FM/AM radiobudík
Návod k obsluze
© 2014 Sony Corporation Vytištěno v České republice
ICF-C1T
Frekvence aktuální stanice rádia se zobrazuje
jako orientační hodnota.
4-480-528-41(3)
Licence a ochranné známky
No Power No Problem™ je ochranná známka
společnosti Sony Corporation.
Bezpečnostní opatření
Pro napájení přístroje používejte pouze zdroje
energie uvedené v části „Technické údaje“.
Při odpojování síťového napájecího kabelu vždy
tahejte za jeho zástrčku; nikdy netahejte za
samotný kabel.
Nenechávejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla,
jako jsou například radiátory nebo výstupy
větracích kanálů, v místech, kam dopadá přímé
sluneční světlo, nebo v místech s nadměrnou
prašností, mechanickými otřesy či nárazy.
Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu,
aby nedošlo k nárůstu teploty uvnitř přístroje.
Nestavte přístroj na měkké povrchy (koberečky,
přikrývky apod.) nebo do blízkosti materiálů
(záclony apod.), které by mohly blokovat větrací
otvory.
V případě, že se do přístroje dostane jakýkoli
předmět nebo tekutina, odpojte přístroj od sítě
a před dalším používáním jej nechte zkontrolovat
kvalifikovaným technikem.
Pouzdro přístroje čistěte jemným suchým hadříkem.
Nepoužívejte pro čištění rozpouštědla, jako
například líh nebo benzen, protože by mohlo dojít
k poškození povrchu.
Nepřipojujte kabel antény k externí anténě.
POZNÁMKY K LITHIOVÉ BATERII
Vybitou baterii zlikvidujte hned. Udržujte lithiovou
baterii mimo dosah dětí. Jestliže dojde ke spolknutí
baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Aby byl zajištěn dobrý kontakt, otřete baterii
suchým hadříkem.
Při instalaci baterie dbejte na dodržení správné
polarity.
Nedržte baterii kovovými pinzetami, protože by
mohlo dojít ke zkratu.
Nevystavujte baterii nadměrnému teplu, jako
například přímému slunečnímu světlu, ohni apod.
S případnými dotazy nebo problémy, které se
týkají vašeho přístroje, se prosím obraťte na
nejbližšího prodejce Sony.
Začínáme
Poznámka
Pokud během nastavování hodin nestisknete
během přibližně 1 minuty žádné tlačítko, režim
nastavování hodin se zruší.
Když začíná/končí letní čas
v režimu vypnutého
automatického nastavování letního
času
Pokud jste zrušili automatické nastavování letního
času, změňte nastavení hodin ručně.
Poslech rádia
1 Stisknutím tlačítka RADIO (Rádio) zapněte
rádio.
2 Nastavte ovladač BAND (Pásmo) na
požadované pásmo (AM nebo FM).
3 Pomocí ovladače TUNING (Ladění) nalaďte
požadovanou stanici.
4 Nastavte hlasitost pomocí ovladače
VOLUME +/– (Hlasitost +/-).
Pro vypnutí rádia stiskněte tlačítko ALARM
RESET/OFF (Resetování/Vypnutí budíku).
Nastavení budíku
Funkce duálního budíku umožňuje nastavit dva
programy budíku (ALARM A a ALARM B).
Čas budíku lze nastavit pro každý program
samostatně a zvuk budíku lze vybrat z možností
RADIO (Rádio) nebo BUZZ (Bzučák).
Před nastavením budíku
Zajistěte, aby byly nastaveny hodiny.
(Viz část „Ruční nastavení hodin“.)
Chcete-li nastavit buzení rádiem, nejprve nalaďte
stanici a nastavte hlasitost. (Viz část „Poslech rádia“.)
Nastavení budíku
1 Nastavte ALARM A (Budík A) (nebo B) na
požadovaný zvuk budíku (RADIO (Rádio)
nebo BUZZ (Bzučák)).
Při nastavení ALARM A (Budík A)
Nastavení časovače
vypnutí
Díky časovači vypnutí, který po uplynutí předem
nastavené doby automaticky vypne rádio, můžete při
poslechu hudby usnout.
Stiskněte tlačítko SLEEP (Časovač vypnutí).
Rádio se zapne. Po každém stisknutí tlačítka SLEEP
(Časovač vypnutí) se doba trvání (v minutách) změní
následovně:
Rádio bude hrát po předem nastavenou dobu trvání
a pak se vypne.
Pro deaktivaci časovače vypnutí nastavte
opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP (Časovač
vypnutí) časovač vypnutí na „OFF“ (Vypnuto).
