Sony ICF-M1000 User Manual [da]

FM/AM PLL
T
U
N
E
/
T
I
M
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
L
O
W
H
I
G
H
M
I
N
M
A
X
T
O
N
E
BAND/CLOCK RADIO/LINE IN
OPERATE
i
AM
FM
MHz
kHz
PM
LINE IN
LINE IN
Audio connecting cable (supplied)
To external equipment
LINE IN
Audio connecting cable (supplied)
To external equipment
Câble de raccordement
audio (fourni) Vers un équipement externe
LINE IN
Câble de
raccordement
audio (fourni) Vers un équipement externe
LINE IN
Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung (Rückseite) Betjeningsvejledning (på bagsiden)
ICF-M1000
http://www.sony-europe.com
Sony Corporation Printed in Denmark
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Features
• High-fidelity FM/AM PLL (phase locked loop) synthesized table radio.
• Prismatic LCD display for table top use.
• Digital tuning control knob permits easy accurate tuning.
• Tone control.
• Furniture-grade, hand-lacquered high gloss surface. Wood based cabinet and bass reflex sound system.
Highly sensitive built-in FM/AM antenna.
Full range 3 inch speaker and cancel magnet system.
LINE IN jack for connecting other portable audio equipment.
• LINE OUT jack to use the unit as a highly sensitive discrete tuner.
Headphone out (ø3.5mm stereo minijack).
Setting the clock
1 Plug in the unit.
2 Press OPERATE to turn off the radio when
3 Press and hold BAND/CLOCK for a few
4 Turn TUNE/TIME SET right or left until
5 Press BAND/CLOCK once.
6 Repeat steps 4 and 5 to set the minute.
If you do not set the clock within 65 seconds, the setting is cancelled.
2-670-421-31(1)
AC power cord Cordon d’alimentation secteur
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.
it is turned on.
seconds.
You will hear a beep and the hour will start to flash in the display. The following illustration’s time display is a 24-hour system.
the correct hour appears in the display.
The hour is set and the minutes start to flash.
Two short beeps sound, “:” starts flashing, and the clock starts operating. The clock system varies depending on the model you own. 12-hour system: “AM 12:00” = midnight. 24-hour system: “0:00” = midnight.
Operating the radio
1 Press OPERATE to turn on the radio.
If “LINE” is displayed, press RADIO/LINE IN so that the frequency appears.
2 Press BAND/CLOCK to select the band
AM or FM.
3 Turn TUNE/TIME SET right or left to
tune in to a desired frequency.
Two short beeps sound when the minimum frequency of each band is received during tuning.
4 Adjust the volume using VOLUME. 5 Set the tone using TONE.
To adjust the tone, turn TONE to LOW/HIGH.
To listen with the headphones
You can enjoy the radio and external equipment connected to the line in by the headphones (not supplied). Connect the headphones (not supplied) to the i (headphones) jack. The speaker is deactivated when the headphones are connected. The headphones output AM broadcasts in monaural (same sound is output from both headphones), while FM stereo broadcasts are output in stereo.
Improving the reception
FM: The AC power cord functions as an FM antenna.
Extend the AC power cord fully to increase reception sensitivity.
AM: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A
ferrite bar antenna is built into the unit.
Note
Do not play the unit over a steel desk or metal surface, as this may lead to interference of reception.
Connecting external equipment
To listen to sound 1
Connect the LINE IN jack of the unit to the line out jack or headphone jack of the external equipment using the audio connecting cable (supplied).
2 Press OPERATE to turn on the radio. 3 Press RADIO/LINE IN to select “LINE” in
the display.
4 Play the equipment connected to the
LINE IN jack.
5 Adjust the volume using VOLUME.
To return to the radio
Press RADIO/LINE IN. The frequency is shown in the display.
To record with LINE OUT 1
Connect the LINE OUT jack of the unit to the line in jack of the external equipment using the audio connecting cable (supplied).
2 Press OPERATE to turn on the radio. 3 Tune the unit to the radio station that you
want to record.
4 Start to record on the connected equipment.
Notes
• Refer also to the connected equipment’s manual.
• The supplied audio connecting cable may not be used with some external equipment. In this case, use a cord suitable for the external equipment you are using.
LINE OUT signal of AM broadcasts is output in monaural (same sound is output from both headphones). And LINE OUT signal of FM stereo broadcasts is output in stereo.
