Kako biste sprečili požar ili strujni udar, ne
izlažite uređaj kiši ili vlagi.
Radi smanjenja rizika od požara ne prekrivajte ventilacione otvore ovog uređaja novinama, stolnjacima,
zavesama, itd. Nemojte postavljati upaljene sveće
na uređaj.
Kako bi se izbegla opasnost od požara ili električnog
udara, uređaj se ne sme izlagati kapljanju ili prskanju
tečnos , niti se na njega smeju postavljati pred
t
i
ispunjeni tečnošću, na primer vaze.
Ne postavljajte uređaj u skučeni prostor, na primer
u ormarić za knjige ili ugradni ormar.
Baterije (spoljašnju ili ugrađenu) nemojte izlagati visokoj temperaturi, na primer, direk noj sunčevoj
svetlos , vatri ili sličnom, na duži vremenski period.
t
i
Budući da se uređaj s mrežnog napajanja isključuje
odspaanjem mrežnog kabla, uređaj povežite na lako
dostupnu mrežnu utičnicu. Ako se pojave nepravilnosti u radu uređaja, odmah ga odspojite iz zidne
utičnice.
Uređaj nije odspojen s mrežnog napajanja sve dok
je povezan na zidnu utičnicu, čak i ako je isključen.
Pločica s podacima i važnim sigurnosnim informacijama nalazi se na dnu uređaja.
t
meti
OPREZ
Opasnost od eksplozije ukoliko baterije nisu pravilno
pos avljene. Baterije zamenjujte samo onima ste vrs e.
t
Napomene za korisnike: sledeće informacije su
primenjive samo na opremu koja se prodaje
u zemljama koje primenjuju smernice EU
Proizvođač ovog uređaja je Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašćeni
predstavnik za EMC i sigurnost proizvoda je Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Nemačka. Za pitanja servisa i garanc je
pogledajte adresu na garantnom listu.
i
i
Mere opreza
Uređaj povežite na izvor napajanja usklađen sa 9
zahtevima opisanim u "Tehničkim podacima".
Budući da je u zvučnik ugrađen snažan magnet, 9
držite kreditne kartice koje sadrže magnetni
kôd ili satove s navijanjem na oprugu dalje od
uređaja kako biste sprečili moguća oštećenja
uzrokovana magnetom.
Ne ostavljajte uređaj u blizini izvora toplo e poput 9
radijatora ili cevi za ventilaciju, ili na mestima
izloženim direk noj sunčevoj sve los , prekomernoj praš n , mehaničkim vibracijama ili udarcima.
Osigurajte dovoljan protok vazduha kako biste spre- 9
čili pregrevanje uređaja. Ne postavljajte uređaj
na površine (tepih, ćebe, itd.) ili blizu materijala
(zavese) koji bi mogli blokirati ventilacione
otvore.
Ukoliko u kućište dospe strani predmet ili tečnos 9
odspojite uređaj pa ga pre dalje upo rebe
odnesite na pregled u ovlašćeni servis.
Kućište čistite mekom krpom navlaženom blag m 9
t
ras vorom deterdženta.
Nikad ne dodirujte žicu spoljašnje FM antene o- 9
kom olujnog nevremena. Osim toga, odmah
odspojite
t
i i
mrežni kabl iz uređaja.
NAPOMENE O LITIJUMSKOJ BATERIJI
Bateriju obrišite suvom krpom kako biste osigu- 9
rali dobar kontakt.
Prilikom umetanja baterije, pazite da polaritet 9
bude ispravan.
Ne dodirujte bateriju metalnom pincetom, jer 9
može doći do kratkog spoja.
Odlaganje dotrajale električne i
elektronske opreme (primenjivo u
Evropskoj uniji i ostalim evropskim
zemljama sa s s emom odvajanja
otpada)
Ova oznaka na proizvodu ili na njego vom pakovanju
označava da se proizvod ne sme odlagati kao
otpad. On mora biti odložen na, za tu namenu na
predviđenom mestu za reciklažu električne ili
elektronske opreme. Pravilnim odla
proizvoda, pomažete u sprečavanju mogućih štetnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih
može doći usled nepravilnog odlaganja ovog uređaja.
Recikliranjem materijala pomaže se očuvanju
prirodnih bogatstava. Za detaljne informacije o
reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte
vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili
prodavn cu u kojoj ste kupili proizvod.
i
Primenjivi pribor: Daljinski upravljač.
i
t
t
t
ti
t
ganjem ovog
t,
i
t
kućni
Odlaganje dotrajalih baterija
(primenjivo u Evropskoj uniji i
ostalim evropskim zemljama sa
i
s stemom odvajanja otpada)
Ova oznaka na bateriji ili na njenom pakovanju
označava da se baterija isporučena s ovim proizvodom ne sme odlagati kao kućni otpad. Na nekim
baterijama ova oznaka može biti u kombinaciji sa
hemijskim simbolom. Hemijski simboli za živu (Hg)
ili olovo (Pb) se koriste ako baterija sadrži više od
0,0005% žive ili 0,004% olova.