Vypnutí rádia před uplynutím
přednastaveného času
Stiskněte tlačítko ALARM RESET/OFF
(Resetování/Vypnutí budíku).
Současné používání časovače
vypnutí i budíku
Přístroj umožňuje, abyste usnuli při poslechu rádia
a pak byli v předem nastavený čas probuzeni rádiem
nebo bzučákem.
Nastavte budík a pak časovač vypnutí.
Poznámka
Když je budík nastaven tak, aby zazvonil v průběhu
doby trvání časovače vypnutí, časovač vypnutí se
při zazvonění budíku automaticky deaktivuje.
Nastavení jasu displeje
Jsou k dispozici tři úrovně jasu.
Stiskněte tlačítko SNOOZE/BRIGHTNESS
(Opakované buzení/Jas).
Po každém stisknutí tlačítka SNOOZE/BRIGHTNESS
(Opakované buzení/Jas) se jas displeje změní
následujícím způsobem:
Rádio nebo bzučákový budík se
v nastaveném čase buzení neaktivuje.
Zkontrolujte, zda na displeji svítí „A“ nebo „B“.
Rádio budík je aktivován, ale v nastaveném
čase buzení není slyšet žádný zvuk.
Nastavte hlasitost pomocí ovladače VOLUME
+/– (Hlasitost +/-).
Na začátku období letního času se hodiny
automaticky nenastaví na letní čas.
Ujistěte se, že jsou hodiny nastaveny správně.
Když se na displeji zobrazí „Aut On“
(Automatické nastavování letního času zapnuto) po
stisknutí tlačítka DST (Letní čas) a jeho podržení
déle než 3 sekundy, je funkce automatického
letního času aktivní.
Technické údaje
Zobrazení času
24hodinový formát
Frekvenční rozsah
Pásmo Frekvence
FM 87,5 MHz - 108 MHz
AM 531 kHz - 1 602 kHz
Mezifrekvence
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Reproduktor
Průměr přibl. 6,6 cm, 8 Ω
Výstupní výkon
115 mW (při 10% harmonickém zkreslení)
Požadavky na napájení
230 V AC (stříd.), 50 Hz
Pro záložní napájení: 3 V DC (stejnosm.), jedna baterie
CR2032
Rozměry
Přibl. 101 mm 102 mm 101 mm (š/v/h) včetně
vyčnívajících částí a ovládacích prvků
Hmotnost
Přibl. 490 g včetně baterie CR2032
Displej
Síťový napájecí
kabel
Drátová anténa pro
pásmo FM (VKV)
Vedle ovladače VOLUME + (Hlasitost +) se nachází hmatový bod pro indikaci směru zvyšování
hlasitosti.
Česky
Před použitím tohoto přístroje si prosím důkladně
přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
pozdější použití.
Pro zákazníky v Evropě
Zaregistrujte se nyní pro bezplatné aktualizace na
adrese:
www.sony-europe.com/myproducts
VAR OVÁNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru,
nezakrývejte větrací otvory přístroje novinami, ubrusy,
závěsy, záclonami, apod. Na přístroj nikdy
nepokládejte zapálené svíčky.
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem, nevystavujte přístroj kapající
nebo stříkající vodě a nepokládejte na něj nádoby
naplněné tekutinou, jako například vázy.
Neinstalujte přístroj do stísněného prostoru,
jako například do knihovničky, vestavěné skříně a na
podobná místa.
Baterie nebo přístroje s vloženými bateriemi
nevystavujte nadměrnému teplu, jako například
přímému slunečnímu světlu, ohni apod.
Protože zástrčka síťového kabelu slouží k odpojení
přístroje od elektrické sítě, připojte přístroj do snadno
dostupné síťové zásuvky. V případě zjištění
jakéhokoliv neobvyklého provozního stavu přístroje
ihned odpojte zástrčku síťového napájecího kabelu ze
síťové zásuvky.
Dokud je síťový napájecí kabel přístroje připojen do
síťové zásuvky, není přístroj odpojen od síťového
zdroje energie, a to ani tehdy, když je přístroj vypnutý.
Výrobní štítek a důležité informace týkající se
bezpečnosti jsou uvedeny na spodní vnější straně
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Baterii vyměňujte pouze za stejný typ.
Tento symbol upozorňuje uživatele na
existenci důležitých pokynů pro obsluhu
a údržbu (servis) v doprovodné
dokumentaci přístroje.