• The sound quality of LINE OUT signal is constant regardless of the position of TONE, and the output level is constant regardless of the position of VOLUME.
• When you listen to the radio with external equipment connected, turn off the connected equipment because noise may be caused. If noise continues, even when the equipment is turned off, disconnect and place the external equipment away from the unit.
• If there are line out and headphone jacks on external equipment, connect to the line out jack.
• If you connect with the headphone jack of the external equipment, some equipment may not perform tone switch function (e.g., bass boost, equalizer etc.).
Precautions
• Play the unit on the power source specified in “Specifica­tions”.
• To disconnect the AC power cord (mains lead), pull it out by the plug, not the cord.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• The nameplate indicating operating voltage, etc. is located on the bottom exterior.
• Since a strong magnet is used for the speaker, keep personal credit cards using magnetic coding or spring­wound watches away from the unit to prevent possible damage from the magnet.
• Do not leave the unit in a location near a heat source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
• To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted candles on the apparatus.
• Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, a blanket, etc.) or near materials (a curtain) which might block the ventilation holes.
• Should any solid object or liquid fall into the unit, unplug the unit and have it checked by a qualified personnel before operating it any further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applica­ble in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
shall not be treated as household waste.
Specifications
Time display
UK : 12-hour system Other countries/Regions : 24-hour system
Frequency range
FM : 87.5 - 108 MHz AM : 531 - 1 602 kHz
Speaker
Approx. 7.7 cm ( 3 1/8 inches) dia. 4
Output
LINE OUT jack (ø 3.5 mm stereo minijack) i (headphones) jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
Input
LINE IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
Power output
4 W (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements
230 V AC, 50 Hz
Dimensions
Approx. 300 × 120 × 170 mm (w/h/d)
7
/8 × 4 3/4 × 6 3/4 inches) not incl. projecting parts and
(11 controls
Mass
Approx. 3.0 kg (6 lb 9.83 oz)
Supplied accessory
Audio connecting cable (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, sous risque d’électrocution. Confiez l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Branchez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Caractéristiques
• Radio FM/AM synthétisée PLL (boucle à verrouillage de phase) haute fidélité de table.
• Écran LCD prismatique à poser sur une table.
• Bouton de commande de la syntonisation numérique pour une syntonisation précise et facile.
• Commande de tonalité.
• Surface très brillante laquée à la main et esthétique.
• Boîtier en bois et système sonore bass reflex.
• Antenne FM/AM intégrée ultra-sensible.
• Haut-parleur 3 pouces pleine gamme et système anti­magnétisme.
• Prise LINE IN permettant le raccordement d’autres équipements audio portatifs.
• Prise LINE OUT permettant l’utilisation de l’appareil comme syntoniseur discret ultra-sensible.
• Sortie casque (miniprise stéréo ø 3,5).
Réglage de l’horloge
1 Branchez l’appareil.
L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote à l’écran.
2 Appuyez sur OPERATE pour éteindre la
radio lorsqu’elle est allumée.
3 Maintenez BAND/CLOCK enfoncé
pendant quelques secondes.
Un bip se fait entendre et l’indication de l’heure se met à clignoter à l’écran. L’affichage de l’heure sur l’illustration suivante utilise le système de 24 heures.
4 Tournez TUNE/TIME SET vers la droite
ou la gauche, jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche.
5 Appuyez une fois sur BAND/CLOCK.
L’heure est réglée et les minutes commencent à clignoter.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les
minutes.
Deux bips brefs retentissent, « : » se met à clignoter et l’horloge commence à fonctionner. Le système de l’horloge dépend du modèle que vous possédez. Système de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit. Système de 24 heures : « 00:00 » = minuit.
Si vous ne réglez pas l’horloge dans les 65 secondes, le réglage est désactivé.
Fonctionnement de la radio
1 Appuyez sur OPERATE pour mettre la
radio sous tension.
Si l’indication « LINE » apparaît, appuyez sur RADIO/LINE IN pour afficher la fréquence.
2 Appuyez sur BAND/CLOCK pour
sélectionner la bande AM ou FM.
3 Tournez TUNE/TIME SET vers la droite
ou la gauche pour syntoniser une fréquence de votre choix.
Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence minimale de chaque bande est captée en cours de syntonisation.
4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME. 5 Réglez la tonalité à l’aide de TONE.
Réglez TONE sur LOW/HIGH pour régler la tonalité.
