FM Stereo/SW/MW/LW PLL Synthesized Receiver ICF-SW07
3-865-472-15 (1)
FM Stereo/SW/MW/LW
PLL Synthesized Receiver
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Instruzioni per l’uso
DE
NL
PT
SE
IT
ICF-SW07
1998 Sony Corporation
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, setzen Sie das
Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät
nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank
u. ä. auf, wo eine ausreichende
Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
Merkmale
• Weltuhrzeit
Durch Wahl eines Städtenamens
kann die Uhrzeit einer anderen
Zeitzone angezeigt werden.
• Weltempfänger mit den
Wellenbereichen UKW (Stereo)/
KW/MW/LW
Der Quarzgesteuerte PLLSynthesizer (Phase Locked Loop)
ermöglicht ein einfaches und
haargenaues Abstimmen.
FM (UKW): 76–108 MHz
SW (KW): 1621–29999 kHz
MW: 530–1620 kHz
LW: 150–529 kHz
Weitere Informationen entnehmen
Sie bitte der mitgelieferten
“Wellenhandbuch”.
• SW STATION CALL: Einfaches
Abstimmen auf die wichtigsten
KW-Sender
Die wichtigsten KW-Sender
können auf einfachen Tastendruck
abgerufen werden. Das Gerät
sucht dabei aus dem ROM die für
Ihre Zeitzone günstigste Frequenz
aus und stellt sie ein.
• MY-Memory: Ihr persönlicher
Speicher
Bis zu 100 Frequenzen, die Sie
häufig verwenden, können
gespeichert und abgesucht
werden.
• Vier verschiedene
Abstimmverfahren
– Direktabstimmung: Die
Frequenz des Senders kann
direkt eingegeben werden.
– Manuelle Abstimmung: Die
Frequenz kann schrittweise
manuell geändert werden.
– Sendersuchlauf: Ein
Wellenbereich kann
automatisch nach Sendern
abgesucht werden.
– Stationsspeicher: Gespeicherte
Sender können durch einfachen
Tastendruck abgerufen werden.
• Zuteilen von individuellen
Namen
Den gespeicherten Sendern und
den Zeitzonen können Namen
aus bis zu 6 alphanumerischen
Zeichen zugeteilt werden.
• Standby-Timer
Das Radio wird zu der von Ihnen
eingestellten Zeit Radio
automatisch eingeschaltet und
der gewünschte Sender ist zu
hören. Zwei verschiedene TimerSpeicherplätze (STANDBY
MEMORY a und b) stehen zur
Verfügung.
• Sleep-Timer
Mit dem Sleep-Timer können Sie
bei Musik in der Gewißheit
einschlafen, daß sich das Radio
automatisch nach etwa 60
Minuten ausschaltet.
• UKW-Stereoempfang
Mit dem mitgelieferten StereoKopfhörer können Sie UKWSender in Stereo hören.
DE
Vorbemerkungen2
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitungen
Lage und Bezeichnung der Teile.......................4
Drücken Sie die OPEN-Taste, und klappen Sie die Abdeckung
bis zum gewünschten Winkel auf.
6 2-Buchse (für Kopfhörer)
7 LINE OUT-Buchse (35)
8 TONE/ST•MONO-
Umschalter (17)
9 VOL-Regler (17)
6
7
8
9
DE
Vorbereitungen4
Rückseite
1
2
1 Batteriefach (9)
2 RESET-Taste
Wenn das Radio nicht
mehr richtig arbeitet,
drücken Sie im
Batteriefach befindliche
Taste mit einem spitzen
Gegenstand. Die Uhr
und einige andere
Einstellungen werden
auf die werksseitigen
Voreinstellung
zurückgesetzt. Die
gespeicherten
Frequenzen bleiben
jedoch erhalten.
3 Teleskopantenne (17)
4 Deckel von ROM-Fach
(46)
Vorbereitungen
3
4
5
6
7
8
9
5 RELEASE-Schalter (46)
Zum Öffnen des ROMFaches.
6 DC IN 3V ¥-Buchse
(11)
Für externe
Stromversorgung.
7 ATT-Regler (21)
Zum Einstellen der
Dämpfung.
8 ATT ON•OFF-
Wahlschalter (21)
Zum Ein- und
Ausschalten der
Dämpfung.
9 AM EXT ANT-Buchse
(33)
Anschluß für externe
Antenne.
Herausziehen der Antenne
Ziehen Sie wie gezeigt das Antennengelenk heraus, bevor Sie
den Winkel einstellen.
16, 36)
Durch Drücken dieser
Taste kann während des
Radiobetriebs die Uhrzeit
angezeigt werden. Durch
erneutes Drücken erhält
man die ursprüngliche
Anzeige. Wenn Sie die
Taste nicht erneut
drücken, schaltet das
Gerät selbsttätig nach 10
Sekunden auf die
ursprüngliche Anzeige
zurück.
DE
Vorbereitungen6
!¡ SYNC-Taste (31)
Für SynchrondetektorEmpfangsbetrieb.
!™ SSB-Taste (30)
Für Einseitenbandbetrieb.
!£ POWER ON/OFF-Taste
(16)
!¢ SLEEP-Taste (41)
!∞ ERASE•DST-Taste (12,
23, 29, 40)
Zum Löschen und
Umschalten auf
Sommerzeit.
!§ LIGHT-Taste
Durch Drücken dieser
Taste wird das Display
etwa 30 Sekunden lang
beleuchtet.
!¶ ENTER•TIME SET-Taste
(12, 22, 27, 38)
!• JOG/TUNE/
SCAN•TIME DIFF/TIME
SET-Tasten (12, 18, 20)
!ª OTH-Taste (25)
@º BBC-Taste (24)
Display
18
2
3
4
5
6
9
!º
!¡
!™
!£
Vorbereitungen
!¢
7
1 SLEEP-Anzeige (41)
Erscheint bei aktiviertem
Sleep-Timer.
2 Zeitzonenmarke (12, 14)
Markiert auf der Karte
die Zeitzone
entsprechend der
eingestellten
Zeitdifferenz.
3 TUNE-Anzeige (16)
Erscheint, wenn auf
einen Sender abgestimmt
ist.
4s-Anzeige (12, 14)
Erscheint, wenn die Uhr
auf Sommerzeit
eingestellt ist.
5 WORLD•LOCAL-
Anzeige (12, 14)
6 Zeit/Frequenz-
Anzeigefeld (12, 16)
7 Speichernummer/
Zeitdifferenz-Anzeige
(12, 22, 27)
8 HOLD-Anzeige (42)
Erscheint bei aktivierter
HOLD-Funktion.
