Sony ICF-DS15iP Users guide [sr]

Audio docking sistem
©2011 Sony Corporation
ICF-DS15iP
UPOZORENJE
Kako biste umanjili rizik od požara ili strujnog udara, ne izlažite ovaj uređaj kiši niti vlazi.
Kako biste izbegli opasnost od požara ili električnog udara, uređaj se ne sme izlagati kapljanju ili prskanju tečnosti, niti se na njega smeju postavljati predmeti ispunjeni sa tečnošću, na primer vaze.
Ne postavljajte uređaj u uzan prostor, poput police za knjige ili ugradnog ormarića.
Baterije (ugrađene ili one koje se stavljaju posebno) ne smeju se dugotrajno izlagati visokim temperaturama, na primer sunčevom svetlu, vatri i sl.
Budući da se odspajanje uređaja sa mrežnog napona izvodi putem mrežnog kabla, spojite uređaj na lako dostupnu utičnicu. Ako primetite kakve nepravilnosti na uređaju, odmah odspojite mrežni utikač iz utičnice.
Uređaj nije odspojen sa mrežnog napona sve dok je utikač kabla napajanja spojen na električnu utičnicu, čak i ako je sam uređaj isključen.
Pločica sa podacima i važnim sigurnosnim info­rmacijama nalazi se na dnu uređaja.
OPREZ
Opasnost od eksplozije usled nepravilne zamene baterije. Zamenite je samo baterijom identičnog tipa.
4-286-722-82(1)
IHW3
Referentno uputstvo
http://www.sony.net/
Napomene za korisnike: sledeća informacija vredi samo za uređaje koji se prodaju u državama u kojima se primenjuju EU smernice
Proizvođač ovog uređaja je Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašćeni predstavnik za EMC i sigurnost proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemačka. Za pitanja servisa i garancije pogledajte adresu na garantnom listu.
Mere opreza
9 Za odspajanje kabla napajanja, uhvatite utikač,
nikad nemojte povlačiti za kabl.
9 Budući da zvučnik sadrži snažan magnet, predmete
poput kreditnih kartica koje sadrže magnetni kôd ili satove na navijanje, CRT televizore ili projektore, itd., držite dalje od uređaja kako ne bi došlo do oštećenja zbog delovanja magneta.
9 Nemojte stavljati uređaj na mesta u blizini
izvora toplote poput radijatora i kanala za dovod vrućeg vazduha, ili na mesta koja se nalaze pod direktnim uticajem sunčevog zraka, prekomerne prašine, mehaničkih vibracija ili udaraca.
9 Omogućite adekvatan protok vazduha kako biste
sprečili pregrevanje. Ne postavljajte uređaj na mekane podloge, (tepihe, deke i slično) ili u blizini tkanina (na primer zavesa) koji bi mogli blokirati ventilacione otvore.
Mrežni kabl
FM žičana antena
Tipke VOLUME + i imaju ispupčenje.
9 Ako u kućište uređaja dospe kakav predmet ili
tečnost, odspojite uređaj i odnesite ga na pro­veru u ovlašćeni servis pre nastavka upotrebe.
9 Tokom grmljavinskog nevremena nemojte
dirati antenu ni priključak.
9 Ne dirajte uređaj ukoliko su vam ruke mokre. 9 Ne postavljajte uređaj blizu vode.
NAPOMENE O LITIJUUUU MSKOJ BATERIJI
9 Obrišite bateriju suvom krpom kako biste
osigurali dobar kontakt.
9 Prilikom umetanja baterije pazite na oznake
polariteta.
9 Nemojte dodirivati bateriju metalnom pincetom
ili makazama jer može doći do kratkog spoja.
Napomena
9 U ovom referentnom uputstvu pojam "iPod"
se koristi kao opšti naziv za funkcije iPoda ili iPhonea, osim ako u tekstu ili na ilustracijama nije naznačeno drugačije.
Odlaganje stare električne i elektronske opreme (primenji­vo u Evropskoj uniji i ostalim evropskim državama sa pose­bnim sistemima za odlaganje)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne sme zbrinjavati kao kućni otpad. On treba da bude zbrinut na, za tu namenu na predviđenom mestu za reciklažu električne ili elektronske opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih štetnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih može doći usled nepravilnog odlaganja proizvoda. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili proda­vnicu u kojoj ste kupili proizvod. Primenjivi pribor: Daljinski upravljač.
U
Oslonac
Senzor daljinskog
upravljača
Odlaganje starih baterija
(primenjivo u Evropskoj uniji i ostalim evropskim državama sa posebnim sistemima za odlaganje)
Ovaj znak na bateriji ili ambalaži ukazuje da se baterija isporučena sa ovim proizvodom ne sme odlagati sa kućnim otpadom. Na nekim baterijama ova oznaka može biti u kombinaciji sa hemijskim simbolom. Hemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) se koriste ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim zbrinjavanjem baterija pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih može doći nepravilnim zbrinjavanjem baterija. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora.
