Sony ICF-C218 User Manual [sk]

2-319-815-11(1)
FM/AM rádiobudík
Návod na použitie
Dream Machine je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
ICF-C218
© 2006 Sony Corporation
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt zariadenia. Opravy prenechajte na autorizovaný servis. Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených priestorov, ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Zariadenie pripojte do ľahko dostupnej elektrickej zásuvky. V prípade výskytu akýchkoľvek neštandardných odchýlok v prevádzke ho okamžite odpojte od elektrickej siete.
VÝSTRAHA
Ak je batéria poškodená, môže dôjsť k jej explózii. Batérie nenabíjajte, nerozoberajte a nehádžte do ohňa.
Vlastnosti
• FM/AM rádiobudík s jedným budíkom.
• Rôzne typy budenia — rádio a zvukový signál.
• Automatické nastavenie času — Pri prvom zapnutí hodín sa na displeji zobrazí aktuálny čas (okrem modelu pre Východnú Európu).
• Automatická funkcia nastavenia letného času Automatic Daylight Saving Time/Summer (okrem modelu pre Východnú Európu).
• Tlačidlo DST pre nastavenie funkcie letného času Automatic Daylight Saving Time/Summer (model pre Východnú Európu).
• Dátumové tlačidlo pre zobrazenie mesiaca, dňa a roku.
Vložená záložná batéria CR2032 pre zachovanie funkcie hodín v prípade prerušenia dodávky elektrickej energie (model pre Kanadu a Európu) /dodávaná (model pre Východnú Európu).
• Predĺženie driemania (Snooze) — čas driemania si vždy môže nastaviť od 10 do maximálne 60 minút.
Bezpečnostné upozornenia
• Zariadenie používajte len pri napájaní uvedenom v časti “Technické údaje”.
• Štítok s vyznačeným prevádzkovým napätím, atď. je umiestnený na spodnej časti zariadenia.
• Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku, nikdy nie za šnúru samotnú.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Umožnite dostatočné prúdenie vzduchu okolo zariadenia, aby nedošlo k jeho prehrievaniu. Zariadenie neumiestňujte na mäkký povrch (ako napr. koberec) alebo do blízkosti záclon, pretože by to mohlo zablokovať ventilačné otvory.
• V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo tekutiny do zariadenia odpojte napájanie zariadenia a pred ďalším používaním nechajte zariadenie prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Povrch zariadenia čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou v slabom roztoku čistiaceho prostriedku.
• Anténový kábel nepripájajte k externej anténe.
• Aby sa predišlo prehriatiu zariadenia a následnému vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie neumiestňujte horiace sviečky.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
2
Modely pre Kanadu a Európu (okrem Východnej Európy)
CLOCK DSTTIME ZONE CLOCK DST
BUZZER
SLEEP
RADIO
OFF
ALARM MODE
ON
Modely pre ostatné krajiny/regióny:
RADIO
OFF
ALARM RESET
ALARM TIME SET
FM drôtová anténa (okrem modelu pre Kanadu)
Sieťová šnúra
SNOOZE
DST
AM
PM
DATE SLEEP OFF//
ALARM
PULL
Držiak batérie
Displej* (12-hodinový režim)
* Displej sa líši podľa krajiny zakúpenia.
SNOOZE / DATE / SLEEP OFF
SLEEP
TUNING
BAND
AM FM
TUNING
VOL
BAND
FM
VOL
AM
* Vedľa ovládača pre nastavenie
hlasitosti VOLUME sa nachádza orientačný hmatový bod, ktorý naznačuje smer zvyšovania hlasitosti.
SK
3
Informácie o záložnej batérii
V zariadení je za účelom podpory funkcie hodín vložená záložná batéria CR2032, ktorá napája hodiny v prípade výpadku dodávky elektrickej energie (Pri modeli pre Východnú Európu je batéria dodávaná spolu so zariadením.). Batéria napája hodiny aj pri výpadku dodávky elektrickej energie.
Kedy vymeniť batériu
Ak je batéria vybitá, na displeji sa zobrazí indikátor “E”. V prípade, že dôjde k výpadku dodávky elektrickej energie a batéria je vybitá, inicializujú sa aktuálny čas a funkcie budenia.
Vymeňte starú lítiovú batériu za novú (Sony CR2032). Ak použite inú batériu, môže dôjsť k vzniku požiaru alebo výbuchu.