Pravilnim odlaganjem tih baterija, pomažete u
sprečavanju mogućih štetnih posledica po okolinu i
ljudsko zdravlje, do kojih može doći usled nepravilnog odlaganja baterija. Recikliranjem materijala
pomaže se u očuvanju prirodnih bogatstava.
U slučaju da neki proizvod iz sigurnosnih razloga
ili zbog performansi ili ispravnosti zahteva stalnu
vezu s ugrađenom baterijom, njenu zamenu reba
poveriti isključivo stručnom osoblju.
Kako biste osigurali pravilno odlaganje baterije,
dotrajali proizvod predajte na mesto za pr kupljanje
električne i elektronske opreme rad rec klaže.
Za ostale baterije, molimo pogledajte odeljak o
sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Predajte
bateriju na sabirno mesto za recikliranje dotrajalih
baterija.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda
ili baterija, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu,
t
odlagalište otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili
proizvod.
Ako mate bilo kakvih pitanja ili problema u vezi s ovim
i
uređajem, obratite se najbližem zastupniku za Sony.
f
unkcije
Kompatibilan s iPod/iPhone uređajem 9
Buđenje ili uspavljivanje iPodom/radio prijem- 9
nikom/zujalicom
A-B alarm jednostavan za podešavanje 9
Alarm za 2-5-7 dana 9
Podešavanje osve ljenos LCD ekrana 9
MEGA BASS 9
MEGA Xpand 9
Bežični daljinski upravljač 9
t
ti
i
i
i
Tehnički podaci
Prikaz vremena
24-satni s s em
Podaci za iPod
DC izlaz: 5V
MAKS.: 500mA
Radio
Frekventni opseg
alasno
T
područje
FM87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz
AM531 kHz – 1.602 kHz9 kHz
Opšte
Zvučnik
Približno 5,7 cm u promeru 6 Ω
Ulaz
Priključnica AUDIO IN (ø 3,5 mm stereo
mini priključak)
Izlazna snaga
3.5 W + 3.5 W (pri 10% harmonijskog izobličenja)
Napajanje
230 V AC, 50 Hz
Za čuvanje podataka o satu: 3V DC, baterija
CR2032 (1)
Dimenzije
Oko 290,5 mm 152 mm 139,5 mm (š/v/d) sa
delovima koji v re i kontrolama
Masa
Oko 2 kg sa strujnim utikačem
Isporučeni pribor
Daljinski upravljač (1)
AM okvirna antena (1)
Spojni audio kabl (1)
Univerzalni ume ni adapter za iPhone (1)
Univerzalni ume ni adapter za iPhone 3G i iPhone
3GS (1)
Univerzalni ume ni adapter za iPhone 4 (1)
Dizajn i tehnički podaci podložni su promeni
bez najave. Proizvođač ne odgovara za eventualne
štamparske greške.
t
i
FrekvencijaKorak
i
t
t
t
kanala
t
Page 2
Kompatibilni modeli iPoda/
iPhonea
S uređajem su kompatibilni sledeći modeli iPoda/
iPhonea. Savetujemo vam da pre upo rebe ažurirate sover iPoda/iPhonea.
iPod touch
3. generacija
iPod nano
5. generacija
(video kamera)
iPod nano
2. generacija
(aluminijumsko kućište)
iPod
4. generacija
(ekran u boji)
iPod mini
iPhone 3GiPhone
Napomene
U ovom uputs vu "iPod" označava uopšteno funk
9
cije iPoda na iPodu ili iPhoneu ukoliko u tekstu
ili slikama nije navedeno drugačije.
Priključak na uređaju namenjen je samo za iPod. 9
Kad koristite uređaje koji ne odgovaraju tom
priključku, povežite ih na priključnicu
na ovom uređaju pomoću isporučenog spojnog
audio kabla.
Sony ni u kom slučaju ne prihva a odgovornost 9
za gubitak ili oštećenje podataka snimljenih na
iPod kad iPod koristite povezan na ovaj uređaj.
t
iPod touch
2. generacija
iPod nano
4. generacija
(video)
iPod nano
1. generacija
iPod
4. generacija
iPhone 4G
t
iPod touch
1. generacija
3. generacija
5. generacija
iPod classic
iPhone 3GS
t
iPod nano
(video)
iPod
(video)
AUDIO IN
Povezivanje antene
Povezivanje AM okvirne antene
Antena je svojim oblikom i dužinom namenjena
prijemu AM signala. Nemojte je rastavljati ili
namotavati.
Skinite okvirni deo sa plastičnog postolja.
1
2
Podesite AM okvirnu antenu.
t
Ume nite priključak AM antene u priključnicu
3
AM ANTENNA pozadi uređaja.