Tento produkt byl vyroben společností Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075
Japonsko, nebo jejím jménem. Dotazy týkající se
kompatibility tohoto produktu s legislativou Evropské
unie zodpoví autorizovaný zástupce Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. V případě jakýchkoliv záležitostí
týkajících se opravy nebo záruky použijte prosím
kontaktní adresy uvedené v samostatné servisní nebo
záruční dokumentaci.
Likvidace vyřazených baterií a elektrických
nebo elektronických zařízení (platí v zemích
Evropské unie a dalších evropských zemích
se samostatnými systémy sběru tříděného
odpadu)
Tento symbol na produktu, baterii nebo
na obalu znamená, že s produktem
a baterií nesmí být zacházeno jako
s běžným domovním odpadem.
U některých baterií může být tento
symbolem. Chemické symboly pro rtuť (Hg) nebo
olovo (Pb) jsou uvedeny v případě, že baterie
obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova.
Zajištěním správné likvidace produktů a baterií
předejdete možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace
při jejich likvidaci. Recyklace materiálů pomáhá
chránit přírodní zdroje.
U produktů, které vyžadují z důvodu bezpečnosti,
funkčnosti nebo zachování integrity dat trvalé
připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla
být měněna pouze kvalifikovaným servisním
technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie
a elektrického nebo elektronického zařízení odneste
tyto produkty na konci jejich životnosti do příslušného
sběrného dvora pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. U všech ostatních baterií si
prosím přečtěte část popisující bezpečné vyjmutí
baterie z produktu. Odneste baterii do příslušného
sběrného dvora, který se zabývá recyklací vyřazených
baterií. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci
tohoto produktu nebo baterie se prosím obraťte na
místní úřady, místní služby pro sběr domovního
odpadu nebo na obchod, kde jste produkt nebo
baterii zakoupili.
symbol doplněn chemickým
VAR OVÁN Í
Při nesprávném zacházení může baterie
explodovat. Baterii nedobíjejte, nerozebírejte
a nevhazujte do ohně.
Vyřazené baterie zlikvidujte hned a podle místních
zákonů a směrnic pro ochranu životního prostředí.
Udržujte je mimo dosah dětí.
Připojení k síťovému
zdroji energie
Připojte síťový napájecí kabel do síťové zásuvky.
Na displeji se zobrazí aktuální středoevropský čas CET
(Central European Time).
(Aktuální datum a čas jsou v přístroji přednastaveny
od výrobce a pro jejich uchování slouží záložní
baterie.)
První nastavení hodin
Pro první nastavení hodin stačí, když vyberete časové
pásmo.
Pokud žijete v oblasti používající středoevropské
časové pásmo, není nutno nastavení oblasti měnit.
1 Stiskněte tlačítko TIME ZONE (Časové pásmo).
Na displeji se zobrazí číslo oblasti „1“.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka TIME
ZONE (Časové pásmo) vyberte některé
z následujících čísel:
Číslo oblasti Časové pásmo
0 Západoevropský čas
1
(výchozí)
2 Východoevropský čas
Na displeji hodin se zobrazí aktuální čas
vybraného časového pásma během přibližně 4
sekund.
Středoevropský čas
Pokud žijete v zemi/regionu, který nemá
žádné z těchto časových pásem
Nastavte správný čas podle pokynů v části
„Ruční nastavení hodin“.
Poznámka
Během přepravy a prvního použití může dojít
k chybě hodin. V takovém případě nastavte správný
čas podle pokynů v části „Ruční nastavení hodin“.
Automatické nastavování
letního času
Tento přístroj automaticky nastavuje letní čas.
Na začátku období letního času se na displeji
automaticky zobrazí indikace „DST“ (Letní čas), která
po skončení období letního času zhasne.
Automatické nastavení letního času vychází
z greenwichského času GMT (Greenwich Mean Time).
Letní čas začíná v 1:00 poslední neděli v březnu.
Standardní čas začíná v 2:00 poslední neděli v říjnu.
Poznámka
Používání letního času a datum a čas jeho začátku/
konce závisí na okolnostech a zákonech
v jednotlivých zemích/regionech. Pokud funkce
automatického nastavení letního času nefunguje
podle požadavků, zrušte ji a nastavte hodiny ručně
podle potřeby. Uživatelé žijící v zemi/regionu,
kde není zaveden letní čas, by měli před použitím
tohoto přístroje funkci automatického nastavení
letního času zrušit.
Zrušení automatického
nastavování letního času
Funkci automatického nastavení letního času lze
zrušit.
Během zobrazení času stiskněte tlačítko DST
(Letní čas) a minimálně 3 sekundy jej podržte.
