Sony ILCE-5100Y User Manual [ro]

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil
Manual de instrucţiuni
Soclu E
„Ghid de asistenţă” (manual web)
Consultaţi documentul „Ghid de asistenţă” pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
4-543-701-41(1) (RO)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1430/h_zz/
ILCE-5100
Română
(Ghid integrat în cameră)
MENU
Montură tip E

Mai multe informaţii despre cameră („Ghid de asistenţă”)

„Ghid de asistenţă” este un manual online. Puteţi citi documentul „Ghid de asistenţă” pe computer sau telefonul inteligent. Trebuie consultat pentru instrucţiuni detaliate cu privire la numeroasele funcţii ale camerei.
Adresă URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1430/h_zz/

Vizualizarea ghidului

Această cameră este prevăzută cu un ghid de instrucţiuni încorporat.
In-Camera Guide
Camera afişează explicaţii pentru elementele din MENU şi valorile de setare.
1 Apăsaţi butonul MENU. 2 Selectaţi elementul dorit şi apoi apăsaţi butonul
(Ghid integrat în cameră).
RO
2
Sfat cu privire la înregistrarea de imagini
Camera afişează sfaturi cu privire la înregistrarea de imagini pentru modul de înregistrare selectat. 1 Apăsaţi butonul (Ghid integrat în cameră) în modul de înregistrare
de imagini.
2 Selectaţi sfatul pentru înregistrare de imagini dorit, după care apăsaţi z
pe rotiţa de control. Se va afişa sfatul pentru înregistrare de imagini.
• Puteţi derula ecranul cu ajutorul v/V şi puteţi schimba sfaturile pentru înregistrarea de imagini cu b/B.
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie sunt menţionate pe baza unităţii. Notaţi numărul de serie în spaţiul de mai jos. Folosiţi aceste numere de câte ori apelaţi la distribuitorul dumneavoastră Sony în legătură cu acest produs.
Nr. model ILCE-5100 Nr. de serie ____________________________ Nr. model AC-UB10C/AC-UB10D Nr. de serie ____________________________
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢĂ
-PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU SAU ELECTROCUTARE, RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI
Dacă forma conectorului nu se potriveşte cu priza de perete, folosiţi un adaptor de conector ataşat, care să aibă configuraţia adecvată pentru priza de perete.
RO
3
ATENŢIE
[ Acumulator
În cazul manipulării incorecte a acumulatorului, acesta poate exploda, poate provoca incendii sau chiar arsuri chimice. Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
•Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi acumulatorul la şocuri sau lovituri cum ar fi ciocăniturile, aruncarea sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi obiectele metalice să intre în contact cu bornele bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi mai mari de 60 °C, cum ar fi expunerea directă la razele soarelui sau într-o maşină parcată la loc neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul cu un încărcător original Sony sau un dispozitiv compatibil de încărcare a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip identic sau echivalent recomandat de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu promptitudine, conform instrucţiunilor.
[ Adaptor c.a.
Folosiţi priza de perete apropiată atunci când utilizaţi adaptorul c.a. Deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete imediat ce apare o defecţiune în timpul utilizării aparatului.
Cablul de alimentare (de la reţea), dacă este furnizat, este conceput special pentru a fi utilizat doar împreună cu această cameră şi nu trebuie folosit cu alte echipamente electrice.
Pentru clienŢii din Europa
[ Aviz pentru clienţii din ţările în care se aplică directivele UE:
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul URL: http://www.compliance.sony.de/
RO
4
[ Aviz
În cazul în care electricitatea statică sau undele electromagnetice întrerup transferul de date în curs (eroare), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi şi conectaţi din nou cablul de date (USB etc.).
Acest produs a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele specificate în reglementarea privind compatibilitatea electromagnetică atunci când se folosesc cabluri de conectare mai scurte de 3 metri.
Câmpurile electromagnetice cu frecvenţe specifice pot influenţa imaginea şi sunetul acestei unităţi.
[ Casarea bateriilor şi echipamentelor electrice şi electronice uzate
(valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor
Pentru clienŢii care au achiziŢionat camera de la un magazin din Japonia destinat turiştilor
[ Notă
Unele marcaje de certificare pentru standardele acceptate de cameră pot fi confirmate pe ecranul camerei. Selectaţi MENU t (Setup) 5 t [Certification Logo]. Dacă afişarea este imposibilă din cauza unor probleme precum avarierea camerei, contactaţi distribuitorul Sony sau atelierul de service Sony autorizat local.
RO
5
Cuprins
Pregătirea camerei Pasul 1 P. 7
– Verificarea elementelor furnizate –Identificarea componentelor – Introducerea acumulatorului – Încărcarea acumulatorului – Ataşarea/demontarea obiectivului – Introducerea unui card de memorie (comercializat separat) – Setarea ceasului
Operaţiuni de bază Pasul 2 P. 19
– Înregistrarea de imagini statice/filme
Funcţia de redare Pasul 3 P. 20
– Vizualizarea imaginilor
Funcţia de înregistrare Pasul 4 P. 21
– Prezentarea altor funcţii
Importul de imagini pe computer P. 22
– Caracteristicile PlayMemories Home™
Adăugarea de funcţii pe cameră P. 24
– Adăugarea de funcţii pe cameră
Altele P. 24
– Numărul de imagini statice şi durata de înregistrare pentru filme – Note cu privire la utilizarea camerei – Specificaţii
Acest manual este valabil pentru mai multe modele prevăzute cu obiective diferite. Numele modelului diferă în funcţie de obiectivul furnizat. Modelul disponibil variază în funcţie de ţară/regiune.
Nume model Obiectiv
ILCE-5100 Nefurnizat ILCE-5100L E16 – 50 mm
RO
ILCE-5100Y E55 – 210 mm şi E16 – 50 mm
6