U slučaju proizvoda koji zbog sigurnosnih razloga, performansi ili zadržavanja celovitosti podataka zahtevaju trajnu povezanost sa unutrašnjom baterijom, takvu bateriju treba da menjaju samo osposobljeni serviseri.
Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, predajte dotrajali proizvod na sabirno mesto za recikliranje električne i elektronske opreme.
Za sve ostale baterije molimo da pogledate poglavlje o tome kako sigurno izvaditi bateriju iz uređaja. Odnesite je na odlagalište za recikliranje dotrajalih baterija.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda ili baterije, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod.
Ako imate bilo kakvih pitanja ili problema vezanih za uređaj, molimo da se obratite najbližem Sony prodavcu.
Funkcije
Izvor napajanja
Uređaj sadrži bateriju CR2032 za čuvanje podataka o vremenu i alarmu, za nastavak rada i u slučaju prekida napajanja (sistem "No Power No Problem").
Kada zameniti punjivu bateriju
Kad baterija oslabi, na ekranu se prikazuje "". Ako tokom perioda dok je napon baterije slab dođe do prekida napajanja, trenutno vreme i alarm biće izbrisani. Bateriju zamenite Sony CR2032 litijumskom baterijom. Upotreba druga­čije baterije može uzrokovati požar ili eksploziju.
Zamena baterije
Ostavite strujni utikač spojenim na strujnu
1
utičnicu, odvijačem uklonite vijak poklo­pca ležišta za baterije na donjoj strani uređaja i otvorite poklopac (sl. 1).
2
Uklonite staru bateriju i umetnite novu u ležište za baterije, stranom okrenutom prema gore (sl. 2).
3
Vratite poklopac ležišta za baterije nazad i zategnite vijak.
Pritisnite , RADIO BAND, AUDIO IN
4
ili SNOOZE/BRIGHTNESS na uređaju kako biste isključili prikaz indikatora "" na ekranu.
Napomena
9 Nemojte odspajati mrežni kabl iz zidne utični-
ce kad menjate bateriju. U suprotnom će se tačan datum, tačno vreme, alarm i memorisane stanice izbrisati.
1
Tipka za resetovvvv anje
2
CR2032
Resetovanje uređaja
Pritisnite tipku za resetovanje uzanim predme­tom ako uređaj ne radi pravilno. Tačno vreme, alarm, memorisane stanice i sl. vratiće se na fabričke postavke (pogledajte sl. 2).
Punjenje iPoda
Uređaj možete koristiti za punjenje baterije. Punjenje započinje čim iPod priključite na uređaj. Na displeju iPoda se prikazuje status punjenja. Za detalje pogledajte korisnički priručnik iPoda.
v
Podešavanje sata
Prvo podešavanje sata
Tačan datum i vreme podešeni su na uređaju u fabrici, a za napajanje se koristi pomoćna baterija. Sve što prvi put treba da učinite jeste da spojite uređaj na napajanje.
Napomena
9 Iako je sat tačno podešen u fabrici, može doći
do odstupanja tokom transporta ili skladištenja. Ako je potrebno, podesite sat kao što je opisano u "Ručno podešavanje sata".
Početak letnjeg računanja vremena
Ovaj model uređaja automatski podešava letnje računanje vremena. Od početka letnjeg računanja vremena prikazuje se "", a nestaje automatski nakon prestanka letnjeg računanja vremena.
Automatsko podešavanje letnjeg računanja vremena zasniva se na GMT vremenu (glavno vreme po Greenwichu).
9 Početak letnjeg računanja vremena: u 1:00 sat
poslednje nedelje u martu.
9 Početak standardnog računanja vremena: u 2:00
sata poslednje nedelje u oktobru.
Za isključenje funkcije Auto DST/Summer Time tokom letnjeg računanja vremena.
Funkciju Auto DST/Summer Time je moguće isključiti. Istovremeno pritisnite i zadržite tipke CLOCK i SNOOZE/BRIGHTNESS na uređaju najmanje dve sekunde kad je prikazano tačno vreme. Na ekranu se pojave indikatori "" i "OFF" u znak da je funkcija Auto DST/Summer Time isključena. Na ekran se vraća prikaz tačnog vremena.
Napomene
9 Promene postavki funkcije Auto DST/Summer
Time (pogledajte gore) podložne su uslovima i zakonima svake zemlje/regije. Ako to nije u skladu sa željenim podešenjem, poništite postavku funkcije Auto DST/Summer Time i podesite letnje/zimsko računanje vremena prema potrebi. Korisnici koji žive u zemlji/regiji koja ne koristi letnje i zimsko računanje vremena pre upotrebe ovog uređaja moraju isključiti funkciju Auto DST/Summer Time.
