
Personal Audio System
Manual de instrucciones
ICF-CS20BT
Español Sistema de audio personal
Antes de hacer funcionar el sistema, lea esta guía cuidadosamente y guárdela
para futuras consultas.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte inferior.
Anote el número de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelos
cuando llame a su distribuidor Sony en relación con este producto.
N.° de modelo ICF-CS20BT
N.° de serie
ADVERTENCIA
NO INGIERA LA BATERÍA, RIESGO DE QUEMADURA POR ACCIÓN
QUÍMICA
Este producto contiene una batería de celda de tipo botón/moneda. Si esta
batería se ingiere, puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas,
que pueden producir la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el
compartimento de la batería no se cierra de manera segura, deje de usar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si cree que una persona ha ingerido las baterías o estas están en alguna parte del
cuerpo, solicite atención médica de inmediato.
Este símbolo gráfico está ubicado en la parte inferior de la unidad.
Para clientes en los Estados Unidos
Registre este producto en línea en la página http://www.sony.com/
productregistration.
Para clientes en Canadá
Registre este producto en línea en la página
http://productregistration.sony.ca.
Un registro adecuado nos permitirá enviarle de manera periódica correos
electrónicos acerca de productos nuevos, servicios y otras noticias
importantes. Además, registrar el producto nos permitirá ponernos en
contacto con usted en caso de que el producto necesite algún ajuste o
modificación. Gracias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este
aparato a goteos o salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquido, como
jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un
armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la red,
conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía
en la unidad, desconecte el enchufe principal de la toma de CA inmediatamente.
El sistema no está desconectado de la fuente de energía de CA (red eléctrica)
mientras siga conectado a la toma de CA, incluso si el sistema se ha apagado.
Si no se trata con cuidado, la batería puede explotar. No vuelva a cargar,
desmonte o arroje al fuego.
Derechos de autor y licencias
La marca y los logotipos de BLUETOOTH® son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier tipo de uso de esas marcas por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
iPad®, iPhone®, iPod®, iPod classic®, iPod nano®, iPod touch® y Mac son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Lightning® es una marca comercial de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un accesorio electrónico ha
sido diseñado específicamente para conectarse con iPod y iPhone.
Respectivamente, ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los
estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso Apple se hace responsable
de la operación de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de
regulación y seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con el iPod o iPhone puede afectar al rendimiento del wireless.
No Power No Problem es una marca comercial de Sony Corporation.
Auto Time Set es una marca comercial de Sony Corporation.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
dueños.
Notas
Este sistema no especifica su uso con un iPad mediante una conexión USB; si
se usa de esta manera, pueden experimentarse fallas en el funcionamiento.
En el Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza como referencia general a las
funciones que tiene un iPhone, iPad o iPod, salvo que el texto o las
ilustraciones especifiquen lo contrario.
PRECAUCIÓN
Le advertimos que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente
en este manual puede anular su autoridad para operar este equipo.
Existe peligro de explosión si se sustituye la batería de manera incorrecta.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o de uno equivalente.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Nota
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas
FCC.
Dichos límites se establecieron para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones.
No obstante, no se garantiza que no se producirá interferencia dentro de una
instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas para la
recepción de radio o televisión, cosa que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir dichas
interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está
enchufado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio y
televisión para que le ayuden.
El equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o
transmisor.
La siguiente declaración de la FCC/IC solo aplica a la versión del modelo fabricada
para la venta en EE. UU. y Canadá. Es posible que otras versiones no cumplan con
los requisitos técnicos de la FCC/IC.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC
establecidos para ambientes no controlados y cumple con las directrices de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC que figuran en el suplemento C de
OET65 y con el reglamento de exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC.
Este equipo posee niveles muy bajos de energía de radiofrecuencia, por lo que se
estima que no alcanzan los valores de exposición máxima permitida (MPE).
Sin embargo, es aconsejable que se instale y se utilice manteniendo una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (excluidas las
extremidades: manos, muñecas, pies y piernas).
4-468-397-24(1)
©2013 Sony Corporation Printed in China
Aviso para los clientes en Canadá
Este dispositivo cumple con todo estándar RSS para productos exentos de
licencia de la Industria de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
no puede causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia que puede causar una operación
indeseable del dispositivo.
Instrucciones importantes de seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Haga caso a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores,
fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión
a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un
enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas y una tercera de conexión a
tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no cabe en la toma de corriente, póngase en contacto
con un electricista para el reemplazo de la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación situándolo en un lugar fuera de paso o donde
no pueda ser aplastado, especialmente en los enchufes, los receptáculos y el
punto de donde salen del aparato.
11) Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro,
tenga precaución al mover la combinación de carrito/aparato para evitar que
se vuelque y le ocasione lesiones.
13) Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o si no lo va a utilizar
durante períodos prolongados.
14) Ponga cualquier tipo de reparación en manos de personal de servicio técnico
cualificado. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el
aparato de alguna manera, como por ejemplo, hay un cable de suministro de
alimentación o enchufe dañado, se ha vertido líquido o se ha caído algún
objeto dentro del aparato, el aparato se expuso a la lluvia o a la humedad, no
funciona normalmente o se ha caído.
Sólo para el estado de California, EE. UU.
Material de perclorato: puede requerir una manipulación especial; consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Precauciones
Nota cuando se utiliza un teléfono móvil
Para conocer detalles sobre el funcionamiento de su teléfono móvil al recibir
una llamada telefónica mientras se transmite sonido utilizando una conexión
BLUETOOTH, consulte el manual de instrucciones que se suministra con el
teléfono móvil.
Acerca de la seguridad
La placa de identificación que indica la marca comercial de Sony, el número de
modelo y los valores eléctricos nominales se encuentra en la parte inferior
externa de este sistema.
Notas sobre el toma de corriente de CA
Enchufe el toma de corriente de CA en una salida de pared cercana (red
eléctrica). Si surge un problema, desenchúfelo inmediatamente de la toma (red
eléctrica) de la pared.
No tuerza el cable de alimentación de CA ni coloque objetos pesados sobre él.
Para desconectar la alimentación de CA, tome el toma de corriente, no el cable.
Acerca del posicionamiento
No ubique el altavoz en posición inclinada.
No deje el sistema cerca de fuentes de calor ni en un lugar que esté expuesto a
la luz solar directa, el polvillo excesivo, la humedad, la lluvia o un choque
mecánico.
No exponga la batería al calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o
similares.
Acerca del funcionamiento
No introduzca pequeños objetos, etc. en los conectores. El sistema puede sufrir
un cortocircuito o desperfecto.
Acerca de la limpieza
No utilice alcohol, benceno o diluyente para limpiar el gabinete.
Otros
Si tiene alguna pregunta o experimenta problemas con este sistema que no se
abarcan en este manual, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
PARA CLIENTES EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA INFORMACIÓN NO
SE APLICA EN CANADÁ, INCLUIDA LA PROVINCIA DE QUEBEC.
La función del símbolo es advertir al usuario sobre la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en los documentos que se proporcionan con el equipo.
La marca de precaución aparece en la parte de abajo de la carcasa.
Primeros pasos
Conexión a una fuente de alimentación
1 Enchufe el toma de corriente de CA firmemente en una
salida de pared cercana.
Acerca de la batería como una fuente de alimentación auxiliar
Este sistema contiene una batería CR2032 como fuente de alimentación auxiliar
para mantener el reloj y la alarma en funcionamiento durante una interrupción de
la energía. (Sistema “No Power No Problem” [Sin energía no hay problema]).
PRECAUCIÓN
Cuándo reemplazar la batería
Cuando la batería se debilita, “” se enciende en la pantalla.
