SONY ICF-DS15iP User Manual

4-286-722-44(1)
Personal Audio Docking System
Guide de référence
Referenzhandbuch (Rückseite)
DE
FR
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie allumée sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Etant donné que la fiche principale permet de débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur lui-même est éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations importantes relatives à la sécurité sont situées sous l’appareil, à l’extérieur.
ATTENTION
Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions

Pour débrancher l’appareil de l’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé pour le haut-parleur, conservez vos cartes de crédit à piste magnétique ou vos montres à ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à une poussière excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.

Pendant un orage, ne touchez jamais l’antenne et la fiche.

Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.

N’installez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.

Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque

Dans ce Guide de référence, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions d’un iPod ou iPhone, sauf mention contraire spécifiée dans le texte ou les illustrations.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Fonctionnement
Source d’alimentation
Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de source d’alimentation de secours afin de continuer à faire fonctionner l’horloge et l’alarme en cas de coupure de courant (système « No Power No Problem »).
Remarque à l’attention des clients en Europe
L’horloge est préréglée par défaut et sa mémoire est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée. Si « 0:00 » apparaît à l’écran lorsque l’appareil est raccordé à une prise secteur pour la première fois, la pile est peut-être épuisée. Dans ce cas, contactez un revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée est considérée comme une pièce à part entière du produit et est, à ce titre, couverte par la garantie. Vous devez montrer la section « Remarque à l’attention des clients en Europe » (du présent mode d’emploi) à un revendeur Sony pour valider la garantie de ce produit.
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile s’affaiblit, le témoin « » apparaît à l’écran. En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible, l’horloge et l’alarme sont effacées. Remplacez alors la pile par une pile au lithium Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Remplacement de la pile
1 Laissez la fiche secteur branchée à la
prise secteur, retirez la vis du couvercle du compartiment de la pile sous l’appareil, puis ouvrez le couvercle (voir Fig. ).
2 Retirez l’ancienne pile et insérez une pile
neuve dans le compartiment de la pile avec le côté orienté vers le haut (voir Fig. ).
3 Remplacez le couvercle du compartiment
de la pile et serrez la vis.
4 Appuyez sur , RADIO BAND, AUDIO
IN ou SNOOZE/BRIGHTNESS sur
l’appareil pour afficher «
» à l’écran.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez
pas la fiche de la prise secteur. Sinon, les préréglages des stations, de l’alarme, de l’heure et de la date seront effacés.
CR2032
Bouton de réinitialisation
Pour réinitialiser l’appareil
Appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un objet pointu si l’appareil ne fonctionne pas correctement. L’heure, l’alarme et les stations préréglées, etc. seront réinitialisées (voir Fig. ).
Pour charger votre iPod
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de batterie. Le chargement commence lorsque l’iPod est raccordé à l’appareil. L’état de charge apparaît sur l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisateur de votre iPod.
Les touches VOLUME + et comportent un point tactile.
Réglage de l’horloge
Pour régler l’horloge pour la première fois
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et l’heure actuelles et est alimenté par une pile de secours. Il vous suffit de brancher l’appareil et de sélectionner votre fuseau horaire.
1 Branchez l’appareil.
L’heure actuelle de l’Europe centrale (CET) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur MODE et maintenez la
pression pendant au moins 2 secondes.
Le numéro de zone « 1 » apparaît à l’écran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – pour sélectionner le numéro de la façon suivante:
Numéro de
zone
Fuseau horaire
1 (réglage par défaut)
Heure de l’Europe centrale/Heure d’été de l’Europe centrale
2
Heure de l’Europe de l’Est/Heure d’été de l’Europe de l’Est
0 Heure de l’Europe de
l’Ouest/Heure d’été de l’Europe de l’Ouest
4 Appuyez sur DSPL/ENT pour procéder
au réglage.
Remarques

Pour désactiver le réglage du fuseau horaire, appuyez sur MODE et non sur DSPL/ENT à l’étape 4.

Bien que l’horloge soit correctement réglée par défaut, il se peut qu’elle ait été déréglée durant le transport ou le stockage de l’appareil. Si nécessaire, reportez-vous à la section « Pour régler l’horloge manuellement » pour régler l’heure correcte.
Lors du passage à l’heure d’été (heure avancée)
Ce modèle passe automatiquement à l’heure d’été (heure avancée). Le témoin «
» apparaît automatiquement lors du passage à l’heure d’été (heure avancée) et disparaît lorsque celle-ci est terminée.
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée est basé sur le GMT (Greenwich Mean Time).
Numéro de zone 0 :

L’heure d’été (heure avancée) commence à 1:00 du matin le dernier dimanche de mars.

L’heure standard commence à 2:00 du matin le dernier dimanche d’octobre.
Numéro de zone 1 :

L’heure d’été (heure avancée) commence à 2:00 du matin le dernier dimanche de mars.

L’heure standard commence à 3:00 du matin le dernier dimanche d’octobre.
Numéro de zone 2 :

L’heure d’été (heure avancée) commence à 3:00 du matin le dernier dimanche de mars.

L’heure standard commence à 4:00 du matin le dernier dimanche d’octobre.
Pour désactiver le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée pendant la période de l’heure d’été (heure avancée)
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée peut être désactivé. Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et SNOOZE/BRIGHTNESS de l’appareil et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes pendant que l’horloge est affichée. «
» et « OFF » apparaissent à l’écran pour indiquer que le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été désactivé. L’heure réapparaît sur l’écran.
Remarques
Le changement du réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée effectué par l’appareil (voir ci-dessus) est soumis aux circonstances et à la législation de chaque pays/ région. Dans le cas où cela aurait une incidence sur le réglage souhaité, désactivez le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée et réglez l’affichage de l’heure d’été manuellement. Tout client vivant dans un pays ou une région ne passant pas à l’heure d’été (heure avancée) doit désactiver le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée avant d’utiliser l’appareil.
Pour réactiver le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée, appuyez simultanément sur les touches CLOCK et SNOOZE/BRIGHTNESS et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. « » et « On » apparaissent à l’écran pour indiquer que le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été activé. L’heure réapparaît sur l’écran.
Pour régler l’horloge manuellement
Pour modifier le réglage de l’horloge manuellement, utilisez l’appareil comme suit.
1 Branchez l’appareil. 2 Maintenez enfoncée la touche CLOCK
jusqu’à ce que l’année clignote à l’écran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour régler l’année, puis appuyez sur CLOCK.
4 Répétez l’étape 3 pour régler le mois, le
jour, l’heure et les minutes.
Les secondes commencent à défiler à partir de zéro.
Remarques
Le réglage de l’horloge est annulé si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 1 minute au cours du réglage.
Cet appareil comporte un calendrier de 100 ans (2011-2110). Lorsque la date est réglée, une journée de la semaine s’affiche automatiquement. MON = Lundi, TUE = Mardi, WED = Mercredi, THU = Jeudi, FRI = Vendredi, SAT = Samedi, SUN = Dimanche
Affichage de l’année et la date
Lors de l’affichage de l’horloge, appuyez une fois sur CLOCK pour afficher la date, puis appuyez à nouveau sur cette touche pour afficher l’année. L’heure actuelle réapparaît automatiquement après quelques secondes.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la télécommande fournie pour la première fois. Visez le (Capteur de télécommande) de l’appareil avec la télécommande.
Les touches VOL + et  comportent un point tactile.
OFF

Arrêter la fonction en cours et arrêter la lecture.

Arrêter l’alarme/la minuterie qui retentit.
(Lecture/Pause) 
Commencer à lire l’iPod. Appuyez de nouveau pour mettre en pause/reprendre la lecture.
(Avance) 
Passer à la plage suivante.

Maintenez enfoncé tout en écoutant le son pour localiser le point de votre choix.
(Retour) 
Revenir à la plage précédente. En cours de lecture, cette opération vous ramène au début de la plage en cours. Pour revenir à la plage précédente, appuyez deux fois.