9 Za ponovno aktiviranje funkcije Auto DST/
Summer Time istovremeno pritisnite i zadržite tipke CLOCK i SNOOZE/BRIGHTNESS na uređaju najmanje dve sekunde. Na ekranu se pojave indikatori "" i "On" u znak da je funkcija Auto DST/Summer Time aktivirana. Na ekran se vraća prikaz tačnog vremena.
Ručno podešavanje sata
Za ručnu promenu podešenja sata primenite sledeći postupak.
1
Spojite uređaj na napajanje. Pritisnite i zadržite CLOCK dok na
2
displeju ne počne da treperi godina. Pritisnite TIME SET + ili – nekoliko
3
puta kako biste podesili godinu i zatim pritisnite CLOCK.
Ponovite korak 3 kako biste podesili
4
mesec, dan, sat i minute.
Sekunde počinju da se povećavaju od nule.
Napomene
9 Ako ne pritisnete tokom podešavanja sata nijednu
tipku u trajanju oko jednog minuta, postavka tačnog vremena biće poništena.
9 Ovaj uređaj poseduje i kalendar od 100 godina
(2011. – 2110.). Kad je podešen datum, automatski se prikaže i dan u nedelji. MON = ponedeljak, TUE = utorak, WED = sreda, THU = četvrtak, FRI = petak, SAT = subota, SUN = nedelja
Prikaz godine i datuma
Tokom prikaza sata pritisnite CLOCK na uređaju jednom za datum i pritisnite je ponovo za pode­šavanje godine. Nakon nekoliko sekundi na displeju će se automatski vratiti prikaz tačnog vremena.
Daljinski upravljač
Pre prve upotrebe isporučenog daljinskog uprav­ljača skinite izolacionu foliju. Usmerite daljinski upravljač prema senzoru (senzor daljinskog upravljača) na uređaju.
Tipke VOL + i imaju ispupčenje. OFF (isključeno)
9 Obustavljanje trenutne funkcije i zaustavljanje
reprodukcije.
9 Prekid aktiviranog alarma/odloženog alarma.
(reprodukcija/pauza)
9 Početak reprodukcije sa iPoda. Pritisnite ponovo
za pauzu/nastavak reprodukcije.
(napred)
9 Pomak na sledeći zapis. 9 Pritisnite i zadržite tokom slušanja zvučnog
zapisa kako biste pronašli željeno mesto.
(nazad)
9 Pomak na prethodni zapis. Tokom reprodukcije
ovaj postupak vraća trenutni zapis na početak. Za povratak na prethodni zapis pritisnite dvaput.
9 Pritisnite i zadržite tokom slušanja zvučnog
zapisa kako biste pronašli željeno mesto.
MENU
9 Pomak na prethodni meni.
(gore)/ (dole)
9 Odabir opcije menija ili zapisa za reprodukciju.
ENTER
9 Aktiviranje odabrane opcije menija ili pokre-
tanje reprodukcije.
SOUND
9 Odabir željenog zvučnog efekta. (Za detalje
pogledajte "Dobijanje zvučnog efekta basa ili širokog zvuka".)
VOL +/- (glasnoća glasnije/tiše)
9 Podesite glasnoću.
RADIO BAND
9 Uključenje radio prijema i odabir talasnog
pojasa.
PRESET +/-
9 Odabir programskog broja ili memorisane stanice.
(Za detalje pogledajte "Upotreba radio prijemnika".)
TUNE +/-
9 Podešavanje stanice dok je radio uključen. 9 Pritisnite i zadržite za pretraživanje AM ili FM
stanica.
AUDIO IN
9 Uključenje funkcije AUDIO IN kad je spojena
spoljna komponenta. (Za detalje pogledajte "Spajanje ostalih komponenata".)
SLEEP
9 Podesite sleep timer. (Za detalje pogledajte
"Podešavanje sleep timera".)
Napomena
9 Neke operacije mogu se razlikovati ili možda
neće biti dostupne na svim modelima iPoda.
Kada zameniti punjivu bateriju
Uz normalnu upotrebu baterija (CR2025) bi trebala da traje oko šest meseci. Kada daljinski upravljač prestane da radi, zamenite bateriju novom.
stranu okrenuti gore
Napomena
9 Ako nećete koristiti daljinski upravljač duže
vreme, izvadite bateriju kako biste izbegli oštećenja usled curenja elektrolita i korozije.