Si se produce una interrupción de la energía mientras la batería está débil, se
borrarán la hora actual y la alarma.
Reemplace la batería con una batería de litio CR2032 de Sony. El uso de otra
batería puede causar un incendio o una explosión.
Para reemplazar la batería, consulte “Reemplazo de la batería” para obtener
detalles.
Nota
Si la leyenda “AM 12:00” parpadea en la pantalla cuando el sistema se conecta a una salida
de CA por primera vez, es posible que la batería sea débil. En este caso, consulte a su
distribuidor Sony más cercano.
Configuración del reloj
Costado derecho del sistema
Configuración del reloj por primera vez
Este sistema viene preconfigurado de fábrica con la Hora estándar del Este (EST)
actual y es alimentado por una batería auxiliar. Todo lo que debe hacer la primera
vez es, simplemente, conectarlo y seleccionar su huso horario.
1 Conecte el sistema.
La Hora estándar del Este (EST) actual se enciende en la pantalla.
2 Mantenga presionado OFF y CLOCK hasta que el
número de área “2” comience a parpadear en la pantalla.
3 Presione ALARM TIME SET +/– para seleccionar el número
de la siguiente manera:
Número de área Huso horario
0 Hora estándar de Terranova
1 Hora estándar del Atlántico
2 (configuración
predeterminada)
3 Hora estándar Central
4 Hora estándar de Montaña
5 Hora estándar del Pacífico
6 Hora estándar de Alaska
7 Hora estándar de Hawái
4 Presione DISPLAY/ENTER para confirmar.
Notas
Para cancelar la configuración del huso horario, presione OFF en lugar de DISPLAY/ENTER
en el paso 4.
Si bien el reloj viene correctamente configurado de fábrica, pueden generarse discrepancias
durante el transporte o almacenamiento. Si es necesario, configure el reloj con la hora
correcta consultando la sección “Configuración manual del reloj”.
Cuando comienza el horario de ahorro de luz solar (DST/horario
de verano)
Este sistema se ajusta automáticamente para el horario de ahorro de luz solar
(horario de verano).
” se enciende desde el inicio del horario de ahorro de luz solar (horario de
“
verano) y se apaga automáticamente al finalizar el horario de ahorro de luz solar
(horario de verano).
El horario de ahorro de luz solar (horario de verano) comienza a las 2:00 AM el
segundo domingo de marzo.
La hora estándar comienza a las 2:00 AM del primer domingo de noviembre.
Cómo cancelar el ajuste automático de DST/horario de verano
durante el período de ahorro de luz solar (horario de verano)
El ajuste automático de DST/horario de verano puede cancelarse.
Mientras se muestra el reloj, mantenga presionado OFF y DISPLAY/ENTER
hasta que se enciendan “
horario de verano ha sido cancelado, luego la pantalla regresa al reloj.
Para activar nuevamente el ajuste automático de DST/horario de verano,
mantenga presionado OFF y DISPLAY/ENTER hasta que se enciendan “
y “On” en la pantalla.
Notas
Los cambios al ajuste automático de DST/horario de verano realizados por el sistema (ver
arriba) están sujetos a circunstancias y leyes en cada país/región. En caso de que esto
interfiera con el ajuste deseado, cancele el ajuste automático de DST/horario de verano y
configure manualmente la pantalla DST según sea necesario. Los clientes que viven en un
país/región que no utiliza horario de ahorro de luz solar (horario de verano) deben cancelar
el ajuste automático de DST/horario de verano antes de utilizar el sistema.
Cuando está configurada la Hora estándar de Hawái, el ajuste automático de DST/horario de
verano se desactiva de manera predeterminada. Puede encenderlo mediante la operación
anterior.
Configuración manual del reloj
Para cambiar manualmente la configuración del reloj, opere el sistema de la
siguiente manera.
1 Conecte el sistema.
2 Mantenga presionado CLOCK hasta que las cifras del año
comiencen a parpadear en la pantalla.
3 Presione ALARM TIME SET +/– para seleccionar el año y
luego presione
Mantenga presionado ALARM TIME SET +/– para cambiar rápidamente las
cifras del año.
Una vez que confirma la configuración presionando CLOCK , comienzan a
parpadear las cifras del mes.
4 Repita el paso 3 para configurar el mes, el día, la hora y los
minutos.
Los segundos comienzan a incrementarse desde cero.
Notas
Si no presiona ningún botón durante aproximadamente 1 minuto mientras configura el reloj,
la configuración del reloj se cancelará.
El sistema tiene instalado un calendario de 100 años (2013 - 2112). Cuando se configura la
fecha, se muestra automáticamente el día de la semana.
MON = lunes, TUE = martes, WED = miércoles,
THU = jueves, FRI = viernes, SAT = sábado, SUN = domingo
Cómo cambiar el formato de la hora
Puede optar por el formato de hora visualizado entre el sistema de 12 horas
(predeterminado) y el sistema de 24 horas.
Mantenga presionado OFF y SNOOZE/BRIGHTNESS durante 2 segundos
aproximadamente.
El formato de la hora alterna entre el sistema de 12 horas (“AM 12:00” =
medianoche) y el sistema de 24 horas (“0:00” = medianoche).
Cómo mostrar el año y la fecha
Durante la visualización del reloj, presione CLOCK una vez para mostrar el mes
y la fecha, y otra vez para mostrar el año. Para volver a la visualización de la hora
actual, presione CLOCK una vez más; o al cabo de unos segundos la
visualización volverá automáticamente.
Hora estándar del Este
” y “OFF” en la pantalla. El ajuste automático de DST/
”
CLOCK para confirmar.
Conexión de la antena de cuadro AM
La forma y longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No
desmantele ni enrolle la antena.
1 Levante la plataforma de plástico y ajuste la antena en la
ranura de la plataforma.
Plataforma de
plástico
Presione la antena en la
plataforma hasta oír un “clic”.
2 Introduzca el conector de la antena AM en la toma AM
ANTENNA ubicada en la parte posterior del sistema.
Cómo quitar la antena de cuadro AM
Tire y mantenga presionada la ficha del borne terminal de la antena y extraiga la
antena de cuadro AM.
Cómo lograr la conexión inalámbrica con
los dispositivos BLUETOOTH
Puede disfrutar de la música y las llamadas con manos libres de manera
inalámbrica con el sistema utilizando la función BLUETOOTH del dispositivo.
Elija uno de los tres métodos de conexión siguientes, el que mejor se adapte al
dispositivo BLUETOOTH. Para obtener más información acerca de cómo operar su
dispositivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
Emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH:
consultar
Los dispositivos BLUETOOTH deben ser “emparejados” unos con otros de
antemano.
Conexión con un dispositivo emparejado: consultar
Patrón B
Para escuchar música con un dispositivo BLUETOOTH que ha sido emparejado,
consulte este patrón.
Conexión one touch con un teléfono inteligente (NFC):
consultar
Al utilizar un teléfono inteligente compatible con NFC, puede establecer una
conexión BLUETOOTH simplemente tocando el sistema con él.
Para obtener detalles acerca de NFC, consulte “Acerca de NFC” en
Lea lo siguiente antes de hacer funcionar el sistema.
Tanto el sistema como el dispositivo se colocan a 1 m (3 pies) de distancia uno
con otro.
El sistema está conectado a una fuente de energía.
El manual de instrucciones suministrado con el dispositivo debe mantenerse al
alcance.
Patrón A
Emparejamiento y conexión con un dispositivo
BLUETOOTH
1 Configure la función BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH en encendido.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
2 Mantenga presionado BLUETOOTH PAIRING en el
sistema hasta escuchar sonidos y hasta que
“
pantalla.
Consejo
De fábrica, la información de emparejamiento no se almacena en el sistema. En este
caso, si solo presiona
parpadear rápidamente en la pantalla.