Écoute avec le casque
Vous pouvez écouter la radio et l’équipement externe raccordé à la prise d’entrée de ligne avec le casque (non fourni). Raccordez le casque (non fourni) à la prise i (casque). Le haut-parleur est désactivé lorsque vous branchez le casque. Le casque émet les programmes AM en monaural (le même son est émis par les deux écouteurs), tandis que les programmes stéréo FM sont émis en stéréo.
Amélioration de la réception
FM : Le cordon d’alimentation secteur fonctionne comme
une antenne FM. Déployez complètement le cordon d’alimentation secteur afin d’optimiser la réception.
AM : faites pivoter l’appareil horizontalement pour obtenir
une meilleure réception. Une antenne barre de ferrite est intégrée dans l’appareil.
Remarque
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur un bureau en acier ou une surface métallique car cela peut causer des interférences dans la réception.
Raccordement d’un équipement externe
Pour écouter le son 1
Raccordez la prise LINE IN de l’appareil à la prise de sortie de ligne ou la prise casque de l’équipement externe à l’aide du câble de raccordement audio (fourni).
2 Appuyez sur OPERATE pour mettre la
radio sous tension.
3 Appuyez sur RADIO/LINE IN pour
sélectionner « LINE » à l’écran.
4 Allumez l’équipement connecté à la prise
LINE IN.
5 Réglez le volume à l’aide de VOLUME.
Pour revenir à la radio
Appuyez sur RADIO/LINE IN. La fréquence s’affiche à l’écran.
Enregistrement avec LINE OUT
1
Raccordez la prise LINE OUT de l’appareil à la prise de sortie de ligne de l’équipement externe à l’aide du câble de raccordement audio (fourni).
2 Appuyez sur OPERATE pour allumer la
radio.
3 Syntonisez l’appareil sur la station de radio
que vous souhaitez enregistrer.
4 Commencez l’enregistrement sur
l’équipement raccordé.
Remarques
• Reportez-vous également au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
• Il est possible que le câble de raccordement audio fourni ne puisse pas être utilisé avec certains équipements externes. Dans ce cas, utilisez un cordon adapté à l’équipement externe que vous utilisez.
• Le signal LINE OUT des programmes AM est émis en monaural (le même son est émis par les deux écouteurs). Le signal LINE OUT des programmes stéréo FM est émis en stéréo.
• La qualité du son du signal LINE OUT est constante quelle que soit la position de TONE et le niveau de sortie est constant quel que soit le réglage de VOLUME.
• Lorsque vous écoutez la radio alors qu’un équipement externe est raccordé, éteignez ce dernier car des parasites risquent d’être occasionnés. Si les parasites continuent alors que l’équipement a été éteint, débranchez l’équipement externe et éloignez-le de l’appareil.
• Si l’équipement externe possède une prise de sortie de ligne et une prise casque, utilisez la prise sortie de ligne.
• Si vous effectuez le raccordement à l’équipement externe avec la prise casque, la fonction de commutation de la tonalité de certains équipements risque d’être inactive (par ex. amplification des graves, égaliseur, etc.).
Précautions
• Utilisez l’appareil sur les sources d’alimentation mentionnées dans les « Spécifications ».
• Pour débrancher le cordon d’alimentation CA (secteur), tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il est éteint.
• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous l’appareil, à l’extérieur.
• Étant donné qu’un aimant puissant est utilisé dans le haut­parleur, éloignez les cartes de crédit utilisant un codage magnétique ou les montres à ressort de l’appareil afin d’éviter une détérioration éventuelle provoquée par l’aimant.
• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, par exemple un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni dans un endroit situé en plein soleil, excessivement poussiéreux ou soumis à des vibrations ou à des chocs.
• Pour réduire les risques d’fincendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’fappareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’fappareil.
• Prévoyez une circulation d’air suffisante pour éviter les risques de surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, etc.) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.
• Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil, débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche.
• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Spécifications
Affichage de l’heure
Royaume-Uni : système de 12 heures Autres pays/régions : système de 24 heures
Plage de fréquences
FM : 87,5 - 108 MHz AM : 531 - 1 602 kHz
Haut-parleur
Diamètre d’environ 7,7 cm (3 1/8pouces) 4
Sortie
Prise LINE OUT (miniprise stéréo ø 3,5 mm) Prise i (casque) (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Entrée
Prise LINE IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
4 W (avec une distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation
CA 230 V, 50 Hz
Dimensions
Env. 300 × 120 × 170 mm (l/h/p) (11 7/8 × 4 3/4 × 6 3/4 pouces), parties saillantes et commandes non comprises
Poids
Env. 3,0 kg (6 li 9,83 on)
Accessoire fourni
Câble de raccordement audio (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la composition des circuits imprimés.