Upotreba iPoda
Kompatibilni modeli iPoda/iPhonea Slede kompatibilni modeli iPoda/iPhonea. Pre upotrebe sa ovim uređajem ažurirajte softver svog iPoda/iPhonea na najnoviju verziju.
iPod touch 4. generacije iPod touch 3. generacije iPod touch 2. generacije iPod nano 6. generacije* iPod nano 5. generacije iPod nano 4. generacije iPod touch 3. generacije iPod classic iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G
* iPodom nano (6. generacije) ne može se upravljati
pomoću daljinskog upravljača ako pritisnete "MENU", "", "" i "ENTER"
O autorskim pravima
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch su zaštićeni znakovi kompanije Apple Inc., regi­strovani u SAD-u i drugim zemljama. "Made for iPod" i "Made for iPhone" znači da je elektronski pribor dizajniran posebno za iPod ili iPhone i kompanija Apple je potvrdila da odgovara njenim standardima. Apple nije odgovoran za rad ovog uređaja ili njegovu usklađenost sa sigurnosnim i nadzornim standardima. Imajte na umu da upo­trebom ovog pribora sa iPod ili iPhone uređajem možete uticati na bežičnu komunikaciju.
Napomena
9 Ovaj uređaj ne može se koristiti sa iPadom i
takva upotreba mogla bi dovesti do kvara.
Reprodukcija
Postavite iPod na konektor fioke.
1
Konektor fioke može se malo nagnuti.
2
Pritisnite .
Započinje reprodukcija sa iPoda. iPodom možete upravljati putem ovog uređaja ili njegovim tipkama.
3
Glasnoću prilagodite pomoću VOLUME + ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
Nastavlja se na drugoj strani
Stavljanje i uklanjanje iPoda
Pri stavljanju il0i vađenju iPoda, držite ga pod uglom kakav ima i priključak fioke. Nemojte povlačiti iPod previše prema napred.
Napomene
9 Ako se na ekranu iPod touch ili iPhone uređaja
pojavi iskačuća poruka, pogledajte odeljak "O aplikaciji".
9 Na ovaj uređaj može se staviti iPod u torbici ili
navlaci. Međutim, ako torbica ili navlaka ome­ta vezu, uklonite je pre priključivanja iPoda.
9 Prilikom stavljanja ili vađenja iPoda, čvrsto
držite uređaj.
9 Pre prenošenja uređaja uklonite iPod jer u
protivnom možete uzrokovati greške u radu.
9 Prilikom stavljanja ili vađenja iPoda, čvrsto
držite uređaj.
9 Ako je baterija vašeg iPoda slaba, pre upotrebe
je neko vreme punite.
9 Ako vaš iPod ne može dosegnuti oslonac na
prednjoj strani uređaja, pričvrstite isporučenu podlogu ispod oslonca.
9 Ako je na iPodu već u toku reprodukcija kad
ga postavljate na uređaj, iz zvučnika uređaja ču­će se zvuk sa iPoda čak i ako je uređaj reproduko­vao zvuk iz druge funkcije.
9 Sony ni u kom slučaju ne prihvata odgovornost
za gubitak ili oštećenje podataka snimljenih na iPod kad iPod koristite spojen na ovaj uređaj.
9 Za detalje o uslovima u kojima koristite svoj iPod,
proverite web stranicu kompanije Apple Inc.
Upotreba radio prijemnika
Spajanje AM okvirne antene
Antena je svojim oblikom i dužinom namenjena prijemu AM signala. Nemojte je rastavljati ili namotavati.
1
Odvojite samo okvirni deo iz plastičnog postolja.
2
Podesite AM okvirnu antenu.
(Pogledajte kratko uputstvo priloženo uz ovo Referentno uputstvo.)
3
Umetnite priključak AM antene u priklju-
čnicu
AM ANTENNA pozadi uređaja.
Podešavanje AM okvirne antene
Pronađite mesto i orijentaciju koji omogućuju dobar prijem.
Savet
9 Odaberite smer AM okvirne antene u kojem se
postiže najbolji AM prijem.
Odspajanje AM okvirne antene
Pritisnite i zadržite rezu antenskog priključka i izvucite AM okvirnu antenu.
–Ručno podešavanje
1 Pritisnite RADIO BAND kako biste
uključili radio.
2
Pritisnite RADIO BAND nekoliko puta za odabir željenog talasnog područja.
Sa svakim pritiskom tipke izmenjuju se tala­sni pojasevi AM i FM na sledeći način:
FM AM
3
Pritisnite TUNE + ili – više puta za podeša- vanje željene stanice.
Glasnoću prilagodite pomoću VOLUME +
4
ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
Za isključenje radio prijema pritisnite OFF/ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču).
Napomena
9 Prikaz FM frekvencije je precizna do 0,1 MHz.
Na primer, frekvencije 88,00 i 88,05 MHz biće prikazane kao "88.0 MHz".
–podešavanje uz pretraživanje
Uređaj automatski pretražuje AM ili FM stanice.
1
Sledite korake 1 i 2 pod "Ručno podešavanje" te odaberite AM ili FM talasno područje.