Verificarea elementelor furnizate

În primul rând, verificaţi numele modelului de cameră (pagina 6). Accesoriile furnizate diferă în funcţie de model. Numărul din paranteze desemnează cantitatea.
x
Furnizat împreună cu toate modelele
• Cameră (1)
• Cablu de alimentare (de la
reţea) (1)* (nefurnizat în S.U.A. şi Canada)
* Camera poate fi furnizată împreună
cu mai multe cabluri de alimentare. Folosiţi-l pe cel potrivit pentru ţara/ regiunea dvs.
• Acumulator NP-FW50 (1)
• Cablu micro USB (1)
• Adaptor c.a. AC-UB10C/
UB10D (1)
• Curea de umăr (1)
• Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
• Ghid pentru conexiunea Wi-Fi/ cu o singură atingere (NFC) Acest ghid explică funcţiile care necesită o conexiune Wi-Fi.
x
ILCE-5100
• Capac pentru corpul camerei (1) (ataşat la cameră)
x
ILCE-5100L
• Obiectiv cu zoom E16 – 50 mm (1) (ataşat la cameră)/Capac pentru obiectiv frontal (1) (ataşat la obiectiv)
x
ILCE-5100Y
• Obiectiv cu zoom E16 – 50 mm (1) (ataşat la cameră)/Capac pentru obiectiv frontal (1) (ataşat la obiectiv)
• Obiectiv cu zoom E55 – 210 mm (1)/Capac pentru obiectiv frontal (1)/Capac pentru obiectiv posterior (1)/Parasolar (1)
RO
7

Identificarea componentelor

Dacă se demontează obiectivul
A Declanşator B Comutator ON/OFF
(alimentare)
C Cârlig pentru cureaua de umăr D (Marcă N)
• Atingeţi marca atunci când conectaţi camera la un dispozitiv smartphone prevăzut cu funcţia NFC.
• NFC (Near Field Communication) este un standard internaţional pentru tehnologia de comunicare wireless pe rază scurtă.
E Pentru înregistrarea de imagini:
Manetă W/T (zoom) Pentru vizualizare:
RO
8
(Index)/Manetă
(zoom de redare)
F Iluminator AF/Lampă cu
temporizator
G Marcajul de poziţionare
a senzorului de imagine
H Bliţ I Microfon
1)
J Obiectiv K Butonul de eliberare a
obiectivului
L Soclu M Senzor de imagine N Puncte de contact obiectiv
1)
Nu acoperiţi această parte în timpul înregistrării de filme.
2)
Nu atingeţi direct această piesă.
2)
2)
A Monitor/Panou tactil
• Puteţi regla monitorul într-un unghi uşor de vizualizat, pentru a putea înregistra imagini din orice poziţie.
B Buton (Ieşire bliţ) C Capac terminal multi/micro USB D Capac pentru card de memorie/
terminal
E Lampă de acces F Senzor Wi-Fi (încorporat) G Buton MOVIE (Film) H Buton MENU I Rotiţă de control J Buton (Ghid integrat
în cameră)/ (Ştergere)
K Buton (Redare) L Terminal multi/micro USB*
• Acceptă dispozitive compatibile cu micro USB.
M Lampă de încărcare N Slot pentru card de memorie O Mufă micro HDMI
* Pentru detalii cu privire la
accesoriile compatibile cu terminalul Multi/Micro USB, vizitaţi site-ul web Sony sau consultaţi distribuitorul local Sony sau unitatea de service Sony autorizată locală.
A Capac pentru baterie B Clapetă pentru scoaterea bateriei C Slot de introducere a bateriei D Capac pentru placa de conexiune
• Trebuie folosit în cazul utilizării unui adaptor c.a. AC-PW20 (comercializat separat). Introduceţi placa de conexiune în compartimentul bateriei şi apoi treceţi cablul prin capacul plăcii de conexiune după cum se arată mai jos.
•Aveţi grijă să nu prindeţi cablul atunci când închideţi capacul.
E Difuzor F Orificiu pentru mufa de trepied
• Folosiţi un trepied cu şurub mai scurt de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea fixa bine camera iar aceasta se poate deteriora.
RO
9
x
Obiectiv
A se vedea pagina 32 cu privire la specificaţiile pentru obiective.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (furnizat împreună cu ILCE-5100L/ILCE-5100Y)
A Inel de zoom/focalizare B Manetă de zoom C Index de montare D Puncte de contact obiectiv
1)
Nu atingeţi direct această piesă.
1)
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (furnizat împreună cu ILCE-5100Y)
A Inel de focalizare B Inel de zoom C Scală pentru distanţa focală D Index pentru distanţa focală E Puncte de contact obiectiv F Index de montare
1)
Nu atingeţi direct această piesă.
1)
10
RO

Introducerea acumulatorului

Clapetă pentru scoaterea bateriei
Deschideţi capacul.
1
Introduceţi acumulatorul.
2
• În timp ce apăsaţi clapeta de scoatere a bateriei, introduceţi acumulatorul conform ilustraţiei. Asiguraţi-vă că clapeta de scoatere a bateriei se blochează după introducere.
• Dacă închideţi capacul iar bateria este introdusă incorect, puteţi deteriora camera.
RO
11