Sämtliche Tasten sind
9 Batterieanzeige (10)
!º SYNC U•SYNC L-
Anzeigen (31)
Zeigen die
SynchrondetektorBetriebsart an.
!¡ STANDBY a•b-
Anzeigen (38)
Erscheint bei aktiviertem
Timer.
!™ LOCK-Anzeige (31)
Erscheint, wenn bei
SynchrondetektorEmpfang eine
Synchronisierung
erreicht ist.
!£ USB•LSB/CW-Anzeigen
(30)
Zeigt die
Empfangsbetriebsart an.
!¢ SW STATION CALL-
Anzeige (24)
!∞ Namensanzeige (12, 16)
Zeigt den Namen der
gespeicherten Sender,
der Städte, des
Wellenbereichs bzw. des
Meterbandes an.
Für Betrieb am Stromnetz siehe “Netzbetrieb” auf Seite 11.
1Schieben Sie den Deckel des Batteriefaches auf.
2Legen Sie zwei Mignonzellen (R6/Größe AA) ein.
Legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität wie folgt ein.
Vorbereitungen
3Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Vorbereitungen
DE
9
Auswechseln der Batterien
Bei schwachen Batterien wird der Ton schwach und verzerrt und
“i” blinkt im Display. Wenn die Batterien leer sind, leuchtet
“i” konstant auf und das Gerät schaltet sich aus. Wechseln Sie
die Batterien dann aus. Das Gerät schaltet von der momentanen
Betriebsart auf Uhrzeitanzeige.
Batterie-Lebensdauer(JEITA*)
Sony Alkalibatterie (LR6, Größe AA) Sony Batterie (R6, Größe AA)
* Gemessen nach dem JEITA-Standard (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association). Die tatsächliche
Batterielebensdauer kann je nach Betriebsbedingungen unterschiedlich
sein.
Tips
• Der Batteriewechsel sollte nicht länger als 3 Minuten dauern, da sonst
die Uhrzeiteinstellung gelöscht wird. Die gespeicherten Sender
bleiben jedoch auf jeden Fall erhalten.
• Wenn die Batterien leer sind, arbeitet keine Taste mehr außer der
LIGHT-Taste.
Erst wenn Sie die Batterien gewechselt haben und das Gerät durch
Drücken von POWER ON/OFF erneut einschalten, so daß die
Anzeige “i” erlischt, funktionieren die Tasten wieder.
Hinweise zu Trockenbatterien
• Legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität ein.
• Verwenden Sie keine neue zusammen mit einer alten Batterie und
auch keine Batterien unterschiedlichen Typs.
• Trockenbatterien können nicht wieder aufgeladen werden. Versuchen
Sie niemals, sie zu laden.
• Nehmen Sie vor einer längerer Nichtverwendung die Batterien heraus.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie das Batteriefach
sorgfältig sauber, bevor Sie neue Batterien einlegen.
DE
Vorbereitungen10
Netzbetrieb
Wenn Sie den mitgelieferten Netzadapter an die DC IN 3V-Buchse
anschließen, können Sie das Gerät am Stromnetz betreiben.
Falls erforderlich, stellen Sie den Netzadapter mit einem Schraubenzieher
wie in der Abbildung gezeigt auf die Netzspannung lhres Landes ein,
bevor Sie ihn an die Steckdose anschließen.
Das Netzteil arbeitet nicht, wenn es auf OFF gestellt ist.
Stellen Sie die Spannung nicht ein, während das Netzteil an eine
Steckdose angeschlossen ist. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
2
an DC IN
3V-Buchse
1 Schraubenzieher
Vorbereitungen
Hinweise zum Netzadapter
3 an Wandsteckdose
• Knicken und verdrehen Sie das Netzkabel nicht, und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Kabel.
• Zum Abtrennen von der Wandsteckdose fassen Sie stets am Stecker
und niemals am Kabel an.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie den
Netzadapter sowohl von der Wandsteckdose als auch vom Gerät ab.
Tip
Wenn der Netzadapter an der DC IN 3V-Buchse angeschlossen ist,
werden die internen Batterien abgetrennt, und das Gerät kann dann nur
extern mit Strom versorgt werden.
Hinweise zur externen Stromversorgung
• Auch wenn das Gerät extern mit Strom versorgt wird, sollten die
internen Batterien eingesetzt bleiben, da sie den Speicher des Geräts
versorgen. Wechseln Sie die internen Batterien einmal pro Jahr aus.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie die externe Stromquelle
anschließen oder abtrennen. Ansonsten wird das Gerät ausgeschaltet
und “i” erscheint möglicherweise. Schalten Sie in einem solchen Fall
das Gerät wieder ein, so daß die Anzeige “i” erlischt.
• Wenn Sie das Gerät mit den internen Batterien betreiben wollen,
trennen Sie den Netzadapter zuerst von der Wandsteckdose ab. bevor
Sie das Adapterkabel von der DC IN 3V-Buchse abtrennen. Solange
das Adapterkabel noch in die DC IN 3V-Buchse eingesteckt ist, kann
das Gerät nicht mit den internen Batterien betrieben
werden.
• Verwenden Sie nur den empfohlenen Sony
Netzadapter. Andere Netzadapter können aufgrund
anderer technischer Daten (Steckerpolarität usw.) zu
Beschädigungen des Geräts führen.
• Wenn der Netzstecker des Netzadapters nicht in Ihre Wandsteckdose
paßt, verwenden Sie den mitgelieferten Netzsteckeradapter.
Steckerpolarität
Vorbereitungen
11
DE
Einstellen der Uhr
Einstellen der Lokalzeit
Stellen Sie die Uhr ein, wenn “0:00” im Display blinkt. (Die Anzeige
blinkt beispielsweise, wenn Sie zum erstenmal Batterien in das Gerät
einlegen oder wenn Sie die Uhr zurückgesetzt haben.) Vor dem
Einstellen der Uhr muß das Gerät ausgeschaltet werden.
HOLD
POWER
ON/OFF
DST
TIME SET
¿/÷
–
|¿/÷|
+
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
LOCAL/
WORLD
LABEL EDIT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
VWX8YZ
7
<>
/
DIRECT
MYDWVOABBCOTH
DISPLAY
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
EXE
POWER
ON/
SYNC
3
6
9
SSB
DST
ERASE
TIME SET
ENTER
LIGHT
JOG/
TUNE/
SCAN˚
OFF
SLEEP
LOCAL kennzeichnet die Lokalzeit und WORLD die Uhrzeit an einer
anderen Zeitzone.
