Sony ICF-F11S User Manual [cs]

Page 1
Třípásmové rádio FM/SW/MW
ICF-F11S / ICF-F12S
Návod k obsluze
CZ
Trojpásmové FM/SW/MW rádio
ICF-F11S / ICF-F12S
Návod na použitie
SK
© 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice
Page 2
Page 3
Třípásmové rádio FM/SW/MW
ICF-F11S / ICF-F12S
Návod k obsluze
CZ
© 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice
Page 4
Česky
Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Při řešení jakýchkoli záležitostí týkajících se opravy nebo záruky použijte prosím adresy uvedené v samostatné servisní nebo záruční dokumentaci.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci tohoto výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obraťte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají vašeho přístroje, se prosím obraťte na nejbližšího prodejce Sony.
CZ
2
Page 5
Bezpečnostní upozornění
• Přístroj je určen pro napájení stejnosměrným napětím 3 V prostřednictvím dvou baterií R20 (velikost D).
• Výrobní štítek s údaji o provozním napětí atd. je umístěn na zadní straně přístroje.
• Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, přímému slunečnímu světlu, vlhkosti, písku, prachu nebo mechanickým otřesům. Nikdy nenechávejte přístroj ve vozidle zaparkovaném na slunci.
• Pokud se do přístroje dostane jakýkoliv předmět, vyjměte baterie a před opětovným použitím jej nechejte zkontrolovat kvalifi kovanou osobou.
• Ve vozidlech nebo budovách může být příjem rozhlasového vysílání obtížný nebo může rozhlasové vysílání obsahovat šum. Zkuste se přemístit k oknu.
• Jelikož reproduktor obsahuje silný magnet, neponechávejte osobní platební karty s magnetickým proužkem nebo mechanické náramkové hodinky v blízkosti tohoto přístroje, aby nedošlo k jejich poškození vlivem magnetického pole.
• K čištění skříňky přístroje použijte měkký hadřík mírně navlhčený v jemném čisticím prostředku.
Vlastnosti
• Dlouhá výdrž díky dvěma bateriím R20 (velikost D)
• Velmi výkonné rádio
• Snadná přeprava díky dodanému popruhu pro přenášení
CZ
3
Page 6
Teleskopická anténa
A
B
CZ
4
Zadní strana
FM UKW
R20 (velikost D) 2
Baterie vložte nejdříve pólem E.
MW PO MG
SW OC KW KG
Page 7
Vložení baterií
(viz obr. A)
1 Otevřete kryt prostoru pro baterie. 2 Vložte dvě baterie R20 (velikosti D)
(nejsou součástí příslušenství) tak, aby byla dodržena správná polarita.
3 Zavřete kryt.
Výdrž baterií (přibližný počet hodin) (JEITA *) Při použití FM SW MW
Sony R20 (velikost D) 200 220 220
* Měřeno podle standardů sdružení JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Skutečná výdrž baterií se může lišit v závislosti na podmínkách používání přístroje.
Doba pro výměnu baterií
Pokud je zvuk tichý nebo zkreslený, vyměňte obě baterie za nové.
Poznámky k bateriím
• Suché baterie nenabíjejte.
• Nepřenášejte suché baterie společně s mincemi nebo jinými kovovými předměty. V případě náhodného spojení kladného a záporného pólu baterií kovovým předmětem může dojít k tvorbě tepla.
• Nepoužívejte různé typy baterií současně.
• Při výměně baterií vyměňte obě baterie za nové.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste předešli možnému poškození způsobenému vytečením elektrolytu a korozí.
Ovládání rádia
1 Nastavte přepínač POWER (Napájení) do
polohy ON (Zapnuto).
2 Vyberte požadované pásmo. 3 Pomocí ovladače TUNING (Ladění)
nalaďte stanici.
4 Pomocí ovladače VOLUME (Hlasitost)
nastavte hlasitost.