Încărcarea acumulatorului

Cablu de alimentare (de la reţea)
Pentru clienţii din SUA şi Canada
Pentru clienţii din ţări/regiuni diferite de SUA şi Canada
Lampă de încărcare Aprinsă: Încărcare Stinsă: Încărcare finalizată Clipeşte:
Eroare de încărcare sau încărcare întreruptă temporar deoarece temperatura camerei nu se încadrează într-un interval corespunzător
Conectaţi camera la adaptorul c.a. (furnizat), cu ajutorul
1
micro-cablului USB (furnizat).
Conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete (mufa de perete).
2
Lampa de încărcare se aprinde cu culoarea portocaliu şi procesul de încărcare începe.
• Opriţi camera în timpul încărcării bateriei.
• Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă acesta este descărcat parţial.
• Dacă lampa de încărcare clipeşte şi încărcarea nu a fost finalizată, scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul.
Note
• Dacă lampa de încărcare de pe cameră clipeşte în timp ce adaptorul c.a. este conectat la priza de perete (mufa de perete), acest lucru înseamnă că încărcarea este oprită temporar deoarece temperatura nu se încadrează în intervalul recomandat. Când temperatura revine în intervalul corespunzător, încărcarea este reluată. Este recomandat să încărcaţi acumulatorul la temperaturi ambientale
RO
între 10 °C şi 30 °C.
12
La o mufă USB
• Acumulatorul poate fi încărcat ineficient dacă secţiunea cu terminal
a acumulatorului este murdară. În acest caz, ştergeţi uşor urmele de praf cu o pânză moale sau un tampon cu vată pentru a curăţa secţiunea cu terminal a bateriei.
• Conectaţi adaptorul c.a. (furnizat) la cea mai apropiată priză de perete (mufă
de perete). În cazul în care intervin probleme de funcţionare în timpul utilizării adaptorului c.a., deconectaţi conectorul de la priza de perete (mufa de perete) imediat pentru a-l decupla de la sursa de alimentare.
• După finalizarea încărcării, deconectaţi adaptorul c.a. de la priza de perete
(mufa de perete).
• Nu uitaţi că trebuie să folosiţi doar acumulatori originali marca So ny, micro-cablul
USB (furnizat) şi adaptorul c.a. (furnizat).
• Camera nu este alimentată în timpul înregistrării/redării dacă este conectată la
o priză de perete cu adaptorul c.a. furnizat. Pentru a alimenta camera în timpul înregistrării/redării, folosiţi adaptorul c.a. AC-PW20 (comercializat separat).
x
Timp de încărcare (încărcare completă)
Perioada de încărcare este de aproximativ 310 minute dacă se foloseşte adaptorul c.a. (furnizat).
Note
• Timpul de încărcare menţionat mai sus este valabil pentru încărcarea unui
acumulator descărcat complet la o temperatură de 25 °C. Încărcarea poate dura mai mult în funcţie de condiţiile şi circumstanţele de utilizare.
x
Încărcare prin conectarea la computer
Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea camerei la un computer cu ajutorul micro-cablului USB.
Note
• Reţineţi următoarele aspecte atunci când
încărcarea se face prin intermediul computerului: – Atunci când camera este conectată la un computer laptop care nu este conectat la
o sursă de alimentare, bateria laptopului se descarcă rapid. Nu încărcaţi bateria o perioadă îndelungată de timp.
– Nu porniţi/opriţi sau reporniţi computerul sau nu scoateţi computerul din
modul de repaus după stabilirea conexiunii USB între computer şi cameră. Acest lucru poate determina funcţionarea necorespunzătoare a camerei. Înainte de pornirea/oprirea sau repornirea computerului sau scoaterea computerului din modul de repaus, deconectaţi camera de la computer.
– Nu se oferă nicio garanţie în cazul în care se utilizează un computer improvizat
sau modificat.
RO
13
x
Durata de utilizare a bateriei şi numărul de imagini care pot fi înregistrate şi redate
Durată de utilizare a
bateriei
Înregistrare (imagini statice) Aprox. 200 min. Aprox. 400 imagini
Înregistrare normală de filme Aprox. 75 min.
Înregistrare continuă de filme Aprox. 110 min.
Vizualizare (imagini statice) Aprox. 340 min. Aprox. 6800 imagini
Note
• Numărul de imagini de mai sus este valabil dacă acumulatorul este încărcat complet. Numărul de imagini poate să scadă în funcţie de condiţiile de utilizare.
• Numărul de imagini care pot fi înregistrate se aplică în cazul înregistrării în următoarele condiţii: – Utilizarea unui Suport Memory Stick PRO Duo (Mark2) Sony
(comercializat separat). – Dacă se ataşează un obiectiv E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS. – Acumulatorul este folosit la o temperatură ambientală de 25 °C. – [Monitor Brightness]: [Manual] [±0].
• Numărul pentru „Înregistrare (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA şi este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP este setat la [Display All Info.]. – [Focus Mode]: [Automatic AF]. – Înregistrare de imagini la intervale de 30 de secunde. – Zoomul este comutat alternativ între capetele W şi T. – Bliţul este folosit o dată după două înregistrări. – Alimentarea este pornită şi oprită o dată după zece înregistrări.
• Numărul de minute de filmare se bazează pe standardul CIPA şi, este valabil pentru înregistrările realizate în următoarele condiţii: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Înregistrare normală de filme: Durata de utilizare a bateriei dacă se porneşte/
opreşte înregistrarea în mod repetat, se foloseşte funcţia zoom, se porneşte/ opreşte camera etc.
– Înre gistrare continuă de f ilme: Durata de utilizare a bateriei dacă se înregistrează
imagini continuu până se atinge limita (29 de minute) şi apoi se continuă prin apăsarea din nou a butonului MOVIE. Alte funcţii, precum zoomul, nu sunt operate.
Număr de imagini
14
RO