Odspajanje AM okvirne antene
Izvucite priključak AM dok istovremeno gurate
kopču priključka prema gore.
Podešavanje AM okvirne antene
Pronađite mesto i orijentaciju koji omogućavaju dobar
prijem.
Ne stavljajte AM okvirnu antenu pored uređaja ili 9
druge AV opreme jer je moguća pojava šuma.
Savet
Odaberite smer AM okvirne antene u kom se
postiže najbolji AM prijem.
Priprema daljinskog
-
upravljača
Pre prve upo rebe daljinskog upravljača uklonite
izolacionu foliju.
t
O pomoćnoj bateriji
Kako bi uređaj uvek pokazivao tačno vreme, u
njemu se nalazi baterija CR2032 kao sigurnosni
izvor napajanja.
Baterija osigurava rad sata i alarma u slučaju
prekida napajanja.
Napomena za korisnike u Evropi
Sat je podešen fabrički i njegovu memoriju napaja
ugrađena Sonyjeva baterija CR2032. Ako se na
ekranu prikazuje "0:00" kad uređaj povežete na
mrežno napajanje prvi put, napon baterije je
možda oslabio. U tom slučaju, obratite se zastupniku
za Sony. Ugrađena baterija CR2032 smatra se delom
proizvoda i obuhvaćena je garanc jom.
Za prihva anje garanc je za taj proizvod treba da poka-
t
žete odeljak "Napomena za korisnike u Evropi" (iz
ovog uputs va) Sonyjevom zastupniku.
t
i
Kada zameniti bateriju
Kad baterija oslabi, na ekranu se prikazuje " ".
Ako dok je napon baterije slab dođe do
prekida napajanja, trenutno vreme i alarm će
i
bit izbrisani. Bateriju zamenite Sony CR2032
litijum-jonskom baterijom. Upo reba drugačije
može uzrokovati požar ili eksploziju.
baterije
Zamena baterije
Ostavite strujni utikač povezanim na strujnu
1
utičnicu, odvijačem uklonite vijak koji
učvršćuje sanduče na dnu uređaja
i izvadite sanduče (sl.
2
Umetnite novu bateriju u sanduče,
stranom
(sl. ).
3
Zatvorite poklopac sanduče a i
učvrstite ga vijkom (sl. ).
Pritisnite 4 iPod & iPhone , RADIO
BAND, AUDIO IN ili SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF kako biste isključili prikazivanje
"" na ekranu.
Napomena
Nemojte odspajati mrežni kabl iz zidne utičnice
kad menjate bateriju. U suprotnom će se tačno
vreme, alarm i sačuvane postavke izbrisati.
okrenutu prema gore
Tipka za resetovanje
CR2032
i
t
).
t
U slučaju problema
Ukoliko problem postoji i nakon što ste preduzeli
sledeće provere, obratite se najbližem zastupniku
za Sony.
Umesto tačnog vremena trepće "0:00" pri
prekidu napajanja.
Baterija je slaba. Zamenite bateriju. Izvadite 9
staru bateriju i umetnite novu.
Radio, iPod ili zujalica se ne uključuju u podešeno vreme alarma.
Proverite da li su alarm "A" ili alarm "B" prikazani 9
pravilno.
Alarm za radio ili iPod je aktiviran ali se ne čuje
nikakav zvuk u podešeno vreme alarma.
Proverite postavku jač ne alarma. 9
Iz iPoda se ne čuje zvuk.
Proverite da li je iPod čvrsto povezan. 9
Podesite jač nu pomoću 9
Ovaj uređaj ne može upravljati iPodom.
Proverite da li je iPod čvrsto povezan. 9
iPod se ne može puniti.
Proverite da li je iPod čvrsto povezan. 9
Kad počne letnje računanje vremena, sat ga
ne primenjuje automatski.
Proverite da li je sat podešen tačno. 9
Istovremeno pritisnite i zadržite tipke 9SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF na najmanje
2 sekunde za aktiviranje funkcije Automatic DST.
i
i
VOLUME.
CLOCK
i
Kada zameniti bateriju
Uz normalnu upo rebu, baterija (CR2025) će trajati
približno šest meseci. Ako radio-satom više ne
možete upravljati pomoću daljinskog upravljača,
zamenite bateriju novom.
Napomene
Nemojte pokušavati da punite bateriju. 9
Ako duže vreme ne nameravate da koristite 9
daljinski upravljač, uklonite bateriju kako biste
sprečili štetu koja može nastati ist canjem
elektrolita i nagrizanjem.
t
CR2025
i
Ako nakon zamene baterije
nije prikazano tačno vreme
(Reset)
Pritisnite tipku za resetovanje šiljatim predmetom.
Tipka za resetovanje je u malom udubljenju smeštenom u sanduče u (sl.
