz G Akkueinschubfach H Akku-Verriegelungshebel
x
Objektiv
Technische Daten zu den Objektiven finden Sie auf Seite 37.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (mit ILCE-6300L geliefert)
A Zoomring/Fokussierring B Zoomhebel C Ansetzindex D Objektivkontakte
* Vermeiden Sie direkte Berührung
dieses Teils.
*
DE
DE
11
Page 90

Einsetzen des Akkus

Akku-Verriegelungshebel
Öffnen Sie die Klappe.
1
Führen Sie den Akku ein.
2
• Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku­Verriegelungshebel nach dem Einschub einrastet.
• Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
12
DE
Page 91

Laden des Akkus

Ladekontrollleuchte Leuchtet: Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Blinkend:
Ladefehler oder Unterbrechung des Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb des geeigneten Temperaturbereichs ist
Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel
1
(mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
2
Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt.
• Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht
ganz entladen ist.
• Wenn die Ladekontrollleuchte blinkt und der Ladevorgang nicht
beendet ist, nehmen Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein.
• In manchen Ländern/Regionen müssen Sie das Netzkabel mit dem
Netzteil verbinden und dann das Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen.
DE
Hinweise
• Falls die Ladekontrollleuchte an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang vorübergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder in den entsprechenden Bereich zurückgekehrt ist, wird der Ladevorgang fortgesetzt. Es wird empfohlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 30°C aufzuladen.
DE
13
Page 92
• Der Akku wird u. U. nicht effektiv geladen, falls der Kontaktteil des Akkus verschmutzt ist. Wischen Sie in diesem Fall etwaigen Staub mit einem weichen Tuch oder Wattestäbchen sachte ab, um den Kontaktteil des Akkus zu reinigen.
• Schließen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an die nächstgelegene Netzsteckdose an. Sollten während der Benutzung des Netzteils irgendwelche Funktionsstörungen auftreten, ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
• Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).
x
Ladezeit (Vollständige Ladung)
Die Ladezeit beträgt ungefähr 150 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert). Die Ladekontrollleuchte leuchtet auf und erlischt dann sofort wieder, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
Hinweise
• Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C. Je nach den Nutzungsbedingungen und Umständen kann das Laden länger dauern.
x
Laden durch Anschluss an einen Computer
Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird.
Hinweise
• Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen. Laden Sie nicht über eine längere Zeitspanne hinweg.
• Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur Fortsetzung des Betriebs aus dem Ruhezustand heraus, wenn eine USB­Verbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Dies könnte eine Funktionsstörung der Kamera verursachen. Bevor Sie den Computer ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Ruhemodus heraus wecken, trennen Sie Kamera und Computer.
• Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten
DE
Computer kann nicht garantiert werden.
14
An eine USB-Buchse
Page 93
x
Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe
Akku-
Nutzungsdauer
Aufnahme (Standbilder)
Typische Filmaufnahme
Kontinuierliche Filmaufnahme
Wiedergabe (Standbilder) Ca. 360 Min. Ca. 7100 Bilder
Hinweise
• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen: – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt
erhältlich). – Wenn ein E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS-Objektiv angeschlossen ist. – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [Sucherhelligkeit]: [Manuell] [±0] – [Monitor-Helligkeit]: [Manuell] [±0] – [Anzeigequalität]: [Standard]
• Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP ist auf [Alle Infos anz.] eingestellt. – [Fokusmodus]: [Automatischer AF] – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst. – Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
• Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – [ Aufnahmeeinstlg]: XAVC S HD 60p 50M /50p 50M . – Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem
Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw.
– Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführt.
Monitor Ca. 400 Bilder
Sucher Ca. 350 Bilder
Monitor Ca. 75 Min.
Sucher Ca. 70 Min.
Monitor Ca. 115 Min.
Sucher Ca. 115 Min.
Anzahl von Bildern
DE
DE
15
Page 94
x
Stromversorgung
Sie können die Kamera bei angeschlossenem Netzteil (mitgeliefert) mit Netzstrom von einer Netzsteckdose betreiben.
Hinweise
• Die Kamera wird nicht aktiviert, wenn keine Akku-Restladung mehr vorhanden ist. Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein.
• Wenn Sie die Kamera mit Netzstrom aus einer Netzsteckdose benutzen, vergewissern Sie sich, dass das Symbol ( ) auf dem Monitor angezeigt wird.
• Nehmen Sie den Akku nicht heraus, während Strom von einer Netzsteckdose zugeführt wird. Wenn Sie den Akku entnehmen, schaltet sich die Kamera aus.
• Unterlassen Sie das Herausnehmen des Akkus, während die Zugriffslampe (Seite 11) leuchtet. Anderenfalls können die Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden.
• Solange die Kamera eingeschaltet ist, wird der Akku nicht geladen, selbst wenn die Kamera an das Netzteil angeschlossen ist.
• Unter bestimmten Benutzungsbedingungen kann der Akkustrom als Reserve verbraucht werden, selbst wenn die Kamera während der Benutzung an das Netzteil angeschlossen ist.
• Entfernen Sie das Micro-USB-Kabel nicht, während Strom über die USB­Verbindung zugeführt wird. Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das Micro­USB-Kabel entfernen.
• Während der Stromversorgung über die USB-Verbindung steigt die Temperatur im Inneren der Kamera an, und die Daueraufnahmezeit kann verkürzt werden.
• Wenn Sie ein mobiles Ladegerät als Stromquelle benutzen, vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das mobile Ladegerät voll aufgeladen ist. Achten Sie auch auf den Reststrom des mobilen Ladegeräts während des Gebrauchs.
16
DE
Page 95

Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)

Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
Öffnen Sie die Klappe.
1
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
2
• Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet.
Schließen Sie die Klappe.
3
x
Verwendbare Speicherkarten
Speicherkarte
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2)
SD-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte SDXC-Speicherkarte microSD-Speicherkarte microSDHC-Speicherkarte microSDXC-Speicherkarte
Für
Stand-
bilder
(nur Mark2) (nur Mark2)
(nur Mark2) (nur Mark2)
Für Filme
MP4 AVCHD XAVC S
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
*2 *2
*2 *2 *3
*2 *2 *3
DE
*1
DE
17
Page 96
*1
Filme können nicht in 100 Mbps oder mehr aufgezeichnet werden.
*2
SD Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller, oder UHS Geschwindigkeitsklasse 1: oder schneller
*3
Speicherkarten, die alle der folgenden Bedingungen erfüllen: – Kapazität von 4 GB oder mehr – SD Geschwindigkeitsklasse 10: , oder UHS Geschwindigkeitsklasse
1: oder schneller Um mit 100 Mbps oder mehr aufzunehmen, wird UHS Geschwindigkeitsklasse 3: wird benötigt.
• Einzelheiten zur Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf den Seiten 27 bis 29. Wählen Sie eine Speicherkarte mit der gewünschten Kapazität anhand der Tabellen aus.
Hinweise
• Wenn eine SDHC-Speicherkarte verwendet wird, um XAVC S-Filme über längere Zeitspannen aufzunehmen, werden die aufgezeichneten Filme in Dateien von 4 GB aufgeteilt. Die aufgeteilten Dateien können mithilfe von PlayMemories Home zu einer einzigen Datei integriert werden.
• Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte.
• Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
x
So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku
Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen. Akku: Verschieben Sie den Akku-Verriegelungshebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
Hinweise
• Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe (Seite 11) leuchtet. Dadurch können die Daten in der Speicherkarte beschädigt werden.
18
DE
Page 97