Stellen Sie die Uhr im LOCAL-Modus ein. Bevor Sie mit der Einstellung
beginnen, entnehmen Sie bitte aus der Tabelle von Seite 15 Zeitdifferenz
zwischen der Uhrzeit Ihres Landes und der UTC-Zeit (Koordinierte
Weltzeit). Im Gerät sind die wichtigsten Städte und die zugehörigen
Zeitdifferenzen zur UTC-Zeit gespeichert.
1Wenn das Radio eingeschaltet ist, schalten Sie es durch
Drücken von POWER ON/OFF aus.
2Halten Sie TIME SET gedrückt, und wählen Sie mit ¿
oder ÷ die Stadt oder die Zeitdifferenz zwischen
Ihrer Lokalzeit und der UTC-Zeit.
Bei Drücken von TIME SET schaltet die Uhr automatisch auf die
LOCAL-Zeit um, wenn sie zuvor auf die WORLD-Zeit eingestellt
war.
Die LOCAL-Anzeige blinkt. Bei jedem
Drücken von ¿ oder ÷ bewegt sich
die Zeitzonenmarke weiter nach links
bzw. nach rechts.
Beim Loslassen von TIME SET hört
die LOCAL-Anzeige auf zu blinken
und erscheint ständig. Die
Lokalzeitzone ist damit gewählt.
3Falls erforderlich, schalten Sie durch Drücken von DST
auf Sommerzeit.
s erscheint im Display.
Wenn in Ihrem Land keine Sommerzeit verwendet wird oder s
bereits angezeigt wird, überspringen Sie diesen Schritt.
DE
Vorbereitungen12
4Halten Sie TIME SET gedrückt, und stellen Sie mit
–
1¿ oder ÷1+ die Lokalzeit ein.
Bei jedem Drücken von –1¿ oder ÷1+ erhöht bzw. verringert sich
die Lokalzeit um eine Minute.
Wenn Sie –1¿ oder ÷1+ gedrückt halten, ändern sich die Ziffern
in schneller Abfolge.
5Lassen Sie TIME SET los.
“:” beginnt zu blinken, und die Uhr
nimmt den Betrieb auf.
Zum Anzeigen der Uhrzeit bei eingeschaltetem Radio
Drücken Sie EXE. Die momentane Uhrzeit erscheint etwa 10
Sekunden lang, danach erscheint wieder die ursprüngliche
Anzeige. Durch erneutes Drücken von EXE können Sie jederzeit
wieder auf die vorausgegangene Anzeige zurückschalten.
Wenn gerade der Sendersuchlauf aktiviert ist, kann die Uhrzeit
nicht in das Display abgerufen werden.
Für Länder mit Sommerzeit
Zum Umschalten auf Sommerzeit drücken Sie DST, so daß die
s-Anzeige erscheint (im Schritt 3 auf der vorausgegangenen
Seite). Durch Drücken von DST kann zwischen der Normalzeit
und der Sommerzeit umgeschaltet werden. Die Uhr wird
entsprechend umgestellt.
Vorbereitungen
Hinweise
Während Sie gerade ein Radioprogramm hören, können Sie die Uhr nicht
einstellen. Schalten Sie das Radio vor dem Einstellen der Uhr durch
Drücken von POWER ON/OFF aus.
Tips
• Die Uhr arbeitet mit einem 24-Stunden-System.
• Durch Drücken von TIME SET hört das Blinken von “0:00” auf.
• Zum sekundengenauen Einstellen der Uhr lassen Sie TIME SET bei
Ertönen eines Zeitzeichens los.
Vorbereitungen
13
DE
Einstellen der Uhr (Fortsetzung)
Ermitteln der Uhrzeit einer anderen
Zeitzone
Außer der Lokalzeit (LOCAL-Zeit) können Sie im Display auch die
Uhrzeit einer beliebigen Zeitzone anzeigen (WORLD-Zeit). Wenn Sie die
WORLD-Zeit sehen wollen, müssen Sie das Radio zuvor ausschalten.
POWER
ON/OFF
DST
HOLD
¿/÷
LOCAL/
WORLD
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
LOCAL/
WORLD
LABEL EDIT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
VWX8YZ
7
<>
/
DIRECT
MYDWVOABBCOTH
DISPLAY
EXE
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
POWER
ON/
SYNC
3
6
9
SSB
DST
ERASE
TIME SET
ENTER
SLEEP
LIGHT
JOG/
TUNE/
SCAN˚
OFF
1Wenn das Radio eingeschaltet ist, schalten Sie es durch
Drücken von POWER ON/OFF aus.
2Wenn LOCAL angezeigt wird, schalten Sie durch
Drücken von LOCAL/WORLD auf WORLD um.
3Wählen Sie durch Drücken von ¿ oder ÷ die Stadt
oder die Zeitdifferenz zur UTC-Zeit.
4Drücken Sie DST, so daß die s-Anzeige erscheint,
wenn das gewählte Land momentan Sommerzeit
verwendet.
Wenn das Land momentan keine
Sommerzeit verwendet oder s bereits
angezeigt wird, überspringen Sie
diesen Schritt.
Die Uhrzeit des gewählten Landes
erscheint im Display.
Zum Zurückschalten auf die LOCAL-Zeit
Drücken Sie LOCAL/WORLD erneut.
Wenn die gewünschte Stadt oder das Land nicht gespeichert
ist
Stellen Sie die Zeitdifferenz zu UTC ein.
Zum Ändern des Namens (beispielsweise Städtenamens) einer
Zeitzone siehe “Ändern von Namen” auf Seite 36.
DE
Vorbereitungen14
Zeitdifferenz zwischen Lokalzeit und UTC-Zeit
Die folgende Tabelle zeigt für verschiedene Städte die
Zeitdifferenz zwischen Lokalzeit und UTC-Zeit an. Es besteht
folgenden Zusammenhang:
Zeitdifferenz = Lokalzeit* – UTC-Zeit
Ein Pluszeichen (+) zeigt eine voreilende Zeit und ein
Minuszeichen (–) eine nacheilende Zeit gegenüber der UTC-Zeit
an.
Vorbereitungen
Einprogrammierter
Zeit-
Name**
differenz
± 0LONDON London
+ 1C.EUROZentraleuropaAmsterdam, Berlin, Brüssel,
Lissabon, Madrid, Paris,
Rom, Stockholm, Wien, Zürich
Abstimm-
raster
9 kHz
10 kHz
9 kHz
* Lokalzeit vor der DST-Einstellung (Sommerzeiteinstellung). Die DST-
Einstellung hat keinen Einfluß auf die Zeitdifferenz.
** Werksseitig einprogrammierter Name. Zum Ändern des Namens siehe
“Ändern von Namen” auf Seite 36.