Poznámka pre spotrebiteľov v Kanade a Európe (okrem Východnej Európy)
Hodiny sú od výroby nastavené a sú napájané predinštalovanou batériou Sony CR2032. Ak sa pri prvom zapojení zariadenia do elektrickej zásuvky objaví na displeji “AM 12:00” alebo “0:00”, batéria je pravdepodobne vybitá. V takom prípade sa obráťte na vášho predajcu Sony. Predinštalovaná batéria CR2032 sa považuje za súčasť zariadenia, a preto sa na ňu vzťahuje aj záruka. Za účelom uplatnenia si záruky ohľadom tohto zariadenia, odvolajte sa u predajcu Sony na kapitolu “Poznámka pre spotrebiteľov v Kanade a Európe (okrem Východnej Európy)” (v tomto návode).
Inštalácia a výmena záložnej batérie
11
1 Zariadenie nechajte pripojené
11
do elektrickej zásuvky, pomocou skrutkovača odskrutkujte skrutku, ktorá zaisťuje držiak batérie na spodku zariadenia a odnímte držiak. (Pozri obr. A-1)
22
2 Do držiaka batérie vložte novú batériu
22
s označením e smerom hore.
Ak chcete batériu z držiaka vybrať, zatlačte na držiak v mieste označenom PUSH. (Pozri obr. A-2)
33
3 Držiak batérie vložte späť do zariadenia
33
a zaistite ho skrutkou. (Pozri obr. A-3)
44
4 Počas výmeny batérie stlačte
44
RADIO ONRADIO ON
RADIO ON a vypnite indikátor “E
RADIO ONRADIO ON
zobrazený na displeji.
Poznámka
Pri výmene batérie neodpájajte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. V opačnom prípade dôjde k inicializácii aktuálneho času a budíka.
A
SK
4
2 31
PUSH
POZNÁMKY K LÍTIOVEJ BATÉRII
• Lítiovú batériu skladujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia batérie vyhľadajte okamžite lekársku pomoc.
• Pre zaistenie dobrého kontaktu utrite batériu suchou handričkou.
• Pri inštalácii batérie dávajte pozor na polaritu batérie.
• S batériou nemanipulujte pomocou kovovej pinzety, inak môže dôjsť ku skratu.
• Batériu nevystavujte nadmernému teplu, napríklad priamemu slnečnému žiareniu alebo ohňu.
Upozornenie
Ak dôjde k nesprávnemu nainštalovaniu batérie, môže dôjsť k explózii. Používajte len rovnaké batérie alebo batérie takého typu, ktoré odporúča výrobca zariadenia.
Upozornenie k batérii
Ak ponecháte zariadenie dlhšiu dobu odpojené od elektrickej siete, vyberte z neho batériu. Predídete tak vybitiu batérie a poškodeniu zariadenia jej možným vytečením.
Prvé nastavenie hodín (okrem modelu pre Východnú Európu)
V tomto zariadení sú už od výroby hodiny nastavené a sú napájané záložnou batériou. Jediné čo musíte vykonať je pripojiť zariadenie do elektrickej siete a zvoliť si časové pásmo.
Pre európsky model (okrem modelu pre Východnú Európu)
11
1 Zariadenie zapojte do elektrickej siete.
11
Na displeji sa postupne zobrazí “month and date” (mesiac a deň) (cca na 1 sekundu) t “year” (rok) (cca na 1 sekundu) t “the current CET (Central European Time)” (aktuálne časové pásmo je CET).
22
2 Stlačte
22
Číslo oblasti
1 (výrobné nastavenie)
2
0
33
3 Stláčajte
33
TIME ZONETIME ZONE
TIME ZONE.
TIME ZONETIME ZONE
Na displeji sa na 4 sekundy zobrazí “1” (číslo zoblasti). Ak sa nachádzate v stredoeurópskom časovom pásme (CET), nie je potrebné nastaviť oblasť.
Časové pásmo
Stredoeurópsky čas/Letný stredoeurópsky čas
Východoeurópsky čas/Letný východoeurópsky čas
Západoeurópsky čas/Letný západoeurópsky čas
TIME ZONETIME ZONE
TIME ZONE, kým
TIME ZONETIME ZONE
sa nezobrazí požadované pásmo.
Po cca 4 sekundách sa na displeji obnoví zobrazenie hodín a operácia je ukončená.
Pre kanadský model
11
1 Zariadenie zapojte do elektrickej siete.
11
Na displeji sa postupne zobrazí “month and date” (mesiac a deň) (cca na 1 sekundu) t “year” (rok) (cca na 1 sekundu) t “the current EST/EDT (Eastern Standard/Daylight Time)” (aktuálne časové pásmo je EST/EDT).