Ozve se pípnutí a na displeji se zobrazí „Aut OFF“
(Automatické nastavování letního času vypnuto) pro
informování o zrušení automatického nastavování
letního času. Obnoví se zobrazení času.
Opětovná aktivace automatického
nastavování letního času
Stiskněte tlačítko DST (Letní čas) a minimálně
3 sekundy jej podržte. Ozve se pípnutí a na displeji se
zobrazí „Aut On“ (Automatické nastavování letního
času zapnuto) pro informování o aktivaci
automatického nastavování letního času. Obnoví se
zobrazení času.
Ovládání
Ruční nastavení hodin
Pro ruční změnu nastavení hodin proveďte níže
uvedený postup.
1 Stiskněte tlačítko ENTER/TIME SET
(Potvrzení/Nastavení času) a minimálně
2 sekundy jej podržte.
Ozve se pípnutí a na displeji začnou blikat
poslední dvě číslice roku.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka + nebo –
vyberte rok a pak stiskněte tlačítko ENTER/
TIME SET (Potvrzení/Nastavení času).
3 Zopakováním kroku 2 nastavte měsíc,
den a čas.
Po nastavení času se ozvou dvě krátká pípnutí
a začnou přibývat sekundy (od nuly).
Na několik sekund se zobrazí čas budíku a pak se
na displeji zobrazí „A“ (nebo „B“). (Tato indikace se
nezobrazí, pokud je přepínač nastaven na OFF
(Vypnuto).)
2 Opakovaným stisknutím tlačítka SET
ALARM TIME + (Nastavení času budíku +)
nebo – nastavte požadovaný čas v době,
kdy je na displeji zobrazen čas budíku.
Během nastavování času budíku bude na displeji
blikat „A“ (nebo „B“).
Po dokončení operace nastavení času budíku se
po několika sekundách obnoví zobrazení času
a indikace „A“ (nebo „B“) se změní z blikající na
svítící.
V nastaveném čase se zapne rádio nebo se ozve
bzučák s postupně se zvyšující hlasitostí.
(Na displeji bude blikat „A“ (nebo „B“).)
Zastavení budíku
Stiskněte tlačítko ALARM RESET/OFF
(Resetování/Vypnutí budíku) pro vypnutí
budíku.
Budík znovu zazvoní následující den ve stejný čas.
Jestliže si chcete ještě několik
minut zdřímnout
Stiskněte tlačítko SNOOZE/BRIGHTNESS
(Opakované buzení/Jas).
Zvuk budíku se vypne, ale po přibližně 10 minutách se
automaticky opět zapne.
Po každém stisknutí tlačítka SNOOZE/BRIGHTNESS
(Opakované buzení/Jas) se čas opakovaného buzení
změní následujícím způsobem:
Čas opakovaného buzení bude na displeji zobrazen
přibližně 4 sekundy a pak se obnoví zobrazení
aktuálního času. (Na displeji bude blikat „A“ (nebo
„B“).)
Deaktivace budíku
Nastavte ALARM A (Budík A) (nebo B) na OFF
(Vypnuto).
Indikace „A“ (nebo „B“) na displeji zhasne.
Poznámky
Nastavení času budíku nelze změnit, jestliže je
ALARM A (Budík A) (nebo B) nastaven na OFF
(Vypnuto). Pokud stisknete tlačítko SET ALARM
TIME + (Nastavení času budíku +) nebo –, zobrazí
se na displeji na přibližně 0,5 sekundy „OFF“
(Vypnuto).
Pokud během zvonění prvního budíku zazvoní
druhý budík (nebo je aktivní funkce opakovaného
buzení), má druhý budík přednost.
Tlačítka ENTER/TIME SET (Potvrzení/Nastavení
času), DST (Letní čas) a TIME ZONE (Časové pásmo)
jsou během zvonění budíku nebo aktivní funkce
opakovaného buzení nedostupné.
Pokud je stejný čas nastaven pro ALARM A (Budík
A) i ALARM B (Budík B), má ALARM A (Budík A)
přednost.
Pokud není během zvonění budíku provedena
žádná operace, budík se zastaví po uplynutí
přibližně 60 minut.
První a poslední den období letního času bude
budík fungovat obvyklým způsobem. Pokud je
aktivováno automatické nastavení letního času
a budík je nastaven na čas, který je na začátku
období letního času přeskočen, budík nezazvoní.
Pokud je budík nastaven na čas, který se překrývá
s koncem období letního času, zazvoní budík
dvakrát.
