Sony ICF-DS11iP User Manual [sr]

Page 1
Audio doking
sistem
Uputstvo za upotrebu
ICF-DS11iP
©2010 Sony Corporation
4-150-697-42(1)
UPOZORENJE
Kako biste sprečili požar ili strujni udar, ne izlažite uređaj kiši ili vlagi.
Radi smanjenja rizika od požara ne prekrivajte venti­lacione otvore ovog uređaja novinama, stolnjacima, zavesama, itd. Nemojte postavljati upaljene sveće na uređaj. Kako bi se izbegla opasnost od požara ili električnog udara, uređaj se ne sme izlagati kapljanju ili prskanju tečnos , niti se na njega smeju postavljati pred
t
i
ispunjeni tečnošću, na primer vaze.
Ne postavljajte uređaj u skučeni prostor, na primer u ormarić za knjige ili ugradni ormar.
Baterije (spoljašnju ili ugrađenu) nemojte izlagati viso­koj temperaturi, na primer, direk noj sunčevoj svetlos , vatri ili sličnom, na duži vremenski period.
t
i
Budući da se uređaj s mrežnog napajanja isključuje odspaanjem mrežnog kabla, uređaj povežite na lako dostupnu mrežnu utičnicu. Ako se pojave nepravil­nosti u radu uređaja, odmah ga odspojite iz zidne utičnice.
Uređaj nije odspojen s mrežnog napajanja sve dok je povezan na zidnu utičnicu, čak i ako je isključen.
Pločica s podacima i važnim sigurnosnim informa­cijama nalazi se na dnu uređaja.
t
meti
OPREZ
Opasnost od eksplozije ukoliko baterije nisu pravilno pos avljene. Baterije zamenjujte samo onima ste vrs e.
t
Napomene za korisnike: sledeće informacije su primenjive samo na opremu koja se prodaje u zemljama koje primenjuju smernice EU
Proizvođač ovog uređaja je Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašćeni predstavnik za EMC i sigurnost proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemačka. Za pitanja servisa i garanc je pogledajte adresu na garantnom listu.
i
i
Mere opreza
Uređaj povežite na izvor napajanja usklađen sa 9 zahtevima opisanim u "Tehničkim podacima". Budući da je u zvučnik ugrađen snažan magnet, 9 držite kreditne kartice koje sadrže magnetni kôd ili satove s navijanjem na oprugu dalje od uređaja kako biste sprečili moguća oštećenja uzrokovana magnetom. Ne ostavljajte uređaj u blizini izvora toplo e poput 9 radijatora ili cevi za ventilaciju, ili na mestima izloženim direk noj sunčevoj sve los , prekomer­noj praš n , mehaničkim vibracijama ili udarcima. Osigurajte dovoljan protok vazduha kako biste spre- 9 čili pregrevanje uređaja. Ne postavljajte uređaj na površine (tepih, ćebe, itd.) ili blizu materijala (zavese) koji bi mogli blokirati ventilacione otvore. Ukoliko u kućište dospe strani predmet ili tečnos 9 odspojite uređaj pa ga pre dalje upo rebe odnesite na pregled u ovlašćeni servis. Kućište čistite mekom krpom navlaženom blag m 9
t
ras vorom deterdženta. Nikad ne dodirujte žicu spoljašnje FM antene o- 9 kom olujnog nevremena. Osim toga, odmah odspojite
t
i i
mrežni kabl iz uređaja.
NAPOMENE O LITIJUMSKOJ BATERIJI
Bateriju obrišite suvom krpom kako biste osigu- 9 rali dobar kontakt. Prilikom umetanja baterije, pazite da polaritet 9 bude ispravan. Ne dodirujte bateriju metalnom pincetom, jer 9 može doći do kratkog spoja.
Odlaganje dotrajale električne i elektronske opreme (primenjivo u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa s s emom odvajanja otpada)
Ova oznaka na proizvodu ili na njego vom pakovanju označava da se proizvod ne sme odlagati kao otpad. On mora biti odložen na, za tu namenu na predviđenom mestu za reciklažu električne ili elektronske opreme. Pravilnim odla proizvoda, pomažete u sprečavanju mogućih štet­nih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih može doći usled nepravilnog odlaganja ovog uređaja. Recikliranjem materijala pomaže se očuvanju prirodnih bogatstava. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili prodavn cu u kojoj ste kupili proizvod.
i
Primenjivi pribor: Daljinski upravljač.
i
t
t
t
ti
t
ganjem ovog
t,
i
t
kućni
Odlaganje dotrajalih baterija (primenjivo u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa
i
s stemom odvajanja otpada)
Ova oznaka na bateriji ili na njenom pakovanju označava da se baterija isporučena s ovim proizvo­dom ne sme odlagati kao kućni otpad. Na nekim baterijama ova oznaka može biti u kombinaciji sa hemijskim simbolom. Hemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) se koriste ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim odlaganjem tih baterija, pomažete u sprečavanju mogućih štetnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih može doći usled nepra­vilnog odlaganja baterija. Recikliranjem materijala pomaže se u očuvanju prirodnih bogatstava.