Vypnutí rádia
Nastavte přepínač POWER (Napájení) do polohy OFF (Vypnuto).
Poslech zvuku přes sluchátka
Připojte sluchátka (nejsou součástí příslušenství) do konektoru v (sluchátka). Při připojení sluchátek bude reproduktor deaktivován.
Zlepšení příjmu
(viz obr. B)
FM: Vytáhněte teleskopickou anténu
a nastavte orientaci tak, abyste dosáhli optimálního příjmu.
MW: Otáčejte přístrojem ve vodorovném
směru tak, abyste dosáhli optimálního příjmu. Přístroj je vybaven vestavěnou feritovou tyčovou anténou.
SW: Vytáhněte teleskopickou anténu ve
svislém směru.
Poznámka
Při nastavování orientace antény ji držte ve spodní části. Při použití nadměrné síly při manipulaci s anténou může dojít k jejímu poškození.
CZ
5
Page 8
Upevnění dodaného popruhu pro přenášení
Při přenášení přístroje použijte dodaný popruh. Protáhněte popruh oky na obou stranách přístroje.
Protáhněte popruh přezkou.
Technické údaje
Frekvenční rozsah:
Pásmo ICF-F11S ICF-F12S
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz MW 530 - 1 605 kHz 526,5 - 1 606,5 kHz SW 2,3 - 7,35 MHz 5,9 - 18 MHz
Reproduktor
Průměr přibližně 9,2 cm, 4
Výstup
Konektor v (sluchátka) (mini konektor ø 3,5 mm)
Výstupní výkon
300 mW (max.)
Požadavky na napájení
3 V stejnosměrných, dvě baterie typu R20 (velikosti D)
Rozměry
Přibližně 216 129,8 68,6 mm (š/v/h), včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků
Hmotnost
Přibližně 676 g, včetně popruhu pro přenášení a baterií
Dodávané příslušenství
Popruh pro přenášení (1)
Design a technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
CZ
6
Page 9
3-278-927-21(1)
Trojpásmové FM/SW/MW rádio
ICF-F11S / ICF-F12S
Návod napoužitie
© 2007 Sony Corporation
Page 10
Slovensky
Informácia pre spotrebiteľov vkrajinách splatnými Smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy uvedené v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Likvidácia star ých elektrických aelektronických zariadení (Platí vEurópskej únii aostatných európskych krajinách sozavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Namiesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov značne napomáha pri ochrane a zachovaní prírodných zdrojov. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa vášho zariadenia, kontaktujte predajcu Sony.
SK
2
Page 11
Bezpečnostné upozornenia
Charakteristické vlastnosti
• Zariadenie funguje len pri jednosmernom napätí 3 V s dvoma batériami R20 (veľkosť D).
• Typový štítok s vyznačeným prevádzkovým napätím atď. je umiestnený na zadnej časti zariadenia.
• Zariadenie nevystavujte extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej prašnosti, vlhkosti, piesku, mechanickým otrasom. Zariadenie nenechávajte v aute zaparkovanom na priamom slnečnom žiarení.
• Ak by došlo k vniknutiu akéhokoľvek objektu do zariadenia, vyberte batérie a pred opätovným použitím nechajte zariadenie prekontrolovať v autorizovanom servise.
• V automobiloch alebo budovách môže byť príjem rozhlasu obtiažny alebo zašumený. Vyskúšajte príjem v blízkosti okien.
• Reproduktor obsahuje silný magnet. Do blízkosti zariadenia neumiestňujte kreditné karty s magnetickým záznamom ani ručičkové hodinky atď. Predídete tak ich prípadnému poškodeniu magnetom reproduktora.
• Povrch zariadenia čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou v slabom roztoku čistiaceho prostriedku.