Poznámky k buzení při výpadku napájení
Pokud dojde k výpadku napájení, bude budík
fungovat tak dlouho, dokud nedojde k úplnému vybití
baterie. Některé funkce však budou omezeny, a to
následujícím způsobem:
Displej zhasne.
Pokud je zvuk budíku nastaven na RADIO (Rádio),
automaticky se změní na BUZZ (Bzučák).
Pokud se napájení obnoví během zvonění budíku,
bude budík zvonit nepřetržitě po dobu přibližně
60 minut.
Pokud během zvonění budíku nestisknete tlačítko
SNOOZE/BRIGHTNESS (Opakované buzení/Jas) ani
tlačítko ALARM RESET/OFF (Resetování/Vypnutí
budíku), bude budík zvonit přibližně jednu minutu,
pak se na chvíli zastaví a po uplynutí pěti minut
bude znovu zvonit.
Po pátém zopakování cyklu zvonění a zastavení
(buď automaticky po uplynutí 1 minuty nebo po
stisknutí tlačítka SNOOZE/BRIGHTNESS
(Opakované buzení/Jas)) se budík v případě
výpadku napájení automaticky resetuje.
Po obnovení napájení bude budík zvonit po dobu
30 minut, pokud je napájení obnoveno během
60 minut od nastaveného času budíku.
Pokud během zvonění budíku stisknete tlačítko
SNOOZE/BRIGHTNESS (Opakované buzení/Jas),
nastaví se čas opakovaného buzení na 10 minut.
Během výpadku napájení nelze čas opakovaného
buzení nastavit na více než 10 minut.
Pokud se na displeji zobrazuje „“, budík v případě
výpadku napájení nezazvoní. Jestliže se zobrazí
„“, vyměňte baterii.
Poznámka
Když zvoní budík nebo když je aktivní funkce
opakovaného buzení, jas displeje nelze změnit.
Obecné informace
Baterie jako záložní zdroj
energie
Přístroj obsahuje baterii CR2032, která slouží jako
záložní zdroj energie pro zajištění činnosti hodin
a budíku během výpadku síťového napájení. (Systém
„No Power No Problem“.)
Kdy vyměnit baterii
Když je baterie vybitá, zobrazí se na displeji „“.
Pokud je baterie vybitá a dojde k výpadku síťového
napájení, bude smazáno nastavení aktuálního času
i budíku.
Poznámka pro zákazníky v Evropě
Hodiny jsou přednastaveny výrobcem a jejich
paměť je napájena předem nainstalovanou baterií
Sony CR2032. Jestliže na displeji po prvním
připojení přístroje k síťovému napájení začne blikat
„0:00“, může být příčinou vybitá baterie. V takovém
případě se prosím obraťte na prodejce Sony.
Vestavěná baterie CR2032 je považována za součást
produktu a vztahuje se na ni záruka. Pro ověření
platnosti záruky pro tento produkt je nutno
prodejci Sony ukázat „Poznámka pro zákazníky v
Evropě“ (v tomto návodu).
Výměna záložní baterie
1 Ponechte síťovou zástrčku připojenu do
síťové zásuvky a vyjměte prostor pro baterii
v dolní části přístroje jeho vytažením
nahoru při současném posunutí příchytky.
(Viz obr. -.)
2 Vložte do prostoru pro baterii novou baterii
stranou obrácenou nahoru.
Pro vyjmutí baterie z prostoru pro baterii ji
vysuňte ven ze strany označené jako PUSH
(Zatlačit). (Viz obr. -.)
3 Vložte prostor pro baterii podél drážky zpět
do přístroje a zatlačte na něj seshora tak,
aby zacvakl. (Viz obr. -.)
Příchytka uzamkne prostor pro baterii.
4 Stiskněte tlačítko RADIO (Rádio) pro
odstranění indikace „“ z displeje.
Poznámky
Když vyměňujete baterii, neodpojujte síťovou
zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak se smaže aktuální
datum, aktuální čas i budík.
Pokud bude přístroj delší dobu odpojen od sítě,
vyjměte baterii, abyste předešli možnému
poškození způsobenému vytečením elektrolytu
nebo korozí.
Řešení problémů
Pokud se nepodaří problémy odstranit ani po
provedení níže uvedených opatření, obraťte se na
nejbližšího prodejce Sony.
Po výpadku napájení bliká na hodinách
„0:00“.
Baterie je vybitá. Vyjměte starou baterii a vložte
novou baterii.
Nekvalitní příjem
Plným rozvinutím drátové antény pro pásmo FM
zvyšte citlivost příjmu.