Pritisnite i zadržite tipku TUNE + ili –.
2
+ : pretražuje frekvencije od nižih prema višim. – : pretražuje frekvencije od viših prema nižim. Pretraživanje počinje od trenutno podešene frekvencije. Kad uređaj ostvari prijem stanice, pretraživanje se zaustavlja.
3
Glasnoću prilagodite pomoću VOLUME + ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
–Memorisanje stanica
Možete memorisati do 20 FM i 10 AM radio stanica.
Memorisanje stanicccc e
Sledite korake od 1 do 4 u "Ručno
1
c
podešavanje" te ručno podesite stanice koje želite memorisati.
Pritisnite i zadržite MODE na uređaju u
2
trajanju od najmanje 2 sekunde.
3
Pritisnite PRESET + ili – za odabir broja pod kojim ćete memorisati stanicu i zatim pritisnite DSPL/ENT na uređaju.
Primer: Kad memorišete frekvenciju FM
89,8 MHz pod broj 1 za FM, prikaza­će se sledeći indikator.
Ekran prikazuje frekvenciju tokom 10 sekundi, a zatim se vraća na prikaz tačnog vremena.
Napomene
9 Za memorisanje nove stanice, ponovite navedene
korake.
9 Za poništenje podešavanja programskog broja
pritisnite MODE umesto DSPL/ENT u koraku
3.
9 Ako memorišete drugu stanicu pod istim brojem,
ona će zameniti ranije memorisanu.
Podešavanje memorisane stanice
Sledite korake 1 i 2 pod "Ručno podešavanje"
1
te odaberite AM ili FM talasno područje.
2
Pritisnite PRESET + ili – za odabir željenog broja memorisane stanice.
3
Glasnoću prilagodite pomoću VOLUME + ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
–Automatsko podešavanje memorisane stanice
Sledite korake 1 i 2 pod "Ručno podešavanje"
1
te odaberite AM ili FM talasno područje. Pritisnite i zadržite tipku RADIO BAND
2
dok na ekranu ne zatreperi "AP".
3
Pritisnite DSPL/ENT na uređaju.
Uređaj automatski memoriše dostupne stanice redom.
Savet
9 Za zaustavljanje automatskog programiranja
stanica pritisnite RADIO BAND.
Prikaz programskog broja i frekvencije
trenutne stanicc e
Pritisnite jednom DSPL/ENT na uređaju za pro­gramski broj, a zatim ponovo za frekvenciju. Ako DSPL/ENT na uređaju pritisnete samo jednom, displej prikazuje programski broj tokom 2 sekunde, a zatim prikazuje frekvenciju. Nakon nekog vremena displej će automatski vratiti prikaz tačnog vremena.
c
Poboljšanje prijema
FM: Razvucite FM žičanu antenu do kraja kako
biste poboljšali prijem.
AM: Spojite isporučenu AM antenu na uređaj.
Okrećite antenu u horizontalnom položaju dok ne dobijete najbolji prijem.
Napomene o radio prijemu
9 Ne stavljajte AM okvirnu antenu pored na-
pajanja, uređaja ili druge AV opreme tokom upotrebe jer je moguća pojava šuma.
9 Držite digitalni audio uređaj ili mobilni telefon
dalje od AM okvirne antene ili FM žičane ante­ne jer mogu uzrokovati smetnje u prijemu.
9 Pri slušanju radio programa dok je na uređaj
spojen iPhone, moguće su smetnje u radio prijemu.
9 Pri slušanju radio programa dok punite iPod
moguće su smetnje u radio prijemu.
Savet
9 Ako je emitovanje FM-a vrlo bučno, pritisnite
MODE na uređaju i zadržite dok se na displeju na prikaže "MONO"; radio će reprodukovati mono, a zvuk postati čišći.
Podešavanje alarma
Ovaj uređaj opremljen je sa 3 moda alarma — iPod, radio i zujalica. Pre podešavanja alarma podesite tačno vreme (pogledajte "Prvo podeša­vanje sata").
Podešavanje alarma
1 Pritisnite i zadržite ALARM SET A ili
B.
Na ekranu se pojavi poruka "WAKE UP" i trepću cifre sata.
2
Pritisnite TIME SET + ili – više puta dok se ne prikaže željeni sat.
Za brzu izmenu cifri pritisnite i zadržite tipku TIME SET + ili –.
Pritisnite ALARM SET A ili B.
3
Cifre minuta trepću.
Ponovite korak 2 za podešavanje minuta.
4
Pritisnite ALARM SET A ili B.
5
Trepće naziv dana u nedelji.
6
Ponovite korak 2 za podešavanje dana u nedelji.