T
U
N
E
/
T
I
M
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
L
O
W
H
I
G
H
M
I
N
M
A
X
T
O
N
E
BAND/CLOCK RADIO/LINE IN
OPERATE
i
AM
FM
MHz
kHz
PM
LINE IN
Deutsch
VORSICHT
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose heraus.
Merkmale
• Hi-Fi UKW/AM-Tischradio mit PLL (phasengekoppelter Regelkreis)
• LCD-Prismadisplay für gute Sicht von oben
• Digitaler Senderabstimmknopf für optimale Feinabstimmung
• Klangregler
• Handlackierte Hochglanzoberfläche in Mobiliarqualität
• Lautsprechergehäuse aus Holz mit Bassreflexsystem
• Integrierte, hochempfindliche UKW/AM-Antenne
• 3-Zoll-Vollbereichslautsprecher mit Resonanzunterdrückungs-Magnetsystem
• LINE IN Eingangsbuchse für den Anschluss von zusätzlichen Audiogeräten
• LINE OUT Ausgangsbuchse zum Verwenden des Geräts als hochempfindlichen diskreten Tuner
• Kopfhörerbuchse (ø 3,5 mm Mini-Stereobuchse)
Einstellen der Uhr
1 Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
Im Display blinkt „AM 12:00“ oder „0:00“.
2 Drücken Sie die Taste OPERATE, um das
Radio auszuschalten, falls es an ist.
3 Drücken Sie die Taste BAND/CLOCK für
einige Sekunden.
Ein Piepton ertönt, worauf die Stundenanzeige im Display zu blinken beginnt. Die folgende Abbildung zeigt die Zeitanzeige im 24­Stunden-System.
Netzkabel Lysnetledning
4 Drehen Sie TUNE/TIME SET nach rechts
bzw. links, bis die korrekte Stunde angezeigt wird.
5 Drücken Sie die Taste BAND/CLOCK
einmal.
Die Stunde ist damit eingestellt, wonach die Minutenanzeige zu blinken beginnt.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um die
Minuten einzustellen.
Zwei kurze Pieptone erklingen und das Zeichen „:“ beginnt zu blinken. Die Zeit ist jetzt eingestellt. Die Art der Zeitanzeige hängt von Ihrem Modell ab. 12-Stunden-System: „AM 12:00“ = Mitternacht. 24-Stunden-System: „0:00“ = Mitternacht.
Falls Sie die Zeit nicht innerhalb von 65 Sekunden einstellen, wird die Zeiteinstellung abgebrochen.
Radioempfang
1 Drücken Sie OPERATE, um das Radio
einzuschalten.
Falls „LINE“ eingeblendet wird, drücken Sie RADIO/LINE IN, um die Frequenz auf das Display zu rufen.
2 Drücken Sie BAND/CLOCK, um zwischen
UKW und AM zu wechseln.
3 Drehen Sie TUNE/TIME SET nach rechts
oder links, um die gewünschte Frequenz einzustellen.
Beim Abstimmen ertönen zwei kurze Pieptöne, sobald die niedrigste Frequenz des betreffenden Frequenzbandes erreicht ist.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein. 5 Regeln Sie den Klang mit TONE.
Drehen Sie zum Einstellen des Klangs den Regler TONE nach LOW oder HIGH.
Verwendung von Kopfhörern
Sie können das Radio oder ein angeschlossenes externes Gerät über Köpfhörer (nicht mitgeliefert) wiedergeben. Schließen Sie die Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an den Anschluss i (Kopfhörer) an. Bei eingesteckten Kopfhörern wird der Lautsprecher stummgeschaltet. Die Kopfhörer geben AM-Sendungen in Mono (gleiches Signal auf beiden Kopfhörerkanälen) wieder, während UKW-Programme in Stereo wiedergegeben werden.
Verbessern des Empfangs
UKW (FM):Das Netzkabel fungiert als UKW-Antenne.
AM: Drehen Sie das Gerät horizontal, um den
Hinweis
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Stahltisch oder eine metallene Oberfläche, da dies zu Empfangsbeeinträchtigungen führen kann.