Otáčením přístroje ve vodorovném směru najděte
polohu s optimálním příjmem. Přístroj obsahuje
vestavěnou feritovou tyčovou anténou pro pásmo
AM.
Nepoužívejte tento přístroj nad ocelovým stolem
nebo kovovým povrchem, protože by mohlo
docházet k rušení.
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje,
že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa
určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které
naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů,
z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací
o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní
orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste
výrobek zakoupili.
4-480-528-41(3)
FM/AM rádio budík
Návod napoužitie
© 2014 Sony Corporation
ICF-C1T
Frekvencia aktuálnej rozhlasovej stanice
je zobrazená len orientačne.
Displej
Sieťová šnúra
Drôtová FM anténa
Vedľa ovládača VOLUME + sa nachádza orientačný hmatov ý bod, ktorý ukazuje
smer zvyšovania hlasitosti.
Slovensky
Pred používaním zariadenia si pozorne
prečítajte návod na použitie auschovajte ho
pre ďalšie použitie.
Informácia pre spotrebiteľov vEurópe
Zaregistrujte sa za účelom bezplatných
aktualizácií na web-stránke:
www.sony-europe.com/myproducts
VÝSTRAHA
Aby sa predišlo prehriatiu zariadenia
anáslednému vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami,
obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie
neumiestňujte zdroje otvoreného ohňa
(napríklad horiace sviečky).
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom, zariadenie
nevystavujte pôsobeniu vody (špliechaniu
atď.) ana zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených
miest, ako je napr. vstavaná skriňa alebo
knižnica.
Batérie anizariadenie svloženou batériou
nevystavujte príliš vysokým teplotám ako
napríklad slnečnému žiareniu alebo ohňu.
Zariadenie umiestnite tak, aby bolo možné
vprípade problémov sieťovú šnúru ihneď
odpojiť od elektrickej siete. Ak nastanú
problémy azariadenie nefunguje štandardne,
okamžite odpojte sieťovú šnúru od elektrickej
siete.
Zariadenie je pod stálym napätím, kým je
sieťová šnúra velektrickej zásuvke, aj keď je
samotné zariadenie vypnuté.
Identifikačný štítok adôležité bezpečnostné
informácie sú umiestnené na spodnej strane
skrinky.
UPOZORNENIE
Pri nesprávnom vložení batérie hrozí riziko
explózie. Používajte rovnaký typ batérie.
Tento symbol upozorňuje
používateľa na prítomnosť dôležitých
pokynov pre prevádzku aúdržbu
(servis) vdokumentácii dodávanej
sozariadením.
Výrobcom alebo predajcom tohto produktu
je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným predstaviteľom ohľadom
záležitostí týkajúcich sa súladu produktu
slegislatívou EU je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelf inger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom
akýchkoľvek servisných služieb alebo
záručných záležitostí pozri adresy poskytnuté
vsamostatných dokumentoch týkajúcich sa
servisu azáruky.
Likvidácia starých akumulátorov
abatérií (Platí vEurópskej únii
aostatných európskych krajinách
sozavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na zariadení,
akumulátore/batérii alebo na jeho
obale upozorňuje, že zariadenie
ani akumulátor/batériu nie je
možné likvidovať vnetriedenom
akumulátoroch/batériách sa môže tento symbol
používať vkombinácii surčitým chemickým
symbolom. Chemické symboly pre ortuť (Hg)
alebo olovo (Pb) sa dopĺňajú naakumulátor y/
batérie obsahujúce viac než 0,0005% ortuti
alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu zariadenia aakumulátorov/batérií,
pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu
vplyvu akumulátorov/batérií na životné
prostredie aľudské zdravie, ktoré by vopačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní
sodpadom (zariadením aakumulátormi/
batériami). Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje.
Ak zariadenia musia by ť zbezpečnostných
aprevádzkových dôvodov alebo kvôli
zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným
akumulátorom/batériou, tento akumulátor/
batériu smie v ymieňať len kvalifikovaný
servisný pracovník. Pre zabezpečenie
správneho nakladania sakumulátorom/
batériou aelektrickým aelektronickým
zariadením odovzdajte tieto produk ty, ktorým
uplynula doba životnosti dozberného strediska
prevádzkujúceho rec ykláciu alikvidáciu odpadu
zelektrických aelektronick ých zariadení.
Sostatnými akumulátormi/batériami nakladajte
vzmysle platných miestnych predpisov anoriem.