Ataşarea/demontarea obiectivului

Setaţi comutatorul de alimentare al camerei pe OFF înainte de a ataşa sau detaşa obiectivul.
În cazul în care capacul sau capacul de ambalare este ataşat,
1
demontaţi-l de pe cameră sau obiectiv.
• Înlocuiţi rapid obiectivul, în locuri ferite de praf pentru a preveni pătrunderea prafului şi impurităţilor în cameră.
Montaţi obiectivul aliniind marcajele de index albe de pe
2
obiectiv şi de pe cameră.
• Ţineţi camera orientată în jos pentru a preveni pătrunderea prafului în cameră.
În timp ce împingeţi obiectivul uşor către cameră, rotiţi
3
obiectivul în sensul acelor de ceas până când se fixează cu un declic pe poziţia de blocare.
• Asiguraţi-vă că obiectivul este drept.
Note
• În timpul ataşării obiectivului, nu apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului.
• Nu bruscaţi obiectivul în timpul ataşării.
• Adaptorul de m ontare (comercializat separat) este necesar dacă folosiţi un obiectiv A-mount (comercializat separat). Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu adaptorul de montare.
• Dacă folosiţi un obiectiv prevăzut cu mufă pentru trepied, ataşaţi mufa de pe partea laterală a obiectivului de trepied pentru a menţine echilibrul.
RO
15
x
Butonul de eliberare a obiectivului
Demontarea obiectivului
Apăsaţi butonul de eliberare a obiectivului până la capăt
1
şi rotiţi obiectivul în sens opus acelor de ceas până când se opreşte.
Note
• Dacă în cameră pătrund praf sau impurităţi în timp ce schimbaţi obiectivul şi, se depun pe suprafaţa senzorului de imagine (partea care converteşte sursa de lumină în semnal digital), acestea pot apărea sub forma unor puncte întunecate pe imagine, în funcţie de mediul de înregistrare a imaginilor. Camera vibrează uşor la oprire, din cauza funcţiei anti-praf, pentru a preveni depunerea prafului pe senzorul de imagine. Cu toate acestea, trebuie să ataşaţi sau să demontaţi obiectivul rapid, în locuri ferite de praf.
• Dacă se depun materii străine pe senzorul de imagine, îndepărtaţi-le cu o suflantă.
• Nu lăsaţi camera fără obiectiv ataşat.
• Dacă doriţi să folosiţi capacele pentru corp sau capacele posterioare pentru obiectiv, cumpăraţi componentele ALC-B1EM (capac pentru corp) sau ALC-R1EM (capac pentru obiectiv posterior) (comercializat separat).
• Dacă folosiţi un obiectiv cu zoom electronic, setaţi comutatorul de alimentare al camerei pe poziţia OFF şi asiguraţi-vă că obiectivul este complet retras înainte de a înlocui obiectivele. Dacă obiectivul nu s-a retras, nu îl apăsaţi forţat.
• Când ataşaţi camera la un trepied, aveţi grijă să nu atingeţi accidental inelul de zoom/focalizare.
16
RO
Introducerea unui card de memorie
Asiguraţi-vă că colţul teşit este orientat corect.
(comercializat separat)
Deschideţi capacul pentru cardul de memorie/terminal.
1
Introduceţi cardul de memorie (comercializat separat).
2
• Cu colţul teşit orientat conform ilustraţiei, introduceţi cardul de memorie până când se aude un clic.
Închideţi capacul pentru cardul de memorie/terminal.
3
x
Carduri de memorie care pot fi utilizate
Card de memorie
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo (doar Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Card de memorie SD (Clasa 4 sau
Card de memorie SDHC (Clasa 4 sau
B
Card de memorie SDXC (Clasa 4 sau
• În acest manual, produsele din tabel sunt denumite colectiv în felul următor:
A: Suport Memory Stick PRO Duo B: Card SD
Pentru imagini statice
Pentru filme
mai rapid)
mai rapid)
mai rapid)
RO
17
• Pentru înregistrarea de filme în format XAVC S, utilizaţi următoarele carduri
Rotiţă de control
ON/OFF (alimentare)
Selectaţi elementele: v/V/b/B// Setaţi: z
de memorie: – Card de memorie SDXC (64 GB sau mai mult şi clasa 10 sau mai rapid) – Card de memorie SDXC (64 GB sau mai mult şi compatibil UHS-I) –Suport Memory Stick XC-HG Duo
• Această cameră acceptă carduri SD compatibile UHS-I.
x
Pentru a scoate cardul de memorie/acumulatorul
Card de memorie: Împingeţi cardul de memorie înăuntru o singură dată pentru a scoate cardul de memorie. Acumulator: Glisaţi clapeta pentru scoaterea bateriei. Aveţi grijă să nu vă scape acumulatorul pe jos.
Note
• Nu scoateţi niciodată cardul de memorie/acumulatorul dacă lampa de acces (pagina 9) este aprinsă. Acest lucru poate determina deteriorarea datelor de pe cardul de memorie.

Setarea ceasului

Setaţi comutatorul ON/OFF (Alimentare) pe ON.
1
Afişajul de setare a datei şi orei apare atunci când porniţi camera pentru prima dată.
• Este posibil să fie nevoie să aşteptaţi puţin până porneşte camera pentru a o putea utiliza.
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat pe ecran şi apoi
2
RO
apăsaţi z de pe rotiţa de control.
18
Selectaţi o locaţie geografică dorită, urmând instrucţiunile
Declanşator
MOVIE
Manetă W/T (zoom)
W: micşorare T: mărire
3
de pe ecran şi apăsaţi z.
Setaţi [Daylight Savings], [Date/Time] şi [Date Format],
4
după care apăsaţi z.
• Atunci când setaţi [Date/Time], miezul nopţii este 12:00 AM iar prânzul este 12:00 PM.
Asiguraţi-vă că [Enter] este selectat şi apăsaţi z.
5

Înregistrarea de imagini statice/filme

Înregistrarea de imagini statice
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos pentru
1
focalizare.
Când imaginea este focalizată, se aude un semnal sonor şi indicatorul z sau se aprinde.
Apăsaţi declanşatorul în jos până la capăt pentru a captura
2
imaginea.
Filmare
Apăsaţi butonul MOVIE (Film) pentru a începe înregistrarea.
1
• Folosiţi maneta W/T (zoom) pentru a modifica raportul de zoom.
Apăsaţi butonul MOVIE din nou pentru a opri înregistrarea.
2
RO
19
Note
(Ştergere)
Rotiţă de control
(Redare)
W: micşorare T: mărire
Selectaţi imaginile:
B (următorul)/b (anteriorul) sau rotiţi rotiţa de control
Setaţi: z
• Filmarea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute maximum per sesiune, cu setările implicite ale camerei şi atunci când temperatura ambientală este aproximativ 25 °C (durata disponibilă pentru înregistrarea de filme variază în funcţie de temperatura mediului, de formatul/setarea de înregistrare sau de condiţiile de utilizare a camerei înainte de începerea înregistrării (pagina 26)). După finalizarea înregistrării de filme, puteţi reporni înregistrarea dacă apăsaţi din nou butonul MOVIE. Este posibil ca înregistrarea să se oprească pentru a proteja camera, în funcţie de temperatura camerei sau a bateriei.
• Nu trageţi manual bliţul în sus. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
• Dacă folosiţi funcţia de zoom în timpul înregistrării unui film, se va înregistra şi sunetul de funcţionare al camerei. Sunetul de funcţionare al butonului MOVIE poate fi şi el înregistrat la finalizarea înregistrării filmului.