U slučaju da neki proizvod iz sigurnosnih razloga ili zbog performansi ili ispravnosti zahteva stalnu vezu s ugrađenom baterijom, njenu zamenu reba poveriti isključivo stručnom osoblju. Kako biste osigurali pravilno odlaganje baterije, dotrajali proizvod predajte na mesto za pr kupljanje električne i elektronske opreme rad rec klaže.
Za ostale baterije, molimo pogledajte odeljak o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Predajte bateriju na sabirno mesto za recikliranje dotrajalih baterija.
Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda ili baterija, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu,
t
odlagalište otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod.
Ako mate bilo kakvih pitanja ili problema u vezi s ovim
i
uređajem, obratite se najbližem zastupniku za Sony.
f
unkcije
Kompatibilan s iPod/iPhone uređajem 9 Buđenje ili uspavljivanje iPodom/radio prijem- 9 nikom/zujalicom A-B alarm jednostavan za podešavanje 9 Alarm za 2-5-7 dana 9 Podešavanje osve ljenos LCD ekrana 9 MEGA BASS 9 MEGA Xpand 9 Bežični daljinski upravljač 9
t
ti
i
i
i
Tehnički podaci
Prikaz vremena
24-satni s s em
Podaci za iPod
DC izlaz: 5V MAKS.: 500mA
Radio
Frekventni opseg
alasno
T
područje
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 kHz – 1.602 kHz 9 kHz
Opšte
Zvučnik
Približno 5,7 cm u promeru 6 Ω
Ulaz
Priključnica AUDIO IN (ø 3,5 mm stereo mini priključak)
Izlazna snaga
3.5 W + 3.5 W (pri 10% harmonijskog izobličenja)
Napajanje
230 V AC, 50 Hz Za čuvanje podataka o satu: 3V DC, baterija CR2032 (1)
Dimenzije
Oko 290,5 mm 152 mm 139,5 mm (š/v/d) sa delovima koji v re i kontrolama
Masa
Oko 2 kg sa strujnim utikačem
Isporučeni pribor
Daljinski upravljač (1) AM okvirna antena (1) Spojni audio kabl (1) Univerzalni ume ni adapter za iPhone (1) Univerzalni ume ni adapter za iPhone 3G i iPhone 3GS (1) Univerzalni ume ni adapter za iPhone 4 (1)
Dizajn i tehnički podaci podložni su promeni bez najave. Proizvođač ne odgovara za eventualne štamparske greške.
t
i
Frekvencija Korak
i
t t
t
kanala
t
Page 2
Kompatibilni modeli iPoda/ iPhonea
S uređajem su kompatibilni sledeći modeli iPoda/ iPhonea. Savetujemo vam da pre upo rebe ažuri­rate sover iPoda/iPhonea.
iPod touch
3. generacija
iPod nano
5. generacija
(video kamera)
iPod nano
2. generacija
(aluminijumsko kućište)
iPod
4. generacija
(ekran u boji)
iPod mini
iPhone 3G iPhone
Napomene
U ovom uputs vu "iPod" označava uopšteno funk
9
cije iPoda na iPodu ili iPhoneu ukoliko u tekstu ili slikama nije navedeno drugačije. Priključak na uređaju namenjen je samo za iPod. 9 Kad koristite uređaje koji ne odgovaraju tom priključku, povežite ih na priključnicu na ovom uređaju pomoću isporučenog spojnog audio kabla. Sony ni u kom slučaju ne prihva a odgovornost 9 za gubitak ili oštećenje podataka snimljenih na iPod kad iPod koristite povezan na ovaj uređaj.
t
iPod touch
2. generacija
iPod nano
4. generacija (video)
iPod nano
1. generacija
iPod
4. generacija
iPhone 4G
t
iPod touch
1. generacija
3. generacija
5. generacija
iPod classic
iPhone 3GS
t
iPod nano
(video)
iPod
(video)
AUDIO IN
Povezivanje antene
Povezivanje AM okvirne antene
Antena je svojim oblikom i dužinom namenjena prijemu AM signala. Nemojte je rastavljati ili namotavati.
Skinite okvirni deo sa plastičnog postolja.
1 2
Podesite AM okvirnu antenu.
t
Ume nite priključak AM antene u priključnicu
3
AM ANTENNA pozadi uređaja.
Odspajanje AM okvirne antene
Izvucite priključak AM dok istovremeno gurate kopču priključka prema gore.
Podešavanje AM okvirne antene
Pronađite mesto i orijentaciju koji omogućavaju dobar prijem.
Ne stavljajte AM okvirnu antenu pored uređaja ili 9 druge AV opreme jer je moguća pojava šuma.
Savet
Odaberite smer AM okvirne antene u kom se postiže najbolji AM prijem.