Akumulátor y abatérie odovzdajte navyhradené
zberné miesto pre recykláciu použitých
akumulátorov abatérií. Pre získanie ďalších
podrobných informácií orecyklácii tohto výrobku
alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde
ste výrobok alebo batériu zakúpili.
komunálnom odpade. Naurčitých
VÝSTRAHA
Pri nesprávnej manipulácii sbatériou
hrozí riziko explózie. Batériu nenabíjajte,
nerozoberajte, ani ju nehádžte doohňa.
Použitú batériu čo najskôr zlikvidujte
vzmysle platných miestnych predpisov
anoriem. Batériu skladujte mimo dosahu
detí.
Licencie aobchodné
značky
No Power No Problem™ je obchodná značka
spoločnosti Sony Corporation.
Bezpečnostné
upozornenia
Zariadenie používajte len pri napájaní
uvedenom včasti “Technické údaje”.
Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za
koncovku, nikdynie za šnúru samotnú.
Zariadenie nenechávajte vblízkosti
tepelných zdrojov, akými sú radiátor alebo
klimatizačné potrubie, ani na miestach
vystavených priamemu slnečnému
žiareniu, mechanick ým otrasom alebo
nárazom.
Umožnite dostatočné prúdenie vzduchu
okolo zariadenia, aby nedošlo kjeho
prehrievaniu. Zariadenie neumiestňujte na
mäkký povrch (deka, perina, atď.) ani do
blízkosti textílií (záclony, závesy), k toré by
mohli zakryť ventilačné otvory.
Vprípade vniknutia akéhokoľvek
predmetu alebo tekutiny do zariadenia
odpojte napájanie zariadenia apred
ďalším používaním nechajte zariadenie
prekontrolovať vautorizovanom servise.
Na čistenie povrchu používajte mäkkú
suchú handričku. Nepoužívajte žiadne
rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín,
ktoré môžu poškodiť povrchovú úpravu
zariadenia.
Nepripájajte anténový kábel kexternej
anténe.
POZNÁMKY KLÍTIOVEJ BATÉRII
Nepotrebnú batériu čo najskôr zlikvidujte.
Lítiovú batériu držte mimo dosahu detí.
Vprípade jej prehltnutia ihneď vyhľadajte
lekára.
Pre zaistenie dobrého kontaktu utrite
batériu suchou handričkou.
Pri vkladaní batérie dávajte pozor na
polaritu batérie.
Sbatériou nemanipulujte pomocou kovovej
pinzet y, inak môže dôjsť ku skratu.
Nevystavujte batériu nadmernému teplu,
ako napríklad priamemu slnečnému
žiareniu, ohňu apod.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
týkajúce sa vášho zariadenia, kontaktujte
predajcu Sony.
Začíname
Pripojenie kzdroju
napájania
Sieťovú šnúru pripojte do elektrickej zásuvky.
Na displeji sa zobrazí aktuálny čas včasovom
pásme CET (Central European Time
(Stredoeurópsk y čas)).
(Vtomto zariadení sú už od výroby dátum
ahodiny nastavené asú napájané záložnou
batériou.)
Prvé nastavenie hodín
Jediné čo musíte vykonať pre prvé nastavenie
času je zvoliť si časové pásmo.
Ak žijete vstredoeurópskom časovom pásme,
nastavenie pásma nie je potrebné.
1 Stlačte TIME ZONE.
Na displeji sa zobrazí číslo oblasti “1”.
2 Stláčaním TIME ZONE zvoľte číslo
oblasti:
Číslo oblasti Časové pásmo
0 Západoeurópsky čas
1
(predvolené)
2 Východoeurópsky čas
Zobrazenie času sa prepne na aktuálny
čas vo zvolenom časovom pásme
nacca4sekundy.
Ak žijete vinej krajine/oblasti než
vtýchto časových pásmach
Pozri časť “Manuálne nastavenie hodín”, aby
ste nastavili správny čas.
Poznámka
Počas preprav y apri prvom použití môže
dôjsť na hodinách kchybe. Pozri časť
“Manuálne nastavenie hodín”, aby ste
nastavili správny čas.
Funkcia automatického
nastavenia letného času
(DST)
Toto zariadenie automaticky nastavuje letný
čas pomocou funkcie Daylight Saving Time
(Letný čas). Pri automatickom aktivovaní
funkcie Daylight Saving Time (Letný čas)
sa na displeji zobrazí indikátor “DST” apri
deaktivovaní funkcie Daylight Saving Time
(Letný čas) indikátor zhasne.