Vizualizarea imaginilor

Apăsaţi butonul (Redare).
1
x
Selectarea imaginii următoare/anterioare:
Selectaţi o imagine apăsând B (următorul)/b (anteriorul) pe rotiţa de control sau rotind rotiţa de control. Apăsaţi z din centrul rotiţei de control pentru a vizualiza filme.
RO
20
x
Rotiţă de control
MENU
Panou tactil
Ştergerea unei imagini
1 Apăsaţi butonul (Ştergere). 2 Selectaţi [Delete] cu v de pe rotiţa de control şi apoi apăsaţi z.
x
Reluarea înregistrării de imagini
Apăsaţi declanşatorul jumătate de cursă în jos.

Prezentarea altor funcţii

Puteţi opera şi alte funcţii cu ajutorul rotiţei de control, cu butonul MENU etc.
x
Rotiţă de control
DISP (Display Contents): Vă permite să modificaţi afişajul de pe ecran. ISO (ISO): Vă permite să setaţi sensibilitatea în funcţie de luminozitate.
(Exposure Comp.): Vă permite să compensaţi expunerea şi luminozitatea
întregii imagini.
(Photo Creativity): Vă permite să operaţi camera intuitiv şi să înregistraţi
cu uşurinţă imagini creative.
(Drive Mode): Vă permite să comutaţi metodele de înregistrare de imagini, cum ar fi înregistrare unică, înregistrare continuă sau înregistrare cu variaţia expunerii.
z (Shoot Mode): Vă permite să modificaţi modul de înregistrare de imagini.
x
Fotografierea cu ajutorul operării tactile
Această cameră este prevăzută cu un panou tactil. Atingând un subiect pe monitor, puteţi fotografia imagini statice (Touch Shutter) sau puteţi focaliza pe subiect (Touch Focus). De asemenea, puteţi utiliza funcţia [Touch Shutter] împreună cu fotografierea [Self-portrait/ -timer]. Consultaţi „Ghid de asistenţă” pentru operaţii şi caracteristici detaliate disponibile cu panoul tactil.
RO
21

Caracteristicile PlayMemories Home™

Importul de imagini de pe cameră
Partajarea de imagini în PlayMemories Online™
Încărcarea de imagini în serviciile de reţea
Crearea de discuri cu filme
Vizualizarea imaginilor pe un calendar
În cazul Windows, sunt disponibile şi următoarele funcţii:
Redarea imaginilor importate
Software-ul PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice şi filme pe computer şi să le folosiţi. PlayMemories Home este necesar pentru importul de filme XAVC S şi AVCHD pe computer.
• Puteţi descărca Image Data Converter (software de editare de imagini RAW) sau Remote Camera Control etc. cu ajutorul următoarei proceduri: Conectaţi camera la computer t lansaţi PlayMemories Home t faceţi clic pe [Notifications].
Note
• Aveţi nevoie de conexiune la Internet pentru a instala PlayMemories Home.
• Aveţi nevoie de conexiune la Internet pentru a utiliza PlayMemories Online sau alte servicii de reţea. În unele regiuni sau ţări este posibil ca aplicaţia PlayMemories Online sau alte servicii de reţea să nu fie disponibile.
• Utilizaţi următorul URL pentru aplicaţiile Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Dacă software-ul PMB (Picture Motion Browser), furnizat împreună cu modelele lansate înainte de 2011, a fost deja instalat pe computer, acesta va fi suprascris cu PlayMemories Home în timpul instalării. Folosiţi PlayMemories Home, succesorul software-ului PMB.
RO
22
x
Cerinţe de sistem
Puteţi găsi cerinţele de sistem pentru software la următorul URL: www.sony.net/pcenv/
x
Instalarea PlayMemories Home pe un computer
Pe un browser de Internet de pe computer, accesaţi
1
următorul URL şi instalaţi PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Pentru detalii referitoare la PlayMemories Home, consultaţi pagina de asistenţă PlayMemories Home următoare (doar în limba engleză): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• După finalizarea instalării, PlayMemories Home porneşte.
Conectaţi camera direct la computer cu ajutorul cablului
2
micro USB (furnizat).
• În PlayMemories Home se pot instala funcţii noi. Conectaţi camera la computer chiar dacă PlayMemories Home este deja instalat pe computer.
Note
• Nu deconectaţi cablul micro USB (furnizat) de la cameră în timp ce este afişat ecranul de operare sau ecranul de acces. Acest lucru poate deteriora datele.
• Pentru a deconecta camera de la computer, faceţi clic pe de pe bara de activităţi, apoi faceţi clic pe [Eject PMHOME].
RO
23

Adăugarea de funcţii pe cameră

Puteţi adăuga funcţiile dorite pe cameră prin conectarea la site-ul web de descărcare de aplicaţii (PlayMemories Camera Apps) pe internet. http://www.sony.net/pmca/
• După ce aţi instalat o aplicaţie, puteţi apela aplicaţia respectivă dacă atingeţi un telefon inteligent Android cu funcţia NFC activată de marca N de pe cameră, folosind funcţia [One-touch(NFC)].