3 Realice el procedimiento de emparejado en el dispositivo
BLUETOOTH a fin de detectar el sistema.
Si no aparece “SONY: ICF-CS20BT” en la pantalla del dispositivo, repita desde
el paso 1.
Nota
Algunos dispositivos no pueden mostrar una lista de dispositivos detectados.
4 Seleccione “SONY: ICF-CS20BT”, que se muestra en la
pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
5 Si se requiere el ingreso de una Clave de seguridad* en la
pantalla del dispositivo BLUETOOTH, ingrese “0000”.
Se establece la conexión BLUETOOTH y, en la pantalla, permanece encendida
la leyenda “
* La Clave de seguridad puede llamarse “Clave de paso”, “Código PIN”,
“Número PIN” o “Contraseña”.
Consejo
Para emparejar con otros dispositivos BLUETOOTH, repita los pasos 1 a 5 para cada
dispositivo.
Notas
El modo emparejamiento del sistema se cancela luego de 5 minutos, y la leyenda
“
(BLUETOOTH)” parpadea lentamente en la pantalla. Si el modo pairing se cancela mientras
se realiza este procedimiento, vuelva a comenzar desde el paso 2.
La Clave de seguridad del sistema se fija en “0000”. El sistema no puede ser emparejado con
un dispositivo BLUETOOTH cuya Clave de seguridad no es “0000”.
Una vez que los dispositivos BLUETOOTH están emparejados, no existe la necesidad de
emparejar dichos dispositivos nuevamente. Sin embargo, en los siguientes casos, deberá
realizar el procedimiento de emparejamiento de nuevo.
La información de emparejamiento se ha eliminado después de reparaciones, etc.
El sistema está emparejado con 5 dispositivos o más.
El sistema puede emparejarse con hasta 4 dispositivos BLUETOOTH. Si se empareja un
dispositivo nuevo después de haber emparejado 4 dispositivos, el dispositivo que tiene el
tiempo de conexión más largo de los 4 dispositivos emparejados se reemplaza con el
nuevo dispositivo.
Se puede emparejar más de un dispositivo con el sistema, pero se oirá el sonido de solo uno
de los dispositivos.
Patrón B
Conexión con un dispositivo BLUETOOTH
emparejado
1 Configure la función BLUETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH en encendido.
Consejos
Cuando se presiona BLUETOOTH , el sistema intenta establecer la conexión
BLUETOOTH con el dispositivo BLUETOOTH conectado al sistema por última vez. Se
establece la conexión BLUETOOTH y, en la pantalla, permanece encendida la leyenda “
(BLUETOOTH)”.
Cuando “
dispositivo BLUETOOTH. Cuando desee conectar otro dispositivo BLUETOOTH, primero
finalice la conexión BLUETOOTH actual operando el dispositivo BLUETOOTH conectado.
2 Seleccione “SONY: ICF-CS20BT”, que se muestra en la
pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si es necesario, seleccione un perfil BLUETOOTH que sea compatible con el
sistema de entre los siguientes: A2DP, HSP o HFP. Para obtener más detalles
sobre cada perfil, consulte “Escuchar música mediante la conexión
BLUETOOTH con un teléfono inteligente, etc.” o “Utilizar llamadas con manos
libres mientras escucha música”.
Nota
Este paso puede no ser necesario para algunos dispositivos.
Se establece la conexión BLUETOOTH y, en la pantalla, permanece encendida
la leyenda “
Patrón A
Patrón C
Patrón C
(BLUETOOTH)” comience a parpadear rápidamente en la
BLUETOOTH PAIRING , “ (BLUETOOTH)” comenzará a
(BLUETOOTH)
parpadea
rápidamente
(BLUETOOTH)”.
(BLUETOOTH)” se enciende en la pantalla, el sistema está conectado a un
(BLUETOOTH)”.
.
Patrón C
Conexión a un teléfono inteligente mediante one
touch (NFC)
Basta con tocar el sistema con un teléfono inteligente con compatibilidad para
NFC para que el sistema se sincronice y conecte con el teléfono inteligente.
(Después de establecer la conexión BLUETOOTH, el sistema cambia
automáticamente a la función BLUETOOTH).
Teléfonos inteligentes compatibles
Teléfonos inteligentes con la función NFC incorporada
(Sistema operativo: Android 2.3.3 o más reciente, excepto Android 3.x)
Clientes de los Estados Unidos
Para obtener más detalles, acceda al siguiente sitio web:
http://esupport.sony.com/US
Clientes en Canadá
Para obtener más detalles, acceda al siguiente sitio web:
http://esupport.sony.com/CA
Acerca de NFC
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que permite la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como teléfonos
móviles y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos se
puede lograr fácilmente con solo tocar el símbolo relevante o la ubicación
designada en dispositivos compatibles con NFC.
1 Configure la función NFC del smartphone como activada.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones que se
suministró con el smartphone.
Si el sistema operativo de su smartphone es Android 2.3.3 o posterior, e
inferior a Android 4.1: continúe con el paso 2.
Si el sistema operativo de su smartphone es Android 4.1 o posterior:
continúe con el paso 4.
2 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC” en el
teléfono inteligente.
“Conexión fácil NFC” es una aplicación original de Sony para teléfonos Android
y está disponible en la tienda Google Play.
Busque “Conexión fácil NFC” o escanee el siguiente código bidimensional para
descargar e instalar la aplicación gratuita. Se aplican tarifas de comunicación
para descargar la aplicación.
Puede que esta aplicación no esté disponible para ser descargada en algunos
países o regiones.
Consejo
Para algunos teléfonos inteligentes, la conexión one touch puede estar disponible sin
descargar la aplicación “Conexión fácil NFC”. En ese caso, la operación y las
especificaciones pueden ser diferentes de la descripción que figura aquí. Para obtener
más detalles, consulte el manual de instrucciones que se suministró con el teléfono
inteligente.
Con el código bidimensional:
Utilice una aplicación de lectura de códigos bidimensionales.
3 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono
inteligente.
Asegúrese de que se visualice la pantalla de la aplicación.
4 Toque el sistema con el teléfono inteligente.
Continúe tocando el teléfono inteligente en la parte del sistema con la marca
N hasta que este responda.
Nota
Si la pantalla de su smartphone está bloqueada, el smartphone no funcionará. En este
caso, desbloquee y luego toque el smartphone en la parte con la marca N de nuevo.
El teléfono inteligente responde (sistema reconocido)
Se enciende
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para establecer la conexión.
Se establece la conexión BLUETOOTH y, en la pantalla, permanece encendida
la leyenda “
Consejos
Si tiene dificultades para establecer la conexión, pruebe realizar lo siguiente.
Active la aplicación “Conexión fácil NFC” y mueva el teléfono inteligente ligeramente
sobre la parte del sistema con la marca N.
Si el teléfono inteligente tiene una funda, retírela.
Para desconectar, toque el sistema nuevamente con el teléfono inteligente.
Si cuenta con múltiples dispositivos compatibles con NFC, simplemente toque el teléfono
inteligente con un dispositivo diferente para cambiar la conexión a ese dispositivo. Por
ejemplo, cuando su teléfono inteligente esté conectado con auriculares compatibles con
NFC, simplemente toque el teléfono inteligente con el sistema para cambiar la conexión
BLUETOOTH al sistema.
(BLUETOOTH)”.
(BLUETOOTH)
Indicaciones de la función BLUETOOTH
Escuchar música
Escuchar música mediante una conexión
BLUETOOTH con un teléfono inteligente,
etc.