Maintenez enfoncé tout en écoutant le son pour localiser le point de votre choix.
MENU

Revenir au menu précédent.
(Haut)/ (Bas) 
Sélectionner une option de menu ou une plage pour la lecture.
ENTER

Exécuter l’option de menu sélectionnée ou lancer la lecture.
SOUND

Sélectionnez le(s) champ(s) sonore(s) souhaité(s). (Voir « Pour activer l’amplificateur de basses ou l’expansion du champ sonore » pour plus de détails.)
VOL +/− (Augmentation/réduction du volume)

Régler le volume.
RADIO BAND

Activer la radio et sélectionner une bande.
PRESET +/−

Sélectionner le numéro de préréglage ou la station préréglée. (Voir « Fonctionnement de la radio » pour plus de détails.)
TUNE +/−

Syntoniser une station lorsque la radio est allumée.

Maintenez enfoncé pour effectuer un balayage des stations AM ou FM.
AUDIO IN

Activer la fonction AUDIO IN lorsqu’un appareil en option est raccordé. (Voir « Raccordement d’appareils en option » pour plus de détails.)
SLEEP

Régler la minuterie d’endormissement. (Voir « Réglage de la minuterie d’endormissement » pour plus de détails.)
Remarque

Il est possible que certaines opérations diffèrent ou ne soient pas disponibles selon les modèles d’iPod.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile (CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne contrôle plus l’appareil, remplacez la pile par une pile neuve.
le côté orienté vers le haut
Remarque

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile afin d’éviter tout dommage résultant d’une fuite de la pile et de la corrosion.
Utilisation d’un iPod
Modèles iPod/iPhone compatibles
Les modèles iPod/iPhone compatibles sont les suivants : Mettez le logiciel de votre iPod/iPhone à niveau avant de l’utiliser avec cet appareil.
iPod touch (4e génération) iPod touch (3e génération) iPod touch (2e génération) iPod nano (6e génération)* iPod nano (5e génération) iPod nano (4e génération) iPod nano (3e génération) iPod classic iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G
* L’iPod nano (6e génération) ne peut pas être
contrôlé par la télécommande lorsque vous appuyez sur la commande « MENU », « », « » et « ENTER ».
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.
Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un iPad. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire.
Pour lire
1 Placez un iPod sur le connecteur du
dock.
Il est possible d’incliner légèrement le connecteur.
2 Appuyez sur .
L’iPod passe en mode de lecture. Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé via cet appareil ou l’iPod.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou sur la télécommande).
Pour placer et retirer l’iPod
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, maintenez­le selon le même angle que celui du connecteur de l’appareil. Ne tirez pas trop l’iPod vers l’avant.
Remarques

Si un message contextuel apparaît sur l’écran de l’iPod touch ou de l’iPhone, voir « A propos d’App ».

Il est possible d’installer sur cet appareil un iPod dans son étui ou cache. Toutefois, si l’étui ou le cache gêne le raccordement, retirez-le avant d’installer l’iPod sur le connecteur.

Ne tordez pas et ne pliez pas l’iPod, car vous risqueriez d’endommager le connecteur.

Retirez l’iPod lorsque vous le transportez, sinon cela peut entraîner un problème de fonctionnement.

Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, maintenez fermement l’appareil.

Si la batterie de votre iPod est extrêmement faible, chargez-la un peu avant l’utilisation.

Si votre iPod n’atteint pas le connecteur situé à l’avant de l’appareil, fixez le coussin fourni en­dessous du connecteur.

Si l’iPod est déjà en cours de lecture lorsqu’il est installé sur l’appareil, le son émis par l’iPod est émis par les haut-parleurs, même si l’appareil était en train de reproduire le son d’une autre fonction.

Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d’endommagement des données enregistrées sur l’iPod lors de l’utilisation d’un iPod raccordé à cet appareil.

Pour obtenir des informations détaillées sur les conditions de l’environnement de fonctionnement de votre iPod, reportez-vous au site web d’Apple Inc.
Fonctionnement de la radio
Raccordement de l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues spécialement pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas ou n’enroulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du
support plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
(Reportez-vous au Guide de démarrage fourni avec ce Guide de référence.)
3 Insérez la borne de l’antenne AM dans la
prise AM ANTENNA à l’arrière de l’appareil.
Pour régler l’antenne cadre AM
Trouvez une place et une orientation permettant une bonne réception.
Conseil

Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour obtenir le meilleur son de diffusion AM.
Pour retirer l’antenne cadre AM
Tirez la borne de l’antenne AM tout en poussant la pince de la borne vers le bas.
–Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur RADIO BAND pour allumer
la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND pour sélectionner la bande de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la bande radio bascule entre AM et FM comme suit :
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNE + ou –
pour syntoniser la station souhaitée.
4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF/
ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
Remarque

L’affichage de la fréquence FM est précis à 0,1 MHz. Par exemple, les fréquences 88,00 MHz et 88,05 MHz sont affichées comme suit : « 88.0 MHz ».
–Syntonisation par balayage
L’appareil effectue un balayage automatique des stations AM ou FM.
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle », puis sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur TUNE + ou – et maintenez
la pression.
+ : effectue un balayage de la bande de fréquences vers le haut. –
:
effectue un balayage de la bande de fréquences vers le bas. Le balayage commence à partir de la fréquence actuellement syntonisée. Le balayage s’interrompt lorsqu’une station est captée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
–Syntonisation des stations préréglées
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations en FM et 10 stations en AM.
Pour prérégler une station
1 Exécutez les étapes 1 et 4 de la section
« Syntonisation manuelle », puis syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur MODE sur l’appareil et
maintenez la pression pendant au moins 2 secondes.
3
Appuyez sur PRESET + ou – pour sélectionner le numéro de préréglage, puis appuyez sur DSPL/ENT sur l’appareil.
Exemple :
les informations suivantes s’affichent lorsque vous préréglez FM 89,8 MHz sur le numéro de préréglage 1 pour la FM.
L’écran affiche la fréquence pendant environ 10 secondes, puis bascule sur l’heure.
Remarques

Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes.

Pour désactiver le réglage du numéro de préréglage, appuyez sur MODE et non sur DSPL/ENT à l’étape 3.

Si vous mémorisez une autre station avec le même numéro de préréglage, la station précédemment mémorisée est remplacée.
Pour syntoniser une station préréglée
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle », puis sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur PRESET + ou – pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +
ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
–Syntonisation automatique des stations préréglées
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle », puis sélectionnez la bande AM ou FM.
2 Maintenez la touche RADIO BAND
enfoncée jusqu’à ce que « AP » clignote à l’écran.
3 Appuyez sur DSPL/ENT sur l’appareil.
L’appareil syntonise automatiquement les canaux disponibles dans l’ordre.
Conseil

Pour arrêter la syntonisation automatique des stations préréglées, appuyez sur RADIO BAND.
Pour afficher le numéro de préréglage et la fréquence de la station actuelle
Appuyez une fois sur DSPL/ENT pour afficher le numéro de préréglage, puis appuyez à nouveau sur cette touche pour afficher la fréquence. Si vous n’appuyez qu’une seule fois sur DSPL/ENT sur l’appareil, l’écran affiche le numéro de préréglage pendant environ 2 secondes, puis bascule sur la fréquence. L’heure actuelle réapparaît après quelques instants.
Pour améliorer la réception
FM: déployez complètement l’antenne filaire FM
pour accroître la sensibilité de la réception.
AM: raccordez l’antenne cadre AM fournie à
l’appareil. Tournez l’antenne horizontalement pour obtenir une meilleure réception.
Remarques sur la réception radio

Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité du module d’alimentation, de l’appareil ou de tout autre appareil audio et vidéo pendant l’utilisation, car des parasites pourraient se produire.

N’utilisez pas de lecteur audio numérique ou de téléphone mobile à proximité de l’antenne cadre AM ou de l’antenne FM, car cela risquerait de provoquer des interférences au niveau de la réception.

Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone connecté à l’appareil, des interférences avec la réception radio peuvent se produire.