Numărul de imagini statice şi durata de înregistrare pentru filme

Numărul de imagini statice şi durata de înregistrare poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de cardul de memorie.
x
Imagini statice
[ Image Size]: L: 24M Dacă [ Aspect Ratio] este setat la [3:2]*
Calitate
Capacitate
Standard 330 de imagini
Fine 200 de imagini
RAW & JPEG 54 de imagini
RAW 74 de imagini
* Dacă setarea [ Aspect Ratio] este diferită de [3:2], puteţi înregistra mai multe
imagini decât numărul indicat mai sus. (Cu excepţia cazului în care [ Quality] este setat pe [RAW].)
2 GB
24
RO
x
Filme
Tabelul de mai jos prezintă durata totală aproximativă de înregistrare pe un card de memorie formatat cu această cameră. Durata de înregistrare pentru filme XAVC S şi AVCHD este durata de înregistrare atunci când fotografierea cu [Dual Video REC] este setată la [Off].
(h (oră), m (minute))
Setare înregistrare
60p 50M/50p 50M 2 h 35 m
30p 50M/25p 50M 2 h 35 m
*
24p 50M
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10m 6h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 5 h 5 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 8 h
1440×1080 12M 20 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 40 h
* doar pentru modelele compatibile 1080 60i
• Înregistrarea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute
(o specificaţie limită pentru produs). Durata maximă de înregistrare continuă pentru un film în format MP4 (12M) este de aproximativ 20 minute (limitată de restricţia de 2 GB pentru dimensiunea fişierului).
• Durata de înregistrare de filme variază deoarece camera este prevăzută cu VBR
(Rată de biţi variabilă) care ajustează automat calitatea imaginii în funcţie de scena înregistrată. Atunci când înregistraţi un subiect în mişcare rapidă, imaginea este mai clară dar durata de înregistrare este mai mică deoarece este nevoie de mai multă memorie pentru înregistrare. Durata de înregistrare variază şi în funcţie de condiţiile de înregistrare, de subiect sau de setările pentru calitatea/dimensiunea imaginii.
Capacitate
2 GB 64 GB
—2h 35m
RO
25

Note cu privire la înregistrarea continuă de filme

• Este nevoie de multă energie pentru a realiza înregistrări de filme de calitate înaltă sau pentru a înregistra continuu cu ajutorul senzorului de imagine. În consecinţă, în cazul în care filmaţi în continuu, temperatura interioară a camerei va creşte, în special cea a senzorului de imagine. În aceste cazuri, camera se opreşte automat deoarece temperaturile ridicate influenţează calitatea imaginilor sau afectează mecanismul intern al camerei.
• Durata disponibilă pentru înregistrarea de filme este următoarea în cazul în care camera începe să înregistreze cu setările implicite ale camerei după ce a fost oprită o perioadă de timp. (Valorile următoare indică durata de înregistrare continuă de la camerei până la oprirea acesteia.)
Temperatură ambientală Durata de înregistrare continuă de filme
20 °C Aprox. 29 minute
30 °C Aprox. 29 minute
40 °C Aprox. 20 minute
• Durata disponibilă pentru înregistrarea de filme variază în funcţie de temperatură, de formatul/setarea înregistrării sau de starea camerei înainte de a începe înregistrarea. Dacă recompuneţi frecvent sau înregistraţi imagini după pornirea camerei, temperatura din interiorul camerei va creşte iar durata disponibilă de înregistrare se va scurta.
• Dacă se indică , opriţi înregistrarea filmului.
• În cazul în care came ra opreşte înregistrarea din cauza temperaturii, lăsaţi-o câteva minute cu alimentarea oprită. Reluaţi înregistrarea după ce temperatura din interiorul camerei a revenit la valori normale.