Priprema daljinskog
-
upravljača
Pre prve upo rebe daljinskog upravljača uklonite izolacionu foliju.
t
O pomoćnoj bateriji
Kako bi uređaj uvek pokazivao tačno vreme, u njemu se nalazi baterija CR2032 kao sigurnosni izvor napajanja. Baterija osigurava rad sata i alarma u slučaju prekida napajanja.
Napomena za korisnike u Evropi
Sat je podešen fabrički i njegovu memoriju napaja ugrađena Sonyjeva baterija CR2032. Ako se na ekranu prikazuje "0:00" kad uređaj povežete na mrežno napajanje prvi put, napon baterije je možda oslabio. U tom slučaju, obratite se zastupniku za Sony. Ugrađena baterija CR2032 smatra se delom proizvoda i obuhvaćena je garanc jom. Za prihva anje garanc je za taj proizvod treba da poka-
t žete odeljak "Napomena za korisnike u Evropi" (iz ovog uputs va) Sonyjevom zastupniku.
t
i
Kada zameniti bateriju
Kad baterija oslabi, na ekranu se prikazuje " ". Ako dok je napon baterije slab dođe do prekida napajanja, trenutno vreme i alarm će
i
bit izbrisani. Bateriju zamenite Sony CR2032 litijum-jonskom baterijom. Upo reba drugačije
može uzrokovati požar ili eksploziju.
baterije
Zamena baterije
Ostavite strujni utikač povezanim na strujnu
1
utičnicu, odvijačem uklonite vijak koji učvršćuje sanduče na dnu uređaja i izvadite sanduče (sl.
2
Umetnite novu bateriju u sanduče, stranom (sl. ).
3
Zatvorite poklopac sanduče a i učvrstite ga vijkom (sl. ). Pritisnite 4 iPod & iPhone , RADIO
BAND, AUDIO IN ili SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF kako biste isključili prikazivanje
"" na ekranu.
Napomena
Nemojte odspajati mrežni kabl iz zidne utičnice kad menjate bateriju. U suprotnom će se tačno vreme, alarm i sačuvane postavke izbrisati.
okrenutu prema gore
Tipka za resetovanje
CR2032
i
t
).
t
U slučaju problema
Ukoliko problem postoji i nakon što ste preduzeli sledeće provere, obratite se najbližem zastupniku za Sony.
Umesto tačnog vremena trepće "0:00" pri prekidu napajanja.
Baterija je slaba. Zamenite bateriju. Izvadite 9 staru bateriju i umetnite novu.
Radio, iPod ili zujalica se ne uključuju u pode­šeno vreme alarma.
Proverite da li su alarm "A" ili alarm "B" prikazani 9 pravilno.
Alarm za radio ili iPod je aktiviran ali se ne čuje nikakav zvuk u podešeno vreme alarma.
Proverite postavku jač ne alarma. 9
Iz iPoda se ne čuje zvuk.
Proverite da li je iPod čvrsto povezan. 9 Podesite jač nu pomoću 9
Ovaj uređaj ne može upravljati iPodom.
Proverite da li je iPod čvrsto povezan. 9
iPod se ne može puniti.
Proverite da li je iPod čvrsto povezan. 9
Kad počne letnje računanje vremena, sat ga ne primenjuje automatski.
Proverite da li je sat podešen tačno. 9 Istovremeno pritisnite i zadržite tipke 9 SNOOZE/DATE/ SLEEP OFF na najmanje 2 sekunde za aktiviranje funkcije Automatic DST.
i
i
VOLUME.
CLOCK
i
Kada zameniti bateriju
Uz normalnu upo rebu, baterija (CR2025) će trajati približno šest meseci. Ako radio-satom više ne možete upravljati pomoću daljinskog upravljača, zamenite bateriju novom.
Napomene
Nemojte pokušavati da punite bateriju. 9 Ako duže vreme ne nameravate da koristite 9 daljinski upravljač, uklonite bateriju kako biste sprečili štetu koja može nastati ist canjem elektrolita i nagrizanjem.
t
CR2025
i
Ako nakon zamene baterije nije prikazano tačno vreme (Reset)
Pritisnite tipku za resetovanje šiljatim predmetom. Tipka za resetovanje je u malom udubljenju sme­štenom u sanduče u (sl.
).
t
Page 3
PRESETSTATION SELECT
Tipke STATION SELECT
PRESET 3, VOLUME + i iPod & iPhone imaju ispupčenje.
Tipke (reprodukcija) i VOL + imaju ispupčenje.
Prvo podešavanje sata
Tačan datum i vreme podešeni su na uređaju u fabrici, a za napajanje se koristi pomoćna baterija. Sve što treba da učinite je da povežete uređaj na napajanje i odaberete svoju vremensku zonu.
Povežite uređaj na napajanje.
1
Na ekranu se prikazuje trenutno srednjeevrop sko vreme (CET).
Pritisnite i zadržite tipku 2 TIME ZONE na najmanje 2 sekunde.
Na ekranu se prikazuje broj područja "1".