• Dlhá výdrž s dvoma batériami R20 (veľkosť D)
• Vysokovýkonné rádio
• Jednoducho prenosné vďaka dodávanému popruhu na prenášanie
SK
3
Page 12
Tel e skopic ká a nté na
A
B
SK
4
Zadná časť
R20 (veľkosť D) 2
Batériu vkladajte najskôr stranou E.
FM MW SW
Page 13
Vloženie batérií
(Pozri obr. A)
Otvorte kryt priestoru pre batérie.
1 2 Vložte dve batérie R20 (veľkosť D)
(nedodávané) orientované správnou polaritou.
3 Zatvorte kryt.
Výdrž batérií (Cca, hodiny) (JEITA*)
Ak používate FM SW MW
Sony R20 (veľ kosť D)
* Merané podľa štandardu JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association). Skutočná výdrž batérie sa môže líšiť v závislosti od podmienok používania.
Kedy vymeniť batérie
Vymeňte batérie za nové, ak zvuk začína slabnúť alebo je skreslený.
Poznámky kbatériám
• Nepokúšajte sa nabíjať štandardné batérie.
• Štandardné batérie neprenášajte spolu s mincami alebo inými kovovými predmetmi. Ak dôjde k náhodnému skratovaniu kladného a záporného pól batérie kovovým predmetom, môže dôjsť ku generovaniu tepla.
• Nepoužívajte rôzne druhy batérií súčasne.
• Pri výmene batérií vymieňajte všetky za nové batérie.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, vyberte batérie. Predídete tak prípadnému poškodeniu zariadenia vytečením batérií.
200 220 220
Počúvanie rozhlasu
1 Nastavte prepínač POWER do polohy
ON (Zap.).
2 Zvoľte požadované rozhlasové pásmo. 3 Ovládačom TUNING nalaďte nejakú
stanicu.
4 Pomocou VOLUME nastavte požadovanú
hlasitosť.
Vypnutie rádia
Nastavte prepínač POWER do polohy OFF (Vyp.).
Použitie slúchadiel
Do konektora v (slúchadlá) pripojte slúchadlá (nedodávané). Ak sú slúchadlá pripojené, reproduktor sa automaticky odpojí.
Skvalitnenie príjmu
(Pozri obr. B)
FM: Vytiahnite teleskopickú anténu a zmenou
uhla vylepšite kvalitu príjmu.
MW: Optimálny príjem dosiahnete
horizontálnym otáčaním zariadenia. V zariadení je vstavaná feritová anténa.
SW: Vytiahnite teleskopickú anténu
vertikálne.
Poznámka
Smerovanie antény nastavujte tak, že ju držíte za jej spodnú časť. Ak anténou pohybujete nasilu, môže sa poškodiť.
SK
5
Page 14
Upevnenie dodávaného popruh naprenášanie
Počas prenášania zariadenia požívajte dodávaný popruh na prenášanie zariadenia. Popruh prevlečte cez otvory na oboch bočných stranách.
Popruh prevlečte cez sponu.
Technické údaje
Frekvenčný rozsah:
Roz­hlasové pásmo
FM (VKV)
MW (SV)
ICF-F11S ICF-F12S
87,5-108 MHz 87,5-108 MHz
530-1 605 kHz 526,5-1606,5 kHz
SW (KV)
Reproduktor
Výstup
Výstupný výkon
Napájanie
Rozmery
Hmotnosť
Dodávané príslušenstvo
Právo na zmeny vyhradené.
2,3-7,35 MHz 5,9-18 MHz
Priemer cca 9,2 cm, 4 (Ohm)
v (slúchadlá) (minikonektor ø 3,5 mm)
300 mW (max)
Jednosmerné napätie 3 V, dve batérie R20 (veľ kosť D)
Cca 216 129,8 68,6 mm (š/v/h) vrátane prečnievajúcich častí a ovládacích prvkov
Cca 676 g, vrátane popruhu na prenášanie a batérií
Popruh na prenášanie (1)
SK
6
Page 15
Page 16
Loading...