Lorsque vous écoutez la radio pendant le chargement d’un iPod, des interférences avec la réception radio peuvent se produire.
Conseil

Si la diffusion FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur MODE sur l’appareil jusqu’à ce que « MONO » apparaisse à l’écran, la radio sera diffusée en mono et le son deviendra plus net.
Réglage de l’alarme
Cet appareil est doté de 3 modes d’alarme : iPod, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’horloge (reportez-vous à la section « Pour régler l’horloge pour la première fois »).
Procédure de réglage de l’alarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM
SET A ou B.
« WAKE UP » s’affiche et l’heure clignote sur l’écran.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la touche TIME SET + ou – et maintenez-la enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes. 5 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les jours de la semaine clignotent.
6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de
la semaine.
Vous pouvez choisir les jours parmi les trois options suivantes en appuyant sur
TIME
SET + ou – :
Chaque jour : MON TUE WED THU FRI SAT SUN Jour de la semaine : MON TUE WED THU FRI Week-end : SAT SUN
7 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage du mode d’alarme est validé.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou – jusqu’à ce que le mode d’alarme souhaité clignote.
Vous avez le choix parmi l’un des 4 réglages suivants : « iPod », « FM », « AM » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – iPod : reportez-vous à la section «
Pour
régler l’alarme par iPod ».
– FM ou AM : reportez-vous à la section
«
Pour régler l’alarme par radio ».
– BUZZER : reportez-vous à la section
«
Pour régler l’alarme par sonnerie ».
Pour régler l’alarme par iPod
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section «Procédure de réglage de l’alarme».
2
Appuyez sur la touche ALARM SET A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « iPod ».
Le niveau du volume clignote à l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A ou B.
Le son de l’iPod retentit à l’heure programmée.
Si vous utilisez un iPod touch/iPhone

Pour vous réveiller au son de la musique enregistrée sur un iPod touch/iPhone, raccordez tout d’abord l’iPod touch/iPhone à l’appareil, suivez ensuite les étapes ci-dessus pour régler l’heure de l’alarme, puis sélectionnez la fonction de musique.

Même si le réglage de l’alarme de l’iPod est terminé, si vous mettez l’iPod touch/iPhone hors tension après avoir inséré l’iPod touch/ iPhone dans l’appareil, l’alarme sera la sonnerie.
Pour régler l’alarme par radio
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section «Procédure de réglage de l’alarme».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner une bande radio (« FM » ou « AM »).
Le numéro de préréglage clignote à l’écran.
3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité correspondant aux bandes ou « – – ».
« – – » est la dernière station captée.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le niveau du volume clignote à l’écran.
5 Appuyez sur TIME SET + ou – pour
régler le volume.
6 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A ou B.
La radio se met sous tension à l’heure programmée.
Pour régler l’alarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section « Procédure de réglage de l’alarme ».
2 Appuyez sur la touche ALARM SET A
ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran,
appuyez à nouveau sur ALARM SET A ou B.
La sonnerie retentit à l’heure programmée.
Remarque

Le volume ne peut pas être réglé pour la sonnerie d’alarme.
Vérification du réglage de l’heure de l’alarme
Appuyez sur TIME SET + ou –. Le réglage apparaîtra pendant 4 secondes environ.
Modification d’un réglage de l’alarme.
Maintenez enfoncée la touche TIME SET + pendant 2 secondes pour avancer l’heure de l’alarme. Maintenez enfoncée la touche TIME SET – pendant 2 secondes pour reculer l’heure de l’alarme.
Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée clignote à l’écran pendant 2 secondes environ. Pour modifier à nouveau l’heure de l’alarme, appuyez sur TIME SET + ou – dans les 2 secondes, sinon la modification du réglage sera enregistrée.
Quelques minutes de sommeil supplémentaire
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS sur l’appareil. Le son est coupé, mais se remet automatiquement en route après environ 10 minutes. Vous pouvez modifier la durée de sommeil supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur SNOOZE/BRIGHTNESS sur l’appareil pendant 4 secondes. La durée maximale de sommeil supplémentaire est de 60 minutes.
Pour arrêter la minuterie de sommeil, appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande) pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenchera de nouveau à la même heure le jour suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour faire disparaître l’indicateur de l’alarme A ou B de l’écran.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour afficher l’indicateur de l’alarme A ou B à l’écran.
Remarques

Lorsque l’alarme est définie sur iPod, seule l’alarme par sonnerie retentit s’il n’y a aucun iPod sur le connecteur, si aucune musique n’est mémorisée sur l’iPod, ou si l’iPod touch/iPhone est mis hors tension.

La fonction d’alarme fonctionne comme d’habitude les premier et dernier jours de l’heure d’été (heure avancée). Par conséquent, si le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée est effectué et que l’alarme est réglée sur une heure omise lorsque l’heure d’été commence, l’alarme retentira ; si l’alarme est réglée sur une heure qui effectue un chevauchement lorsque l’heure d’été se termine, l’alarme sonnera deux fois.

Si vous avez réglé la même heure pour les alarmes A et B, l’alarme A est prioritaire.

Si vous laissez l’alarme retentir, elle s’arrête au bout de 60 minutes.
Remarque sur l’alarme en cas de coupure de courant
En cas de coupure de courant, l’alarme par sonnerie dure environ 5 minutes si la pile n’est pas faible. Toutefois, certaines fonctions ne fonctionnent alors pas normalement :

Le rétroéclairage ne s’allume pas.

Si le mode de l’alarme est réglé sur iPod ou radio, il passe automatiquement à la sonnerie.

Si vous n’appuyez pas sur OFF/ALARM RESET, l’alarme retentit pendant environ 5 minutes.

Si le témoin « » apparaît à l’écran, l’alarme ne fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si « » s’affiche, remplacez la pile.

La fonction de sommeil supplémentaire ne peut être réglée pendant une coupure de courant.

Pendant une coupure de courant, chaque alarme retentit à l’heure préréglée une seule fois.
Réglage de la minuterie d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec la musique, etc. avec la minuterie d’endormissement. L’appareil arrête automatiquement la lecture ou la radio après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP tandis que l’appareil
est sous tension.
« SLEEP » apparaît sur l’écran et l’heure d’endormissement clignote sur l’écran.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
de la minuterie d’endormissement.
A chaque pression sur la touche SLEEP, la durée (en minutes) change comme suit :
L’écran revient en mode d’heure 4 secondes environ après que vous avez terminé le réglage de la durée et relâché la touche SLEEP, puis la minuterie d’endormissement commence. L’appareil exécute la lecture pendant la durée définie, puis l’arrête.
Pour éteindre l’appareil avant l’heure préréglée
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
Modification du réglage de la minuterie d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de la minuterie d’endormissement souhaité, même après l’activation de la minuterie d’endormissement.
Désactivation de la minuterie d’endormissement
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Raccordement d’appareils en option
Ecoute audio
1 Connectez fermement la prise de sortie
de ligne d’un lecteur audio numérique portatif (ou de tout autre appareil) à la
prise AUDIO IN à l’arrière de l’appareil, à l’aide d’un câble de raccordement audio adapté (non fourni).
2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher
« AUDIO IN ».
3 Mettez l’appareil raccordé sous tension.
4 Démarrez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est restitué par les haut-parleurs de cet appareil.
5
Réglez le volume à l’aide de VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la télécommande).
Pour revenir à la radio
Appuyez sur RADIO BAND. Le numéro de préréglage, puis la fréquence de la dernière station s’affichent à l’écran.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur .
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande), puis arrêtez la lecture sur l’appareil raccordé.
Remarques

Le type de câble de raccordement audio nécessaire dépend de l’appareil en option. Assurez-vous que vous utilisez le bon type de câble.

Si le niveau du volume est faible, réglez d’abord le volume de l’appareil. Si le volume est toujours trop faible, réglez le volume de l’appareil raccordé.