Pritisnite 3 TIME SET + ili – nekoliko puta kako biste broj odabrali kako sledi:
Broj područja Vremenska zona
1 (fabrička postavka)
2 Istočnoevropsko vreme/
0 Zapadnoevropsko vreme/
Pritisnite 4 TIME ZONE za podešavanje.
Napomena
Iako je sat tačno podešen u fabrici, može doći do odstupanja tokom transporta ili skladištenja. Ako je potrebno, podesite sat kao što je opisano u "Ručno podešavanje sata".
Početak letnjeg računanja vremena
Ovaj model uređaja automatski podešava letnje računanje vremena.
Od početka letnjeg računanja vremena prikazuje se "", a nestaje automatski nakon prestanka letnjeg računanja vremena.
Srednjeevropsko vreme/ Srednjeevropsko letnje vreme
Istočnoevropsko letnje vreme
Zapadnoevropsko letnje vreme
FM žičana antena
Mrežni kabl
Automatsko podešavanje letnjeg računanja vremena zasniva se na GMT vremenu (glavno vreme po Gr n ču).
i
i
Broj područja 0:
Početak letnjeg računanja vremena: u 1:00 sat 9 poslednje nedelje u mar u. Početak standardnog računanja vremena: u 2:00 9 sata poslednje nedelje u oktobru.
-
Broj područja 1:
Početak letnjeg računanja vremena: u 02:00:00 9 sat poslednje nedelje u mar u. Početak standardnog računanja vremena: u 9 03:00:00 sata poslednje nedelje u oktobru.
Broj područja 2:
Početak letnjeg računanja vremena: u 03:00:00 9 sat poslednje nedelje u mar u. Početak standardnog računanja vremena: u 9 04:00:00 sata poslednje nedelje u oktobru.
t
t
t
Za isključenje funkcije Automatic DST/ Summer Time tokom letnjeg računanja vremena
Funkciju Automatic DST/Summer Time je moguće isključiti. Istovremeno pritisnite i zadržite tipke SNOOZE/DATE/SLEEP OFF na najmanje dve sekunde kad je prikazano tačno vreme. Na ekranu se pojave indikatori "" i "OFF" u znak da je funkcija Automatic DST/Summer Time isklju­čena. Na ekran se vraća prikaz tačnog vremena.
Napomene
Promene postavki funkcije DST/Summer Time 9 (pogledajte gore) podložne su uslovima i zakonima svake zemlje/regije. Ako to nije u skladu sa želje­nim podešenjem, poništite postavku funkcije Automatic DST/Summer Time i podesite letnje/ zimsko računanje vremena prema potrebi. Korisnici koji žive u zemlji/regiji koja ne koristi letnje i zimsko računanje vremena pre upo rebe ovog uređaja moraju isključiti funkciju Automatic DST/Summer Time.
CLOCK
Za ponovno aktiviranje funkcije Automatic DST/ 9 Summer Time istovremeno pritisnite i zadržite tipke CLOCK i SNOOZE/DATE/SLEEP OFF na najmanje dve sekunde. Na ekranu se pojave indikatori "" i "On" kao znak da je funkcija Automatic DST/Summer Time aktivi­rana. Na ekran se vraća prikaz tačnog vremena.
Pritisnite i zadržite željenu tipku 2 STATION SELECT
PRESET 1 do 5, sve dok pro-
gramirani broj ne prestane da treperi.
Primer: Programiranje frekvencije FM 89,8 MHz
pod tipkom 1.
Ručno podešavanje sata
Povežite uređaj na napajanje.
1
Pritisnite i zadržite 2 CLOCK dok na displeju ne počne da treperi godina. Pritisnite
3
kako biste podesili godinu.
4
Pritisnite Ponovite korake
5
mesec, dan, sat i minute, a zatim pritisnite CLOCK.
Sekunde počinju da se povećavaju od nule.
Napomene
Ako ne pritisnete tokom podešavanja sata nijednu 9 tipku u trajanju od oko jednog minuta, postavka tačnog vremena će bit poništena. Ovaj uređaj poseduje i kalendar. Kad je podešen 9 datum, automatski se prikaže i dan u nedelj . MON = ponedeljak, TUE = utorak, WED = sreda, THU = četvrtak, FRI = petak, SAT = subota, SUN = nedelja
Prikaz godine i datuma
Pritisnite tipku SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE na daljinskom upravljaču) jednom za datum i pritisnite je ponovo za podešavanje godine. Nakon nekoliko sekundi na displeju će se automa­tski vratiti prikaz tačnog vremena.
Podešavanje osvetljenja ekrana
Pritiskom tipke BRIGHTNESS možete odabrati između tri s epena osvetljenja.
Visok (standardno) Srednj Nizzzzzzzyz ak
Čak i ako s epen osvetljenja podesite na Low, on će biti promenjen na Middle kada se uključi alarm.
Upo reba radio prijemnika
–Ručno podešavanje
Pritisnite 1 RADIO BAND kako biste uključili radio. Pritisnite
2
odabir željenog alasnog područja.
Svakim pritiskom alasno područje se menja kako sledi:
FM1 i FM2 su s a frekven na područja.