).
t
Page 3
PRESETSTATION SELECT
Tipke STATION SELECT
PRESET 3, VOLUME + i iPod & iPhone imaju ispupčenje.
Tipke (reprodukcija) i VOL + imaju ispupčenje.
Prvo podešavanje sata
Tačan datum i vreme podešeni su na uređaju u
fabrici, a za napajanje se koristi pomoćna baterija.
Sve što treba da učinite je da povežete uređaj na
napajanje i odaberete svoju vremensku zonu.
Povežite uređaj na napajanje.
1
Na ekranu se prikazuje trenutno srednjeevrop
sko vreme (CET).
Pritisnite i zadržite tipku 2 TIME ZONE
na najmanje 2 sekunde.
Na ekranu se prikazuje broj područja "1".
Pritisnite 3 TIME SET + ili – nekoliko puta
kako biste broj odabrali kako sledi:
Broj područja Vremenska zona
1 (fabrička
postavka)
2Istočnoevropsko vreme/
0Zapadnoevropsko vreme/
Pritisnite 4 TIME ZONE za podešavanje.
Napomena
Iako je sat tačno podešen u fabrici, može doći do
odstupanja tokom transporta ili skladištenja. Ako
je potrebno, podesite sat kao što je opisano u "Ručno
podešavanje sata".
Početak letnjeg računanja
vremena
Ovaj model uređaja automatski podešava letnje
računanje vremena.
Od početka letnjeg računanja vremena prikazuje
se "", a nestaje automatski nakon prestanka
letnjeg računanja vremena.
Srednjeevropsko vreme/
Srednjeevropsko letnje
vreme
Istočnoevropsko letnje
vreme
Zapadnoevropsko letnje
vreme
FM žičana antena
Mrežni kabl
Automatsko podešavanje letnjeg računanja vremena
zasniva se na GMT vremenu (glavno vreme po
Gr n ču).
i
i
Broj područja 0:
Početak letnjeg računanja vremena: u 1:00 sat 9
poslednje nedelje u mar u.
Početak standardnog računanja vremena: u 2:00 9
sata poslednje nedelje u oktobru.
-
Broj područja 1:
Početak letnjeg računanja vremena: u 02:00:00 9
sat poslednje nedelje u mar u.
Početak standardnog računanja vremena: u 9
03:00:00 sata poslednje nedelje u oktobru.
Broj područja 2:
Početak letnjeg računanja vremena: u 03:00:00 9
sat poslednje nedelje u mar u.
Početak standardnog računanja vremena: u 9
04:00:00 sata poslednje nedelje u oktobru.
t
t
t
Za isključenje funkcije Automatic DST/
Summer Time tokom letnjeg računanja
vremena
Funkciju Automatic DST/Summer Time je moguće
isključiti.
Istovremeno pritisnite i zadržite tipke
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF na najmanje dve
sekunde kad je prikazano tačno vreme.
Na ekranu se pojave indikatori "" i "OFF" u znak
da je funkcija Automatic DST/Summer Time isključena. Na ekran se vraća prikaz tačnog vremena.
Napomene
Promene postavki funkcije DST/Summer Time 9
(pogledajte gore) podložne su uslovima i zakonima
svake zemlje/regije. Ako to nije u skladu sa željenim podešenjem, poništite postavku funkcije
Automatic DST/Summer Time i podesite letnje/
zimsko računanje vremena prema potrebi.
Korisnici koji žive u zemlji/regiji koja ne koristi
letnje i zimsko računanje vremena pre upo rebe
ovog uređaja moraju isključiti funkciju Automatic
DST/Summer Time.
CLOCK
Za ponovno aktiviranje funkcije Automatic DST/ 9
Summer Time istovremeno pritisnite i zadržite tipke
CLOCK i SNOOZE/DATE/SLEEP OFF na najmanje
dve sekunde.
Na ekranu se pojave indikatori "" i "On" kao znak
da je funkcija Automatic DST/Summer Time aktivirana. Na ekran se vraća prikaz tačnog vremena.
Pritisnite i zadržite željenu tipku 2 STATION
SELECT
PRESET1 do 5, sve dok pro-
gramirani broj ne prestane da treperi.
Primer: Programiranje frekvencije FM 89,8 MHz
pod tipkom 1.
Ručno podešavanje sata
Povežite uređaj na napajanje.
1
Pritisnite i zadržite 2 CLOCK dok na displeju
ne počne da treperi godina.
Pritisnite
3
kako biste podesili godinu.
4
Pritisnite
Ponovite korake
5
mesec, dan, sat i minute, a zatim pritisnite
CLOCK.
Sekunde počinju da se povećavaju od nule.
Napomene
Ako ne pritisnete tokom podešavanja sata nijednu 9
tipku u trajanju od oko jednog minuta, postavka
tačnog vremena će bit poništena.
Ovaj uređaj poseduje i kalendar. Kad je podešen 9
datum, automatski se prikaže i dan u nedelj .