Strecken Sie das Netzkabel voll aus, um den Empfang zu verbessern.
Empfang zu optimieren. Das Gerät enthält eine Ferritstabantenne.
Anschluss externer Geräte
Zur Klangwiedergabe 1
Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels an die Anschlussbuchse LINE IN dieses Geräts und das andere Ende an die Ausgangsbuchse oder den Kopfhörerausgang des externen Geräts an.
Audiokabel (mitgeliefert)
Zum externen Gerät
2 Drücken Sie OPERATE, um das Radio
einzuschalten.
3 Drücken Sie RADIO/LINE IN, um die
Anzeige LINE im Display aufzurufen.
4 Schalten Sie das mit der Buchse LINE IN
verbundene, externe Gerät auf Wiedergabe.
5 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein.
Rückkehr zum Radiobetrieb
Drücken Sie RADIO/LINE IN. Die gegenwärtig eingestellte Frequenz wird im Display angezeigt.
Aufnahmen über die Anschlussbuchse LINE OUT
1
Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels an die Anschlussbuchse LINE OUT des Geräts und das andere Ende an die Eingangsbuchse des externen Geräts an.
Audiokabel (mitgeliefert)
Zum externen Gerät
2 Drücken Sie OPERATE, um das Radio
einzuschalten.
3 Wählen Sie den Radiosender, den Sie
aufnehmen wollen.
4 Starten Sie die Aufnahme am externen Gerät.
Hinweise
• Lesen Sie ebenfalls die Gebrauchsanweisung des externen Geräts.
• Das mitgelieferte Audiokabel kann u. U. mit gewissen externen Geräten nicht verwendet werden. Benutzen Sie in diesem Fall ein für das externe Gerät geeignetes Anschlusskabel.
• Die LINE OUT-Buchse gibt bei AM ein Monosignal aus (gleiches Signal auf beiden Kopfhörerkanälen) Bei UKW­Programmen wird ein Stereosignal über die Buchse LINE OUT ausgegeben.
• Das Signal an der LINE OUT-Buchse wird von der Position des TONE-Reglers nicht beeinflusst. Gleichermassen wirkt sich der VOLUME-Regler nicht auf den Ausgangspegel des Signals aus.
• Falls während des Radiohörens ein externes Gerät angeschlossen ist, sollten Sie dieses abschalten, da es anderenfalls zu Störrauschen kommen kann. Besteht das Störrauschen trotz Abschaltens des externen Geräts weiterhin, klemmen Sie es ab und stellen Sie es weiter entfernt auf.
• Verfügt das externe Gerät über Kopfhörer- und „Line Out“­Anschlussbuchse, die „Line Out“-Buchse verwenden.
• Wenn Sie das externe Gerät über dessen Kopfhörerausgang anschließen, wirken gewisse Klangregelfunktionen (z. B. Bassverstärkung, Equalizer usw.) möglicherweise nicht.
Sicherheitsmaßnahmen
• Das Radio nur mit der unter „Technische Daten“ angegebenen Betriebsspannung betreiben.
• Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Das Typenschild, auf dem die Betriebsspannung usw. angegeben ist, befindet sich an der Geräteunterseite.
• Der Lautsprecher des Geräts enthält einen starken Magneten. Halten Sie daher Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Uhren vom Gerät entfernt, um Beschädigungen durch den Magneten zu verhindern.
• Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten liegen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Geräts mit Zeitungen, Kleidung, Vorhängen usw. abdecken und keine angezündeten Kerzen auf das Gerät stellen, da dadurch Brandgefahr besteht.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen usw. oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Technische Daten
Zeitanzeige
UK : 12-Stunden-System Andere Länder/Regionen: 24-Stunden-System
Frequenzbereich
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 531 – 1 602 kHz
Lautsprecher
Ca. 7,7 cm Durchm. 4
Ausgänge
LINE OUT-Anschlussbuchse (ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse) i (Kopfhörer)-Buchse (ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse)
Eingänge
LINE IN-Anschlussbuchse (ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse)
Leistung
4 W (bei 10 % Klirrfaktor)
Stromversorgung
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Abmessungen
ca. 300 × 120 × 170 mm (Breite/Höhe/Tiefe) ohne abstehende Teile und Steuerelemente
Gewicht
ca. 3,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
In Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
Dansk
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes. Overlad alt reparationsarbejde til fagkyndige.