Pritisnite 3 TUNING + ili – (TUNE + ili – na daljinskom upravljaču) za podešavanje želje­ne radio stan ce. Glasnoću prilagodite pomoću
4
ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
Za isključivanje radija pritisnite OFF.
Napomena
Prikaz FM frekvencije je precizna do 0,1 MHz. Na primer, i frekvencija 88,00 i 88,05 MHz će biti prikazane kao "88,0 MHz".
Podešavanje stanice
Uređaj automatski pretražuje AM ili FM stan ce.
Sledite korake 1 1 i 2 pod "Ručno podešavanje"
i
t
te odaberite AM ili FM alasno područje. Pritisnite i zadržite
2
+ ili – na daljinskom upravljaču).
+ : pretražuje frekvencije od nižih prema višim. – : pretražuje frekvencije od viših prema nižim. Pretraživanje počinje od trenutno podešene frekvencije. Kad uređaj ostvari prijem stan ce, pretraživanje se zaustavlja.
Glasnoću prilagodite pomoću 3 VOLUME + ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
–Memorisanje stanica
Možete memorisati do 10 FM stan ca (5 stan ca u FM1, 5 stan ca u FM2) i 5 AM stan ca.
Memorisanje stanice
1
Sledite korake od vanje" te ručno podesite stan ce koje želite memorisati.
TIME SET + ili – nekoliko puta
CLOCK.
3 i 4 kako biste podesili
i
t
i
z
t
t
RADIO BAND nekoliko puta za
t
t
FM1
FM2
i
t
i
i i
1 do 4 u "Ručno podeša-
AM
t
t
TUNING + ili – (TUNE
i i
i
i
VOLUME +
i
i
Nakon nekog vremena na ekran će se automatski vratiti prikaz tačnog vremena. Za memorisanje nove stan ce, ponovite nave­dene korake. Za promenu memor sane stan ce, podesite željenu stan cu, a zatim zadržite STATION SELECT Nova stanica zameniće prethodnu pod PRESET TUNING tipkom.
i
i i
i
PRESET tipke 1 do 5.
Podešavanje memorisane stanice
Sledite korake 1 1 i 2 pod "Ručno podešavanje" te odaberite AM ili FM alasno područje. Pritisnite
2
STATION SELECT PRESET
tipku pod kojom je memor sana željena stan ca.
i
Programirana stan ca može se odabrati i pritiskom na PRESET + ili – na daljinskom upravljaču.
Glasnoću prilagodite pomoću3 OLUME +
t
i
i
V
ili – (VOL + ili na daljinskom upravljaču).
–Automatsko podešavanje memorisane stanice
Sledite korake 1 1 i 2 pod "Ručno podešavanje" te odaberite AM ili FM alasno područje. Pritisnite i zadržite tipku
2
t
RADIO BAND dok na ekranu ne zatreperi "AP". Pritisnite
3
Uređaj automatski memor še dostupne stan ce redom.
Savet
Za zaustavljanje automatskog programiranja stan ­ca pritisnite OFF/ALARM RESET.
DISPLAY/MEMORY.
i i
i
Prikaz programskog broja i frekvencije trenutne stanice
Pritisnite jednom DISPLAY/MEMORY za programski broj, a zatim ponovo za frekvenciju. Ako DISPLAY/ MEMORY pritisnete samo jednom, displej prikazuje programski broj tokom 2 sekunde, a zatim prikazuje frekvenciju. Nakon nekog vremena displeju će se automatski vratiti prikaz tačnog vremena.
Poboljšanje prijema
FM: Razvucite FM žičanu antenu do kraja kako
biste poboljšali prijem.
AM: Spojite isporučenu AM antenu na uređaj.
Okrećite antenu u hor zon alnom položaju dok ne dobijete najbolji prijem.
i t
Napomene o radio prijemu
Držite digitalni audio uređaj ili mobilni telefon 9 dalje od AM okvirne antene ili FM žičane antene jer mogu uzrokovati smetnje u prijemu. Pri slušanju radio programa dok je na uređaj 9 spojen iPhone, moguće su smetnje u radio prijemu. Pri slušanju radio programa dok punite iPod 9 moguće su smetnje u radio prijemu.
Savet
Ako je emitovanje FM-a vrlo bučno, pritisnite MODE i zadržite dok se na displeju na prikaže "MONO"; radio će reprodukovati mono, a zvuk postati čišći.