Automatische Einstellung des MW-Frequenzrasters
Das Frequenzraster, in dem sich die MW-Sender befinden, ist
von Land zu Land verschieden (10 kHz in Nord- und
Südamerika, 9 kHz in Japan, Europa und anderen Ländern). Der
MW-Sendersuchlauf und das manuelle Abstimmen auf MWSender erfolgt bei diesem Gerät automatisch im Raster der
gewählten Zeitzone (Zeitdifferenz zur UTC-Zeit). Es ist deshalb
nicht erforderlich, das Raster manuell umzustellen.
Vorbereitungen
15
DE
Radiobetrieb
Die verschiedenen
Abstimmverfahren
Direktabstimmung
Wenn die Frequenz des Senders bekannt ist, können Sie sie direkt mit
den Zifferntasten eingeben.
HOLD
POWER
ON/OFF
Zifferntasten
EXEDIRECT
FM/AM
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
LOCAL/
7
WORLD
LABEL EDIT
DIRECT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
MYDWVOABBCOTH
VWX8YZ
<>
/
DISPLAY
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
3
6
9
EXE
SYNC
SSB
DST
ERASE
TIME SET
ENTER
POWER
ON/
OFF
SLEEP
LIGHT
JOG/
TUNE/
SCAN˚
1Drücken Sie POWER ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
2Drücken Sie FM/AM, um den Wellenbereich zu
wählen.
Für die Wellenbereiche SW (KW), MW und LW wählen Sie AM.
3Drücken Sie DIRECT.
Die Frequenzanzeige erlischt, das
Display zeigt nun “DIRECT” an.
4Geben Sie mit den Zifferntasten die Frequenz des
Senders ein.
FM (UKW): Der Dezimalpunkt braucht nicht eingegeben zu
werden.
Beispiel: Zur Eingabe von 84,7 MHz drücken Sie 8, 4, 7.
AM (KW, MW, LW): Nullen an den letzten 3 Stellen können
weggelassen werden.
Beispiel: Zur Eingabe von 10.000 kHz drücken Sie 1 und 0.
Der Eingabevorgang muß jeweils innerhalb von 10 Sekunden
abgeschlossen sein.
Bei FM ist die kleinste eingebbare Einheit 0,05 MHz (50 kHz) und
bei AM 1 kHz.
5Drücken Sie EXE, um die
Ziffern einzugeben.
Wenn auf einen Sender abgestimmt
ist, erscheint “
Display.
Zum Korrigieren der Ziffern
Drücken Sie DIRECT, und wiederholen Sie den Vorgang ab
Schritt 3.
DE
Radiobetrieb16
TUNE
” im
Hinweis zur Anzeige “TRY”“AGAIN”
Die Anzeige “TRY” “AGAIN” erscheint mit einem Piepton im
Display, wenn Sie eine ungültige Frequenz (d.h. eine außerhalb des
gewählten Wellenbereichs liegende Frequenz) eingegeben haben.
Wiederholen Sie in einem solchen Fall den obigen Vorgang ab Schritt
3, um eine gültige Frequenz einzugeben.
Hinweise
• Die Schritte 3 bis 5 müssen innerhalb von 10 Sekunden abgeschlossen
sein. Falls Sie zu lange warten, erscheint im Display die ursprüngliche
Frequenz und Sie müssen erneut mit Schritt 3 beginnen.
• Wenn Sie BEEP OFF gewählt haben, ist kein Piepton zu hören (siehe
“Abschalten des Pieptons” auf Seite 43).
Weitere Funktionen
FunktionFunktionstasten
Feinabstimmung
Einstellen der LautstärkeVOL
Ausschalten des Radios*POWER ON/OFF
*Wenn Sie das Radio wieder einschalten, ist zunächst die letzte Frequenz
eingestellt.
–
1¿, ¿, ÷, ÷1
+
Für besseren Empfang
FM (UKW)
Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig
heraus, und justieren Sie Länge, Winkel und
Richtung ein (siehe “Herausziehen der
Antenne” auf Seite 5).
Radiobetrieb
MW/LW
Schieben Sie die Teleskopantenne zurück, und
drehen Sie das Gerät, so daß der Sender von
der eingebauten Ferritstabantenne optimal
empfangen wird.
SW (KW)
Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig auf
volle Länge heraus, und stellen Sie sie
senkrecht.
Zur weiteren Verbesserung des KW-Empfangs
schließen Sie die mitgelieferte externe Antenne
an (siehe “Verwendung der mitgelieferten
externen Antenne” auf Seite 32).
Tips
• Mit dem mitgelieferten Stereo-Kopfhörer können Sie UKWProgramme in Stereo hören. Der Schalter ST•MONO ermöglicht ein
Umschalten zwischen ST (Stereo) und MONO. Bei schwachem,
gestörtem Empfang schalten Sie auf MONO.
• Bei Empfang von Nachrichtenprogrammen usw. empfiehlt es sich,
TONE auf NEWS zu stellen. Die Sprecherstimme hebt sich dann
besser ab. Bei Musik ist dagegen die Einstellung auf MUSIC
vorteilhaft, da sie eine bessere Tonqualität liefert.
• Im Bereich der Frequenzen 3,0 MHz und 3,64 MHz kommt es
manchmal durch Oberwellen der internen Oszillatoren zu
Empfangsstörungen.
Radiobetrieb
17
DE
Die verschiedenen Abstimmverfahren (Fortsetzung)
Manuelles Abstimmen
Mit den Tasten –1¿, ÷1+ und –1¿, ÷ können Sie manuell auf einen
Sender abstimmen. Bei Drücken der äußeren Tasten (–1¿ und ÷1+)
ändert sich die Frequenz in großen Schritten und bei Drücken der
inneren Tasten (¿ und ÷) in kleinen Schritten.
HOLD
POWER
ON/OFF
¿/÷
–
|¿/÷|
FM/AM
AM BAND
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
LOCAL/
7
WORLD
LABEL EDIT
DIRECT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
MYDWVOABBCOTH
VWX8YZ
<>
/
DISPLAY
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
3
6
9
EXE
SYNC
SSB
DST
ERASE
TIME SET
ENTER
POWER
ON/
OFF
SLEEP
LIGHT
JOG/
TUNE/
SCAN˚
1Drücken Sie POWER ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
2Drücken Sie FM/AM zur Wahl des Wellenbereichs.
Für SW (KW), MW und LW wählen Sie AM.
3Wenn Sie AM gewählt haben, halten Sie AM BAND
gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig –1¿ oder ÷1+, um
auf MW, LW oder ein KWMeterband zu schalten.
Die Bezeichnung des Wellenbereichs
bzw. Meterbandes und die jeweils
niedrigste Frequenz erscheinen im
Display.
Bei FM (UKW) überspringen Sie diesen Schritt.