Note cu privire la utilizarea camerei

Funcţii încorporate în această cameră
• Acest manual descrie dispozitivele compatibile 1080 60i şi dispozitivele compatibile 1080 50i. Pentru a verifica dacă camera este un dispozitiv compatibil 1080 60i sau un dispozitiv 1080 50i, verificaţi dacă are următoarele marcaje pe bază. Dispozitiv compatibil 1080 60i: 60i Dispozitiv compatibil 1080 50i: 50i
• Această cameră este compatibilă cu filmele în format 1080 60p sau 50p. Spre deosebire de modurile de înregistrare standard existente care înregistrează printr-o metodă de intercalare, această cameră înregistrează cu ajutorul unei metode progresive. Aceasta măreşte rezoluţia şi creează o imagine mai uniformă
RO
şi mai realistă.
26
Cu privire la utilizare şi îngrijire
Evitaţi manipularea dură, dezasamblarea, modificarea, şocurile mecanice sau impactul cum ar fi ciocăniturile, aruncarea sau călcarea pe produs. Acordaţi o atenţie sporită obiectivului.
Note cu privire la redare/înregistrare
• Înainte de a porni înregistrarea, efectuaţi o înregistrare de probă pentru a verifica
funcţionarea corectă a camerei.
• Această cameră nu este rezistentă la praf, stropire sau apă.
• Nu priviţi spre soare sau spre surse de lumină puternică prin obiectivele
demontate. Acest lucru poate provoca deteriorarea irecuperabilă a vederii. Sau poate determina funcţionarea necorespunzătoare a obiectivului.
• În cazul formării de condens de la umezeală, acesta trebuie îndepărtat înainte
de utilizarea camerei.
• Nu zguduiţi sau loviţi camera. Acest lucru poate afecta funcţionarea şi este posibil
să nu mai puteţi înregistra imagini. În plus, suportul de înregistrare poate deveni inutilizabil sau datele imagine se pot deteriora.
Nu utilizaţi/depozitaţi camera în următoarele locaţii
• În medii cu temperaturi sau umezeală extreme.
În locuri precum un vehicul parcat la loc neumbrit, corpul camerei se poate deforma iar acest lucru poate provoca defecţiuni.
• Sub lumina directă a soarelui sau în apropierea unui radiator
Corpul camerei se poate decolora sau deforma iar acest lucru poate provoca defecţiuni.
• În locuri cu zdruncinături sau vibraţii puternice
• În apropierea unor surse de unde radio puternice, de radiaţii sau cu câmp
magnetic puternic În astfel de locuri, camera poate să nu înregistreze sau să nu redea corect imaginile.
• În locuri cu nisip sau praf
Protejaţi camera împotriva infiltrărilor de nisip sau praf. Acestea pot provoca defectarea camerei şi, în unele situaţii, fără şanse de reparare.
Despre dispozitivul de prindere
Dispozitiv ul de prindere este pre văzut cu un înveliş special. Dispozitivul de prindere se poate decolora dacă este frecat cu o pânză, piele de culoare închisă etc.
Cu privire la depozitare
Nu uitaţi să ataşaţi capacul pentru obiectiv frontal atunci când nu folosiţi camera.
RO
27
Note cu privire la ecran şi obiectiv
• Monitorul este fabricat cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă şi peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pe monitor pot să apară unele mici puncte întunecate şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde). Aceste puncte sunt normale în procesul de fabricaţie şi nu afectează înregistrarea.
• Nu apăsaţi pe monitor. Monitorul se poate decolora iar acest lucru poate provoca defecţiuni.
• Nu controlaţi panoul tactil cu un obiect cu vârf. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
• În timpul funcţionării obiectivului, aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele în obiectiv.
Despre magneţi
Pe spatele monitorului şi în zona din jurul bliţului sunt ataşaţi magneţi. Nu aşezaţi obiecte care sunt afectate de câmpuri magnetice, de exemplu dischete sau carduri de credit, pe monitorul sau pe corpul camerei.
Cu privire la utilizarea obiectivelor şi accesoriilor
Este recomandat să utilizaţi obiective/accesorii Sony compatibile cu caracteristicile acestei camere. Utilizarea unor produse provenite de la alţi producători poate împiedica funcţionarea camerei la capacitate maximă sau poate provoca accidente şi defectarea camerei.
Note cu privire la bliţ
• Nu ţineţi camera de bliţ în timpul transportului sau nu manipulaţi bliţul cu brutalitate.
• În cazul în care în unitatea bliţului pătrunde apă, praf sau nisip, acesta se poate defecta.
• Aveţi grijă să nu ţineţi degetele în calea bliţului atunci când îl apăsaţi în jos.
Cu privire la temperatura camerei
Camera şi bateria se pot încinge în urma utilizării continue dar acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Despre protecţia împotriva supraîncălzirii
În funcţie de temperatura camerei şi a bateriei, este posibil să nu puteţi înregistra filme sau alimentarea poate fi întreruptă automat pentru a proteja camera. Înainte de întreruperea alimentării sau atunci când nu mai puteţi înregistra filme, pe monitor se va afişa un mesaj. În acest caz, lăsaţi alimentarea oprită şi aşteptaţi până când scade temperatura camerei şi a bateriei. Dacă porniţi alimentarea înainte de răcirea suficientă a camerei şi a bateriei, este posibil ca alimentarea să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi înregistra filme.
28
RO
Despre încărcarea bateriei
Dacă încărcaţi o baterie care nu a fost utilizată o perioadă îndelungată, este posibil ca aceasta să nu se încarce la capacitate maximă. Acest lucru este o caracteristică a bateriei. Încărcaţi din nou bateria.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale similare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Nu se oferă nicio garanţie pentru conţinutul deteriorat sau înregistrările nereuşite
Sony nu poate oferi nicio garanţie pentru imposibilitatea de a realiza înregistrări sau pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza funcţionării necorespunzătoare a camerei sau a suportului de înregistrare etc.
Curăţarea suprafeţei camerei
Curăţaţi suprafaţa camerei cu o pânză moale umezită uşor cu apă şi apoi ştergeţi suprafaţa cu o pânză uscată. Pentru a evita deteriorarea finisajului sau a carcasei: – Nu expuneţi camera la produse chimice cum ar fi diluantul, benzina, alcoolul,
şerveţelele de unică folosinţă, substanţele insectifuge, crema de protecţie solară sau insecticidul.
Întreţinerea monitorului
• Crema de mâini sau hidratantă lăsată pe monitor poate dizolva învelişul de
protecţie al acestuia. În cazul depunerii unor astfel de substanţe pe monitor, ştergeţi-le imediat.
• Ştergerea forţată cu şerveţele de hârtie sau cu alte materiale poate deteriora
învelişul.
• Dacă pe monitor rămân amprente sau impurităţi, se recomandă îndepărtarea
uşoară a impurităţilor şi apoi ştergerea monitorului cu o cârpă moale.
Note cu privire la LAN wireless
Nu ne asumăm nicio răspundere pentru daunele provocate de accesul neautorizat sau utilizarea neautorizată a materialelor stocate pe cameră, în urma pierderii sau furtului acesteia.
RO
29