Débranchez le câble de raccordement audio de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

Lorsque vous écoutez la radio alors que l’appareil en option est raccordé, mettez l’appareil raccordé hors tension pour éviter les parasites. Si des parasites se produisent alors que l’appareil est hors tension, débranchez l’appareil en option et éloignez-le de l’appareil.
Autres fonctions utiles
Pour activer l’amplificateur de basses ou l’expansion du champ sonore
En appuyant sur SOUND, vous pouvez choisir entre trois niveaux d’effets sonores. A chaque pression sur la touche, le champ sonore change comme suit : « MEGA BASS » : fournit un son grave de haute qualité. « MEGA Xpand » : élargit le champ sonore. « MEGA BASS » et « MEGA Xpand » : active les deux effets susmentionnés. Pour revenir au mode standard, appuyez sur cette touche jusqu’à ce que l’affichage/les affichages disparaisse(nt).
Pour régler la luminosité de l’écran
En appuyant sur SNOOZE/BRIGHTNESS sur l’appareil, vous pouvez choisir parmi quatre niveaux de luminosité.
Même si vous réglez le niveau de luminosité sur Désactivé, celui-ci bascule sur Faible lorsque l’alarme retentit.
A propos d’App
Application dock dédiée pour iPod touch et iPhone disponible sur l’Apple App Store. Recherchez « D-Sappli » et téléchargez l’application gratuite pour en savoir plus sur ses fonctions.
Remarques

Si l’App à lier avec cet appareil n’est pas téléchargée sur votre iPod touch/iPhone, un message contextuel vous invitant à télécharger D-Sappli peut s’afficher de manière répétée. Désactivez la fonction de liaison de l’application pour supprimer l’affichage du message contextuel.

Pour désactiver la fonction de liaison de l’application : retirez l’iPod touch/iPhone du connecteur. Appuyez sur (pour accéder à la fonction iPod), puis maintenez enfoncées les touches VOLUME – et de l’appareil pendant au moins 2 secondes. (« OFF » apparaît à l’écran pour indiquer que la fonction de liaison de l’App a été désactivée.)

Pour réactiver la fonction de liaison d’App, répétez les étapes ci-dessus. (« On » apparaît à l’écran pour indiquer que la fonction de liaison de l’App a été activée.)
Informations supplémentaires
Dépannage
Si un problème persiste après avoir effectué les vérifications suivantes, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « 0:00 » en raison d’une coupure de courant.

La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
L’alarme par radio, iPod ou sonnerie ne retentit pas à l’heure programmée.

Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est bien affichée sur l’écran.
L’alarme par radio ou par iPod est activée, mais aucun son n’est émis à l’heure d’alarme programmée.

Vérifiez le réglage du volume de l’alarme.
Aucun son n’est émis par l’iPod.

Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.

Réglez le VOLUME +/– (VOL +/– sur la télécommande).
Il est impossible de commander l’iPod avec cet appareil.

Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.

Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet appareil (voir « Modèles d’iPod/iPhone compatibles »).
Impossible de charger l’iPod.

Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.

Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet appareil (voir « Modèles d’iPod/iPhone compatibles »).
Lors du passage à l’heure d’été (heure avancée), l’horloge n’indique pas automatiquement l’heure d’été (heure avancée) correspondante.

Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.

Appuyez sur CLOCK et SNOOZE/BRIGHTNESS sur l’appareil et maintenez la pression pendant au moins 2 secondes pour activer la fonction automatique de l’heure d’été/heure avancée.
Spécifications
Affichage de l’heure
Système 24 heures
iPod
Sortie CC : 5 V MAX : 1 A
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences
Intervalle de syntonisation
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 5,7 cm de diamètre 6 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W + 3,5 W (avec une distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation requise
230 V CA, 50 Hz Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC, pile CR2032 (1)
Dimensions
Environ 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/h/p)
,
parties saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 1,65 kg, y compris le module d’alimentation
Accessoires fournis
Télécommande (1) Antenne cadre AM (1) Coussin (1)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
ICF-DS15iP
©2011 Sony Corporation
Printed in China
Antenne filaire FM
Cordon d’alimentation
Capteur de télécommande
Connecteur
Deutsch
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Das Typenschild sowie wichtige Sicherheitsinformationen befinden sich außen an der Geräteunterseite.
Achtung
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen denselben Batterietyp aus.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Zur besonderen Beachtung

Fassen Sie den Stecker an, nicht das Kabel, um das Netzkabel zu trennen.

Da für den Lautsprecher ein starker Magnet verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren (mechanische Uhren), CRT-Fernsehgeräte oder Projektoren, usw. vom Gerät fern, um mögliche Schäden durch den Magneten zu vermeiden.

Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten liegen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.

Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen, Decken usw. oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.

Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.

Berühren Sie die Antenne und den Stecker nicht während eines Gewitters.

Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.

Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf.
HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE

Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.

Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.

Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
Hinweis

In diesem Referenzhandbuch wird „iPod“ als allgemeiner Verweis auf Funktionen eines iPod oder iPhone verwendet, wenn nicht im Text oder den Abbildungen anders angegeben.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Fernbedienung
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Betrieb
Stromquellen
Dieses Gerät enthält eine CR2032-Batterie zur Notstromversorgung, damit die Funktion der Uhr und der Weckfunktion auch bei einem Stromausfall garantiert sind (No Power No Problem-System).
Hinweis für Kunden in Europa
Die Uhr wird werkseitig eingestellt und läuft mit der vorinstallierten CR2032-Batterie von Sony. Wenn das Gerät zum ersten Mal an eine Netzsteckdose angeschlossen wird und „0:00“ im Display erscheint, ist die Batterie möglicherweise schwach. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Sony-Händler. Die vorinstallierte CR2032­Batterie ist Bestandteil des Produkts und fällt unter die Garantie. Sie müssen den Abschnitt „Hinweis für Kunden in Europa“ in dieser Anleitung einem Sony­Händler vorlegen, damit die Garantie für dieses Produkt gültig wird.
Wann die Batterie ausgetauscht werden sollte
Wenn die Batterie schwächer wird, erscheint „“ im Display. Wenn die Batterie schwach ist und ein Stromausfall auftritt, werden die Uhrzeit und die Weckeinstellungen gelöscht. Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2032­Lithiumbatterie von Sony aus. Andere Batterien können zu Feuer oder einer Explosion führen.
So tauschen Sie die Batterie aus
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät mit
dem Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, entfernen Sie dann die Schraube der Batteriefachabdeckung an der Unterseite des Geräts und öffnen Sie die Abdeckung (siehe Abb. ).
2 Entnehmen Sie die alte Batterie und
legen Sie eine neue Batterie mit der Seite nach oben in das Batteriefach ein (siehe Abb. ).
3 Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder ein und ziehen Sie die Schraube fest.
4 Drücken Sie , RADIO BAND, AUDIO
IN oder SNOOZE/BRIGHTNESS am
Gerät, um „“ im Display auszublenden.
Hinweis
Ziehen Sie beim Austauschen der Batterie nicht
den Stecker aus der Netzsteckdose. Andernfalls werden das aktuelle Datum, die aktuelle Uhrzeit, die Weckeinstellungen sowie die gespeicherten Sender gelöscht.
CR2032
Rücksetztaste
So setzen Sie das Gerät zurück
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Objekt, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Die aktuelle Zeit, die Weckfunktion und die Speichersender usw. werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt (siehe Abb. ).
So laden Sie Ihren iPod
Sie können das Gerät auch als Akkuladegerät verwenden. Der Ladevorgang beginnt, wenn Sie den iPod an das Gerät anschließen. Der Ladezustand wird im iPod-Display angezeigt. Einzelheiten dazu finden Sie im Benutzerhandbuch zum iPod.
Einstellen der Uhr
So stellen Sie die Uhr zum ersten Mal ein
Das Gerät ist werkseitig auf das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit eingestellt und wird über die Notstrombatterie mit Strom versorgt. Wenn Sie es zum ersten Mal benutzen wollen, brauchen Sie es lediglich an den Netzstrom anzuschließen und Ihre Zeitzone auszuwählen.
1 Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Die aktuelle CET-Zeit (Central European Time) wird im Display angezeigt.
2 Halten Sie MODE mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Die Gebietsnummer „1“ blinkt im Display.
3 Drücken Sie mehrmals TIME SET + oder
und wählen Sie die entsprechende
Nummer aus:
Gebietsnummer Zeitzone
1 (Standardeinstellung)
Mitteleuropäische Zeit/ Mitteleuropäische Sommerzeit
2
Osteuropäische Zeit/ Osteuropäische Sommerzeit
0 Westeuropäische Zeit/
Westeuropäische Sommerzeit
4 Drücken Sie zum Einstellen DSPL/ENT.
Hinweise

Um die Einstellung der Zeitzone abzubrechen, drücken Sie in Schritt 4 MODE anstelle von DSPL/ENT.