+
4Stimmen Sie durch wiederholtes Drücken von
÷1+ oder ¿, ÷ auf den gewünschten Sender ab.
Die Frequenz ändert sich dabei in den folgenden Intervallen. (Die
Angaben in Klammern gelten für den Fall, daß in den SSB-Modus
geschaltet ist.)
* Das Raster wird entsprechend der gewählten Zeitzone
eingestellt (siehe “Automatische Einstellung des MWFrequenzrasters” auf Seite 15).
** Das Display zeigt keine 0,1-kHz-Schritte an.
DE
Radiobetrieb18
+
–
¿ oder ÷
1¿,
Tips
• Wenn Sie –1¿ oder ÷1+ gedrückt haben, setzt der Sendersuchlauf ein
(siehe “Sendersuchlauf” auf Seite 20).
• Wenn Sie ¿ oder ÷ gedrückt haben, ändern sich die Ziffern in
schneller Abfolge. Beim Loslassen der Taste stoppt der Frequenzlauf.
In den AM- Wellenbereichen (MW, KW und LW) kann durchgehend
zwischen 150 und 29.999 kHz abgestimmt werden.
Wellenbereich, Frequenzbereich und Meterband
Der KW-Bereich ist in 14 sogenannte Meterbänder unterteilt.
(kHz bei AM / MHz bei UKW)
Wellenbereich
AM
*1 10-kHz-Raster (siehe Seite 15).
*2 9-kHz-Raster (siehe Seite 15).
Der tatsächliche KW-Frequenzbereich weicht möglicherweise etwas vom
Frequenzbereich der Meterbänder dieses Geräts ab. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte dem mitgelieferten “Wellenhandbuch”.
Radiobetrieb
19
DE
Die verschiedenen Abstimmverfahren (Fortsetzung)
Sendersuchlauf
HOLD
POWER
ON/OFF
–
|¿/÷|
FM/AM
AM BAND
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
LOCAL/
7
WORLD
LABEL EDIT
DIRECT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
MYDWVOABBCOTH
VWX8YZ
<>
/
DISPLAY
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
3
6
9
EXE
SYNC
SSB
DST
ERASE
TIME SET
ENTER
POWER
ON/
OFF
SLEEP
LIGHT
JOG/
TUNE/
SCAN˚
1Drücken Sie POWER ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
2Drücken Sie FM/AM zur Wahl des Wellenbereichs.
Für SW (KW), MW und LW wählen Sie AM.
3Wenn Sie AM gewählt haben, halten Sie AM BAND
gedrückt und drücken Sie gleichzeitig –1¿ oder ÷1+,
um auf MW, LW oder ein KW-Meterband zu schalten.
Die Bezeichnung des Wellenbereichs bzw. Meterbandes und die
jeweils niedrigste Frequenz erscheinen im Display.
Bei FM (UKW) überspringen Sie diesen Schritt.
4Halten Sie
Sendersuchlauf einsetzt, lassen Sie die Taste los.
“SCAN” erscheint im Display. Wenn ein Sender gefunden worden
ist, stoppt der Suchlauf. Nach etwa 3 Sekunden wird er
fortgesetzt.
Der Suchlauf wird innerhalb des
gewählten Wellenbereichs bzw.
Meterbandes (siehe “Wellenbereich,
Frequenzbereich und Meterband” auf Seite 19) ausgeführt. Im
SSB-Empfangsmodus überstreicht der Suchlauf den
Frequenzbereich 150 bis 29999 kHz.
–
1¿ oder ÷1+ gedrückt. Sobald der
+
5Wenn der gewünschte Sender gefunden ist, drücken
Sie –1¿ oder ÷1+, um den Suchlauf zu beenden.
“SCAN” erlischt, und der Name des Wellenbereichs erscheint.
DE
Radiobetrieb20
Tips
• Bei Drücken von –1¿ erfolgt der Suchlauf in Richtung niedrigerer und
bei Drücken von ÷1+ in Richtung höherer Frequenzen.
• Um die Suchlaufrichtung zu ändern, halten Sie die entgegengesetzte
Taste (–1¿ oder ÷1+) gedrückt. So können Sie beispielsweise zum
zuvor eingestellten Sender zurückkehren, wenn der Suchlauf
versehentlich erneut eingesetzt hat.
• Bei nächtlichem MW-Empfang und bei starken Interferenzstörungen
stoppt der Suchlauf möglicherweise zu häufig. Stellen sie in einem
solchen Fall den ATT-Schalter auf ON und reduzieren Sie am ATTRegler die Empfindlichkeit (siehe den folgenden Abschnitt “Einstellen
der Suchlaufempfindlichkeit”). Normalerweise sollte ATT jedoch auf
OFF stehen.
Einstellen der Suchlaufempfindlichkeit mit dem ATT-Schalter
und dem ATT-Regler
Mit dem ATT-Schalter und ATT-Regler können Sie die
Empfindlichkeit reduzieren, so daß der Suchlauf nur noch an
stärkeren, empfangswürdigen Sendern stoppt. Dies ist vor allem
auch dann vorteilhaft, wenn starke Interferenzstörungen
vorhanden sind. Normalerweise sollte ATT jedoch auf OFF
stehen, um die maximale Empfangsempfindlichkeit zu erhalten.
Radiobetrieb
ATT-Regler
ATT
Stellen Sie den ATT-Schalter auf ON, und drehen Sie dann den
ATT-Regler in Richtung MAX, um die Dämpfung zu erhöhen,
d.h. die Empfindlichkeit zu reduzieren. Der Suchlauf stoppt
dann nur noch an den stärkeren Sendern.
Hinweis
Wenn der ATT-Regler zu weit in Richtung MAX gedreht wird, stoppt der
Suchlauf möglicherweise nicht mehr am gewünschten Sender.
Normalerweise sollte der ATT- Schalter auf OFF stehen.
Radiobetrieb
21
DE
Die verschiedenen Abstimmverfahren (Fortsetzung)
Verwendung des Stationsspeichers
Auf den Zifferntasten können insgesamt 20 Sender (10 FM- und 10 AMSender) gespeichert werden.
Speichern von Sendern
HOLD
POWER
ON/OFF
Zifferntasten
ENTER
FM/AM
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
LOCAL/
7
WORLD
LABEL EDIT
DIRECT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
MYDWVOABBCOTH
VWX8YZ
<>
/
DISPLAY
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
3
6
9
EXE
SYNC
SSB
DST
ERASE
TIME SET
ENTER
POWER
ON/
OFF
SLEEP
LIGHT
JOG/
TUNE/
SCAN˚
1Drücken Sie POWER ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
2Stimmen Sie auf den Sender, den Sie speichern wollen,
ab.