MON = ponedeljak, TUE = utorak,
WED = sreda, THU = četvrtak,
FRI = petak, SAT = subota, SUN = nedelja
Prikaz godine i datuma
Pritisnite tipku SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(SNOOZE na daljinskom upravljaču) jednom za
datum i pritisnite je ponovo za podešavanje godine.
Nakon nekoliko sekundi na displeju će se automatski vratiti prikaz tačnog vremena.
Podešavanje osvetljenja
ekrana
Pritiskom tipke BRIGHTNESS možete odabrati
između tri s epena osvetljenja.
Visok (standardno) Srednj Nizzzzzzzyz ak
Čak i ako s epen osvetljenja podesite na Low, on će
biti promenjen na Middle kada se uključi alarm.
Upo reba
radio prijemnika
–Ručno podešavanje
Pritisnite 1 RADIO BAND kako biste uključili
radio.
Pritisnite
2
odabir željenog alasnog područja.
Svakim pritiskom alasno područje se menja
kako sledi:
FM1 i FM2 su s a frekven na područja.
Pritisnite 3 TUNING + ili – (TUNE + ili – na
daljinskom upravljaču) za podešavanje željene radio stan ce.
Glasnoću prilagodite pomoću
4
ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
Za isključivanje radija pritisnite OFF.
Napomena
Prikaz FM frekvencije je precizna do 0,1 MHz.
Na primer, i frekvencija 88,00 i 88,05 MHz će biti
prikazane kao "88,0 MHz".
Podešavanje stanice
Uređaj automatski pretražuje AM ili FM stan ce.
Sledite korake 1 1 i 2 pod "Ručno podešavanje"
i
t
te odaberite AM ili FM alasno područje.
Pritisnite i zadržite
2
+ ili – na daljinskom upravljaču).
+ : pretražuje frekvencije od nižih prema višim.
– : pretražuje frekvencije od viših prema nižim.
Pretraživanje počinje od trenutno podešene
frekvencije. Kad uređaj ostvari prijem stan ce,
pretraživanje se zaustavlja.
Glasnoću prilagodite pomoću 3 VOLUME +
ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
–Memorisanje stanica
Možete memorisati do 10 FM stan ca (5 stan ca u
FM1, 5 stan ca u FM2) i 5 AM stan ca.
Memorisanje stanice
1
Sledite korake od
vanje" te ručno podesite stan ce koje želite
memorisati.
TIME SET + ili – nekoliko puta
CLOCK.
3 i 4 kako biste podesili
i
t
i
z
t
t
RADIO BAND nekoliko puta za
t
t
FM1
FM2
i
t
i
ii
1 do 4 u "Ručno podeša-
AM
t
t
TUNING + ili – (TUNE
ii
i
i
VOLUME +
i
i
Nakon nekog vremena na ekran će se automatski
vratiti prikaz tačnog vremena.
Za memorisanje nove stan ce, ponovite navedene korake. Za promenu memor sane stan ce,
podesite željenu stan cu, a zatim zadržite
STATIONSELECT
Nova stanica zameniće prethodnu pod
PRESET TUNING tipkom.
i
ii
i
PRESET tipke 1 do 5.
Podešavanje memorisane stanice
Sledite korake 1 1 i 2 pod "Ručno podešavanje"
te odaberite AM ili FM alasno područje.
Pritisnite
2
STATIONSELECTPRESET
tipku pod kojom je memor sana željena
stan ca.
i
Programirana stan ca može se odabrati i pritiskom
na PRESET + ili – na daljinskom upravljaču.
Glasnoću prilagodite pomoću3 OLUME +
t
i
i
V
ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
–Automatsko podešavanje
memorisane stanice
Sledite korake 1 1 i 2 pod "Ručno podešavanje"
te odaberite AM ili FM alasno područje.
Pritisnite i zadržite tipku
2
t
RADIO BAND
dok na ekranu ne zatreperi "AP".
Pritisnite
3
Uređaj automatski memor še dostupne stan ce
redom.
Savet
Za zaustavljanje automatskog programiranja stan ca pritisnite OFF/ALARM RESET.
DISPLAY/MEMORY.
ii
i
Prikaz programskog broja i frekvencije
trenutne stanice
Pritisnite jednom DISPLAY/MEMORY za programski
broj, a zatim ponovo za frekvenciju. Ako DISPLAY/MEMORY pritisnete samo jednom, displej
prikazuje programski broj tokom 2 sekunde, a
zatim prikazuje frekvenciju. Nakon nekog vremena
displeju će se automatski vratiti prikaz tačnog
vremena.
Poboljšanje prijema
FM: Razvucite FM žičanu antenu do kraja kako
biste poboljšali prijem.
AM: Spojite isporučenu AM antenu na uređaj.