Die Uhr wird werkseitig korrekt eingestellt. Beim Transport oder der Lagerung kann es jedoch zu Abweichungen kommen. Stellen Sie die Uhr gegebenenfalls wie in „So stellen Sie die Uhr manuell ein“ erläutert auf die richtige Zeit ein.
Zu Anfang der Sommerzeit
Bei diesem Modell erfolgt die Sommerzeitumstellung automatisch. „ “ wird automatisch zu Beginn der Sommerzeit angezeigt und zum Ende der Sommerzeit ausgeblendet.
Die automatische Sommerzeitumstellung erfolgt auf der Grundlage der GMT (Greenwich Mean Time).
Gebietsnummer 0:

Beginn der Sommerzeit: letzter Sonntag im März, 1:00 Uhr.

Ende der Sommerzeit: letzter Sonntag im Oktober, 2:00 Uhr.
Gebietsnummer 1:

Beginn der Sommerzeit: letzter Sonntag im März, 2:00 Uhr.

Ende der Sommerzeit: letzter Sonntag im Oktober, 3:00 Uhr.
Gebietsnummer 2:

Beginn der Sommerzeit: letzter Sonntag im März, 3:00 Uhr.

Ende der Sommerzeit: letzter Sonntag im Oktober, 4:00 Uhr.
So brechen Sie die automatische Sommerzeitumstellung während des Zeitraums der Sommerzeit ab
Die automatische Sommerzeitumstellung kann deaktiviert werden. Halten Sie, während die Uhrzeit angezeigt wird, CLOCK und SNOOZE/BRIGHTNESS gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheinen „ “ und „OFF“. Das zeigt an, dass die automatische Sommerzeitumstellung ausgeschaltet ist. Danach erscheint im Display wieder die Uhrzeitanzeige.
Hinweise
Änderungen an der automatischen Sommerzeitumstellung durch das Gerät (siehe oben) richten sich nach den Bedingungen und gesetzlichen Bestimmungen in den jeweiligen Ländern/Regionen. Sollten diese die gewünschte Anpassung beeinträchtigen, brechen Sie die automatische Sommerzeitumstellung ab und nehmen Sie die Umstellung manuell vor. Wenn Sie in einem Land oder einer Region leben, in dem bzw. der nicht auf Sommerzeit umgestellt wird, sollten Sie die automatische Sommerzeitumstellung ebenfalls deaktivieren, bevor Sie das Gerät benutzen.
Wenn Sie die automatische Sommerzeitumstellung wieder aktivieren wollen, halten Sie CLOCK und SNOOZE/ BRIGHTNESS gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display erscheinen „ “ und „On“. Das zeigt an, dass die automatische Sommerzeitumstellung aktiviert ist. Danach erscheint im Display wieder die Uhrzeitanzeige.
So stellen Sie die Uhr manuell ein
Um die Uhreinstellung manuell zu ändern, führen Sie folgende Schritte am Gerät aus:
1 Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
2 Halten Sie CLOCK gedrückt, bis das Jahr
im Display blinkt.
3 Drücken Sie mehrmals TIME SET + oder
, um das Jahr einzustellen, und drücken Sie dann CLOCK.
4 Stellen Sie Monat, Tag, Stunden und
Minuten wie in Schritt 3 erläutert ein.
Die Sekunden fangen bei Null an zu laufen.
Hinweise
Wenn Sie beim Einstellen der Uhr etwa 1 Minute lang keine Taste drücken, wird das Einstellen der Uhr abgebrochen.
Auf dem Gerät ist ein 100-jähriger Kalender
(2011-2110) installiert. Wenn Sie das Datum einstellen, wird automatisch der richtige Wochentag angezeigt. MON = Montag, TUE = Dienstag, WED = Mittwoch, THU = Donnerstag, FRI = Freitag, SAT = Samstag, SUN = Sonntag
So lassen Sie das Jahr und das Datum anzeigen
Drücken Sie während der Anzeige der Uhrzeit CLOCK am Gerät einmal für das Datum, und drücken Sie die Taste erneut für das Jahr. Wenn Sie die Taste ein zweites Mal drücken, wird das Jahr angezeigt.
Fernbedienung
Bevor Sie die mitgelieferte Fernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Isolierfolie entfernen. Richten Sie die Fernbedienung auf den
(Fernbedienungssensor) am Gerät.
Die Tasten VOL + und sind mit einem
fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
OFF

Beendet die aktuelle Funktion und stoppt die Wiedergabe.

Stoppt den derzeit zu hörenden Weckton/ Snooze-Timer.
(Wiedergabe/Pause) 
Startet die Wiedergabe über den iPod. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe anzuhalten/ fortzusetzen.
(Vorwärts) 
Weiterschalten zum nächsten Titel.

Halten Sie die Taste während des Hörens gedrückt, um die gewünschte Stelle zu finden.
(Rückwärts) 
Zurückschalten zum vorhergehenden Titel Während der Wiedergabe schalten Sie mit dieser Taste zurück zum Anfang des aktuellen Titels. Wenn Sie zum vorhergehenden Titel zurückschalten wollen, drücken Sie die Taste zweimal.

Halten Sie die Taste während des Hörens gedrückt, um die gewünschte Stelle zu finden.
MENU

Zurückschalten zum vorhergehenden Menü.
(Aufwärts)/ (Abwärts) 
Auswählen einer Menüoption oder eines Titels für die Wiedergabe.
ENTER

Bestätigen des ausgewählten Menüelements oder Starten der Wiedergabe.
SOUND

Wählen Sie die gewünschten Klangeffekte. (Einzelheiten dazu finden Sie unter „So erzielen Sie den Bass- oder Expansionsklangeffekt“.)
VOL +/− (Lautstärke plus/minus)

Stellen Sie die Lautstärke ein.
RADIO BAND

Aktivieren Sie das Radio und wählen Sie ein Band aus.
PRESET +/−

Wählen Sie die Speichernummer oder den Speichersender. (Einzelheiten dazu finden Sie unter „Radioempfang“.)
TUNE +/−

Stellen Sie einen Sender ein, wenn das Radio eingeschaltet ist.

Halten Sie die Taste gedrückt, um die AM­oder FM-Sender zu durchsuchen.
AUDIO IN

Aktivieren Sie die Funktion AUDIO IN, wenn eine optionale Komponente angeschlossen ist. (Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anschließen optionaler Komponenten“.)
SLEEP

Stellen Sie den Einschlaftimer ein. (Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des Einschlaftimers“.)
Hinweis

Einige Bedienvorgänge können abweichen oder sind bei bestimmten iPod-Modellen möglicherweise nicht verfügbar.
Wann die Batterie ausgetauscht werden sollte
Unter normalen Bedingungen hält die Batterie (CR2025) etwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.
Die Seite weist nach oben.
Hinweis

Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.
Starten der Wiedergabe an einem iPod
Kompatible iPod-/iPhone­Modelle
Die folgenden iPod-/iPhone-Modelle sind mit dem Gerät kompatibel. Aktualisieren Sie die Software auf Ihrem iPod/ iPhone mit der neusten Version, bevor Sie ihn bzw. es mit diesem Gerät verwenden.
iPod touch (4. Generation) iPod touch (3. Generation) iPod touch (2. Generation) iPod nano (6. Generation)* iPod nano (5. Generation) iPod nano (4. Generation) iPod nano (3. Generation) iPod classic iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G
* Ein iPod nano der (6. Generation) kann nicht
über die Fernbedienung bedient werden, wenn die Tasten „MENU“, „“, „“ und „ENTER“ gedrückt werden.
Hinweis zum Urheberrechtsschutz
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind den USA und anderen Ländern eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc. „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“ bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. Die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Hinweis

Das Gerät ist nicht auf die Verwendung mit einem iPad ausgelegt und es kann zu einer Fehlfunktion kommen, wenn es mit diesem verwendet wird.
Starten der Wiedergabe
1 Setzen Sie einen iPod auf den Dock-
Anschluss.
Der Dock Connector kann leicht geneigt werden.
2 Drücken Sie .
Die Wiedergabe am iPod beginnt. Sie können den angeschlossenen iPod mit diesem Gerät oder den Tasten am iPod bedienen.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL +
oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein.
So bringen Sie den iPod an und nehmen ihn ab
Halten Sie den iPod im Winkel des Dock Connector am Gerät, wenn Sie den iPod einsetzen oder entfernen. Ziehen Sie den iPod nicht zu weit nach vorne.
Hinweise

Wenn im Display des iPod touch oder iPhone eine Popup-Meldung erscheint, lesen Sie unter „Hinweise zur App“ nach.