Anbringen/Abnehmen des Objektivs

Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein/Aus) der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen.
Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera
1
bzw. den Transportdeckel vom Objektiv, falls diese noch angebracht sind.
• Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die weißen
2
Ausrichtmarkierungen an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten.
• Halten Sie die Kamera mit der Vorderseite nach unten, um das Eindringen von Staub in die Kamera zu verhindern.
Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, während Sie
3
es leicht gegen die Kamera drücken, bis es in der Verriegelungsposition einrastet.
• Setzen Sie das Objektiv gerade auf.
Hinweise
• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.
• Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
• Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett­Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters.
• Wenn Sie ein Objektiv mit Stativgewinde benutzen, befestigen Sie das Stativ am Gewinde des Objektivs, um das Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
DE
DE
19
Page 98
x
Abnehmen des Objektivs
Objektiventriegelungsknopf
Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf
1
vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn.
Hinweise
• Falls beim Objektivwechsel Staub oder Fremdkörper in die Kamera gelangen und an der Oberfläche des Bildsensors (der die Lichtquelle in ein Digitalsignal umwandelt) anhaften, können sie je nach der Aufnahmeumgebung als dunkle Flecken auf dem Bild erscheinen. Aufgrund der Staubschutzfunktion vibriert die Kamera leicht, wenn sie ausgeschaltet wird, um ein Anhaften von Staub auf dem Bildsensor zu verhindern. Dennoch ist das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung anzubringen bzw. abzunehmen.
• Falls Fremdkörper am Bildsensor haften, versuchen Sie es zuerst mit dem [Reinigungsmodus], und stauben Sie den Bildsensor bei Bedarf mit einem Blasepinsel ab. Einzelheiten dazu in der „Hilfe“.
• Lassen Sie die Kamera nicht mit abgenommenem Objektiv liegen.
• Wenn Sie einen Gehäusekappe oder eine hintere Objektivkappe benutzen wollen, kaufen Sie bitte ALC-B1EM (Gehäusekappe) bzw. ALC-R1EM (Hintere Objektivkappe) (getrennt erhältlich).
• Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom benutzen, stellen Sie den Schalter ON/ OFF (Ein/Aus) der Kamera auf OFF, und vergewissern Sie sich, dass das Objektiv vollkommen eingefahren ist, bevor Sie es wechseln. Ist das Objektiv nicht eingefahren, drücken Sie es nicht gewaltsam hinein.
• Achten Sie beim Befestigen der Kamera an einem Stativ darauf, dass Sie nicht den Zoom-/Fokussierring versehentlich berühren.
20
DE
Page 99

Einstellen der Sprache und der Uhr

Einstellrad
ON/OFF (Ein-Aus)
Posten auswählen: v/V/b/B Zahlenwert von Datum und Uhrzeit einstellen: Festlegen:
Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein/Aus) auf ON.
1
Der Spracheinstellungsbildschirm wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten.
• Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken
2
Sie dann z am Einstellrad.
Der Datums- und Uhrzeit-Einstellbildschirm wird angezeigt.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm
3
ausgewählt ist, und drücken Sie dann z.
Wählen Sie die gewünschte geographische Position
4
gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus, und drücken Sie dann z.
v/V//
z
DE
Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und
5
[Datumsformat] ein, und drücken Sie dann z.
• Wenn Sie [Datum/Zeit] einstellen, ist Mitternacht 12:00 AM, und Mittag ist 12:00 PM.
Prüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken
6
Sie dann z.
DE
21
Page 100

Aufnehmen von Standbildern/Filmen

Auslöser
MOVIE
Standbildaufnahme
Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.
1
Wenn das Bild scharf ist, leuchtet die Anzeige z oder auf.
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu
2
fotografieren.
Filmaufnahme
Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme
1
zu starten.
• Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomhebel: Verschieben Sie den Zoomhebel. Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomring: Drehen Sie den Zoomring.
Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die
2
Aufnahme zu stoppen.
Hinweise
• Ununterbrochene Filmaufnahme ist jeweils maximal für ca. 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera und bei einer Umgebungstemperatur von ca. 25 °C möglich (die für Filmaufnahme verfügbare Zeit ist je nach dem Temperaturmilieu, dem Aufnahmeformat/der Aufnahme-Einstellung oder den Benutzungsbedingungen der Kamera vor Aufnahmebeginn unterschiedlich (Seite
30)). Wenn die Filmaufnahme beendet ist, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortsetzen. Die Aufnahme kann abhängig von
DE
der Temperatur der Kamera oder des Akkus zum Schutz der Kamera abgebrochen
22
werden.
Loading...