Možete odabrati dane na sledeća tri načina pritiskom tipke TIME SET + ili –: Svaki dan: MON TUE WED THU FRI SAT SUN Radni dan: MON TUE WED THU FRI Vikend: SAT SUN
7
Pritisnite ALARM SET A ili B.
Podešenje alarma je uneseno.
Pritisnite TIME SET + ili – više puta dok
8
ne zatreperi indikator željenog moda alarma.
Možete odabrati jednu od 4 postavke: "iPod", "FM", "AM" ili "BUZZER". Podesite alarm na sledeći način:
- iPod: pogledajte "A Podešavanje iPod alarma".
- FM ili AM: pogledajte "B Podešavanje radio alarma".
- BUZZER: pogledajte "C Podešavanje zujalice".
A Podešavanje iPod alarma
Izvedite korake od 1 do 8 iz poglavlja
1
"Podešavanje alarma". Pritisnite ALARM SET A ili B za odabir
2
moda alarma za "iPod".
Na ekranu treperi nivo glasnoće.
Pritisnite TIME SET + ili – za podešava-
3
nje glasnoće. Pritisnite ALARM SET A ili B.
4
Podešenje je uneseno.
Ako se na ekranu ne pojavi "A" ili "B",
5
ponovo pritisnite
iPod će se oglasiti u podešeno vreme.
Kad koristite iPod touch/iPhone
9 Kad za buđenje želite koristiti muziku memori-
sanu na iPod touch/iPhone, najpre stavite iPod touch/iPhone u uređaj te sledite opisane korake za podešavanje vremena alarma i zatim odaberite željenu muziku.
9 Čak i kad završite podešavanje alarma za iPod,
alarm će biti zujalica ako isključite iPod touch/ iPhone nakon što ga umetnete u uređaj.
B Podešavanje radio alarma
Izvedite korake od 1 do 8 iz poglavlja
1
"Podešavanje alarma". Pritisnite ALARM SET A ili B za odabir
2
talasnog područja ("FM" ili "AM").
Na displeju treperi programski broj.
ALARM SET A ili B.
Pritisnite TIME SET + ili – za odabir že-
3
ljenog programskog broja koji odgovara talasnim područjima ili "– –".
"– –" je poslednja primljena stanica.
4
Pritisnite ALARM SET A ili B.
Na ekranu treperi nivo glasnoće.
5
Pritisnite TIME SET + ili – za podeša­vanje glasnoće.
Pritisnite ALARM SET A ili B.
6
Podešenje je uneseno.
Ako se na ekranu ne pojavi "A" ili "B",
7
ponovo pritisnite
Radio će se uključiti u podešeno vreme.
ALARM SET A ili B.
C Podešavanje zujalice
Izvedite korake od 1 do 8 iz poglavlja
1
"Podešavanje alarma". Pritisnite ALARM SET A ili B za odabir
2
"BUZZER" moda alarma.
Podešenje je uneseno.
Ako se na ekranu ne pojavi "A" ili "B",
3
ponovo pritisnite ALARM SET A ili B.
Zujalica će se oglasiti u podešeno vreme.
Napomena
9 Glasnoća zujalice ne može se podešavati.
Za potvrdu podešenja vremena alarma
Pritisnite TIME SET + ili –. Podešenje će biti prikazano u trajanju od oko 4 sekunde.
Promena podešenja alarma
Pritisnite i zadržite tipku TIME SET + u trajanju najmanje 2 sekunde za pomak vremena alarma unapred. Pritisnite i zadržite tipku TIME SET – u trajanju najmanje 2 sekunde za pomak vremena alarma unazad. Kad otpustite tipku, promenjeno vreme treperiće oko 2 sekunde. Za ponovnu promenu vremena alarma, pritisnite TIME SET + ili – unutar te 2 sekunde. U suprotnom vreme alarma će ostati nepromenjeno.
Odlaganje alarma na nekoliko
minuta
Pritisnite SNOOZE/BRIGHTNESS na uređaju. Zvuk se isključuje, ali će se automatski ponovo uključiti nakon 10 minuta. Možete promeniti vreme odlaganja sa više pritisaka tipke SNOOZE/BRIGHTNESS na uređaju unutar 4 sekunde. Alarm možete odlagati maksimalno 60 minuta.
10 20 30
60 50 40
Za zaustavljanje odloženog alarma, pritisnite OFF/ ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču).
Za zaustavljanje alarma
Pritisnite OFF/ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču) za isključenje alarma. Alarm će se ponovo oglasiti sledećeg dana u isto vreme.
Za isključenje alarma
Pritisnite ALARM ON/OFF A ili B za isključenje indikatora A ili B na ekranu.
Za aktivaciju alarma
Pritisnite ALARM ON/OFF A ili B za uključenje indikatora A ili B na ekranu.
Napomene
9 Kad je alarm podešen na iPod, oglasiće se
samo zujalica ako nema iPoda na priključku fioke, ako na iPodu nema muzike ili ako je iPod touch/iPhone isključen.