Puede disfrutar de escuchar música y de la operación de control remoto básica
de un dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión BLUETOOTH. Se requiere
que el dispositivo BLUETOOTH sea compatible con los siguientes perfiles
BLUETOOTH.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): le permite disfrutar de contenido
de audio de alta calidad por vía inalámbrica.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): le permite disfrutar de la
operación de control remoto básica (reproducir, detener, etc.) de un dispositivo
BLUETOOTH.
Las operaciones pueden variar según el dispositivo BLUETOOTH. Consulte,
además, el manual de instrucciones que se suministra con el dispositivo
BLUETOOTH.
1 Realice la conexión BLUETOOTH entre el sistema y el
dispositivo.
Para obtener más detalles sobre el procedimiento de la conexión BLUETOOTH,
consulte “Cómo lograr la conexión inalámbrica con los dispositivos
BLUETOOTH”. Se establece la conexión BLUETOOTH y, en la pantalla,
permanece encendida la leyenda “
2 Comience la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH,
luego ajuste el volumen.
Configure el volumen del dispositivo BLUETOOTH en un nivel moderado y
presione VOLUME –/+ en el sistema.
Después del uso
Realice cualquiera de las siguientes acciones para finalizar la conexión
BLUETOOTH.
Configure la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH en apagado. Para
obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Apague el dispositivo BLUETOOTH.
Para desconectar, vuelva a tocar el sistema con el teléfono inteligente
(únicamente teléfonos inteligentes compatibles con NFC).
Funciones de los botones del sistema durante la reproducción de
música
Puede operar un dispositivo BLUETOOTH que sea compatible con AVRCP. Las
funciones disponibles pueden variar según el dispositivo BLUETOOTH. Consulte el
manual de instrucciones que se suministra con el dispositivo BLUETOOTH.
Botones Funciones
(reproducir/
pausar)
/ (avanzar/
retroceder)
VOLUME –/+
Presionar una vez para pausar/reanudar la
reproducción.
Presionar una vez para saltar a la pista siguiente/
anterior.
Presionar para ajustar el volumen.
Escuchar música mediante conexión
cableada
Escuchar música mediante la conexión USB con un
iPhone/iPod
Puede disfrutar de escuchar música y reproducir un iPhone/iPod conectado al
sistema a través de USB.
Actualice su dispositivo con la última versión de software antes de usarlo.
(BLUETOOTH)”.
Escuchar música mediante una conexión cableada
con un dispositivo de audio portátil, etc.
Puede disfrutar de los sonidos de un dispositivo externo, como un reproductor de
música portátil digital, a través del altavoz de este sistema. Asegúrese de apagar
la alimentación del dispositivo antes de efectuar alguna conexión.
Cable de conexión
(no suministrado)
Toma AUDIO IN (mini toma estéreo)
en la parte posterior del sistema
1 Conecte el dispositivo a la toma AUDIO IN en la parte
posterior del sistema.
2 Presione FUNCTION para seleccionar “AUDIO IN”.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que se encienda “AUDIO IN” en la
pantalla.
3 Empiece la reproducción en el dispositivo conectado y
luego ajuste el volumen.
Configure el volumen del dispositivo conectado en un nivel moderado y
presione VOLUME –/+ en el sistema.
Después del uso
Presione FUNCTION u OFF para desactivar la función AUDIO IN. Para
detener la reproducción en el dispositivo conectado, opere el dispositivo
conectado.
Notas sobre la conexión del dispositivo mediante
conexión cableada
El tipo de cable necesario o cable de conexión depende del dispositivo. Asegúrese de usar el
tipo de cable correcto.
Cuando mira televisión o escucha la radio con un dispositivo conectado al sistema, la
recepción puede ser de baja calidad.
Cuando escuche la radio con un dispositivo conectado, apague el dispositivo conectado para
evitar ruidos. Si se producen ruidos, incluso cuando el dispositivo está apagado, desconecte y
coloque el dispositivo lejos del sistema.
Consejo
Puede utilizar las llamadas con manos libres mientras el cable o la cable de conexión se
utilicen con este sistema.
Escuchar la radio
Costado derecho
del sistema
Parte posterior del
sistema
Antena FM
cableada
Preconfiguración automática de las estaciones de
radio - Preconfiguración automática de la
sintonización
Puede preconfigurar estaciones de radio aptas para ser recibidas en su área de
manera automática mediante la sintonización preconfigurada. Puede
preconfigurar hasta 20 estaciones FM y 10 estaciones AM.
1 Presione FUNCTION para seleccionar “AM” o “FM”.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que se encienda “AM” o “FM” en
la pantalla.
Escuchar la radio con sintonización manual
1 Presione FUNCTION para seleccionar “AM” o “FM”.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que se encienda “AM” o “FM” en
la pantalla.
2 Presione MODE para seleccionar “TUNING”.
3 Mantenga presionado TUNE +/– hasta que los dígitos de
frecuencia comiencen a cambiar rápidamente en la
pantalla.
El sistema analiza automáticamente las frecuencias de la radio y se detiene
cuando encuentra una estación clara (modo de sintonización automática).
Si no puede sintonizar una estación utilizando el modo de sintonización
automática, presione TUNE +/– de manera repetida para cambiar la
frecuencia paso por paso.
Cuando se recibe una transmisión FM en estéreo, se enciende “ST” en la
pantalla.
4 Presione VOLUME –/+ para ajustar el volumen.
Cómo preconfigurar las estaciones radiales manualmente
Puede preconfigurar manualmente una estación de radio que no se puede
preconfigurar automáticamente.
1 Sintonice una estación que desee preconfigurar.
2 Mantenga presionado DISPLAY/ENTER hasta que
“PRESET” comience a parpadear en la pantalla.
3 Presione PRESET +/– para seleccionar el número
preconfigurado y, después, presione
para confirmar.
La estación se preconfigura y se asigna al número preconfigurado
seleccionado.
Ejemplo: las pantallas siguientes aparecen cuando preconfigura la FM 89.8
MHz al número preconfigurado 2 para FM.
Consejo
Para cancelar el número preconfigurado, presione OFF en lugar de DISPLAY/ENTER en
el paso 3.
Notas sobre la recepción de la radio
No coloque la antena de cuadro AM cerca del sistema, el suministro de energía u otro equipo
A/V durante el uso, ya que pueden producirse ruidos.
Mantenga los reproductores digitales de música o teléfonos móviles lejos de la antena de
cuadro AM o la antena FM, ya que esto puede ocasionar una interferencia en la recepción.
Cuando escucha la radio con un dispositivo BLUETOOTH o USB conectado al sistema, puede
producirse interferencia con la recepción de radio. En este caso, finalice la conexión
BLUETOOTH o desconecte el dispositivo USB del sistema.
Consejo
Puede realizar llamadas con manos libres mientras escucha la radio en el sistema.
DISPLAY/ENTER
2 Mantenga presionado FUNCTION AUTO PRESET hasta
que “AP” comience a parpadear en la pantalla.
Estado Pantalla
Función BLUETOOTH Se enciende “BLUETOOTH”
Emparejamiento con un
dispositivo
Buscando un dispositivo
Conectado a un dispositivo
(BLUETOOTH)” parpadea rápidamente
“
(BLUETOOTH)” parpadea
“
Se enciende “
(BLUETOOTH)”
Cable USB*
(no suministrado)
Puerto (USB) en la parte posterior del sistema
* Cable USB: Utilice el Cable Lightning a USB o Conector Dock a
cable USB suministrados con su iPhone/iPod.
1 Conecte el iPhone/iPod al puerto (USB) que está en la
parte de abajo del sistema.
2 Presione FUNCTION para seleccionar “USB”.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que se encienda “USB” en la
pantalla.
3 Comience la reproducción en el iPhone/iPod conectado,
luego ajuste el volumen.