3Halten Sie ENTER gedrückt, und drücken Sie die
gewünschte Zifferntaste (0 - 9).
Wenn ENTER gedrückt gehalten
wird, blinkt “PRESET MY” im
Display.
Sobald Sie eine Zifferntaste drücken,
bestätigt ein Piepton, daß der Sender
gespeichert worden ist. Das Display zeigt dann die Nummer und
den Namen des Senders an.
Hinweis
Wenn bereits ein Sender auf der gedrückten Taste gespeichert ist, wird er
durch den neuen Sender überschrieben. Der Name wird wieder auf den
werksseitig voreingestellten Namen zurückgesetzt.
Die werksseitig voreingestellten
Namen
Wenn Sie einen Sender auf einer
Taste speichern, wird ihm
zunächst der werksseitig
voreingestellte Name (siehe
nebenstehende Tabelle) zugeteilt.
Zum Ändern des Namens siehe
“Ändern von Namen” auf Seite
Ein Piepton ertönt, und das Display zeigt “MEMORY” “EMPTY”
an. Anschließend erscheint im Display wieder die
vorausgegangene Anzeige.
Hinweise
• Die Zifferntasten sind werksseitig in manchen Fällen bereits mit
Frequenzen belegt.
• Wenn Sie BEEP OFF gewählt haben, ertönt der Piepton nicht (siehe
“Abschalten des Pieptons” auf Seite 43).
Radiobetrieb
Löschen von gespeicherten Sendern
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
VWX8YZ
LOCAL/
7
WORLD
<>
/
DIRECT
DISPLAY
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
EXE
LABEL EDIT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
MY DW VOA BBC OTH
POWER
ON/
SYNC
3
OFF
SSB
SLEEP
6
DST
ERASE
9
LIGHT
TIME SET
ENTER
JOG/
TUNE/
SCAN˚
HOLD
Zifferntasten
ERASE
1Drücken Sie die Zifferntasten (0 - 9), deren
Speicherung Sie löschen wollen.
2Halten Sie ERASE gedrückt.
Während Sie ERASE gedrückt halten, blinkt die Stationsnummer
im Display.
Nach 3 Sekunden meldet ein Piepton, daß der Sender gelöscht
worden ist. Die Stationsnummer und der Name erlischt.
Hinweis
Beim Löschen eines Senders wird der betreffende Speicherplatz auf den
werksseitigen Namen zurückgesetzt. Eine eventuell von Ihnen
vorgenommenen Namensänderung geht verloren.
Radiobetrieb
23
DE
Die verschiedenen Abstimmverfahren (Fortsetzung)
Verwendung der SW STATION CALL-Tasten
Bekannte KW-Sender können durch einfaches Drücken der Tasten DW,
VOA, BBC und OTH (Others, Sonstiges) abgerufen werden. Dabei liest
das Gerät aus dem SW STATION CALL ROM*, das in der
Gerätsunterseite eingesetzt ist, die für Ihre Zeitzone in Frage
kommenden Frequenzen aus und sucht sie nach dem Sender ab.
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
LOCAL/
WORLD
LABEL EDIT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
VWX8YZ
7
<>
/
DIRECT
MYDWVOABBCOTH
DISPLAY
EXE
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
POWER
ON/
SYNC
3
6
9
SSB
DST
ERASE
TIME SET
ENTER
LIGHT
JOG/
TUNE/
SCAN˚
OFF
SLEEP
POWER
ON/OFF
HOLD
Sendertasten
*ROM = Read Only Memory
1Stellen Sie die Zeitzone Ihres Gebietes ein.
Für LOCAL-Zeit siehe “Einstellen der Lokalzeit” auf Seite 12.
Für WORLD-Zeit siehe “Ermitteln der Uhrzeit einer anderen
Zeitzone” auf Seite 14.
Die SW STATION CALL-Funktion berücksichtigt unabhängig
davon, ob die LOCAL- oder WORLD-Zeit gewählt ist, nur die
für die betreffende Zeitzone in Frage kommenden
Frequenzen. Es ist also sehr wichtig, daß die Zeitzone richtig
eingestellt ist.
2Drücken Sie POWER ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
3Drücken Sie die gewünschte Sendertaste.
Im Display erscheint “SW STATION
CALL” zusammen mit dem
Stationsnamen und der Frequenz.
Die Zeitdifferenz zur UTC-Zeit und
die Zeitzonenmarke blinken etwa 3
Sekunden lang und erscheinen dann
ständig. Überprüfen Sie, ob die
Zeitzone stimmt.
Die nebenstehende Abbildung zeigt lediglich ein Beispiel.
Möglicherweise wird in Ihrem Fall eine andere Frequenz
eingestellt.
4Drücken Sie die Sendertaste erneut.
Das Gerät sucht in Richtung höherer Frequenzen nach dem
Sender. Wenn der Sender gefunden ist, stoppt der Suchlauf.
Durch nochmaliges Drücken der Taste können Sie den Suchlauf
wieder starten.
Zum Abschalten des Suchlaufs
Drücken Sie die Sendertaste während des Suchlaufs.
DE
Radiobetrieb24
So können Sie die Frequenzen nacheinander abrufen
Halten Sie die Sendertaste gedrückt, und drücken Sie ¿, ÷
oder –1¿, ÷1+.
Wenn Sie –1¿ oder ÷1+ gedrückt halten, ändern sich die
Frequenzziffern in schneller Folge. Beim Loslassen stoppen die
Ziffern.
Tip
Bei nächtlichem Empfang und bei starken Interferenzstörungen stoppt
der Suchlauf möglicherweise zu häufig. Stellen sie in einem solchen Fall
den ATT-Schalter auf ON und reduzieren Sie am ATT-Regler die
Empfindlichkeit (siehe “Einstellen der Suchlaufempfindlichkeit” auf
Seite 21). Normalerweise sollte ATT jedoch auf OFF stehen.
Die Sender der SW STATION CALL-Tasten
TasteSender und Sprache
DWDeutsche Welle mit englischem und deutschem Programm
VOAVoice of America mit englischem Programm
BBCBritish Broadcasting Corporation mit englischem Programm
OTHFolgende Sender können gewählt werden*:
R.NED — Radio Nederland mit englischem und
holländischem Programm
RFI — Radio France International mit englischem und
französischem Programm
R.JPN — Radio Japan mit englischem und japanischem
Programm
REE — Radio Exterior de España mit englischem und
spanischem Programm
CRI — China Radio International mit englischem und
chinesischem Programm
Radiobetrieb
* Wahl der Sender der OTH-Taste
DISPLAY
EXE
TIME SET
TIME DIFF
POWER
ON/
SYNC
3
OFF
SLEEP
SSB
6
DST
ERASE
9
LIGHT
TIME SET
HOLD
ENTER
JOG/
TUNE/
SCAN˚
¿/÷
OTH
Radiobetrieb
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
VWX8YZ
LOCAL/
7
WORLD
<>
LABEL EDIT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
/
DIRECT
0
SW STATION CALL
MY DW VOA BBC OTH
Wenn das Radio eingeschaltet ist, schalten Sie es aus.