Specificaţii

Cameră
[Sistem]
Tip de cameră: Cameră foto digitală
cu obiectiv interschimbabil
Obiectiv: Sony Obiectiv cu montură
tip E
[Senzor de imagine]
Senzor de imagine: Senzor de imagine
în format APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) CMOS
Numărul total de pixeli ai senzorului de
imagine: Aprox. 24 700 000 pixeli
Număr efectiv de pixeli ai camerei:
Aprox. 24 300 000 pixeli
[Sistem de focalizare automată]
Sistem: Sistem de detecţie a fazei/
Sistem de detecţie a contrastului
Interval de sensibilitate: între EV-1 şi
EV20 (pentru echivalent ISO 100, cu obiectiv F2.0)
[Controlul expunerii]
Metodă de măsurare: Măsurare pe
1 200 segmente de către senzorul de imagine
Interval de măsurare: între EV-1 şi
EV20 (pentru echivalent ISO 100, cu obiectiv F2.0)
Sensibilitate ISO (Index de expunere
recomandat): Imagini statice: AUTO, ISO 100 – ISO 25 600 Filme: AUTO, echivale nt ISO 100 – ISO 12 800
Compensarea expunerii: ±3,0 EV
(pas de 1/3 EV)
RO
30
[Obturator]
Tip: Tip controlat electronic, vertical-
transversal, cu plan focal
Interval de viteză:
Imagini statice: între 1/4 000 secundă şi 30 secunde, BULB Filme: între 1/4 000 secundă şi 1/4 secundă (pas de 1/3 EV), dispozitiv compatibil 1080 60i până la 1/60 secundă în modul AUTO (până la 1/30 secundă în modul [Auto Slow Shut.]) dispozitiv compatibil 1080 50i până la 1/50 secundă în modul AUTO (până la 1/25 secundă în modul [Auto Slow Shut.])
Viteza de sincronizare a bliţului:
1/160 secundă
[Suport de înregistrare]
Suport Memory Stick PRO Duo,
Card SD
[Monitor]
Monitor LCD: Lat, unitate 7,5 cm
(tip 3,0) TFT, panou tactil
Număr total de puncte: 921 600 puncte
[Terminale de intrare/ieşire]
Terminal multi/micro USB*:
Hi-Speed USB (USB 2.0) * Acceptă dispozitive compatibile
cu micro USB.
HDMI: Minimufă HDMI tip D
[Alimentare]
Tip de baterie: Acumulator reîncărcabil
NP-FW50
[Consum de energie (în timpul înregistrării de imagini)]
Dacă se foloseşte un obiectiv
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS* Aprox. 2,3 W * furnizat împreună cu
ILCE-5100L/ILCE-5100Y
[Altele]
Exif Print: Compatibil PRINT Image Matching III:
Compatibil DPOF: Compatibil Dimensiuni (conform CIPA) (aprox.):
109,6 mm × 62,8 mm × 35,7 mm
(L/Î/A) Greutate (conform CIPA) (aprox.):
283 g (inclusiv bateria şi Suport
Memory Stick PRO Duo)
224 g (doar camera) Temperatură de funcţionare:
0°C până la 40°C Format de fişier:
Imagine statică: conform JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), RAW (Format Sony
ARW 2.3)
Filme (format XAVC S):
compatibil cu formatul MPEG-4
AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48 k Hz 16 biţi)
Film (format AVCHD): format
AVCHD compatibil Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canale
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories.
Film (format MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
[BliŢ]
Număr ghid bliţ: 4 (în metri conform
ISO 100) Timp de reciclare: Aprox. 3 secunde Acoperire bliţ: Acoperire obiectiv
16 mm (distanţa focală indicată
de obiectiv) Compensare bliţ: ±2,0 EV (pas 1/3 EV)
[LAN wireless]
Format acceptat: IEEE 802.11 b/g/n Bandă de frecvenţă: 2,4 GHz Protocoale de securitate acceptate:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Metodă de configurare: WPS
(Wi-Fi Protected Setup)/Manual Metodă de acces: Mod de
infrastructură NFC: Conform NFC Forum
Type 3 Tag
Adaptor c.a. AC-UB10C/UB10D
Necesar de putere: 100 V până la 240 V
c.a., 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensiune la ieşire: 5 V c.c., 0,5 A
Acumulator reîncărcabil NP-FW50
Tip de baterie: Baterie litiu-ion Tensiune maximă: 8,4 V CC Tensiune nominală: 7,2 V CC Tensiune de încărcare maximă:
8,4 V CC Curent de încărcare maxim: 1,02 A Capacitate:
Normală 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minimă 7,3 Wh (1 020 mAh)
RO
31
Obiectiv
Obiectiv
Cameră
Distanţă focală echivalentă formatului de 35 mm
2)
(mm)
Obiectiv cu zoom E16 – 50 mm
ILCE-5100L/ ILCE-5100Y
24 – 75 82,5 – 315
1)
Obiectiv cu zoom E55 – 210 mm
ILCE-5100Y
Grupuri obiectiv/elemente 8 – 9 9 – 13
Unghi de vizualizare
Focalizare minimă
2)
3)
(m) 0,25 – 0,3 1,0
83 ° – 32 ° 28,2 ° – 7,8 °
Factor de mărire maxim (×) 0,215 0,225
Diafragmă minimă f/22 – f/36 f/22 – f/32
Diametru filtru (mm) 40,5 49
Dimensiuni (diametru × înălţime
64,7 × 29,9 63,8 × 108
maxime) (aprox. mm)
Greutate (aprox. g) 116 345
SteadyShot Disponibil Disponibil
1)
Zoom electronic.
2)
Valorile pentru distanţa focală şi unghiul de vizualizare echivalente formatului de 35 mm se referă la camerele foto digitale prevăzute cu senzor de imagine dimensionat APS-C.
3)
Focalizarea minimă este distanţa cea mai mică dintre senzorul de imagine şi subiect.
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Cu privire la distanţă focală
Unghiul de imagine al acestei camere este mai îngust decât cel al unei camere în form at de 35 mm. Pute ţi atin ge valor ile echival ente aproxi mative pentru o cameră în format de 35 mm şi puteţi înregistra imagini cu acelaşi unghi al imaginii dacă măriţi distanţa focală a obiectivului cu jumătate. De exemplu, dacă folosiţi un obiectiv de 50 mm, puteţi obţine valorile echivalente aproximative ale unui obiectiv de 75 mm al unei camere în format de 35 mm.
32
RO
Mărci comerciale
• Memory Stick şi sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
•XAVC S şi sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive” şi sigla „AVCHD Progressive” sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation.
• Dolby şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories.
• Termenii HDMI şi HDMI High­Definition Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• Windows este marcă comercială înregistrată Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
• Mac este marcă comercială înregistrată Apple Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• iOS este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Cisco Systems, Inc.
• iPhone şi iPad sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc. în Statele Unite şi în alte ţări.
• Sigla SDXC este marcă comercială aSD-3C, LLC.
• Android şi Google Play sunt mărci comerciale ale Google Inc.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sunt mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
• Marca N este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
• DLNA şi DLNA CERTIFIED sunt mărci comerciale ale Digital Living Network Alliance.
• Facebook şi sigla „f” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Facebook, Inc.
• YouTube şi sigla YouTube sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Google Inc.
• Eye-Fi este marcă comercială a Eye-Fi, Inc.
• În plus, numele de sisteme şi de produse utilizate în acest manual sunt, în general, mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale dezvoltatorilor sau producătorilor respectivi. Cu toate acestea, mărcile sau ® pot să nu fie folosite în toate situaţiile din acest manual.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la acest produs şi răspunsurile la întrebările frecvente, puteţi accesa site-ul nostru Web de asistenţă pentru clienţi.
RO
33
© 2014 Sony Corporation
Loading...