Upotreba iPoda
Preko ovog uređaja možete slušati zvuk sa iPoda.
t
Za upo rebu iPoda pogledajte korisnički priručnik iPoda. Ako koristite iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS ili iPhone 4 uređaj, pre spajanja spojite ga na isporu­čeni univerzalni ume ni adapter za iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS ili iPhone 4. Broj adaptera , ili  vidljiv je na donjoj strani isporučenih univerzalnih uložn h adaptera. je za iPhone, je za iPhone 3G i iPhone 3GS, a je za iPhone 4. Pre upo rebe proverite broj adaptera.
t
i
t
Page 4
Univerzalni umetni adapter
Napomene
Prilikom umetanja iPoda u uređaj povedite računa 9 da upotrebite odgovarajući ume ni adapter isporu­čen s vašim iPodom ili nabavljen kod distributera proizvoda kompan je Apple Inc. Priključak na uređaju namenjen je samo za iPod. 9 Kad koristite uređaj koji ne odgovara tom priklju­čku, spojite ga na priključnicu AUDIO IN na ovom uređaju pomoću isporučenog spojnog audio kabla. Sony ni u kom slučaju ne prihva a odgovornost 9 za gubitak ili oštećenje podataka snimljenih na iPod kad iPod koristite spojen na ovaj uređaj. Za detalje o uslovima u kojima koristite svoj iPod, 9 proverite web stranicu kompan je Apple Inc.
Pričvrstite adapter za svoj iPod/iPhone.
1 2
Umetnite svoj iPod/iPhone u priključak
i
t
t
i
na uređaju.
3
Pritisnite
iPod automatski započinje reprodukciju. Spoje­nim iPodom možete upravljati tipkama sa njega ili sa ovog uređaja.
iPod & iPhone .
Glasnoću prilagodite pomoću 4 VOLUME + ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
Za Pritisnite
Isključenje iPoda
Pauzu reprodukciju
Prelaz na sledeći zapis Povratak na prethodni
zapis Nalaženje dela pri
slušanju zvuka
Pronalaženje dela uz praćenje displeja
Povratak na prethodni meni
Odabir opcije menija ili zapisa za reprodukciju
Aktivaciju odabranog menija ili početak reprodukcije
Uključenje moda reprodukcije slučajnim redosledom
Ako se upotrebi tokom reprodukcije ova radnja * vraća na početak trenutnog zapisa. Za povratak na prethodni zapis pritisnite dvaput. Ti postupci su raspoloživi samo pri upo rebi ** isporučenog daljinskog upravljača.
Napomene
Kod ume anja ili uklanjanja iPoda, prihvatite iPod 9
t pod istim uglom pod kojim je i priključak uređaja te ne uvrćite niti savijajte iPod, budući da bi to moglo oštetiti priključak. Uređaj nemojte nositi sa iPodom stavljenim na 9 priključak. Tako možete uzrokovati kvar. Pri stavljanju ili uklanjanju iPoda čvrsto prihvatite 9 fioku i pazite da ne pritiskate nehotice kon na iPodu. Pre odspajanja iPoda pauzirajte reprodukciju. 9
OFF ili pritisnite i zadržite iPod &
iPhone iPod & iPhone
Za nastavak repro­dukcije, pritisnite ponovo.
(napred) (nazad)*
(napred) ili (nazad) tokom
reprodukcije i zadr­žite dok ne pronađe­te željeni deo.
(unapred) ili (unazad) u
pauzi reprodukcije i zadržite dok ne pro­nađete željeni deo.
MENU**
(gore)/ (dole)**
ENTER**
MODE
t
trole
Upotreba uređaja kao punjača baterije
Uređaj možete koristiti za punjenje baterije. Punjenje započinje čim iPod priključite na uređaj. Na displeju iPoda se prikazuje status punjenja. Za upo rebu pogledajte korisnički priručnik iPoda.
t
O autorskim pravima
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch su zaštićeni znakovi kompan je Apple Inc., registro­van u SAD-u i drugim zemljama.
i "Made for iPod" i "Made for iPhone" znači da je elek­tronski pribor dizajniran posebno za iPod ili iPhone i kompan ja Apple je potvrdila da odgovara njenim standardima. Kompan ja Apple nije odgovorna za rad ovog uređaja ili njegovu usklađenost sa sigurnos­n m i regulatornim standardima. Imajte na umu da upo rebom ovog pribora s iPod ili iPhone uređajem možete ut cati na bežičnu komunikaciju.
i
i
t
i
i
i
Podešavanje alarma
Ovaj uređaj opremljen je sa 3 moda alarma - iPod, radio i zujalica. Pre podešavanja alarma podesite tačno vreme (pogledajte "Prvo podešavanje sata").
Podešavanje alarma
Pritisnite i zadržite 1 ALARM SET A ili B.
Na ekranu se pojavi poruka "WAKE UP" i
trepću c fre sata.
i
Pritisnite 2 TIME SET + ili – više puta dok
se ne prikaže željeni sat.
Za brzu izmenu c fri pritisnite i zadržite
tipku TIME SET + ili –.
Pritisnite 3 ALARM SET A ili B.
C fre minuta trepću.
i
Ponovite korak 4 2 za podešavanje minuta.
Pritisnite 5 ALARM SET A ili B.
Trepće naziv dana u nedelj .
Ponovite korak 6 2 za podešavanje dana u
nedelj .
i
Možete odabrati dane na sledeća tri načina:
Svaki dan: MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Radni dan: MON TUE WED THU FRI
Vikend: SAT SUN
Pritisnite 7 ALARM SET A ili B.