Ein iPod kann in einer Hülle oder Abdeckung in das Gerät eingesetzt werden. Wenn die Hülle oder Abdeckung aber den Anschluss behindert, entfernen Sie die Hülle oder Abdeckung, bevor Sie den iPod in den Dock Connector setzen.

Drehen oder biegen Sie den iPod nicht. Andernfalls konnen die Anschlusse beschadigt werden.

Entfernen Sie den iPod beim Transport, da es andernfalls zu einer Fehlfunktion kommen kann.

Wenn Sie den iPod einsetzen oder entfernen, halten Sie das Gerät gut fest.

Laden Sie den Akku Ihres iPod einige Zeit vor der Wiedergabe auf, wenn er sehr schwach ist.

Wenn Ihr iPod nicht bis zum Träger vor dem Gerät reicht, bringen Sie das mitgelieferte Polster unter dem Träger an.

Wenn am iPod bereits die Wiedergabe gestartet wurde, wenn er in das Gerät eingesetzt wird, wird der Ton des iPod über die Lautsprecher des Geräts ausgegeben, auch wenn das Gerät zuvor Ton über eine andere Funktion wiedergegeben hat.

Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass auf dem iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie den iPod an dieses Gerät anschließen.

Einzelheiten zu den Umgebungsbedingungen für den Betrieb des iPod finden Sie auf der Website von Apple Inc.
Radioempfang
So schließen Sie die AM­Ringantenne an
Die Antenne ist von der Form und Länge her so konzipiert, dass sie AM-Signale empfängt. Zerlegen Sie die Antenne nicht und rollen Sie sie nicht auf.
1 Nehmen Sie nur den Ring vom
Kunststoffständer ab.
2 Stellen Sie die AM-Ringantenne auf.
(Schlagen Sie in der Anleitung für die Inbetriebnahme nach, die Sie mit diesem Referenzhandbuch erhalten haben.)
3 Stecken Sie den AM-Antennenanschluss
in die Buchse AM ANTENNA an der Rückseite des Geräts.
So stellen Sie die AM-Ringantenne ein
Suchen Sie einen geeigneten Ort für die Antenne und richten Sie sie für einen guten Empfang aus.
Tipp

Ändern Sie die Ausrichtung der AM­Ringantenne für einen optimalen AM­Empfang.
So entfernen Sie die AM-Ringantenne
Ziehen Sie die AM-Ringantenne heraus, während Sie die Klemme des Antennenanschlusses nach unten drücken.
–Manuelle Sendersuche
1
Drücken Sie RADIO BAND, um das Radio einzuschalten.
2 Drücken Sie wiederholt RADIO BAND,
um das gewünschte Band auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck wird das Radioband wie folgt zwischen AM und FM umgeschaltet:
3 Drücken Sie wiederholt TUNE + oder –,
um den gewünschten Sender einzustellen.
4 Stellen Sie mit VOLUME + oder –
(VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein.
Um das Radio auszuschalten, drücken Sie OFF/ALARM RESET (OFF auf der Fernbedienung).
Hinweis

Die FM-Frequenz wird mit einer Genauigkeit von 0,1 MHz angezeigt. Die Frequenzen 88,00 MHz und 88,05 MHz werden zum Beispiel als „88.0 MHz“ angezeigt.
–Sendersuchlauf
Das Gerät durchsucht automatisch den AM- und den FM-Frequenzbereich.
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 2 unter
„Manuelle Sendersuche“, und wählen Sie das AM- oder FM-Band.
2 Halten Sie TUNE + oder – gedrückt.
+ : Der Frequenzbereich wird in aufsteigender Reihenfolge durchsucht. –
:
Der Frequenzbereich wird in absteigender Reihenfolge durchsucht. Der Sendersuchlauf beginnt ab der zurzeit eingestellten Frequenz. Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder –
(VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein.
–Einstellen gespeicherter Sender
Sie können bis zu 20 FM-Sender und 10 AM­Sender speichern.
So speichern Sie einen Sender
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 4 unter
„Manuelle Sendersuche“, und stellen Sie den gewünschten Speichersender manuell ein.
2 Halten Sie MODE am Gerät mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
3 Drücken Sie PRESET + oder – zur
Auswahl der Speichernummer, und drücken Sie dann DSPL/ENT am Gerät.
Beispiel: Die folgende Anzeige erfolgt, wenn
Sie FM 89,8 MHz unter der Speichernummer 1 für FM speichern.
Das Display zeigt die Frequenz ungefähr 10 Sekunden lang an und kehrt dann zur aktuellen Zeit zurück.
Hinweise

Wenn Sie einen weiteren Sender speichern wollen, gehen Sie wie in den Schritten oben erläutert vor.

Um die Einstellung der Speichernummer abzubrechen, drücken Sie in Schritt 3 MODE anstelle von DSPL/ENT.

Wenn Sie einen anderen Sender unter der gleichen Speichernummer speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender ersetzt.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 2 unter
„Manuelle Sendersuche“, und wählen Sie das AM- oder FM-Band.
2 Drücken Sie PRESET + oder – zur
Auswahl der gewünschten Speichernummer.
3 Stellen Sie mit VOLUME + oder –
(VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein.
–Automatische Sendersuche
1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 2 unter
„Manuelle Sendersuche“, und wählen Sie das AM- oder FM-Band.
2 Halten Sie RADIO BAND gedrückt, bis
„AP“ im Display blinkt.
3 Drücken Sie DSPL/ENT am Gerät.
Das Gerät speichert die verfügbaren Kanäle automatisch der Reihe nach.
Tipp

Um die automatische Sendersuche zu stoppen, drücken Sie RADIO BAND.
So zeigen Sie die Speichernummer und die Frequenz des aktuellen Senders an
Drücken Sie einmal DSPL/ENT am Gerät für die Speichernummer und noch einmal für die Frequenz. Wenn Sie DSPL/ENT am Gerät nur einmal drücken, zeigt das Display die Speichernummer ungefähr 2 Sekunden lang an und wechselt dann zur Frequenz. Nach einigen Augenblicken erscheint im Display wieder die aktuelle Uhrzeit.
So verbessern Sie den Empfang
FM: Breiten Sie die FM-Wurfantenne ganz aus,
um die Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
AM: Schließen Sie die mitgelieferte AM-
Ringantenne an das Gerät an. Drehen Sie die Antenne horizontal, um den Empfang zu verbessern.
Hinweise zum Radioempfang

Stellen Sie die AM-Ringantenne während der Verwendung nicht in die Nähe der Stromversorgung, des Geräts oder eines anderen AV-Geräts. Andernfalls kann es zu Störungen kommen.

Halten Sie digitale Musikplayer oder Mobiltelefone von der AM-Ringantenne oder der FM-Antenne fern. Andernfalls kann es beim Radioempfang zu Interferenzen kommen.

Wenn ein iPhone an das Gerät angeschlossen ist und Sie Radio hören, kann es beim Radioempfang zu Interferenzen kommen.

