Sony ICF-DS11iP User Manual [sk]

4-150-697-42(1)

Radiobudík

s dokovací stanicí

Dokovací audio systém

CZ

SK

Návod k obsluze Návod na použitie

ICF-DS11iP

© 2011 Sony Corporation

4-150-697-42(1)

Radiobudík

s dokovací stanicí

CZ Návod k obsluze

ICF-DS11iP

© 2011 Sony Corporation

Vytištěno v České republice

VAROVÁNÍ

Abyste zabránili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.

Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru, nezakrývejte větrací otvory na přístroji novinami, ubrusy na stůl, závěsy, záclonami a podobně. Na přístroj nikdy nepokládejte zapálené svíčky.

Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj kapající nebo stříkající vodě a nepokládejte na něj nádoby naplněné tekutinou, jako například vázy.

Neumísťujte přístroj do stísněného prostoru, jako například do knihovny, vestavěné skříně a na podobná místa.

Nevystavujte baterie nebo přístroje s vloženými bateriemi nadměrnému teplu, jako například přímému slunečnímu světlu, ohni atd. po delší dobu.

Jelikož zástrčka síťového kabelu slouží pro odpojení přístroje od napájení, připojte přístroj do snadno přístupné síťové zásuvky. V případě zjištění jakéhokoliv neobvyklého provozního stavu přístroje ihned odpojte zástrčku síťového kabelu ze síťové zásuvky.

Jestliže je síťový kabel připojen do síťové zásuvky, není přístroj odpojen od napájení, a to ani ve chvílích, kdy je přístroj vypnutý.

Výrobní štítek a důležité informace týkající se bezpečnosti jsou uvedeny na spodní straně přístroje.

UPOZORNĚNÍ

V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Baterii vyměňujte pouze za stejný typ.

Upozornění pro zákazníky: následující informace platí pouze pro zařízení prodávaná v zemích uplatňujících směrnice EU

Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené

v samostatné servisní nebo záruční dokumentaci.

Bezpečnostní upozornění

Pro napájení přístroje používejte pouze zdroj napájení, který odpovídá specifikacím uvedeným v části „Technické údaje“.

Jelikož reproduktor obsahuje silný magnet, neponechávejte osobní platební karty s magnetickým proužkem nebo mechanické náramkové hodinky v blízkosti tohoto přístroje, aby nedošlo k poškození vlivem magnetického pole.

2-CZ

Neponechávejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou například radiátory nebo výstupy teplého vzduchu, nebo v místech, kam dopadá přímé sluneční světlo nebo kde se vyskytuje nadměrná prašnost, mechanické otřesy či nárazy.

Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu, aby nedocházelo k nárůstu teploty uvnitř přístroje. Nestavte přístroj na měkké povrchy (koberečky, přikrývky atd.) nebo do blízkosti materiálů (záclony atd.), které by mohly blokovat větrací otvory.

V případě, že se dovnitř přístroje dostane jakýkoliv předmět nebo tekutina, odpojte přístroj od sítě a před dalším používáním jej nechejte zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem.

K čištění skříňky přístroje použijte měkký hadřík mírně navlhčený v jemném čisticím prostředku.

Během bouřky se nikdy nedotýkejte kabelu externí FM antény. Kromě toho ihned odpojte síťový kabel od přístroje.

POZNÁMKY K LITHIOVÉ BATERII

Aby byl zajištěn dobrý kontakt, otřete baterii suchým hadříkem.

Při vkládání baterie dbejte na dodržení správné polarity.

Nedržte baterii kovovými pinzetami, protože by mohlo dojít ke zkratu.

Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)

Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba

tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci tohoto výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí

o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obraťte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili. Platí rovněž pro příslušenství: dálkový ovladač

Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)

Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií dodávanou k tomuto výrobku nesmí být zacházeno jako s běžným

domovním odpadem.

U některých baterií může být tento symbol doplněn chemickým symbolem. Chemické symboly pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny v případě, že baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova.

Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.

3-CZ

U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, funkčnosti nebo zachování integrity dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem.

Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického

a elektronického zařízení.

U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující postup pro bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií.

Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obraťte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.

S případnými dotazy nebo problémy, které se týkají vašeho přístroje, se prosím obraťte na nejbližšího prodejce Sony.

Funkce

Kompatibilní s přístroji iPod/iPhone

Usínání nebo buzení pomocí přístroje iPod/rádia/bzučáku

Snadno nastavitelný budík A-B

Možnost nastavení budíku na 2-5-7 dnů

Ovládání jasu LCD displeje

MEGA BASS

MEGA Xpand

Bezdrátový dálkový ovladač

4-CZ

Připojení antény

Připojení smyčkové antény pro pásmo AM

Tvar a délka antény jsou určeny pro příjem AM signálů. Nepokoušejte se anténu rozebrat ani smotat.

1 Z plastového stojánku vyjměte pouze rámovou část.

2 Sestavte anténu.

3 Připojte vodiče ke svorkám AM ANTENNA na zadní straně přístroje.

Odpojení smyčkové antény pro pásmo AM

Stlačte západku a vytáhněte vodiče ze svorek.

Nastavení smyčkové antény pro pásmo AM

Najděte vhodné umístění a orientaci antény tak, aby bylo dosaženo optimálního příjmu.

Neumísťujte smyčkovou anténu pro pásmo AM do blízkosti přístroje nebo jiného AV zařízení, protože by mohl vznikat šum.

5-CZ

Rada

Nastavte směr smyčkové antény pro pásmo AM tak, abyste dosáhli co nejlepšího příjmu AM vysílání.

Příprava dálkového ovladače

Před prvním použitím dálkového ovladače odstraňte ochrannou fólii.

Doba pro výměnu baterie

Při normálním způsobu používání by měla baterie (CR2025) vydržet přibližně 6 měsíců. Pokud již nelze přístroj dálkovým ovladačem dále ovládat, vyměňte baterii za novou.

CR2025

Poznámky

Nepokoušejte se baterii nabíjet.

Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte baterii, abyste předešli možnému poškození způsobenému vytečením elektrolytu a korozí.

6-CZ

Tlačítka a VOL + (Hlasitost) jsou opatřena výstupkem.

7-CZ

Záložní baterie

Aby byl zachován přesný čas, je tento přístroj vybaven baterií CR2032, která slouží jako záložní zdroj napájení.

Tato baterie udržuje hodiny a budík v chodu, pokud dojde k výpadku síťového napájení.

Poznámka pro zákazníky v Evropě

Hodiny jsou přednastaveny výrobcem a napájeny vestavěnou baterií Sony CR2032. Jestliže se na displeji po prvním připojení přístroje k síťovému napájení zobrazí nápis „0:00“, může být příčinou vybitá baterie. V takovém případě se prosím obraťte na vašeho prodejce Sony. Vestavěná baterie CR2032 je součástí výrobku a vztahuje se na ni záruka.

Pro uplatnění nároků na záruku je třeba prodejci Sony předložit k nahlédnutí tento odstavec „Poznámka pro zákazníky v Evropě“.

Doba pro výměnu baterie

Jestliže je baterie vybitá, zobrazí se na displeji indikátor „ “.

Pokud je baterie vybitá a dojde k výpadku síťového napájení, bude resetováno nastavení aktuálního času i budíku.

Vyměňte baterii za novou lithiovou baterii Sony CR2032. Při použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.

Výměna baterie

1Nechejte přístroj připojený k síti, pomocí šroubováku odšroubujte šroubek na

krytu baterie na spodní straně přístroje a potom kryt otevřete (viz obrázek).

2 Vložte novou baterii pólem směrem nahoru (viz obrázek ).

3 Zavřete kryt baterie a zajistěte jej pomocí šroubku (viz obrázek ).

4Stiskněte tlačítko iPod & iPhone , RADIO BAND (Vlnové pásmo), AUDIO IN (Audio vstup) nebo SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (Odložení buzení/datum/zrušení časovače vypnutí), aby indikátor „ “ zmizel z displeje.

Poznámka

Při výměně baterie neodpojujte zástrčku síťového kabelu ze síťové zásuvky. V opačném případě bude resetováno nastavení kalendáře, aktuálního času, budíku a stanic na předvolbách.