Podešenje alarma je uneseno.
Pritisnite 8 TIME SET + ili – više puta dok ne
zatreperi indikator željenog moda alarma.
Možete odabrati jednu od 5 postavk : "iPod",
"FM1", "FM2", "AM" ili "BUZZER." Podesite
alarm na sledeći način:
iPod: pogledajte " Podešavanje iPod alarma". FM1, FM2 ili AM: pogledajte " Podešavanje radio alarma". BUZZER: pogledajte " Podešavanje zujalice".
Podešavanje iPod alarma
Izvedite korake od 1 1 do 8 iz poglavlja
"Podešavanje alarma".
2
Pritisnite
moda alarma za "iPod".
Na ekranu se pojavi "VOLUME".
Pritisnite 3 TIME SET + ili – za podešavanje
glasnoće.
4
Pritisnite
Podešenje je uneseno.
5
Ako se na ekranu ne pojavi "A" ili "B",
ponovo pritisnite ALARM SET A ili B.
iPod će se oglasiti u podešeno vreme.
Kad koristite iPod touch/iPhone
Kad za buđenje želite koristiti muz ku memor sanu 9 na iPod touch/iPhone, najpre stavite iPod touch/ iPhone u uređaj te sledite opisane korake za podešavanje vremena alarma i zatim odaberite željenu muz ku. Čak i kad završite podešavanje alarma za iPod, 9 alarm neće raditi ako isključite iPod touch/iPhone pre nego š o ih ume nete u uređaj.
Podešavanje radio alarma
Izvedite korake od 1 1 do 8 iz poglavlja
"Podešavanje alarma".
2
Pritisnite
alasnog područja ("FM1", "FM2" ili "AM").
t
Na displeju treperi programski broj.
Pritisnite 3 TIME SET + ili – za odabir želje-
nog programskog broja koji odgovara
t
alasnim područjima ili "– –".
"– –" je poslednja primljena stan ca.
Pritisnite 4 ALARM SET A ili B.
Na ekranu se pojavi "VOLUME".
Pritisnite 5 TIME SET + ili – za podešavanje
glasnoće.
6
Pritisnite
Podešenje je uneseno.
Ako se na ekranu ne pojavi "A" ili "B",
7
ponovo pritisnite ALARM SET A ili B.
Radio će se uključiti u podešeno vreme.
i
i
i
ALARM SET A ili B za odabir
ALARM SET A ili B.
i i
i
tt
ALARM SET A ili B za odabir
i
ALARM SET A ili B.
Podešavanje zujalice
1
Izvedite korake od
1 do 8 iz poglavlja
"Podešavanje alarma".
2
Pritisnite
ALARM SET A ili B za odabir
"BUZZER" moda alarma.
Podešenje je uneseno.
3
Ako se na ekranu ne pojavi "A" ili "B", ponovo pritisnite ALARM SET A ili B.
Zujalica će se oglasiti u podešeno vreme.
Napomena
Nije moguće podesiti glasnoću zujalice.
Za potvrdu podešenja vremena alarma
Pritisnite TIME SET + ili –. Podešenje će biti prika­zano u trajanju od oko 4 sekunde.
Promena podešenja alarma
Pritisnite i zadržite tipku TIME SET + u trajanju najmanje 2 sekunde za pomak vremena alarma unapred. Pritisnite i zadržite tipku TIME SET – u trajanju najmanje 2 sekunde za pomak vremena alarma unazad. Kad otpustite tipku, promenjeno vreme treperiće oko 2 sekunde. Za ponovnu promenu vremena alarma, pritisnite TIME SET + ili – unutar te 2 sekunde. U suprotnom vreme alarma ostaće nepromenjeno.
Odlaganje alarma na nekoliko minuta
Pritisnite SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE na daljinskom uređaju). Zvuk se isključuje, ali će se automatski ponovo uključiti nakon 10 minuta. Možete promeniti vreme odlaganja s više pritisaka tipke SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE na daljinskom upravljaču) unutar 4 sekunde. Alarm možete odlagati maksimalno 60 minuta. Za zaustavljanje odloženog alarma, pritisnite OFF/
ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču).
Za zaustavljanje alarma
Pritisnite OFF/ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču) za isključenje alarma. Alarm će se ponovo oglasiti sledećeg dana u isto vreme.
Za isključenje alarma
Pritisnite ALARM ON/OFF A ili B za isključenje indikatora A ili B na ekranu.
Za aktivaciju alarma
Pritisnite ALARM ON/OFF A ili B za uključenje indikatora A ili B na ekranu.
Napomene
Ako je mod alarma podešen na iPod, a iPod u 9 vreme kada se alarm treba oglasiti nije spojen na uređaj, zvuk alarma biće zujalica. Funkcija alarma radi kao obično na prvi i zadnji 9 dan letnjeg računanja vremena. Ako je podešeno automatsko podešavanje letnjeg/zimskog računanja vremena, alarm se preskače ako je podešen na vreme koje se preskače pri prelasku na letnje/zimsko računanje vremena, ili se alarm oglašava dvaput ako je podešen na vreme preklapanja pri završetku letnjeg računanja vremena. Ako je isto vreme podešeno za oba alarma A i 9 B, alarm A će imati prednost. Ako u vreme oglašavanja alarma ne pokrenete 9 nijednu funkciju, on će se zaustaviti nakon oko 60 minuta.