Wenn Sie beim Laden eines iPod Radio hören, kann es beim Radioempfang zu Interferenzen kommen.
Tipp

Wenn der FM-Sender verrauscht ist, drücken Sie MODE am Gerät, bis „MONO“ im Display erscheint. Das Radio gibt den Sender dann monaural wieder und der Ton wird besser.
Einstellen der Weckfunktion
Dieses Gerät verfügt über 3 Weckmodi—iPod, Radio und Weckton. Vor dem Einstellen der Weckfunktion müssen Sie die Uhr einstellen (siehe „So stellen Sie die Uhr zum ersten Mal ein“).
So stellen Sie die Weckfunktion ein
1 Halten Sie ALARM SET A oder B
gedrückt.
„WAKE UP“ erscheint und die Stundenangabe blinkt im Display.
2 Drücken Sie TIME SET + oder – so oft,
bis die gewünschte Stunde erscheint.
Damit die Stunden schnell durchlaufen, halten Sie TIME SET + oder – gedrückt.
3 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Die Minutenangabe blinkt.
4 Stellen Sie die Minuten wie in Schritt 2
erläutert ein.
5 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Der Wochentag blinkt.
6 Stellen Sie den Wochentag wie in
Schritt 2 erläutert ein.
Sie können die Tage unter den folgenden drei Optionen auswählen, indem Sie TIME SET + oder – drücken: Täglich: MON TUE WED THU FRI SAT SUN Werktag: MON TUE WED THU FRI Wochenende: SAT SUN
7 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Das Gerät wechselt in den Modus zum Einstellen des Weckmodus.
8 Drücken Sie TIME SET + oder – so oft,
bis der gewünschte Weckmodus blinkt.
Sie können zwischen 4 Einstellungen wählen: „iPod“, „FM“, „AM“ und „BUZZER“. Stellen Sie den Weckmodus folgendermaßen ein:
– iPod: Siehe „
So stellen Sie die
Weckfunktion mit iPod ein“.
– FM oder AM: Siehe „
So stellen Sie die
Weckfunktion mit Radio ein“.
– BUZZER: Siehe „
So stellen Sie die
Weckfunktion mit Weckton ein“.
So stellen Sie die Weckfunktion mit iPod ein
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert vor.
2 Wählen Sie durch Drücken von
ALARM SET A oder B den Weckmodus
„iPod“ aus.
Der Lautstärkepegel blinkt im Display.
3 Stellen Sie mit TIME SET + oder – die
Lautstärke ein.
4 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Die Einstellung wird gespeichert.
5 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drücken Sie erneut ALARM SET A oder B.
Die Wiedergabe am iPod wird zur eingestellten Zeit gestartet.
Wecken mit einem iPod touch/iPhone

Wenn Sie mit Musik geweckt werden wollen, die auf einem iPod touch/iPhone gespeichert ist, müssen Sie zuerst den iPod touch/das iPhone an das Gerät anschließen, dann wie in den Schritten oben erläutert die Weckzeit einstellen und anschließend die Musikfunktion auswählen.

Wenn Sie alle erforderlichen Einstellungen für das Wecken mit dem iPod vorgenommen haben, dann aber den iPod touch/das iPhone ausschalten, nachdem Sie den iPod touch/das iPhone in dieses Gerät eingesetzt haben, erfolgt das Wecken mit dem Weckton.
So stellen Sie die Weckfunktion mit Radio ein
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert vor.
2 Wählen Sie durch Drücken von
ALARM SET A oder B das
Frequenzband („FM“ oder „AM“) aus.
Die Speichernummer blinkt im Display.
3 Wählen Sie mit TIME SET + oder – die
gewünschte Speichernummer, die den Bändern entspricht, oder „– –“ aus.
„– –“ ist der zuletzt empfangene Sender.
4 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Der Lautstärkepegel blinkt im Display.
5 Stellen Sie mit TIME SET + oder – die
Lautstärke ein.
6 Drücken Sie ALARM SET A oder B.
Die Einstellung wird gespeichert.
7 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drücken Sie erneut ALARM SET A oder B.
Das Radio schaltet sich zur eingestellten Zeit ein.
So stellen Sie die Weckfunktion mit Weckton ein
1
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 8 unter „So stellen Sie die Weckfunktion ein“ erläutert vor.
2 Wählen Sie durch Drücken von
ALARM SET A oder B den Weckmodus
„BUZZER“ aus.
Die Einstellung wird gespeichert.
3 Wenn „A“ oder „B“ nicht im Display
erscheint, drücken Sie erneut ALARM SET A oder B.
Der Weckton ist zur eingestellten Zeit zu hören.
Hinweis

Die Lautstärke des Wecktons kann nicht eingestellt werden.
So überprüfen Sie eine Weckzeiteinstellung
Drücken Sie TIME SET + oder –. Die Einstellung wird etwa 4 Sekunden lang angezeigt.
So ändern Sie eine Weckeinstellung
Halten Sie TIME SET + mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Weckzeit weiterzustellen. Halten Sie TIME SET – mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Weckzeit zurückzustellen. Wenn Sie die Taste loslassen, blinkt die geänderte Zeit etwa 2 Sekunden lang. Wenn Sie die Weckzeit erneut ändern wollen, drücken Sie TIME SET + oder – innerhalb dieser 2 Sekunden. Andernfalls gilt die angezeigte Weckeinstellung.
So können Sie noch ein paar Minuten weiterschlafen
Drücken Sie SNOOZE/BRIGHTNESS am Gerät. Das Wecksignal wird ausgeschaltet, schaltet sich aber nach etwa 10 Minuten automatisch wieder ein. Sie können die Snooze-Dauer ändern, indem Sie SNOOZE/BRIGHTNESS am Gerät innerhalb von 4 Sekunden wiederholt drücken. Für die Snooze-Funktion können Sie maximal 60 Minuten einstellen.
Um den Szooze-Timer zu stoppen, drücken Sie OFF/ALARM RESET (OFF auf der Fernbedienung).
So stoppen Sie das Wecksignal
Schalten Sie das Wecksignal mit OFF/ALARM RESET (OFF auf der Fernbedienung) aus.
Der Wecker schaltet sich am nächsten Tag zur selben Uhrzeit wieder ein.
So deaktivieren Sie die Weckfunktion
Drücken Sie ALARM ON/OFF A oder B, so dass die Weckanzeige A oder B im Display ausgeblendet wird.
So aktivieren Sie die Weckfunktion
Drücken Sie ALARM ON/OFF A oder B, so dass die Weckanzeige A oder B im Display eingeblendet wird.
Hinweise

Wenn die Weckfunktion auf den iPod eingestellt ist, ist der Weckton zu hören, wenn kein iPod in den Dock Connector eingesetzt ist, wenn keine Musik auf dem iPod gespeichert ist oder wenn der iPod touch/das iPhone ausgeschaltet ist.

Die Weckfunktion wird am ersten und letzten Tag der Sommerzeit normal aktiviert. Daher ertönt der Alarm, wenn die automatische Sommerzeitumstellung eingestellt ist und der Alarm auf eine Zeit eingestellt ist, die bei der Umstellung der Zeit übersprungen wird. Wenn der Alarm auf eine Zeit eingestellt ist, die beim Ende der Sommerzeit zweimal auftritt, ertönt der Alarm zweimal.

Wenn für Weckfunktion A und B dieselbe Weckzeit eingestellt wurde, hat Weckfunktion A Priorität.

Wenn während des Weckens keine Aktion erfolgt, stoppt das Wecksignal nach etwa 60 Minuten.
Hinweis zur Weckfunktion bei einem Stromausfall
Bei einem Stromausfall ertönt der Weckton ungefähr 5 Minuten lang, wenn die Batterie nicht zu schwach ist. Ein Stromausfall wirkt sich auf bestimmte Funktionen folgendermaßen aus:

Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nicht ein.

Wenn als Weckmodus der iPod oder das Radio eingestellt ist, wird automatisch zum Weckton umgeschaltet.

Wenn Sie OFF/ALARM RESET nicht drücken, ist das Wecksignal etwa 5 Minuten lang zu hören.

Wenn „“ im Display erscheint, schaltet sich das Wecksignal bei einem Stromausfall nicht ein. Tauschen Sie die Batterie aus, wenn „“ angezeigt wird.

Die Snooze-Funktion kann während eines Stromausfalls nicht aktiviert werden.