Monter ikke apparatet et indelukket sted, som f.eks. et bogskab eller et indbygget skab. For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må der ikke anbringes væskefyldte genstande, f.eks. vaser, på enheden. Tilslut enheden til en let tilgængelig lysnetstikkontakt. Hvis du bemærker noget unormalt ved enheden, skal du straks afbryde lysnetstikket fra lysnetstikkontakten.
Funktioner
• Hi-fi FM/AM PLL (phase locked loop - faselåst kredsløb)
-syntese bordradio.
• Prismatisk LCD-display til bordbrug.
• Den digitale indstillingsknap gør det nemt at stille præcist ind på radiostationer.
• Tonekontrol.
• Smuk håndlakeret kabinetoverflade. Træbaseret kabinet og basrefleks-lydsystem.
Højsensitiv indbygget FM/AM-antenne.
3 tommers højttaler med fuldt område, og cancel magnet­system.
LINE IN-stik til tilslutning af andet bærbart lydudstyr.
• LINE OUT-stik så enheden kan bruges som en højsensitiv separat tuner. Hovedtelefonudgang (ø 3,5 mm stereo-ministik).
Indstilling af uret
1 Slut enheden til.
“AM 12:00” eller “0:00” blinker på displayet.
2 Tryk på OPERATE for at slukke radioen,
når den er tændt.
3 Tryk på BAND/CLOCK og hold i et par
sekunder.
Du hører et bip, og timen begynder at blinke på displayet. På den følgende afbildning er tidsvisningen efter 24-timers systemet.
4 Drej TUNE/TIME SET til højre eller
venstre, indtil den korrekte time vises på displayet.
5 Tryk en gang på BAND/CLOCK.
Timen er indstillet, og minutterne begynder at blinke.
6 Gentag trin 4 og 5 for at indstille minuttet.
Der høres to korte bip, “:” begynder at blinke, og uret går i gang. Ursystemet er forskelligt alt efter den model, du har. 12-timers system: “AM 12:00” = midnat. 24-timers system: “0:00” = midnat.
Hvis du ikke indstiller uret inden for 65 sekunder, annulleres indstillingen.
Betjene radioen
1 Tryk på OPERATE for at tænde radioen.
Hvis “LINE” vises, skal du trykke på RADIO/LINE IN, så frekvensen vises.
2 Tryk på BAND/CLOCK for at vælge
båndet, AM eller FM.
3 Drej TUNE/TIME SET til højre eller
venstre for at stille ind på en ønsket frekvens.
Der høres to korte bip, når minimumsfrekvensen for hvert bånd modtages ved indstilling.
4 Juster lydstyrken med VOLUME. 5 Indstil tonen med TONE.
For at justere tonen skal du dreje TONE til LOW/HIGH.
Sådan lytter du med hovedtelefonerne
Du kan lytte til radio og eksternt udstyr, der er tilsluttet til LINE IN-stikket, med hovedtelefoner (medfølger ikke). Tilslut hovedtelefonerne (medfølger ikke) til i (hovedtelefon) -stikket. Højttaleren er deaktiveret, når hovedtelefonerne er tilsluttet. Hovedtelefonerne udsender AM-udsendelser i mono (den samme lyd udsendes fra begge hovedtelefoner), mens FM-stereoudsendelser udsendes i stereo.
Forbedre modtagelsen
FM: Lysnetledningen fungerer som FM-antenne. Stræk
lysnetledningen helt ud for at øge modtagefølsomheden.
AM: Drej enheden vandret rundt, så modtagelsen bliver
bedst mulig. Der er indbygget en ferrit-stavantenne i enheden.
Bemærk
Undgå at afspille enheden over et metalbord eller en metaloverflade, da det kan medføre afbrydelser i modtagelsen.
Tilslutte eksternt udstyr
Sådan lytter du til lyden 1
Forbind enhedens LINE IN-stik til linje­udgangsstikket eller hovedtelefonstikket på det eksterne udstyr med brug af lydtilslutningskablet (medfølger).
Lydtilslutningskabelt (medfølger)
Til eksternt udstyr
2 Tryk på OPERATE for at tænde radioen. 3 Tryk på RADIO/LINE IN for at vælge
“LINE” på displayet.
4 Afspil udstyret, der er tilsluttet til LINE IN-
stikket.
5 Juster lydstyrken med VOLUME.
Sådan vender du tilbage til radioen
Tryk på RADIO/LINE IN. Frekvensen vises på displayet.