22
2 Stlačte
22
TIME ZONETIME ZONE
TIME ZONE.
TIME ZONETIME ZONE
Na displeji sa zobrazí číslo oblasti “2”.
Ak sa nachádzate vo východnom časovom pásme, nie je potrebné nastaviť oblasť.
SK
5
Číslo oblasti
1 2
(výrobné nastavenie)
3 4 5 6 7
33
3 Stláčajte
33
Časové pásmo
Atlantické časové pásmo/Letný čas Východné časové pásmo/Letný čas
Centrálne časové pásmo/Letný čas Horské časové pásmo/Letný čas Tichomorské časové pásmo/Letný čas Yukonské časové pásmo/Letný čas Havajské časové pásmo/Letný čas
TIME ZONETIME ZONE
TIME ZONE, kým
TIME ZONETIME ZONE
sa nezobrazí požadované pásmo.
Po cca 4 sekundách sa na displeji obnoví zobrazenie hodín a operácia je ukončená.
Poznámka
Počas prepravy a pri prvom zapnutí sa môže vyskytnúť porucha hodín. V takom prípade nastavte správny čas podľa postupu “Nastavenie hodín a dátumu”.
Keď začne letný čas
Pri nasledovných modeloch môžete využiť funkciu Automatic Daylight Saving Time/Summer Time. Pri začatí letného času sa na displeji zobrazí indikátor DST a po skončení letného času indikátor zmizne.
Pre európsky model (okrem modelu pre Východnú Európu):
Nastavenie funkcie Automatic DST/Summer Time sa riadi časovým pásmom GMT (Greenwich Mean Time).
• Letný čas začína: poslednú marcovú nedeľu o 1:00 AM.
• Štandardný čas začína: poslednú októbrovú nedeľu o 2:00 AM.
Pre kanadský model:
• Letný čas začína: druhú marcovú nedeľu o 2:00 AM.
• Štandardný čas začína: prvú novembrovú nedeľu o 2:00 AM.
Zrušenie funkcie Automatic DST/Summer Time a manuálne nastavenie zobrazenia DST
Funkciu Automatic DST/Summer Time môžete zrušiť.
Keď sú zobrazené hodiny stlačte a podržte DST na viac ako 3 sekundy.
Zaznie zvukový signál a na displeji sa objaví “Aut t OFF”, čo indikuje, že funkcia Automatic DST/ Summer Time je zrušená. Na displeji sa zobrazia hodiny.
Poznámky
• Zmena času pomocou funkcie Automatic DST/ Summer Time je v tomto zariadení (pozri vyššie) podriadená zmenám situácie a zákonov v príslušnej krajine/regióne. V takomto prípade zrušte funkciu Automatic DST/Summer Time a ak je to potrebné, manuálne nastavte zobrazenie DST. Spotrebiteľ, ktorý žije v krajine/regióne, ktorá neprechádza na letný čas si musí funkciu Automatic DST/Summer Time zrušiť ešte pred nastavením času.
• Pre opätovné aktivovanie funkcie Automatic DST/Summer Time stlačte a na viac ako 3 sekundy podržte a na displeji sa objaví “Aut t On”, čo indikuje, že funkcia Automatic DST/Summer Time je aktivovaná. Na displeji sa zobrazia hodiny.
• Ak chcete funkciu letného času nastaviť manuálne, prečítajte si “Zmena zobrazenia hodín na letný čas.”
DSTDST
DST. Zaznie zvukový signál
DSTDST
SK
6
Nastavenie hodín a dátumu
Pri modeli pre Východnú Európu postupujte od kroku modely, postupujte od kroku
1 Zariadenie zapojte do elektrickej siete.
2 Na viac ako 2 sekundy stlačte CLOCK.
3 Stláčaním + alebo nastavte správny
4 Stlačte CLOCK. 55
5 Opakovaním krokov
55
• Stlačením a podržaním + alebo – meníte rok,
• Systém zobrazenia hodín sa líši v závislosti
• Pri nastavovaní hodín musíte každý krok
11
1. Ak chcete vykonať nastavenie pre iné
11
Na displeji bude blikať “AM 12:00” alebo “0:00”.
Budete počuť pípnutie a na displeji začne blikať rok.
22
2.
22
rok.
33
44
3 a
4 nastavte
33
44
mesiac, deň a čas.