8-CZ

Sony ICF-DS11iP User Manual

Tlačítko RESET

CR2032

Pokud není po výměně baterie zobrazen na displeji správný čas (reset)

Pomocí předmětu se špičatým koncem stiskněte tlačítko RESET. Tlačítko RESET se nachází uvnitř malého otvoru umístěného pod krytem baterie (viz obrázek ).

9-CZ

První nastavení hodin

Aktuální datum a čas jsou přednastaveny výrobcem a pro jejich zachování slouží záložní baterie. Při prvním použití přístroje tedy stačí pouze připojit přístroj k síti a vybrat časové pásmo.

1Připojte přístroj k síti.

Na displeji se zobrazí aktuální časové pásmo CET (středoevropský čas).

2Podržte stisknuté tlačítko TIME ZONE (Časové pásmo) aspoň 2 sekundy.

Na displeji bude blikat číslo oblasti „1“.

3Opakovaným stisknutím tlačítka TIME SET (Nastavení času) + nebo

vyberte požadované číslo, a to následovně:

Číslo oblasti

Časové pásmo

1 (výchozí nastavení)

Středoevropský čas/středoevropský letní čas

2

Východoevropský čas/východoevropský letní čas

0

Západoevropský čas/západoevropský letní čas

4 Stisknutím tlačítka TIME ZONE (Časové pásmo) potvrďte nastavení.

Poznámka

Přestože jsou hodiny nastaveny výrobcem správně, může být vlivem skladování a přepravy zobrazen chybný čas. Pokud je to nutné, nastavte hodiny na správný čas postupem uvedeným v části „Ruční nastavení hodin“.

Přechod na letní čas

Tento přístroj automaticky nastaví letní čas.

Při přechodu na letní čas se na displeji zobrazí indikátor „“, který po skončení období letního času automaticky zmizí.

Automatické nastavení letního času vychází z greenwichského času (GMT - Greenwich Mean Time).

10-CZ

Číslo oblasti 0:

Letní čas začíná: v 1:00 ráno poslední neděli v březnu.

Zimní čas začíná: ve 2:00 ráno poslední neděli v říjnu.

Číslo oblasti 1:

Letní čas začíná: ve 2:00 ráno poslední neděli v březnu.

Zimní čas začíná: ve 3:00 ráno poslední neděli v říjnu.

Číslo oblasti 2:

Letní čas začíná: ve 3:00 ráno poslední neděli v březnu.

Zimní čas začíná: ve 4:00 ráno poslední neděli v říjnu.

Zrušení automatického nastavení letního času během období letního času

Funkci automatického nastavení letního času můžete zrušit.

Během zobrazení hodin podržte současně stisknutá tlačítka CLOCK (Hodiny) a SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF (Odložení buzení/datum/zrušení časovače vypnutí) aspoň

2 sekundy.

Na displeji se zobrazí indikátor „“ a nápis „OFF“ (Vypnuto). Automatické nastavování letního času je zrušeno a na displeji se opět zobrazí hodiny.

Poznámky

Změna času na letní čas a naopak pomocí funkce automatického nastavení letního času tohoto přístroje (viz výše) závisí na mnoha okolnostech a zákonech v jednotlivých zemích/oblastech. Pokud funkce automatického nastavení letního času nepracuje podle vašich požadavků, zrušte ji a nastavte letní čas ručně podle potřeby. Uživatelé žijící

v zemi, kde není zaveden letní čas, musí před použitím přístroje zrušit funkci automatického nastavení letního času.

Pro opětovnou aktivaci funkce automatického nastavení letního času podržte současně stisknutá tlačítka CLOCK (Hodiny) a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (Odložení buzení/ datum/zrušení časovače vypnutí) aspoň 2 sekundy.

Na displeji se zobrazí indikátor „“ a nápis „ON“ (Zapnuto). Automatické nastavování letního času je aktivováno a na displeji se opět zobrazí hodiny.

11-CZ

Ruční nastavení hodin

1 Připojte přístroj k síti.

2Podržte stisknuté tlačítko CLOCK (Hodiny), dokud nezačne blikat indikace roku.