Sådan optages med LINE OUT 1 Forbind enhedens LINE OUT-stik til LINE
IN-stikket på det eksterne udstyr med brug af lydtilslutningskablet (medfølger).
Lydtilslutningskabelt (medfølger)
Til eksternt udstyr
2 Tryk på OPERATE for at tænde radioen. 3 Stil enheden ind på den radiostation, du vil
optage.
4 Begynd optagelse på det tilsluttede udstyr.
Bemærkninger
• Se også vejledningen til det tilsluttede udstyr.
• Det medfølgende lydtilslutningskabel kan ikke bruges med alt eksternt udstyr. I så fald skal du bruge en ledning, der passer til det eksterne udstyr, du bruger.
LINE OUT-signalet fra AM-udsendelser udsendes i mono (den samme lyd udsendes fra begge hovedtelefoner). LINE OUT-signalet fra FM-stereoudsendelser udsendes i stereo.
• Lydkvaliteten på LINE OUT-signalet er konstant, uanset indstillingen af TONE. Udgangsniveauet er konstant uanset indstillingen af VOLUME.
• Når du lytter til radioen med eksternt udstyr tilsluttet, skal du slukke for det tilsluttede udstyr da der kan opstå støj. Hvis støjen fortsætter, selv om udstyret slukkes, skal det eksterne udstyr afbrydes og placeres på afstand af enheden.
• Hvis der er linje-udgangsstik og hovedtelefonstik på det eksterne udstyr, skal der tilsluttes til linje-udgangsstikket.
• Hvis du forbinder med hovedtelefonstikket på det eksterne udstyr, virker toneskift-funktionen (f.eks., basforstærkning eller equalizer) muligvis ikke på alt udstyr.
Forsigtighedsregler
• Afspil enheden med strømkilden angivet i “Specifikationer”.
• Træk lysnetledningen ud ved stikket, når du vil afbryde den. Træk aldrig i selve ledningen.
• Enheden er ikke afbrudt fra lysnetkilden, så længe den er tilsluttet stikkontakten, selv om selve enheden er blevet slukket.
• Fabriksskiltet med oplysninger om driftsspænding m.m. sidder udvendigt i bunden.
• Der er en stærk magnet i højttaleren. Kreditkort med magnetisk kodning og fjederoptrukne armbåndsure må derfor ikke komme i nærheden af enheden for at forhindre magneten i at beskadige det.
• Undgå at placere enheden i nærheden af en varmekilde som f.eks. en radiator eller luftkanal eller på et sted med direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød.
• For at mindske risikoen for brand må enhedens ventilationsåbninger ikke være tildækket af aviser, duge, gardiner el.lign. Anbring ikke tændte stearinlys på apparatet.
• Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation for at forebygge intern varmeopbygning. Placer ikke enheden på en flade (et tæppe, en dug osv.) eller i nærheden af materialer (et gardin), som kan blokere ventilationshullerne.
• Hvis der kommer en væske eller genstand ind i enheden, skal enheden afbrydes og kontrolleres af fagkyndige, før den bruges igen.
• Rengør kabinettet med en blød klud, der er let fugtet med et mildt rensemiddel.
Hvis du har spørgsmål om eller problemer med enheden, bedes du henvende dig til den nærmeste Sony-forhandler.
Kassering af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr (gældende i EU og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på dets emballage angiver, at produktet ikke må
skal i stedet indleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for produktet. Genbrug af materialer bidrager til bevaring af naturens ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt kan du henvende dig til dine lokale myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte produktet.
behandles som husholdningsaffald. Det
Tekniske data
Tidsvisning
Storbritannien: 12-timers system Andre lande/Regioner: 24-timers system
Frekvensområde
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 531 - 1.602 kHz
Højttaler
Ca. 7,7 cm dia. 4
Udgang
LINE OUT-stik (ø 3,5 mm stereo-ministik) i (hovedtelefon) -stik (ø 3,5 mm stereo-ministik)
Indgang
LINE IN-stik (ø 3,5 mm stereo-ministik)
Udgangseffekt
4 W (ved 10 % harmonisk forvrængning)
Strømkrav
230 V vekselstrøm, 50 Hz
Mål
Ca. 300 × 120 × 170 mm (b/h/d) ekskl. fremspring og knapper
Vægt
Ca. 3,0 kg
Medfølgende tilbehør
Lydtilslutningskabel (1)
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende midler i trykte kredsløb.
Loading...