Halten Sie OTH gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig ¿ oder
÷. Sobald der gewünschte Sender im Display angezeigt wird,
lassen Sie OTH los.
Das Abrufen dieses Senders erfolgt in gleicher Weise wie bei den
anderen SW STATION CALL-Tasten.
25
DE
Wenn kein Sender gefunden werden konnte
Wenn das Radio alle im ROM gespeicherten Frequenzen der
betreffenden Zeitzone abgesucht und keinen Sender gefunden
hat, ertönt ein Piepton und der Suchlauf stoppt. Die
Suchlaufreihenfolge ist wie folgt:
Niedrigste
Frequenz
Startfrequenz
des Suchlaufs
Höchste
Frequenz
Der KW-Empfang wird von verschiedenen Faktoren wie
beispielsweise der Sonnenfleckenaktivität und atmosphärischen
Bedingungen beeinflußt. Außerdem ändern die Sender, deren
Daten im SW STATION CALL ROM gespeichert sind,
manchmal je nach Saison die Sendezeiten und/oder Frequenzen.
Deshalb kann der der gewünschte Sender manchmal nicht auf
der gespeicherten Frequenz empfangen werden.
Aktualisieren des SW STATION CALL ROM
Das SW STATION CALL ROM kann vom Benutzer selbst gegen
eine neuere Version ausgewechselt werden. Das ROM wird
jeweils im Oktober jedes Jahres aktualisiert und kann über die F
Corporation bezogen werden. Wir empfehlen, das ROM
spätestens nach jeweils 2 bis 3 Jahren auszuwechseln.
Bevor Sie das neueste ROM über die F Corporation beziehen,
lesen Sie den Abschnitt “Purchasing the latest SW STATION
CALL ROM” (nur English und Japanisch).
Zum Auswechseln des ROM siehe “Auswechseln des SW
STATION CALL ROM” auf Seite 46.
Hinweise
• Viele der in ROM gespeicherten Sender strahlen nur zu bestimmten
Zeiten Programme aus. Deshalb kommt es manchmal vor, daß das
Gerät den gewünschten Sender nicht findet oder ein anderer Sender
empfangen wird.
• Wenn Sie (manuell oder mit einem anderen Abstimmverfahren) auf
einen anderen Sender abstimmen, während “SW STATION CALL” im
Display erscheint, wird der SW STATION CALL-Modus verlassen
und die Anzeige erlischt.
• Wenn im ROM für die Zeitzone keine Frequenz gespeichert ist, ertönt
ein Piepton und die Anzeige “MEMORY” “EMPTY” erscheint im
Display. Das Gerät schaltet dann in die vorausgegangene Betriebsart
zurück.
• Wenn Sie eine Sendertaste drücken, obwohl kein ROM im ROM-Fach
eingesetzt ist, erscheint mit einem Piepton die Anzeige “NO” “ROM”
im Display und das Radio schaltet in den vorausgegangenen
Betriebszustand um. Wenn das ROM herausgenommen wird,
während “SW STATION CALL” im Display angezeigt wird, erscheint
mit einem Piepton die Anzeige “NO” “ROM” und das Radio schaltet
auf manuellen Abstimmbetrieb.
• Wenn “NO” “ROM” angezeigt wird, obwohl das ROM eingesetzt ist,
sind die Kontakte des ROM möglicherweise verschmutzt. Reinigen Sie
in einem solchen Fall den Kontakt des ROM mit einem Wattestäbchen
wie unter “Reinigen des SW STATION CALL ROM-Kontaktes” auf
Seite 46 behandelt. Die Federkontakte am Gerät dürfen jedoch nicht
gereinigt werden, da sie sich sonst verformen können und Störungen
auftreten können.
DE
Radiobetrieb26
Die verschiedenen Abstimmverfahren (Fortsetzung)
Verwendung des MY-Speichers
Auf der MY-Taste können bis zu 100 Frequenzen aus beliebigen
Wellenbereichen (UKW, KW, MW oder LW) gespeichert werden. Die
gespeicherten Sender können dann nacheinander abgerufen werden.
Speichern von Sendern auf der MY-Taste
FM/AM
MY
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
LOCAL/
WORLD
LABEL EDIT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
VWX8YZ
7
<>
/
DIRECT
MYDWVOABBCOTH
DISPLAY
EXE
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
POWER
ON/
SYNC
3
6
9
SSB
DST
ERASE
TIME SET
ENTER
SLEEP
LIGHT
JOG/
TUNE/
SCAN˚
OFF
POWER
ON/OFF
HOLD
ENTER
1Drücken Sie POWER ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
2Stimmen Sie auf den Sender ab, den Sie speichern
wollen.
3Halten Sie ENTER gedrückt, und drücken Sie MY.
Wenn ENTER gedrückt gehalten wird, blinkt “PRESET MY” im
Display.
Wenn Sie MY drücken, bestätigt ein
Piepton, daß der Sender gespeichert
worden ist. Die Speicherung beginnt
mit der niedrigsten freien MYSpeichernummer. Im Display wird
die MY-Speichernummer (00 bis 99)
und der MY-Speichername angezeigt.
Radiobetrieb
Die werksseitig voreingestellten MY-Speichernamen
Wenn Sie einen Sender in den MY-Speicher eingeben, wird ihm
zunächst der werksseitig voreingestellte Name “MY-xx”
zugeteilt (“xx” steht für die Speichernummer).
Zum Ändern des Namens siehe “Ändern von Namen” auf Seite
36.
Hinweis
Manchmal sind die MY-Speicherplätze werksseitig schon mit Frequenzen
belegt. Löschen Sie die Speicherungen, bevor Sie eigene Sender speichern
(siehe “Löschen von Sendern aus dem MY-Speicher” auf Seite 29).
Tips
• Wenn Sie MY drücken, obwohl bereits alle MY-Speichernummern (00
bis 99) mit Sendern belegt sind, erscheint mit einem Piepton die
Anzeige “MEMORY” “FULL” und das Gerät schaltet in den
vorausgegangenen Zustand zurück.
• Die MY-Speicherung hängt nicht von der Zeitzone ab.