Okrećite antenu u hor zon alnom položaju
dok ne dobijete najbolji prijem.
it
Napomene o radio prijemu
Držite digitalni audio uređaj ili mobilni telefon 9
dalje od AM okvirne antene ili FM žičane antene
jer mogu uzrokovati smetnje u prijemu.
Pri slušanju radio programa dok je na uređaj 9
spojen iPhone, moguće su smetnje u radio
prijemu.
Pri slušanju radio programa dok punite iPod 9
moguće su smetnje u radio prijemu.
Savet
Ako je emitovanje FM-a vrlo bučno, pritisnite
MODE i zadržite dok se na displeju na prikaže
"MONO"; radio će reprodukovati mono, a zvuk
postati čišći.
Upotreba iPoda
Preko ovog uređaja možete slušati zvuk sa iPoda.
t
Za upo rebu iPoda pogledajte korisnički priručnik
iPoda.
Ako koristite iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS ili
iPhone 4 uređaj, pre spajanja spojite ga na isporučeni univerzalni ume ni adapter za iPhone, iPhone
3G, iPhone 3GS ili iPhone 4.
Broj adaptera , ili vidljiv je na donjoj strani
isporučenih univerzalnih uložn h adaptera. je
za iPhone, je za iPhone 3G i iPhone 3GS, a je
za iPhone 4. Pre upo rebe proverite broj adaptera.
t
i
t
Page 4
Univerzalni umetni adapter
Napomene
Prilikom umetanja iPoda u uređaj povedite računa 9
da upotrebite odgovarajući ume ni adapter isporučen s vašim iPodom ili nabavljen kod distributera
proizvoda kompan je Apple Inc.
Priključak na uređaju namenjen je samo za iPod. 9
Kad koristite uređaj koji ne odgovara tom priključku, spojite ga na priključnicu AUDIO IN na ovom
uređaju pomoću isporučenog spojnog audio
kabla.
Sony ni u kom slučaju ne prihva a odgovornost 9
za gubitak ili oštećenje podataka snimljenih na
iPod kad iPod koristite spojen na ovaj uređaj.
Za detalje o uslovima u kojima koristite svoj iPod, 9
proverite web stranicu kompan je Apple Inc.
Pričvrstite adapter za svoj iPod/iPhone.
1
2
Umetnite svoj iPod/iPhone u priključak
i
t
t
i
na uređaju.
3
Pritisnite
iPod automatski započinje reprodukciju. Spojenim iPodom možete upravljati tipkama sa njega
ili sa ovog uređaja.
iPod & iPhone.
Glasnoću prilagodite pomoću 4 VOLUME +
ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
ZaPritisnite
Isključenje iPoda
Pauzu reprodukciju
Prelaz na sledeći zapis
Povratak na prethodni
zapis
Nalaženje dela pri
slušanju zvuka
Pronalaženje dela uz
praćenje displeja
Povratak na prethodni
meni
Odabir opcije menija ili
zapisa za reprodukciju
Aktivaciju odabranog
menija ili početak
reprodukcije
Uključenje moda
reprodukcije slučajnim
redosledom
Ako se upotrebi tokom reprodukcije ova radnja *
vraća na početak trenutnog zapisa. Za povratak
na prethodni zapis pritisnite dvaput.
Ti postupci su raspoloživi samo pri upo rebi **
isporučenog daljinskog upravljača.
Napomene
Kod ume anja ili uklanjanja iPoda, prihvatite iPod 9
t
pod istim uglom pod kojim je i priključak uređaja
te ne uvrćite niti savijajte iPod, budući da bi to
moglo oštetiti priključak.
Uređaj nemojte nositi sa iPodom stavljenim na 9
priključak. Tako možete uzrokovati kvar.
Pri stavljanju ili uklanjanju iPoda čvrsto prihvatite 9
fioku i pazite da ne pritiskate nehotice kon
na iPodu.
Pre odspajanja iPoda pauzirajte reprodukciju. 9
OFF ili pritisnite
i zadržite iPod &
iPhone
iPod & iPhone
Za nastavak reprodukcije, pritisnite
ponovo.
(napred)
(nazad)*
(napred) ili
(nazad) tokom
reprodukcije i zadržite dok ne pronađete željeni deo.
(unapred) ili
(unazad) u
pauzi reprodukcije i
zadržite dok ne pronađete željeni deo.
MENU**
(gore)/ (dole)**
ENTER**
MODE
t
trole
Upotreba uređaja kao punjača baterije
Uređaj možete koristiti za punjenje baterije.
Punjenje započinje čim iPod priključite na uređaj.
Na displeju iPoda se prikazuje status punjenja.