9 Funkcija alarma radi kao obično na prvi i zadnji
dan letnjeg računanja vremena. Ako je podeše­no automatsko podešavanje letnjeg/zimskog računanja vremena, alarm će se oglasiti ako je podešen na vreme koje se preskače pri prelasku na letnje/zimsko računanje vremena, ili se alarm oglašava dvaput ako je podešen na vreme preklapanja pri završetku letnjeg računanja vremena.
9 Ako je isto vreme podešeno za oba alarma A i
B, alarm A će imati prednost.
9 Ako u vreme oglašavanja alarma ne pokrenete
nijednu funkciju, on će se zaustaviti nakon oko 60 minuta.
Napomena o alarmu u slučaju prekida
napajanja
U slučaju prekida napajanja, zujalica će se aktivirati na otprilike 5 minuta ako baterija nije slaba. Ipak, to će uticati na sledeće funkcije:
9 Pozadinsko osvetljenje neće raditi. 9 Kad je mod alarma podešen na iPod ili radio,
automatski će se promeniti u zujalicu.
9 Ako ne pritisnete tipku OFF/ALARM RESET,
alarm će se oglašavati u trajanju od oko 5 minuta.
9 Ako se na ekranu pojavi indikator "", alarm
neće raditi u slučaju prekida napajanja. U slučaju pojavljivanja tog indikatora zamenite bateriju.
9 Funkcija odlaganja alarma ne može se podesiti
ako je došlo do prekida napajanja.
9 Tokom prekida napajanja svaki alarm će se
oglasiti u podešeno vreme samo jednom.
Podešavanje sleep timera
Možete se uspavati uz muziku, itd.... upotrebom
sleep timera. Uređaj automatski zaustavlja repro­dukciju ili radio nakon podešenog trajanja.
Pritisnite SLEEP dok je uređaj uključen.
1
Na ekranu se pojavi poruka "SLEEP" i na ekranu trepće vreme isključenja.
Pritisnite SLEEP za podešavanje trajanja
2
sleep timera.
Svakim pritiskom tipke SLEEP, trajanje (u minutima) se menja kako sledi:
90 60 30 15
OFF
Tačno vreme se pojavi na ekranu nakon oko 4 sekunde nakon što završite podešavanje trajanja i otpustite SLEEP. Sleep timer tada počinje odbrojavati. Uređaj će raditi kroz podešeno vreme i zatim se zaustaviti.
Za isključenje uređaja pre podešenog vremena
Pritisnite OFF/ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču).
Promena podešenja sleep timera
Možete pritisnuti SLEEP više puta za odabir željene postavke sleep timera čak i nakon njego­vog aktiviranja.
Za isključenje sleep timera
Više puta pritisnite SLEEP za podešavanje sleep timera na "OFF" u koraku 2.
Spajanje ostalih komponenata
Za slušanje zvuka
Čvrsto spojite izlazni priključak prenosnog
1
digitalnog audio uređaja (ili druge komponente) na AUDIO IN priključnice pozadi ovog uređaja, koristeći pritom pri­kladan spojni audio kabl (nije isporučen).
2
Pritisnite AUDIO IN za prikaz "AUDIO IN".
Uključite spojenu komponentu.
3
Reprodukujte sa spojene komponente.
4
Zvuk sa spojene komponente čuje se kroz zvučnike ovog uređaja.
Glasnoću prilagodite pomoću VOLUME +
5
ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
Za povratak na radio prijem
Pritisnite RADIO BAND. Na displeju se prvo prikazuje broj programa, a zatim frekvencija zadnje radio stanice.
Za povratak na iPod
Pritisnite .
Za prestanak slušanja
Pritisnite OFF/ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču) i zaustavite reprodukciju na spojenom uređaju.
Napomene
9 Potrebni spojni audio kabl zavisi od spoljne
opreme. Koristite odgovarajuću vrstu kabla.
9 Ako je glasnoća preniska, podesite je prvo na
ovom uređaju. Ako je glasnoća još uvek preniska, podesite je na spojenoj komponenti.
9 Odspojite spojni audio kabl kad nije u upotrebi. 9 Kad slušate radio dok je spojen spoljni uređaj,
isključite spojeni uređaj kako biste sprečili po­javu smetnji. Ako se pojave smetnje čak i kad je spoljni uređaj isključen, odspojite ga i odmaknite od radio sata.
Druge korisne funkcije
Dobijanje zvučnog efekta basa ili širokog zvuka
Pritiskom tipke SOUND možete odabrati između tri nivoa zvučnog efekta. Svakim pritiskom tipke, zvučni efekat se menja na sledeći način: "MEGA BASS": Pruža visoko kvalitetan zvuk basova. "MEGA Xpand": Proširuje zvučni ugođaj. "MEGA BASS" i "MEGA Xpand": Omogućuje oba navedena efekta. Za povratak na standardni zvuk, pritisnite tipku sve dok ne nestane oznaka efekta.