Während eines Stromausfalls schaltet sich das jeweilige Wecksignal zur eingestellten Zeit nur einmal ein.
Einstellen des Einschlaftimers
Mit dem Einschlaftimer können Sie beim Einschlafen Musik oder Ähnliches hören. Das Gerät schaltet sich nach der voreingestellten Anzahl an Minuten automatisch aus.
1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
SLEEP.
„SLEEP“ wird angezeigt und die Zeit für den Einschlaftimer blinkt im Display.
2 Stellen Sie mit SLEEP die Dauer für den
Einschlaftimer ein.
Mit jedem Tastendruck auf SLEEP wechselt die Dauer (in Minuten) folgendermaßen:
Etwa 4 Sekunden, nachdem Sie die Dauer eingestellt und SLEEP losgelassen haben, wird im Display wieder die Uhrzeit angezeigt und der Einschlaftimer ist aktiviert. Das Gerät läuft, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus.
So schalten Sie das Gerät vor der eingestellten Zeit aus
Drücken Sie OFF/ALARM RESET (OFF auf der Fernbedienung).
So ändern Sie die Einstellung für den Einschlaftimer
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Dies ist auch möglich, wenn der Einschlaftimer bereits aktiviert wurde.
So deaktivieren Sie den Einschlaftimer
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um den Einschlaftimer in Schritt 2 auf „OFF“ zu stellen.
Anschließen optionaler Komponenten
Tonwiedergabe
1 Verbinden Sie die Buchse AUDIO IN an
der Rückseite des Geräts über ein geeignetes Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) fest mit der Line­Ausgangsbuchse des tragbaren digitalen Musikplayers (oder einer anderen Komponente).
2 Drücken Sie AUDIO IN, so dass „AUDIO
IN“ angezeigt wird.
3 Schalten Sie die angeschlossene
Komponente ein.
4 Starten Sie die Wiedergabe an der
angeschlossenen Komponente.
Der Ton der angeschlossenen Komponente wird über die Lautsprecher dieses Geräts ausgegeben.
5
Stellen Sie mit VOLUME + oder – (VOL + oder – auf der Fernbedienung) die Lautstärke ein.
So wechseln Sie zum Radioempfang
Drücken Sie RADIO BAND. Im Display wird die Speichernummer gefolgt von der Frequenz des letzen Senders angezeigt.
So wechseln Sie zur Wiedergabe vom iPod
Drücken Sie .
So beenden Sie die Tonwiedergabe
Drücken Sie OFF/ALARM RESET (OFF auf der Fernbedienung) und stoppen Sie die Wiedergabe an der angeschlossenen Komponente.
Hinweise

Der erforderliche Typ des Audioverbindungskabels hängt von der optionalen Komponente ab. Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Kabeltyp verwenden.

Wenn der Lautstärkepegel sehr niedrig ist, passen Sie zuerst die Lautstärke des Geräts an. Wenn der Lautstärkepegel noch immer zu niedrig ist, passen Sie die Lautstärke der angeschlossenen Komponente an.

Trennen Sie das Audioverbindungskabel vom Gerät, wenn es nicht verwendet wird.

Wenn eine optionale Komponente angeschlossen ist und Sie Radio hören wollen, schalten Sie die angeschlossene Komponente aus, um Störungen zu vermeiden. Wenn die Komponente ausgeschaltet ist und dennoch Störungen auftreten, trennen Sie die optionale Komponente von diesem Gerät und stellen Sie sie weiter entfernt auf.
Andere praktische Funktionen
So erzielen Sie den Bass­oder Expansionsklangeffekt
Mit SOUND können Sie drei Klangeffekte einstellen. Bei jedem Tastendruck ändert sich der Klangeffekt wie folgt: „MEGA BASS“: Bietet hochwertigen Bassklang. „MEGA Xpand“: Erweitert die Breite des Klangfelds. „MEGA BASS“ und „MEGA Xpand”: Aktiviert beide oben aufgeführten Effekte. Um zum Standardklang zurückzukehren, drücken Sie die Taste, bis die Anzeige erlischt.
So stellen Sie die Helligkeit des Displays ein
Mit SNOOZE/BRIGHTNESS am Gerät können Sie die Helligkeit auf vier verschiedene Stufen einstellen.
Auch wenn der Helligkeitspegel auf Aus gesetzt ist, ändert er sich in Niedrig, wenn die Weckfunktion aktiviert wird.
Hinweise zur App
Im App-Store von Apple ist eine dedizierte App für iPod touch und iPhone erhältlich. Suchen Sie nach „D-Sappli“ und laden Sie die kostenlose App herunter, um mehr über die Funktionen zu erfahren.
Hinweise

Wenn die App für dieses Gerät nicht auf den iPod touch/das iPhone heruntergeladen wurde, erscheint unter Umständen wiederholt eine Popup-Meldung mit der Aufforderung, D-Sappli herunterzuladen. Deaktivieren Sie die Verknüpfungsfunktion der App, damit die Popup-Meldung nicht mehr angezeigt wird.

So deaktivieren Sie die Verknüpfungsfunktion der App: Entfernen Sie den iPod touch/das iPhone aus dem Dock Connector. Drücken Sie (um zur iPod-Funktion zu wechseln) und halten Sie dann VOLUME – und am Gerät gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. („OFF“ wird im Display angezeigt, um zu zeigen, dass die Verknüpfungsfunktion der App deaktiviert wurde.)

Wenn Sie die Link-Funktion der App wieder aktivieren wollen, gehen Sie ebenfalls wie oben erläutert vor. („On“ wird im Display angezeigt, um zu zeigen, dass die Verknüpfungsfunktion der App aktiviert wurde.)
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollte eine Funktionsstörung auch nach der Durchführung der folgenden Maßnahmen fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Die Uhrzeit „0:00“ blinkt bei einem Stromausfall.

Die Batterie ist fast leer. Tauschen Sie die Batterie aus. Nehmen Sie die leere Batterie heraus und legen Sie eine neue ein.
Das Radio, der iPod oder der Weckton schaltet sich zur voreingestellten Weckzeit nicht ein.

Vergewissern Sie sich, dass Weckfunktion „A“ oder Weckfunktion „B“ richtig angezeigt wird.
Das Wecken mit dem Radio oder iPod ist zwar aktiviert, aber zur voreingestellten Weckzeit ist nichts zu hören.

Überprüfen Sie die für das Wecken eingestellte Lautstärke.
Vom iPod ist nichts zu hören.

Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig angeschlossen ist.

Passen Sie VOLUME +/– (VOL +/– auf der Fernbedienung) an.
Der iPod lässt sich nicht mit diesem Gerät bedienen.

Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig angeschlossen ist.

Überprüfen Sie, ob der iPod mit diesem Gerät kompatibel ist (siehe „Kompatible iPod-/ iPhone-Modelle“).
Der iPod lässt sich nicht laden.

Vergewissern Sie sich, dass der iPod richtig angeschlossen ist.

Überprüfen Sie, ob der iPod mit diesem Gerät kompatibel ist (siehe „Kompatible iPod-/ iPhone-Modelle“).
Zu Beginn der Sommerzeit erfolgt die Sommerzeitumstellung nicht automatisch.

Überprüfen Sie, ob die Uhr korrekt eingestellt ist.

Halten Sie CLOCK und SNOOZE/BRIGHTNESS am Gerät gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die automatische Sommerzeitumstellung zu aktivieren.
Technische Daten
Uhrzeitanzeige
24-Stundensystem
iPod
Gleichstromausgang: 5 V MAX: 1 A
Radio
Frequenzbereich
Bereich
Frequenz
Einstellintervall
FM
87,5 MHz - 108 MHz
0,05 MHz
AM
531 kHz - 1 602 kHz
9 kHz
Allgemeines
Lautsprecher
ca. 5,7 cm Durchmesser 6 Ω
Eingang
Buchse AUDIO IN (ø 3,5 mm, Stereominibuchse)
Leistungsabgabe
3,5 W + 3,5 W (bei 10 % harmonischer Verzerrung)
Betriebsspannung
230 V Wechselstrom, 50 Hz Notstromversorgung für Zeiteinstellungen: 3 V Gleichstrom mit CR2032-Batterie (1)
Abmessungen
ca. 290 mm × 165 mm × 145 mm (B/H/T) einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
Gewicht
ca. 1,65 kg einschließlich Stromquelle
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1) AM-Ringantenne (1) Polster (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Die Tasten VOLUME + und sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
FM-Wurfantenne
Netzkabel
Fernbedienungssensor
Träger
Loading...