Za upo rebu pogledajte korisnički priručnik iPoda.
t
O autorskim pravima
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch
su zaštićeni znakovi kompan je Apple Inc., registrovan u SAD-u i drugim zemljama.
i
"Made for iPod" i "Made for iPhone" znači da je elektronski pribor dizajniran posebno za iPod ili iPhone
i kompan ja Apple je potvrdila da odgovara njenim
standardima. Kompan ja Apple nije odgovorna za
rad ovog uređaja ili njegovu usklađenost sa sigurnosn m i regulatornim standardima. Imajte na umu da
upo rebom ovog pribora s iPod ili iPhone uređajem
možete ut cati na bežičnu komunikaciju.
i
i
t
i
i
i
Podešavanje alarma
Ovaj uređaj opremljen je sa 3 moda alarma - iPod,
radio i zujalica. Pre podešavanja alarma podesite
tačno vreme (pogledajte "Prvo podešavanje sata").
Kad za buđenje želite koristiti muz ku memor sanu 9
na iPod touch/iPhone, najpre stavite iPod touch/
iPhone u uređaj te sledite opisane korake za
podešavanje vremena alarma i zatim odaberite
željenu muz ku.
Čak i kad završite podešavanje alarma za iPod, 9
alarm neće raditi ako isključite iPod touch/iPhone
pre nego š o ih ume nete u uređaj.
Podešavanje radio alarma
Izvedite korake od 1 1 do 8 iz poglavlja
"Podešavanje alarma".
2
Pritisnite
alasnog područja ("FM1", "FM2" ili "AM").
t
Na displeju treperi programski broj.
Pritisnite 3 TIME SET + ili – za odabir želje-
nog programskog broja koji odgovara
t
alasnim područjima ili "– –".
"– –" je poslednja primljena stan ca.
Pritisnite 4 ALARM SET A ili B.
Na ekranu se pojavi "VOLUME".
Pritisnite 5 TIME SET + ili – za podešavanje
glasnoće.
6
Pritisnite
Podešenje je uneseno.
Ako se na ekranu ne pojavi "A" ili "B",
7
ponovo pritisnite ALARM SET A ili B.
Radio će se uključiti u podešeno vreme.
i
i
i
ALARM SET A ili B za odabir
ALARM SET A ili B.
ii
i
tt
ALARM SET A ili B za odabir
i
ALARM SET A ili B.
Podešavanje zujalice
1
Izvedite korake od
1 do 8 iz poglavlja
"Podešavanje alarma".
2
Pritisnite
ALARM SET A ili B za odabir
"BUZZER" moda alarma.
Podešenje je uneseno.
3
Ako se na ekranu ne pojavi "A" ili "B",
ponovo pritisnite ALARM SET A ili B.
Zujalica će se oglasiti u podešeno vreme.
Napomena
Nije moguće podesiti glasnoću zujalice.
Za potvrdu podešenja vremena alarma
Pritisnite TIME SET + ili –. Podešenje će biti prikazano u trajanju od oko 4 sekunde.
Promena podešenja alarma
Pritisnite i zadržite tipku TIME SET + u trajanju
najmanje 2 sekunde za pomak vremena alarma
unapred. Pritisnite i zadržite tipku TIME SET – u
trajanju najmanje 2 sekunde za pomak vremena
alarma unazad.
Kad otpustite tipku, promenjeno vreme treperiće
oko 2 sekunde. Za ponovnu promenu vremena
alarma, pritisnite TIME SET + ili – unutar te
2 sekunde. U suprotnom vreme alarma ostaće
nepromenjeno.
Odlaganje alarma na nekoliko minuta
Pritisnite SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE
na daljinskom uređaju).
Zvuk se isključuje, ali će se automatski ponovo
uključiti nakon 10 minuta.
Možete promeniti vreme odlaganja s više pritisaka
tipke SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE na
daljinskom upravljaču) unutar 4 sekunde.
Alarm možete odlagati maksimalno 60 minuta.
Za zaustavljanje odloženog alarma, pritisnite OFF/
ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču).
Za zaustavljanje alarma
Pritisnite OFF/ALARM RESET (OFF na daljinskom
upravljaču) za isključenje alarma.
Alarm će se ponovo oglasiti sledećeg dana u isto
vreme.
Za isključenje alarma
Pritisnite ALARM ON/OFF A ili B za isključenje
indikatora A ili B na ekranu.
Za aktivaciju alarma
Pritisnite ALARM ON/OFF A ili B za uključenje
indikatora A ili B na ekranu.
Napomene
Ako je mod alarma podešen na iPod, a iPod u 9
vreme kada se alarm treba oglasiti nije spojen
na uređaj, zvuk alarma biće zujalica.
Funkcija alarma radi kao obično na prvi i zadnji 9
dan letnjeg računanja vremena. Ako je podešeno
automatsko podešavanje letnjeg/zimskog
računanja vremena, alarm se preskače ako je
podešen na vreme koje se preskače pri prelasku
na letnje/zimsko računanje vremena, ili se alarm
oglašava dvaput ako je podešen na vreme
preklapanja pri završetku letnjeg računanja
vremena.