Napomena o alarmu u slučaju prekida napajanja
U slučaju prekida napajanja, funkcije alarma će raditi dok se baterija sasvim ne isprazni. Ipak, to će ut cati na sledeće funkcije:
Pozadinsko osvetljenje neće raditi. 9 Kad je mod alarma podešen na iPod ili radio, 9 automatski će se promeniti u zujalicu. Ako ne pritisnete tipku 9 OFF/ALARM RESET, alarm će se oglašavati u trajanju od oko 5 minuta. Ako se na ekranu pojavi indikator " 9 ", alarm neće raditi u slučaju prekida napajanja. U slučaju pojavljivanja tog indikatora zamenite bateriju. Funkcija odlaganja alarma ne može se podesiti 9 ako je došlo do prekida napajanja. Ako je u vreme prekida napajanja funkcija odlaganja alarma već bila podešena, ona neće funkcionisati. Tokom prekida napajanja svaki alarm će se 9 oglasiti u podešeno vreme samo jednom.
i
Podešavanje sleep timera
Možete se uspavati uz muz ku, itd.... upo rebom sleep
timera. Uređaj automatski zaustavlja reprodukciju ili radio nakon podešenog trajanja.
Pritisnite 1 SLEEP dok je uređaj uključen.
Na ekranu se pojavi poruka "SLEEP" i na ekranu trepće vreme isključenja.
ti
Pritisnite 2 SLEEP za podešavanje trajanja sleep timera.
Svakim pritiskom tipke SLEEP, trajanje (u minutama) se menja kako sledi:
90 60 30 15
OFF
(isključeno)
Tačno vreme se pojavi na ekranu nakon oko 4 sekunde nakon što završite podešavanje trajanja i otpustite SLEEP. Sleep timer tada počinje odbrojavati. Uređaj će raditi kroz podešeno vreme i zatim se zaustaviti.
Za isključenje uređaja pre podešenog vremena
Pritisnite SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE na daljinskom upravljaču) ili OFF/ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču).
Promena podešenja sleep timera
Možete pritisnuti SLEEP više puta za odabir željene postavke sleep timera čak i nakon njegovog aktiviranja.
Za isključenje sleep timera
Više puta pritisnite SLEEP za podešavanje sleep timera na "OFF" u koraku 2.
Druge korisne funkcije
Za postizanje MEGA Xpand efekta
Pritisnite MEGA Xpand. Na displeju se prikazuje "MEGA Xpand". Možete postići efekat širenja zvu­čnog polja. Za povratak na normalan zvuk, opet pritisnite tipku.
Pojačavanje basova
Pritisnite MEGA BASS. Na displeju se prikazuje "MEGA BASS". Možete postići efekat visokokvali­tetnog bas zvuka. Za povratak na normalan zvuk, opet pritisnite tipku.
Spajanje spoljne opreme
Za slušanje zvuka
1
Povežite linijskim izlazom ili priključnicom za sluša­lice na spoljnoj opremi pomoću spojnog audio kabla (isporučen).
Pritisnite 2 AUDIO IN za prikaz "AUDIO IN". Započnite reprodukciju na opremi spoje-
3
noj na priključnicu AUDIO IN.
4
Glasnoću prilagodite pomoću ili – (VOL + ili – na daljinskom upravljaču).
Za povratak na radio prijem
Pritisnite RADIO BAND. Na displeju se prvo prikazuje programski broj, a zatim frekvencija zadnje radio stan ce.
Za povratak na iPod
Pritisnite iPod & iPhone .
Za prestanak slušanja
Pritisnite OFF/ALARM RESET (OFF na daljinskom upravljaču) i zaustavite reprodukciju na spojenom uređaju.
Napomene
Takođe pogledajte uputs vo za upo rebu uređaja 9 koji Isporučeni spojni audio kabl možda se neće moći 9 koristiti s nekim uređajima. U tom slučaju koristite kabl pogodan za spoljni uređaj koji koristite. Kad slušate radio dok je spojen spoljni uređaj, is- 9 ključite spojeni uređaj kako biste sprečili pojavu smetnji. Ako se pojave smetnje čak i kad je spoljni uređaj isključen, odspojite ga i odmaknite od radio sata.
AUDIO IN priključnicu uređaja s
Spojni audio kabl (isporučen)
Na spoljnu opremu
spajate.
t t
VOLUME +
i
Predstavništvo Sony Europe Ltd.
Omladinskih Brigada 88a
11 070 Novi Beograd
Republika Srbija
Sony Info Centar
+381 11 228 33 00
www.sony.rs
support.rs@eu.sony.com
Loading...