Configure el volumen del iPhone/iPod conectado en un nivel moderado y
presione VOLUME –/+ en el sistema.
Notas
Cuando un dispositivo USB que no es un iPhone/iPod está conectado al sistema, solo la
carga se inicia automáticamente.
No conecte los múltiples dispositivos al puerto (USB) del sistema.
Después del uso
Presione FUNCTION u OFF para desactivar la función USB.
3 Presione DISPLAY/ENTER .
Las estaciones de radio aptas para ser recibidas se preconfigurarán
automáticamente en orden de frecuencia.
Consejo
Para cancelar la sintonización automática preestablecida, presione OFF .
Escuchar la radio desde estaciones de radio
preconfiguradas
Puede escuchar la radio simplemente seleccionando un número preconfigurado.
Aunque las frecuencias de radio vienen preconfiguradas de fábrica, le
recomendamos que preconfigure las estaciones de radio que se reciben en su
área mediante la preconfiguración automática de la sintonización.
1 Presione FUNCTION para seleccionar “AM” o “FM”.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que se encienda “AM” o “FM” en
la pantalla.
2 Presione MODE para seleccionar “PRESET”.
3 Presione PRESET +/– para seleccionar el número
preconfigurado para la estación de radio deseada.
4 Presione VOLUME –/+ para ajustar el volumen.
Cómo mostrar el número preconfigurado y la frecuencia mientras
escucha la radio
Presione DISPLAY/ENTER una vez para mostrar el número preconfigurado y
otra vez para mostrar la frecuencia de la estación actual. Para volver a la
visualización del reloj, presione DISPLAY/ENTER una vez más; o al cabo de
unos segundos la visualización volverá automáticamente.
Funciones de los botones del sistema durante la reproducción de
música
Botones Funciones
(reproducir/
pausar)
/ (avanzar/
retroceder)
VOLUME –/+
Presionar una vez para pausar/reanudar la
reproducción.
Presionar una vez para saltar a la pista siguiente/
anterior.
Mantener presionado para avanzar/retroceder
rápidamente.
Presionar para ajustar el volumen.
Después del uso
Presione FUNCTION u OFF para desactivar la función de radio.
Cómo mejorar la recepción
Para la recepción de radio FM, extienda la antena del cable de FM
completamente a fin de aumentar la sensibilidad de recepción.
Para la recepción de radio AM, conecte la antena de cuadro AM suministrada al
sistema. Rote la antena de manera horizontal para lograr una recepción óptima.
Si la recepción de FM en estéreo es ruidosa, mantenga presionado MODE
hasta que se encienda “MONO” en la pantalla. Perderá el efecto estéreo, pero
se reducirá el ruido.

Funciones útiles
Utilizar llamadas con manos libres
mientras escucha música
Puede disfrutar de llamadas con manos libres a través de una conexión
BLUETOOTH con un teléfono móvil con BLUETOOTH que tenga una función de
música y sea compatible con el perfil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) y HFP (Hands-free Profile) o HSP (Headset Profile).
Si su teléfono móvil con BLUETOOTH es compatible con HFP y HSP, configúrelo en
HFP.
Las operaciones pueden variar según el teléfono móvil con BLUETOOTH. Consulte
además el manual de instrucciones suministrado con su teléfono móvil.
1 Realice la conexión BLUETOOTH entre el sistema y el
teléfono móvil.
Para obtener más detalles sobre el procedimiento de la conexión BLUETOOTH,
consulte “Cómo lograr la conexión inalámbrica con los dispositivos
BLUETOOTH”. Se establece la conexión BLUETOOTH y, en la pantalla,
permanece encendida la leyenda “
2 Comience la reproducción en el teléfono móvil con
BLUETOOTH, luego ajuste el volumen.
Configure el volumen del teléfono móvil con BLUETOOTH en un nivel
moderado y presione VOLUME –/+ en el sistema.
Cuando el dispositivo BLUETOOTH está conectado al sistema (“
(BLUETOOTH)” está encendido), puede realizar llamadas con manos libres
incluso aunque la función BLUETOOTH no esté activada.
Cuando hay una llamada entrante o saliente, el sistema cambia
automáticamente a la función BLUETOOTH.
Para llamar
Opere el teléfono móvil con BLUETOOTH. Verifique que se escuche el tono de
marcación en el sistema y hable al sistema. Si no se oye el tono de marcación,
presione
cambiar el dispositivo de llamada al sistema.
(llamar) en el sistema durante 2 segundos aproximadamente para
Para recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada entrante, la reproducción o la radio se pausan y se
escucha un tono de llamada del sistema. Presione
hable al sistema.
Consejos
Si no se oye ningún tono de llamada del sistema cuando se recibe una llamada entrante,
detenga la reproducción o la radio y presione
Puede usar las llamadas con manos libres cuando finalice la reproducción.
Durante una llamada, presione VOLUME –/+ en el sistema para ajustar el volumen. El
volumen de una llamada y el de reproducción se ajustan de forma separada.
Nota
Al utilizar un teléfono móvil, manténgalo a 50 cm o más del sistema. Si están demasiado
cerca, es posible que se escuche ruido.
Para finalizar una llamada
Presione (llamar) . Si estaba escuchando música con cualquier función
cuando recibió la llamada, la música se reanudará cuando finalice la llamada.
Después del uso
Realice cualquiera de las siguientes acciones para finalizar la conexión
BLUETOOTH.
Configure la función BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH en apagado. Para
obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con el dispositivo.
Apague el dispositivo BLUETOOTH.
Para desconectar, vuelva a tocar el sistema con el teléfono inteligente
(únicamente teléfonos inteligentes compatibles con NFC).
Funciones de los botones del sistema durante una llamada
Las funciones disponibles pueden variar según el teléfono móvil con BLUETOOTH
o los perfiles compatibles con el teléfono móvil con BLUETOOTH. Consulte el
manual de instrucciones que se suministra con el teléfono móvil con BLUETOOTH.
Estado
En espera
Llamada saliente
Llamada entrante
Durante la llamada
(llamar)
Presionar una vez para iniciar la marcación de voz
(marcación de voz compatible con teléfonos móviles
únicamente).
Mantener presionado durante unos pocos segundos
para volver a marcar el número telefónico que se
marcó la última vez.
Presionar una vez para cancelar la llamada saliente.
Mantener presionado durante unos pocos segundos
para cambiar el dispositivo de llamada entre el
sistema y el teléfono móvil.
Presionar una vez para responder la llamada.
Mantener presionado durante unos pocos segundos
para rechazar la llamada.
Presionar una vez para finalizar la llamada.
Mantener presionado durante unos pocos segundos
para cambiar el dispositivo de llamada entre el
sistema y el teléfono móvil.
Uso de manos libres con otro teléfono móvil con BLUETOOTH
mientras se escucha música
Puede disfrutar de las llamadas con manos libres con otro teléfono móvil con
BLUETOOTH mientras escucha música con un reproductor de música con
BLUETOOTH.
La conexión one touch (NFC) no puede usarse en este procedimiento.
Las operaciones pueden variar según el dispositivo BLUETOOTH. Este tipo de
conexión BLUETOOTH puede no establecerse según la combinación de los
dispositivos BLUETOOTH. Consulte, además, el manual de instrucciones que se
suministra con los dispositivos BLUETOOTH.
1 Realice las conexiones BLUETOOTH entre el sistema y un
reproductor de música con BLUETOOTH a través de A2DP, y
entre el sistema y un teléfono móvil con BLUETOOTH a
través de HFP o HSP.