Ako je isto vreme podešeno za oba alarma A i 9
B, alarm A će imati prednost.
Ako u vreme oglašavanja alarma ne pokrenete 9
nijednu funkciju, on će se zaustaviti nakon oko
60 minuta.
Napomena o alarmu u slučaju prekida
napajanja
U slučaju prekida napajanja, funkcije alarma će raditi
dok se baterija sasvim ne isprazni. Ipak, to će ut cati
na sledeće funkcije:
Pozadinsko osvetljenje neće raditi. 9
Kad je mod alarma podešen na iPod ili radio, 9
automatski će se promeniti u zujalicu.
Ako ne pritisnete tipku 9OFF/ALARM RESET,
alarm će se oglašavati u trajanju od oko 5 minuta.
Ako se na ekranu pojavi indikator " 9", alarm
neće raditi u slučaju prekida napajanja. U slučaju
pojavljivanja tog indikatora zamenite bateriju.
Funkcija odlaganja alarma ne može se podesiti 9
ako je došlo do prekida napajanja. Ako je u vreme
prekida napajanja funkcija odlaganja alarma već
bila podešena, ona neće funkcionisati.
Tokom prekida napajanja svaki alarm će se 9
oglasiti u podešeno vreme samo jednom.
i
Podešavanje sleep
timera
Možete se uspavati uz muz ku, itd.... upo rebom sleep
timera. Uređaj automatski zaustavlja reprodukciju
ili radio nakon podešenog trajanja.
Pritisnite 1 SLEEP dok je uređaj uključen.
Na ekranu se pojavi poruka "SLEEP" i na
ekranu trepće vreme isključenja.
ti
Pritisnite 2 SLEEP za podešavanje trajanja
sleep timera.
Svakim pritiskom tipke SLEEP, trajanje (u
minutama) se menja kako sledi:
90603015
OFF
(isključeno)
Tačno vreme se pojavi na ekranu nakon oko
4 sekunde nakon što završite podešavanje trajanja
i otpustite SLEEP. Sleep timer tada počinje
odbrojavati.
Uređaj će raditi kroz podešeno vreme i zatim
se zaustaviti.
Za isključenje uređaja pre podešenog
vremena
Pritisnite SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE
na daljinskom upravljaču) ili OFF/ALARM RESET
(OFF na daljinskom upravljaču).
Promena podešenja sleep timera
Možete pritisnuti SLEEP više puta za odabir željene
postavke sleep timera čak i nakon njegovog aktiviranja.
Za isključenje sleep timera
Više puta pritisnite SLEEP za podešavanje sleep
timera na "OFF" u koraku 2.
Druge korisne funkcije
Za postizanje MEGA Xpand efekta
Pritisnite MEGA Xpand. Na displeju se prikazuje
"MEGA Xpand". Možete postići efekat širenja zvučnog polja. Za povratak na normalan zvuk, opet
pritisnite tipku.
Pojačavanje basova
Pritisnite MEGA BASS. Na displeju se prikazuje
"MEGA BASS". Možete postići efekat visokokvalitetnog bas zvuka. Za povratak na normalan zvuk,
opet pritisnite tipku.
Spajanje spoljne
opreme
Za slušanje zvuka
1
Povežite
linijskim izlazom ili priključnicom za slušalice na spoljnoj opremi pomoću spojnog
audio kabla (isporučen).
Pritisnite 2 AUDIO IN za prikaz "AUDIO IN".
Započnite reprodukciju na opremi spoje-
3
noj na priključnicu AUDIO IN.
4
Glasnoću prilagodite pomoću
ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
Za povratak na radio prijem
Pritisnite RADIO BAND.
Na displeju se prvo prikazuje programski broj,
a zatim frekvencija zadnje radio stan ce.
Za povratak na iPod
Pritisnite iPod & iPhone .
Za prestanak slušanja
Pritisnite OFF/ALARM RESET (OFF na daljinskom
upravljaču) i zaustavite reprodukciju na spojenom
uređaju.
Napomene
Takođe pogledajte uputs vo za upo rebu uređaja 9
koji
Isporučeni spojni audio kabl možda se neće moći 9
koristiti s nekim uređajima. U tom slučaju koristite
kabl pogodan za spoljni uređaj koji koristite.
Kad slušate radio dok je spojen spoljni uređaj, is- 9
ključite spojeni uređaj kako biste sprečili pojavu
smetnji. Ako se pojave smetnje čak i kad je spoljni
uređaj isključen, odspojite ga i odmaknite od
radio sata.
AUDIO IN priključnicu uređaja s
Spojni audio kabl
(isporučen)
Na spoljnu
opremu
spajate.
tt
VOLUME +
i
Predstavništvo Sony Europe Ltd.
Omladinskih Brigada 88a
11 070 Novi Beograd
Republika Srbija
Sony Info Centar
+381 11 228 33 00
www.sony.rs
support.rs@eu.sony.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.