Po nastavení času zaznejú dve krátke pípnutia a hodiny začnú fungovať od 0 sekúnd.
mesiac alebo deň rýchlejšie. Pri nastavovaní aktuálneho času sa tak čas do desiatej minúty mení po jednej minúte a potom po desiatich minútach.
od modelu. 12-hodinový režim “AM 12:00” = polnoc 24-hodinový systém: “0:00” = polnoc
vykonať do 65 sekúnd. Inak sa režim nastavovania hodín zruší.
Zmena zobrazenia hodín na letný čas
Nastavte funkciu zmeny letného času podľa nasledujúceho postupu ak; – vlastníte model pre Východnú Európu. – bola zrušená funkcia Automatic DST/Summer Time.
DSTDST
Stlačte
DST.
DSTDST
Na displeji sa zobrazí indikátor DST a indikácia času sa prepne na zobrazenie letného času.
Ak chcete zrušiť nastavenie letného času stlačte
DSTDST
opäť
DST.
DSTDST
Počúvanie rozhlasu
11
1 Stlačením
11 22
2 Ovládačom
22
hlasitosť.
33
3 Prepínačom
33
pásmo.
44
4 Ovládačom
44
stanicu.
Vypnutie rádia
Stlačte
RADIO ONRADIO ON
RADIO ON zapnite rádio.
RADIO ONRADIO ON
VOLUMEVOLUME
VOLUME nastavte
VOLUMEVOLUME
BANDBAND
BAND zvoľte rozhlasové
BANDBAND
TUNINGTUNING
TUNING nalaďte nejakú
TUNINGTUNING
RADIO OFF/ALARM RESETRADIO OFF/ALARM RESET
RADIO OFF/ALARM RESET.
RADIO OFF/ALARM RESETRADIO OFF/ALARM RESET
Zobrazenie roku a dátumu
Stlačte jedenkrát SNOOZE/DATE/SLEEP OFF pre zobrazenie dátumu a do troch
sekúnd druhýkrát pre zobrazenie roku.
Na 3 sekundy sa na displeji zobrazí dátum alebo rok a opäť sa zobrazí aktuálny čas. Po pripojení sieťovej šnúry zariadenia so záložnou batériou do elektrickej zásuvky sa zobrazí aktuálny dátum a čas v nasledujúcom poradí. (To isté sa bude zobrazovať po obnovení dodávky elektrickej energie po jej prerušení .) “month and date” (mesiac a dátum) (cca na 1 sekundu) t “year” (rok) (cca na 1 sekundu) t “current time” (aktuálny čas)
SK
7
Skvalitnenie príjmu
FMFM
FM:
FMFM
Pre kanadský model:
Sieťová šnúra slúži ako FM anténa. Citlivosť príjmu zlepšíte úplným vystretím sieťovej šnúry.
Model pre ostatné krajiny/regióny:
Citlivosť príjmu zlepšíte úplným vystretím drôtovej FM antény.
AMAM
AM:
AMAM
Optimálny príjem dosiahnete horizontálnym otáčaním zariadenia. V zariadení je zabudovaná feritová AM anténa.
Nepoužívajte toto zariadenie nad oceľovým stolom alebo kovovým povrchom, pretože môže dôjsť k rušeniu príjmu.
Nastavenie budíka
Môžete si zvoliť jeden z dvoch typov budíkov, RADIO (rádio) alebo BUZZER (zvukový signál).
Poznámky
• Pred nastavením budíka najprv nastavte hodiny (pozri “Nastavenie hodín a dátumu”).
• Výrobné nastavenie času budíka je “PM 12:00” alebo “12:00”.
• Pre nastavenie rádiobudíka najskôr nalaďte rozhlasovú stanicu a nastavte hlasitosť (pozri “Počúvanie rozhlasu”).
Nastavenie času budíka
11
1 Nastavte prepínač
11
na požadovaný typ budenia (RADIO alebo BUZZER).
Na niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí čas budíka a na displeji sa zobrazí indikátor ALARM. (Indikátor sa nezobrazí, ak prepínač prepnete do polohy OFF.)
22
2 Posúvaním prepínača
22
SETSET
SET do polohy + alebo nastavte čas.
SETSET
Po každom posunutí prepínača
TIME SETTIME SET
TIME SET do polohy + alebo – sa
TIME SETTIME SET
indikátor mení po jednej minúte. Ak prepínač
ALARM TIME SETALARM TIME SET
ALARM TIME SET podržíte posunutý
ALARM TIME SETALARM TIME SET
v polohe + alebo –, nastavenie času budíka sa do desiatej minúty bude posúvať dopredu (dozadu) po jednej minúte a potom po desiatich minútach. Pri nastavovaní času budíka bliká na displeji indikátor ALARM.