Podešavanje svetline ekrana
Pritiskom tipke SNOOZE/BRIGHTNESS na uređaju možete odabrati između četiri nivoa svetline.
Visoka (standardno) Srednja Niska
Čak i ako nivo svetline podesite na OFF (isklju­čeno), ona će se uključiti na nisku svetlinu kad se uključi alarm.
O aplikaciji
Namensku aplikaciju za iPod touch i iPhone možete nabaviti u Appleovom App Storeu. Potražite "D-Sappli" i preuzmite besplatnu aplikaciju kako biste saznali više o funkcijama.
Napomene
9 Ako aplikacija nije preuzeta na vaš iPod touch/
iPhone, može se ponavljano prikazivati iskačuća poruka koja vas podseća da preuzmete D-Sappli. Kako biste isključili poruku, deaktivirajte funkciju povezivanja sa aplikacijom.
9 Za deaktiviranje funkcije povezivanja sa aplikaci-
jom: Uklonite iPod touch/iPhone iz priključka fioke. Pritisnite (za uključenje funkcije iPod) te zatim pritisnite i zadržite istovremeno VOLUME – i  na uređaju barem 2 sekunde. (Na ekranu se pojavi "OFF" u znak da je funkcija povezivanja sa aplikacijom isključena.)
9 Za ponovno aktiviranje funkcije povezivanja
sa aplikacijom, ponovite gornje korake. (Na ekranu se pojavi "On" u znak da je funkcija povezivanja sa aplikacijom uključena.)
Dodatne informacije
U slučaju problema
Ukoliko problem postoji i nakon što ste preduzeli sledeće provere, obratite se najbližem zastupniku za Sony.
Umesto tačnog vremena trepće "AM 12:00:00" pri prekidu napajanja.
9 Baterija je slaba. Zamenite bateriju. Izvadite
staru bateriju i umetnite novu.
Radio, iPod ili zujalica se ne uključuju u podešeno vreme alarma.
9 Proverite da li su alarm "A" ili alarm "B" prikazani
pravilno.
Alarm za radio ili iPod je aktiviran ali se ne čuje nikakav zvuk u podešeno vreme alarma.
9 Proverite postavku glasnoće alarma.
Iz iPoda se ne čuje zvuk.
9 Proverite da li je iPod čvrsto spojen. 9 Podesite glasnoću tipkom VOLUME +/– (VOL
+/– na daljinskom upravljaču).
Ovaj uređaj ne može upravljati iPodom.
9 Proverite da li je iPod čvrsto spojen. 9 Proverite da li je iPod kompatibilan sa ovim
uređajem (pogledajte "Kompatibilni modeli iPoda/iPhonea").
Nije moguće puniti iPod.
9 Proverite da li je iPod čvrsto spojen. 9 Proverite da li je iPod kompatibilan sa ovim uređajem
(pogledajte "Kompatibilni modeli iPoda/iPhonea").
Kad počne letnje računanje vremena, sat ga ne primenjuje automatski.
9 Proverite da li je sat podešen tačno. 9 Istovremeno pritisnite i zadržite tipke CLOCK i
SNOOZE/BRIGHTNESS na uređaju na najmanje 2 sekunde za aktiviranje funkcije automatskog podešavanja letnjeg/zimskog računanja vremena.
Tehnički podaci
Prikaz vremena
12-satni s stem
iPod
DC izlaz: 5 V MAKS.: 1 A
Radio
Frekventni opseg
Opšte
Zvučnik
Promer oko 5,7 cm 6 Ω
Ulaz
Priključnica AUDIO IN (ø 3,5 mm stereo mini­priključak)
Izlazna snaga
3,5 W + 3,5 W (uz 10% harmonijskog izobličenja)
Napajanje
230 V AC, 50 Hz Za čuvanje podataka o satu: 3V DC, baterija CR2032 (1)
Dimenzije
Oko 290 mm 165 mm 145 mm (š/v/d) uključujući delove koji vire i kontrole
Masa
Oko 1,65 kg sa strujnim utikačem
Isporučeni pribor
Daljinski upravljač (1) AM okvirna antena (1) Podloga (1)
Dizajn i tehnički podaci podložni su promenama bez najave. Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške.
i
Talasno
područje
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 kHz – 1602 kHz 9 kHz
Frekvencija Korak
kanala
Predstavništvo Sony Europe Ltd.
Omladinskih Brigada 88a
11 070 Novi Beograd
Republika Srbija
Sony Info Centar
+381 11 228 33 00
www.sony.rs
support.rs@eu.sony.com
Loading...