3Opakovaným stisknutím tlačítka TIME SET (Nastavení času) + nebo

nastavte rok.

4 Stiskněte tlačítko CLOCK (Hodiny).

5 Zopakujte kroky 3 a 4 pro nastavení měsíce, dne, hodin a minut a stiskněte tlačítko CLOCK (Hodiny).

Sekundy začnou běžet od nuly.

Poznámky

Pokud během nastavování hodin nestisknete žádné tlačítko po dobu přibližně 1 minuty, bude režim nastavování hodin zrušen.

Tento přístroj obsahuje funkci kalendáře. Pokud je nastaveno datum, automaticky se zobrazí den týdne.

MON = pondělí, TUE = úterý, WED = středa, THU = čtvrtek, FRI = pátek, SAT = sobota, SUN = neděle

Zobrazení roku a data

Jedním stisknutím tlačítka SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (Odložení buzení/datum/ zrušení časovače vypnutí) (SNOOZE (Odložení buzení) na dálkovém ovladači) zobrazte datum a dalším stisknutím zobrazte rok.

Po uplynutí několika sekund se na displeji opět automaticky zobrazí aktuální čas.

Nastavení jasu displeje

Stisknutím tlačítka BRIGHTNESS (Jas) můžete nastavit některou ze tří úrovní jasu.

Vysoká

(výchozí nastavení)StředníNízká

I při výběru nízké úrovně jasu bude během činnosti budíku nastavena střední úroveň.

12-CZ

Ovládání rádia

–Ruční ladění

1 Stisknutím tlačítka RADIO BAND (Vlnové pásmo) zapněte rádio.

2 Opakovaným stisknutím tlačítka RADIO BAND (Vlnové pásmo) vyberte požadované vlnové pásmo.

Po každém stisknutí se bude vlnové pásmo měnit následujícím způsobem:

FM1 FM2 AM

Pásma FM1 a FM2 představují stejná frekvenční pásma.

3Stisknutím tlačítka TUNING (Ladění) + nebo (TUNE (Ladění) + nebo na dálkovém ovladači) nalaďte požadovanou stanici.

4 Stisknutím tlačítka VOLUME (Hlasitost) + nebo (VOL (Hlasitost) + nebo

na dálkovém ovladači) nastavte hlasitost.

Pro vypnutí rádia stiskněte tlačítko OFF (Vypnutí).

Poznámka

Frekvence se v pásmu FM zobrazuje s krokem 0,1 MHz. Například frekvence 88,00 a 88,05 MHz budou zobrazeny jako „88,0 MHz“.

Ladění stanice

Přístroj umožňuje automatické vyhledání AM nebo FM stanic.

1 Proveďte kroky 1 a 2 v části „Ruční ladění“ a vyberte pásmo AM nebo FM.

2Podržte stisknuté tlačítko TUNING (Ladění) + nebo (TUNE (Ladění) + nebo na dálkovém ovladači).

+ : vyhledávání směrem k vyšším frekvencím v daném vlnovém pásmu.

– : vyhledávání směrem k nižším frekvencím v daném vlnovém pásmu. Vyhledávání se spustí od aktuálně naladěné frekvence. Jakmile je nalezena stanice, vyhledávání se zastaví.

3Stisknutím tlačítka VOLUME (Hlasitost) + nebo (VOL (Hlasitost) + nebo

na dálkovém ovladači) nastavte hlasitost.

–Stanice na předvolbách

Přístroj umožňuje uložit na předvolby 10 stanic v pásmu FM (5 stanic v pásmu FM1 a 5 stanic v pásmu FM2) a 5 stanic v pásmu AM.

Uložení stanice na předvolbu

1 Proveďte kroky 1 4 v části „Ruční ladění“ a nalaďte požadovanou stanici.

2Podržte stisknuté požadované tlačítko STATION SELECT PRESET (Výběr/uložení stanice na předvolbu) 1 5, dokud nepřestane blikat číslo předvolby a nezačne svítit.

13-CZ

Loading...
+ 35 hidden pages