Para obtener más detalles sobre el procedimiento de la conexión BLUETOOTH,
consulte “Cómo lograr la conexión inalámbrica con los dispositivos
BLUETOOTH”. Se establece la conexión BLUETOOTH y, en la pantalla,
permanece encendida la leyenda “
Consejos
Para usar únicamente la función de llamada de un teléfono móvil con BLUETOOTH que
también tiene una función de música, establezca la conexión BLUETOOTH entre el
sistema y el teléfono móvil a través de HFP o HSP, no mediante A2DP.
Según el teléfono móvil con BLUETOOTH, mientras la conexión BLUETOOTH se establezca
a través de HFP o HSP, la otra conexión BLUETOOTH mediante A2DP puede también ser
ocupada por el mismo teléfono móvil con BLUETOOTH. Un reproductor de música con
BLUETOOTH no se puede conectar con este sistema en este caso.
Nota
Para realizar la misma conexión con los mismos dispositivos luego de apagar el sistema,
siga este procedimiento nuevamente.
(BLUETOOTH)”.
(llamar) en el sistema y
(llamar) para hablar.
(BLUETOOTH)”.
Configuración de la alarma
Puede configurar el modo de alarma a partir de lo siguiente.
“FM”, “AM”: configure la alarma de radio.
“USB”: configure la alarma para que suene desde un iPhone/iPod a través de
una conexión USB.
“BLUETOOTH”: configure la alarma para que suene desde un dispositivo
BLUETOOTH, tal como un smartphone, iPod, etc., a través de una conexión
BLUETOOTH.
“BUZZER”: configure el timbre de la alarma.
Configure el reloj en la hora actual antes de configurar la alarma, para que esta
suene a la hora correcta. (Consultar “Configuración del reloj por primera vez”).
Costado derecho
del sistema
Puede configurar la alarma A y B. Para configurar la alarma A, use A y ALARM
TIME SET +/– . Para configurar la alarma B, use B y ALARM TIME SET +/– .
A continuación se explica cómo configurar la alarma A.
1 Mantenga presionado A hasta que la hora comience a
parpadear en la pantalla.
“” y “WAKE UP” se encienden y la hora parpadea en la pantalla.
2 Presione ALARM TIME SET +/– para seleccionar los
siguientes elementos de configuración, luego presione
para confirmar.
Cada vez que presiona ALARM TIME SET +/– , el elemento actualmente
seleccionado comienza a parpadear.
Una vez que confirma la configuración presionando A , el siguiente
elemento de configuración comienza a parpadear.
Hora, minuto: mantenga presionado ALARM TIME SET +/– para cambiar
rápidamente los dígitos de la hora y los minutos.
Días de la semana: seleccione uno de los tres tipos siguientes.
Cada día: “MON TUE WED THU FRI SAT SUN”
Día de la semana: “MON TUE WED THU FRI”
Fin de semana: “SAT SUN”
3 Presione ALARM TIME SET +/– para seleccionar el modo
de la alarma, luego presione
Seleccione una de las alternativas siguientes.
“FM”, “AM”: configure la alarma de radio. Avance al paso 4.
“USB”: configure la alarma para que suene desde un iPhone/iPod a través
de una conexión USB. Omita el paso 4 y avance al paso 5.
“BLUETOOTH”: configure la alarma para que suene desde un dispositivo
BLUETOOTH, tal como un smartphone, iPod, etc., a través de una conexión
BLUETOOTH. Omita el paso 4 y avance al paso 5.
“BUZZER”: configure el timbre de la alarma. Se ha completado la
configuración de la alarma. La pantalla regresa al reloj y “” se enciende en
la pantalla. No necesita realizar el paso 4 ni los pasos posteriores.
A para confirmar.
4 Presione ALARM TIME SET +/– para seleccionar la estación
de radio, luego presione A para confirmar.
Seleccione el número preconfigurado deseado o “- -”. “- -” es la última
estación que escuchó.
5 Presione ALARM TIME SET +/– para ajustar el volumen,
luego presione
Se ha completado la configuración de la alarma. La pantalla regresa al reloj y
“” se enciende en la pantalla.
A para confirmar.
6 Cuando “USB” o “BLUETOOTH” están seleccionados como
modo de alarma, conecte un iPhone/iPod a través de un
puerto USB o un dispositivo BLUETOOTH antes de que
suene la alarma.
Si el sistema no se conecta al dispositivo BLUETOOTH, a la hora de la alarma,
el sistema intentará establecer la conexión BLUETOOTH con el dispositivo
BLUETOOTH conectado al sistema por última vez.
Si el sistema no se puede conectar con el dispositivo BLUETOOTH o no se
conecta a un iPhone/iPod a través del USB, la alarma será el timbre.
Si el modo de alarma está configurado en “USB” y hay un smartphone
conectado a través de USB, la alarma será el timbre.
Cómo detener la alarma
Presione ALARM RESET para apagar la alarma. La alarma sonará nuevamente
a la misma hora del día siguiente.
Para dormir unos minutos más, use la función Snooze
Presione SNOOZE una vez mientras suena la alarma.
1
El sonido de la alarma se apaga pero sonará automáticamente al cabo de 10
minutos.
Puede cambiar la hora de repetición de la alarma de la siguiente manera,
presionando repetidamente SNOOZE .
Para detener la hora de repetición de la alarma, presione ALARM RESET .
Funciones de los botones del sistema para la función de alarma
Para Realice esto
Confirmar una
configuración de
hora de alarma
Cambiar una
configuración de
hora de alarma
Apagar el sonido de
la alarma una vez
Detener la alarma
Desactivar la alarma
Consejo
Incluso si la alarma está desactivada, esta se activará cuando cambie su configuración.
Notas
Cuando “USB” o “BLUETOOTH” están seleccionados como modo de alarma, solo sonará la
alarma del timbre si un iPhone/iPod no está conectado a través de USB, o bien un dispositivo
BLUETOOTH no está conectado, o la música no se almacena en el dispositivo o el dispositivo
está apagado.
Si está configurado automático de DST/horario de verano, la alarma sonará de la siguiente
manera:
Si la alarma está configurada entre las 2:00 a. m. y las 3:00 a. m., y comienza el horario de
ahorro de luz solar, la alarma sonará a las 3:00 a. m.
Si la alarma está configurada entre la 1:00 a. m. y las 2:00 a. m. y finaliza el horario de
ahorro de luz solar, la alarma sonará dos veces.
El volumen del timbre no es ajustable.
Si se configura la misma hora de alarma para las alarmas A y B, la alarma A tiene prioridad.
Si no se realiza ninguna operación mientras la alarma suena, esta se detendrá al cabo de 60
minutos.
Presione ALARM TIME SET +/– .
La configuración se mostrará durante 4 minutos
aproximadamente.
1 Mantenga presionado ALARM TIME SET +/– hasta
que los dígitos de la hora de la alarma comiencen a
cambiar en la pantalla.
Puede cambiar la hora de la alarma paso por paso,
presionando ALARM TIME SET +/– repetidamente.
2 Suelte ALARM TIME SET +/– cuando se muestre la
hora de la alarma deseada.
Presione SNOOZE una vez mientras suena la
alarma.
Presione ALARM RESET .
Presione A nuevamente.
“” se apaga en la pantalla y la función de alarma se
desactiva.
Para activar la alarma nuevamente, presione A otra
vez.
Notas sobre la alarma en el caso de que haya una
interrupción de la energía
En caso de que se produzca una interrupción de la energía, el timbre de la alarma sonará
durante 5 minutos aproximadamente si la batería no es débil. Sin embargo, ciertas funciones se
verán afectadas de la siguiente manera:
La luz del fondo no se encenderá.
Si el modo de alarma está configurado en “USB”, “BLUETOOTH”, “FM” o “AM”, cambiará
automáticamente a timbre.
Si no se presiona ALARM RESET , la alarma sonará durante 5 minutos aproximadamente.