ALARM MODEALARM MODE
ALARM MODE
ALARM MODEALARM MODE
ALARM TIMEALARM TIME
ALARM TIME
ALARM TIMEALARM TIME
ALARMALARM
ALARM
ALARMALARM
ALARM
Po ukončení nastavovania času budíka sa na displeji po niekoľkých sekundách zobrazia hodiny a indikátor ALARM už nebude blikať ale svietiť.
• Ak prepínač ALARM MODE nastavíte do polohy RADIO alebo BUZZER, čas budíka môžete nastaviť pomocou prepínača ALARM TIME SET. Jedným posunutím prepínača ALARM TIME SET sa na displeji na cca 4 sekundy zobrazí čas budíka. Posúvaním prepínača ALARM TIME SET pri zobrazenom čase budíka meníte nastavenie času budíka.
• Na displeji bliká indikátor ALARM v nasledujúcich prípadoch:
SK
8
– Na displeji je zobrazený čas budíka. – Zvoní budík. – Je zapnutá funkcia driemania (Snooze).
• Ak je prepínač
OFFOFF
na
OFF nie je možné nastaviť čas budíka.
OFFOFF
Ak potom posuniete prepínač
SETSET
SET, na displeji sa na 0,5 sekundy zobrazí
SETSET
“OFF”.
• Ak zvoní budík alebo je aktivovaná funkcia driemania (Snooze), tlačidlá
TIME ZONETIME ZONE
a
TIME ZONE nie sú funkčné.
TIME ZONETIME ZONE
• Funkcia budíka funguje rovnako pri letnom čase ako aj pri štandardnom čase. Ak je nastavená funkcia Automatic DST/Summer Time (okrem modelu pre Východnú Európu), tak pri nastavení budíka na preskočený čas pri prechode na letný čas, bude nastavené zvonenie preskočené alebo ak je pri prechode na štandardný čas budík nastavený na prekrývajúci sa čas, budík bude zvoniť dvakrát.
ALARM MODEALARM MODE
ALARM MODE nastavený
ALARM MODEALARM MODE
ALARMALARM
ALARM
ALARMALARM
CLOCKCLOCK
CLOCK,
CLOCKCLOCK
TIMETIME
TIME
TIMETIME
DSTDST
DST
DSTDST
Dočasné vypnutie budíka (Funkcia driemania)
SNOOZE/DATE/SLEEP OFFSNOOZE/DATE/SLEEP OFF
Stlačte
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
SNOOZE/DATE/SLEEP OFFSNOOZE/DATE/SLEEP OFF
Zvukový signál budíka sa vypne, ale znova sa aktivuje po uplynutí približne 10 minút. Po každom stlačení
OFFOFF
OFF sa čas pre zdriemnutie mení nasledovne:
OFFOFF
Maximálna dĺžka času pre dočasné vypnutie je 60 minút. Na 4 sekundy sa na displeji zobrazí čas dočasného vypnutia a potom sa obnoví zobrazenie aktuálneho času. Ak stlačíte
SLEEP OFFSLEEP OFF
SLEEP OFF po zobrazení aktuálneho času, čas
SLEEP OFFSLEEP OFF
pre zdriemnutie sa začne opäť nastavovať od 10 minút.
SNOOZE/DATE/SLEEPSNOOZE/DATE/SLEEP
SNOOZE/DATE/SLEEP
SNOOZE/DATE/SLEEPSNOOZE/DATE/SLEEP
SNOOZE/DATE/SNOOZE/DATE/
SNOOZE/DATE/
SNOOZE/DATE/SNOOZE/DATE/
Keď dôjde k prerušeniu dodávky elektrickej energie
Ak pri prerušení dodávky elektrickej energie nastane čas zvonenia budíka alebo ak počas zvonenia budíka dôjde k prerušeniu dodávky elektrickej energie, displej sa vypne a budík prestane zvoniť. Budík sa potom bude správať nasledovne. Ak sa do 60 minút od aktivovania budíka obnoví dodávka elektrickej energie, budík bude pokračovať v zvonení. Ak pri aktivovanej funkcii driemania (Snooze) dôjde k prerušeniu dodávky elektrickej energie, funkcia bude aj naďalej aktívna. Po vypršaní času pre zdriemnutie počas prerušenej dodávky elektrickej energie bude zvonenie pokračovať po jej obnovení.