Radiobetrieb
27
DE
Abrufen eines Senders aus dem MY-Speicher
DISPLAY
EXE
TIME SET
TIME DIFF
POWER
ON/
SYNC
3
OFF
SLEEP
SSB
6
DST
ERASE
9
LIGHT
TIME SET
ENTER
JOG/
TUNE/
SCAN˚
POWER
ON/OFF
HOLD
MY
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
VWX8YZ
LOCAL/
7
WORLD
<>
LABEL EDIT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
/
DIRECT
0
SW STATION CALL
MY DW VOA BBC OTH
1Drücken Sie POWER ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
2Drücken Sie MY.
Das Radio schaltet in den MY-Speicher-Abrufbetrieb.
3Drücken Sie MY erneut.
Das Radio sucht die Frequenzen im MY-Speicher ab. Wenn ein
Sender gefunden ist, stoppt der Suchvorgang.
Wenn Sie den Suchvorgang fortsetzen wollen, drücken Sie die
Taste erneut.
Zum Beenden des Suchvorgangs
Drücken Sie MY, während das Gerät einen Sender sucht.
So können Sie die Frequenzen im MY-Speicher nacheinander
abrufen
Halten Sie MY gedrückt, und drücken Sie ¿, ÷ oder –1¿, ÷1+.
Wenn Sie –1¿ oder ÷1+ gedrückt halten, werden die Frequenzen
schneller nacheinander abgerufen. Beim Loslassen der Taste bleibt
die momentane Frequenz eingestellt.
Tips
• Beim MY-Speicher-Suchlauf werden nicht belegte Speichernummern
übersprungen.
• Der MY-Speicher-Suchlauf wird beschleunigt, wenn Sie die
Frequenzen der Reihe nach (von niedrigen Frequenzen zu hohen
Frequenzen oder umgekehrt) gespeichert haben.
• Wenn Sie MY drücken, obwohl keine Frequenzen im MY-Speicher
vorhanden sind, erscheint mit einem Piepton die Anzeige
“MEMORY” “EMPTY” und das Radio schaltet in den
vorausgegangenen Zustand zurück.
• Bei nächtlichem Empfang und bei starken Interferenzstörungen stoppt
der Suchlauf möglicherweise zu häufig. Stellen sie in einem solchen
Fall den ATT-Schalter auf ON und reduzieren Sie am ATT-Regler die
Empfindlichkeit (siehe “Einstellen der Suchlaufempfindlichkeit” auf
Seite 21). Normalerweise sollte ATT jedoch auf OFF stehen.
Wenn kein Sender gefunden werden konnte
Wenn das Radio erfolglos alle auf der MY-Taste gespeicherten
Frequenzen abgesucht hat und wieder an der Ausgangsfrequenz
angelangt ist, stoppt der Suchbetrieb und ein Piepton ertönt. Die
Suche läuft wie folgt ab:
Niedrigste belegte
MY-Speichernummer
DE
Radiobetrieb28
MY-Speichernummer, an
der die Suche gestartet wird
Höchste belegte
MY-Speichernummer
Löschen von Sendern aus dem MY-Speicher
DISPLAY
EXE
TIME SET
TIME DIFF
POWER
ON/
SYNC
3
OFF
SLEEP
SSB
6
DST
ERASE
9
LIGHT
TIME SET
ENTER
JOG/
TUNE/
SCAN˚
ERASE
HOLD
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
VWX8YZ
LOCAL/
7
WORLD
<>
LABEL EDIT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
STANDBY MEMORY
/
DIRECT
0
ab
SW STATION CALL
MY DW VOA BBC OTH
1Rufen Sie die MY-Speichernummer, die Sie löschen
wollen, auf.
2Halten Sie ERASE gedrückt.
Halten Sie anschließend ERASE gedrückt. Die MYSpeichernummer blinkt.
Nach 3 Sekunden ertönt ein Piepton, und der Sender der MYSpeichernummer ist gelöscht. Die MY-Speichernummer und der
MY-Speichername verschwinden.
Hinweis
Wenn Sie einen Sender aus dem MY-Speicher löschen, wird auch der von
Ihnen eventuell festgelegte Name gelöscht.
Eingabe eines anderen Senders in den MY-Speicher
Es ist nicht möglich, eine Frequenz des MY-Speichers durch eine
neue zu überschreiben. Wenn Sie eine neue Frequenz speichern
wollen, müssen Sie zuvor die alte löschen.
Radiobetrieb
Hinweis
Wenn Sie einen Sender in den MY-Speicher eingeben, wählt das Gerät
stets die niedrigste freie MY-Speichernummer. Wenn ein MY-Speicher
mit niedrigerer Nummer als der gerade gelöschten frei ist, wird ein
neuer Sender unter der niedrigeren Nummer gespeichert.
Radiobetrieb
29
DE
Empfang von SSB- und CWSendern
Dank dem eingebauten BFO (Beat Frequency Oscillator,
Schwebungsfrequenzoszillator) können Sie auch SSB-Sender (Single Side
Band, Einseitenband) und CW-Sender (Continuous Wave, Telegrafie)
empfangen.
POWER
ON/OFF
SSB
HOLD
FM/AM
ABC1DEF2GHI
FM/
AM
JKL4MNO5PQR
AM BAND
STU
LOCAL/
7
WORLD
LABEL EDIT
DIRECT
TIMERSTANDBY/
STANDBY TIME SET
ab
STANDBY MEMORY
MYDWVOABBCOTH
VWX8YZ
<>
/
DISPLAY
0
TIME SET
TIME DIFF
SW STATION CALL
3
6
9
EXE
SYNC
SSB
DST
ERASE
TIME SET
ENTER
POWER
ON/
OFF
SLEEP
LIGHT
JOG/
TUNE/
SCAN˚
1Drücken Sie POWER ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
2Schalten Sie durch Drücken von FM/AM auf AM.
3Schalten Sie durch Drücken von SSB auf USB oder
LSB/CW.
Bei jedem Drücken von SSB ändert
sich die Anzeige in der folgenden
Reihenfolge:
(Normalmodus)USBLSB/CW
4Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab.
Zum Abstimmen siehe “Die verschiedenen Abstimmverfahren”
auf Seite 16 bis 29.
Tip
Einzelheiten zu SSB und CW finden Sie unter “Die EmpfangsBetriebsarten” auf Seite 50.
Hinweise
• Der USB- bzw. LSB/CW-Modus kann nicht gespeichert werden. Im
USB- und LSB/CW-Modus kann in 0,1-kHz-Schritten abgestimmt
werden. Die Stelle hinter dem Komma wird jedoch beim Speichern
ignoriert.
• Wenn Sie im USB- oder LSB/CW-Modus eine AM-Frequenz aus dem
Speicher abrufen, bleibt der Modus erhalten. Der Sender wird dann
mit diesem Modus empfangen.
DE
Radiobetrieb30
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.