Si se enciende “” en la pantalla, la alarma no sonará en el caso de una interrupción de la
energía. Reemplace la batería si se enciende “”.
La función Snooze no puede configurarse durante una interrupción de la energía.
Durante una interrupción de la energía, cada alarma sonará a la hora configurada solamente
una vez.
A
Configuración del apagado automático
Puede quedarse dormido escuchando música o la radio desde el dispositivo
conectado utilizando el apagado automático. El sistema detiene
automáticamente la radio o la reproducción luego de una duración
preconfigurada.
Costado derecho
del sistema
1 Presione SLEEP mientras escucha música o la radio.
Se enciende “SLEEP” y la duración de la hora de sueño comienza a parpadear
en la pantalla.
2 Presione SLEEP para seleccionar la duración de la hora
de sueño.
Puede cambiar la duración de la hora de sueño (en minutos) de la siguiente
manera, presionando SLEEP repetidamente. Solo “OFF” no parpadea.
La duración de la hora de sueño parpadea durante unos segundos, luego la
pantalla regresa al reloj. La configuración del apagado automático se
completa y el apagado automático comienza a funcionar.
Se enciende “SLEEP” en la pantalla y el sistema detiene automáticamente la
radio o reproducción luego de la duración configurada.
Cómo dejar de escuchar antes de la hora preconfigurada
Presione OFF .
Cómo cambiar la configuración del apagado automático
Presione SLEEP . Puede cambiar la duración de la hora de sueño luego de que
el apagado automático se haya activado.
Cómo desactivar el apagado automático
Presione SLEEP para seleccionar “OFF”.
Notas
La reproducción de música en un dispositivo conectado a la toma AUDIO IN no se detiene
automáticamente. Para detener la reproducción en el dispositivo conectado, opere el
dispositivo conectado.
Cuando la hora de la alarma se configura durante la duración del apagado automático, este
se desactivará automáticamente cuando suene la alarma.
Para disfrutar de la configuración del
efecto de sonido
1 Presione SOUND para seleccionar el efecto de sonido.
La configuración del efecto de sonido se enciende en la pantalla.
Puede cambiar el efecto de sonido de la siguiente manera, presionando
SOUND repetidamente.
Pantalla Efecto de sonido
MEGA BASS Se oirá un sonido bajo de alta calidad.
MEGA BASS
MEGA Xpand
MEGA Xpand Se oirá un sonido envolvente.
Apagado El efecto de sonido está apagado.
Se oirán un sonido bajo y un sonido envolvente de alta
calidad.
Otros
Reemplazo de la batería
1 Mantenga el toma de corriente de CA conectado a la salida
de pared, luego abra el compartimento de la batería que se
encuentra en la parte inferior del sistema.
1 Afloje completamente el tornillo.
2 Presione la ficha y
tire la tapa hacia
arriba.
2 Extraiga la batería agotada e introduzca una nueva en el
compartimento de la batería con el lado hacia arriba.
CR2032
3 Reemplace la tapa del compartimento de la batería y
ajuste el tornillo.
4 Presione FUNCTION, BLUETOOTH o SNOOZE/
BRIGHTNESS en el sistema para apagar “” en la pantalla.
Notas
Cuando reemplace la batería, no desconecte el toma de corriente de la salida de CA. De lo
contrario, se borrarán las preconfiguraciones de la fecha actual, la hora actual, la alarma y la
estación.
Si no va a utilizar el sistema durante un tiempo prolongado, extraiga la batería para evitar
daños que puedan ser ocasionados por fugas o corrosión.
Configuración del brillo de la pantalla
1 Presione BRIGHTNESS .
Puede cambiar los cuatro niveles de brillo de la siguiente manera,
presionando BRIGHTNESS repetidamente.
Alto (predeterminado)
Medio
Incluso si el nivel de brillo está configurado en Off, cambiará a Bajo mientras la
alarma suene.
Mantenga presionado BRIGHTNESS para apagar directamente la pantalla.
Off
Bajo
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE LA ALIMENTACIÓN DEL AUDIO
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de 5 ohms, ambos canales dirigidos, de 150 a
Pantalla de la hora
Cambia entre el sistema de 12 horas (predeterminado) y el sistema de 24 horas.
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
Tipo de gabinete
Sección del amplificador
Potencia de salida de referencia
Entrada Minitoma estéreo × 1
Sección USB
Entrada Puerto USB (tipo A)
Frecuencias/bit de muestras compatibles
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Salida BLUETOOTH Potencia de especificación Clase 2
Rango de comunicación máximo
Banda de frecuencia
Método de modulación
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
Códec compatible*
Rango de transmisión (A2DP)
1
El rango real variará según los factores, como los obstáculos entre los
*
dispositivos, los campos magnéticos alrededor del horno de microondas, la
electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena,
el sistema operativo, la aplicación del software, etc.
2
Los perfiles de la norma BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación
*
con BLUETOOTH entre dispositivos.
3
Códec: compresión de señal de audio y formato de conversión
*
4
Códec de subbanda
*
Micrófono
Tipo: Condensador de electreto
Característica de la dirección:
Rango de frecuencia efectivo:
Radio
Rango de frecuencia
Banda Frecuencia Paso de frecuencia
FM 87.5 MHz - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 kHz - 1.710 kHz 10 kHz
Generales
Potencia 120 V CA, 60 Hz, 16 W
Para respaldo del reloj
Dimensiones Aproximadamente 281 mm × 126 mm × 80 mm
Masa Aproximadamente 1,3 kg (2 lb 14 onzas) incluidas las baterías
Accesorios suministrados
Modelos de iPhone/iPad/iPod compatibles
Estos son los modelos de iPhone/iPad/iPod compatibles.
Actualice el software de su iPhone/iPad/iPod con la última versión antes de
usarlo con esta unidad.
USB funciona con
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPod touch (5
iPod touch (4
iPod touch (3
iPod classic
iPod nano (7
iPod nano (6
iPod nano (5
iPod nano (4
Modelos compatibles para la transmisión inalámbrica de música
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad Air
iPad mini con pantalla Retina
a
generación)
iPad (4
iPad mini
a
generación)
iPad (3
iPad 2
iPad
iPod touch (5
iPod touch (4
iPod touch (3
iPod nano (7
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
10000Hz; potencia eficaz RMS mínima de 2 watts nominales
por canal, con un máximo del 10% de distorsión armónica total.
50 mm (2 pulgadas)
Reflejo de graves
2 W + 2 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 5 )
Entrada de USB: Máximo 44,1 kHz/16 bit
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Línea visual aproximada 10 m (30 pies)*
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
SPP (Serial Port Profile)
3
4
SBC*
20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de muestra 44,1 kHz)
Omnidireccional
200 Hz – 3.600 Hz
3V CC, batería CR2032 (1)
(11 / pulg. × 5 pulg. × 3 / pulg.) (an./al./p)
Antena de cuadro AM (1)
Guía de inicio de BLUETOOTH (1)
Manual de instrucciones (este documento) (1)
a
generación)
a
generación)
a
generación)
a
generación)
a
generación)
a
generación)
a
generación)
a
generación)
a
generación)
a
generación)
a
generación)
2
1
¿Qué es la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de alcance
limitado que permite la comunicación de datos en forma inalámbrica entre
dispositivos digitales, como una computadora y una cámara digital. La tecnología
inalámbrica BLUETOOTH opera dentro de un rango de 10 m (30 pies).
Es normal conectar dos dispositivos según sea necesario, pero algunos
dispositivos se pueden conectar a múltiples dispositivos al mismo tiempo.
No necesita utilizar un cable para la conexión y tampoco es necesario que los
dispositivos estén enfrentados, como es el caso con la tecnología infrarroja. Por
ejemplo, puede utilizar dicho dispositivo en una cartera o bolsillo.