Ak v tomto stave nesvieti indikátor E, tlačidlá RADIO OFF/ALARM RESET, SNOOZE a ALARM MODE sú aktívne. Čas pre zdriemnutie SNOOZE je pri stlačení tlačidla
SNOOZE pevne nastavený na 10 minút.
Zastavenie budíka
Pre vypnutie budíka stlačte RADIO OFF/ ALARM RESET.
Budík sa nasledujúci deň opäť spustí v rovnakom čase. Ak nestlačíte tlačidlo
RESETRESET
RESET, budík bude zvoniť nepretržite 60 minút
RESETRESET
a potom sa automaticky zastaví.
RADIO OFF/ALARMRADIO OFF/ALARM
RADIO OFF/ALARM
RADIO OFF/ALARMRADIO OFF/ALARM
Zrušenie budíka
Prepínač do polohy
Z displeja zmizne indikátor ALARM.
ALARM MODEALARM MODE
ALARM MODE nastavte
ALARM MODEALARM MODE
OFFOFF
OFF.
OFFOFF
SK
9
Nastavenie vypínacieho časovača
Môžete zaspávať pri počúvaní rádia a s použitím vstavaného vypínacieho časovača sa rádioprijímač automaticky vypne po uplynutí nastaveného času.
Stlačte SLEEP. Rádio sa zapne. Vypínací časovač je možné nastaviť na 90, 60, 30 alebo 15 minút. Po každom stlačení sa zobrazenie na displeji zmení nasledovne:
Pri opätovnom zobrazení “90” zaznejú dve krátke pípnutia.
Rádioprijímač bude hrať dovtedy, kým neuplynie nastavený čas, potom sa vypne.
Vypnutie rádioprijímača pred uplynutím nastaveného času
Stlačte RADIO OFF/ALARM RESET alebo SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Použitie vypínacieho časovača aj budíka
Môžete zaspávať pri počúvaní rádia a rovnako sa v stanovený čas zobudiť na rádio alebo zvukový signál.
11
1 Nastavte budík.
11
(Pozri “Nastavenie budíka”.)
22
2 Nastavte vypínací časovač.
22
(Pozri “Nastavenie vypínacieho časovača”.)
Riešenie problémov
Ak máte akýkoľvek problém ohľadom tohto zariadenia, vykonajte nasledovné jednoduché kontroly, pomocou ktorých zistíte, či je nutná oprava zariadenia. Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližší autorizovaný servis Sony.
Z dôvodu prerušenia dodávky elektrickej energie bliká na displeji “AM 12:00” alebo “0:00”.
• Batéria je takmer vybitá. Vymeňte batériu. Vyberte starú batériu a nainštalujte novú.
Budenie rádiom alebo zvukovým signálom sa v stanovený čas nespustí.
• Bolo aktivované rádio alebo zvukový signál? (t.j. Svieti indikátor ALARM?)
Budenie rádiom je aktivované, ale pri dosiahnutí nastaveného času budíka nie je počuť žiadny zvuk.
Nastavili ste hlasitosť ovládačom VOLUME?
V prípade akýchkoľvek otázok alebo problémov ohľadom zariadenia sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony.
10
SK
Technické údaje
Zobrazenie hodín
Pre kanadský model: 12-hodinový režim Model pre ostatné krajiny/regióny: 24-hodinový režim
Ladiaci rozsah
Pre európsky model (okrem modelu pre Východnú Európu)
Rozh. pásmo Frekvencie
FM 87,5 – 108 MHz AM 526,5 – 1 606,5 kHz
Model pre ostatné krajiny/regióny
Rozh. pásmo Frekvencie
FM 87,5 – 108 MHz AM 530 – 1 710 kHz
Reproduktor
Priemer cca 6,6 cm, 8 Ω
Výstupný výkon
150 mW (pri 10 % harmonickom skreslení)
Napájanie
Pre kanadský model: 120 V AC, 60 Hz Model pre ostatné krajiny/regióny: 230 V AC, 50 Hz Záložné napájanie: 3 V DC, batéria CR2032
Rozmery
Cca 155 × 64,5 × 150 mm (š/v/h) vrátane prečnievajúcich častí a ovládacích prvkov
Hmotnosť
Cca 495,2 g vrátane batérie CR2032: kanadský model Cca 470,2 g vrátane batérie CR2032: model pre ostatné krajiny/regióny
Právo na zmeny vyhradené.
11
SK
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Loading...