La norma BLUETOOTH es una norma internacional que respaldan miles de
compañías en todo el mundo y emplean diversas compañías a nivel mundial.
Sistema de comunicación y perfiles BLUETOOTH compatibles del
sistema
El perfil es la normalización del funcionamiento para cada especificación de
dispositivo BLUETOOTH. El sistema es compatible con la versión y los perfiles
BLUETOOTH siguientes:
Sistema de comunicación:
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Perfiles BLUETOOTH compatibles:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Transmitir o recibir contenido de
audio de alta calidad.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile): Controlar equipos de A/V;
pausar, parar o iniciar reproducción, etc.
HSP (Headset Profile): Hablar por teléfono/Hacer funcionar el teléfono.
HFP (Hands-free Profile): Hablar por teléfono/Hacer funcionar el teléfono con
manos libres.
SPP (Serial Port Profile): Establecer comunicación serial con un dispositivo
BLUETOOTH.
Rango de comunicación máximo
Utilice dispositivos BLUETOOTH en un rango de 10 m (aprox. 30 pies) (línea visual)
del sistema.
El rango de comunicación máximo se puede acortar según las siguientes
condiciones.
Hay un obstáculo, como una persona, un metal o una pared entre el sistema y
el dispositivo BLUETOOTH.
Un dispositivo inalámbrico LAN está en funcionamiento cerca del sistema.
Un horno microondas está en funcionamiento cerca del sistema.
Un dispositivo que genera radiación electromagnética está en
funcionamiento cerca del sistema.
Interferencia causada por otros dispositivos
Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y la red inalámbrica LAN
(IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, puede generarse interferencia de
microondas y producirse un deterioro de la velocidad de la comunicación, ruidos
o conexiones no válidas si el sistema se utiliza cerca de un dispositivo inalámbrico
LAN. En ese caso, realice lo siguiente.
Utilice el sistema a 10 m (aprox. 30 pies) como mínimo del dispositivo
inalámbrico LAN.
Si el sistema se utiliza dentro de los 10 m (aprox. 30 pies) de un dispositivo
inalámbrico LAN, apague este último.
Interferencia a otros dispositivos
Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar la
operación de los dispositivos médicos electrónicos. Apague el sistema y otros
dispositivos BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones, debido a que pueden
ocasionar accidentes.
en lugares en los que se encuentre presente gas inflamable, en hospitales,
trenes, aviones o una estación de servicio
cerca de puertas automáticas o alarmas contra incendios
Notas
Para poder utilizar la función BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH que va a
conectarse requiere el mismo perfil que el del sistema.
Tenga en cuenta, además, que incluso si existe el mismo perfil, la función de
los dispositivos puede variar según sus especificaciones.
Debido a la característica de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
reproducido en el sistema se ve levemente demorado respecto del sonido
reproducido en el dispositivo BLUETOOTH mientras se habla por teléfono o se
escucha música.
Este sistema es compatible con las capacidades de seguridad que cumplen con
la norma BLUETOOTH a fin de proporcionar una conexión segura cuando se
utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, aunque la seguridad puede no ser
suficiente según la configuración. Sea cuidadoso cuando se comunique
utilizando la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
No nos responsabilizamos por la fuga de información durante la comunicación
con BLUETOOTH.
Se requiere que un dispositivo con la función BLUETOOTH cumpla con la norma
BLUETOOTH especificada por Bluetooth SIG y sea autenticado. Incluso si el
dispositivo conectado cumple con la norma BLUETOOTH anteriormente
mencionada, algunos dispositivos pueden no estar conectados o no funcionar
correctamente, según las funciones o especificaciones del dispositivo.
Pueden producirse saltos de ruidos o sonidos según el dispositivo BLUETOOTH
conectado al sistema, el entorno de comunicación o el entorno de uso.
Solución de problemas
Sin sonido / Sonido
únicamente de un altavoz /
Nivel de sonido bajo
Controle que tanto este sistema como
el dispositivo conectado estén
encendidos.
Controle que el dispositivo conectado
se esté reproduciendo.
Si conecta una computadora personal
al sistema, asegúrese de que la
configuración de la salida de audio de
la computadora esté configurada para
un dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo conectado es
monoaural, el sonido saldrá solo por el
altavoz izquierdo.
Baje el volumen del sistema y el
dispositivo conectado.
Mantenga el dispositivo alejado de un
horno microondas, LAN inalámbrica,
etc.
Mantenga el sistema alejado del
televisor.
Si conecta un dispositivo con una
radio o sintonizador incorporado al
sistema, es posible que no se reciban
transmisiones o que la sensibilidad
sea reducida. Ubique el sistema más
lejos del dispositivo y controle que
pueda escuchar las transmisiones
exitosamente.
Acerque este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH 1 m (3 pies) de distancia
uno de otro.
Suba el volumen del sistema y del
dispositivo conectado.
Verifique que ambos tomas de
corriente del cable conector (no
suministrado) o ambos conectores del
cable USB (no suministrado) estén
firmemente introducidos en el sistema
y el dispositivo conectado.
Empareje este sistema y el dispositivo
BLUETOOTH nuevamente.
Verifique que la función para el
dispositivo conectado (“BLUETOOTH”,
“USB” o “AUDIO IN”) esté activada.
Sonido distorsionado /
Zumbido o ruido en la
salida del sistema
Si el dispositivo conectado tiene una
función de ecualizador, desconéctela.
Acerque un poco más este sistema y
el dispositivo BLUETOOTH. Retire todo
obstáculo entre este sistema y el
dispositivo BLUETOOTH.
Cambie la conexión BLUETOOTH a
A2DP operando el dispositivo
BLUETOOTH cuando estén
configurados HFP o HSP.
Para dispositivos
BLUETOOTH:
No es posible el Pairing
(emparejamiento)
Si el indicador
parpadea rápidamente, mantenga
presionado
en el sistema hasta que se escuche un
sonido.
(BLUETOOTH) no
BLUETOOTH PAIRING
Controle que tanto este sistema como
el dispositivo conectado estén
encendidos.
Seleccione la conexión BLUETOOTH
HFP o HSP operando el dispositivo
BLUETOOTH.
Mantenga el teléfono inteligente cerca
del sistema hasta que responda. Si no
lo hace, mueva el teléfono inteligente
ligeramente sobre la parte del sistema
con la marca N.
Controle que la aplicación “Conexión
fácil NFC” se visualice en el teléfono
inteligente.
La sensibilidad de recepción de NFC
depende del dispositivo. Si no se
puede conectar con un teléfono
inteligente mediante un solo toque
después de varios intentos, conéctese
al sistema mediante la operación
manual.
La alarma no suena
Verifique que la indicación de la
alarma “” o “” se muestre
adecuadamente.
El reloj no se muestra
correctamente
Cuando el reloj parpadee en “AM
12:00” o “0:00” debido a una
interrupción de la energía, reemplace
la batería con una nueva.
Para dispositivos
BLUETOOTH: Sin voz /
Voz baja del receptor
Verifique que la salida del teléfono
móvil con BLUETOOTH esté
configurada para el sistema.
Suba el volumen del sistema y del
dispositivo conectado.
Para dispositivos
BLUETOOTH:
No es posible la conexión
one touch (NFC)
Controle que la función NFC del
teléfono inteligente esté activada.
Si el teléfono inteligente tiene una
funda, retírela.
Verifique que el dispositivo
configurado para la alarma esté
conectado al sistema.
Si el reloj no emplea el horario de
ahorro de luz solar (horario de verano)
automáticamente, mantenga
presionado OFF y DISPLAY/ENTER
hasta que “
la pantalla.
” y “On” se enciendan en