Automatické nastavenie letného času (DST) sa
riadi časovým pásmom GMT (Greenwich Mean
Time (Greenwichský čas)).
Letný čas (DST) začína o1:00 vnoci (AM)
poslednú marcovú nedeľu.
Štandardný (zimný) čas začína o2:00 vnoci
(AM) poslednú októbrovú nedeľu.
Poznámka
Používanie letného času (DST) adátumu
ačasu jeho začiatku/konca závisí od
podmienok azákonov vdanej krajine/
regióne. Ak funkcia nemení čas vsúlade
spríslušným nariadením, zrušte funkciu
automatického nastavenia letného času
(DST) aak je to potrebné, hodiny nastavte
manuálne. Zákazníci, ktorí žijú vkrajine/
regióne, ktorá neprechádza na letný čas by
si mali funkciu automatického nastavenia
letného času (DST) zrušiť ešte pred
používaním zariadenia.
Zrušenie funkcie
automatického nastavenia
letného času (DST)
Funkciu automatického nastavenia letného
času (DST) môžete zrušiť.
Zatlačte apridržte DST na viac ako
3sekundy, keď sú zobrazené hodiny.
Zaznie pípnutie, na displeji sa zobrazí “Aut
OFF” (Vyp. Aut.), čo indikuje, že funkcia
automatického nastavenia letného času (DST)
bola zrušená. Obnoví sa zobrazenie hodín.
Opätovné aktivovanie funkcie
automatického nastavenia letného
času (DST)
Zatlačte apridržte DST na viac ako 3 sekundy.
Zaznie pípnutie, na displeji sa zobrazí “Aut
On” (Zap. Aut.), čo indikuje, že funkcia
automatického nastavenia letného času (DST)
sa aktivovala. Obnoví sa zobrazenie hodín.
Stredoeurópsky čas
Prevádzka
Manuálne nastavenie
hodín
Ak chcete manuálne zmeniť nastavenie
hodín, postupujte nasledovne.
1 Zatlačte apridržte ENTER/TIME SET
na viac ako 2 sekundy.
Zaznie pípnutie aposledné dve číslice roka
začnú na displeji blikať.
2 Stláčaním + alebo – nastavte rok
astlačte ENTER/TIME SET.
3 Opakovaním kroku 2 nastavte
mesiac, deň ačas.
Po nastavení času zaznejú dve krátke
pípnutia azačnú sa počítať sekundy
odnuly.
Poznámka
Ak počas nastavovania hodín viac ako
jednu minútu nestlačíte žiadne tlačidlo,
režim nastavovania hodín sa zruší.
Keď začína/končí letný čas,
keď je funkcia automatického
nastavenia letného času (DST)
vypnutá
Ak ste funkciu automatického nastavenia
letného času (DST) zrušili, zmeňte nastavenie
hodín manuálne.
Počúvanie rádia
1 Stlačením RADIO zapnite rádio.
2 Prepínač BAND prepnite na želané
pásmo (AM alebo FM).
3 Ovládačom TUNING nalaďte želanú
stanicu.
4 Pomocou VOLUME +/– nastavte
hlasitosť.
Rádio v ypnete stlačením
ALARM RESET/OFF.
Nastavenie budíka
Funkcia dvoch budíkov umožní nastaviť dva
budíky, (ALARM AaALARM B).
Pre každý budík môžete nastaviť iný čas aako
zvuk budíka môžete zvoliť RADIO (rádio)
alebo BUZZ (bzučiak).
Pred nastavením budíka
Musíte nastaviť správny čas na hodinách.
(Pozri časť “Manuálne nastavenie hodín”.)
Ak chcete nastaviť budenie rádiom, najskôr
nalaďte želanú stanicu anastavte hlasitosť.
(Pozri časť “Počúvanie rádia”.)
Nastavenie budíka
Nastavte pre budík ALARM A
1
(alebo B) želaný zvuk (RADIO
aleboBUZZ).
Pri nastavení budíka ALARM A
Na niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí
čas budíka apotom “A” (alebo “B”). (Ak je
prepínač nastavený do polohy OFF, indikácia
sa nezobrazí.)
2 Keď je na displeji zobrazený čas
budíka, stláčaním SET ALARM TIME
+ alebo – nastavte požadovaný čas.
Počas nastavovania času budíka bliká na
displeji “A” (alebo “B”).
Keď je nastavovanie času budíka
dokončené, na displeji sa po niekoľ kých
sekundách obnoví zobrazenie hodín, “A”
(alebo “B”) prestane blikať abude svietiť
nepretržite.
Vnastavenom čase sa zapne abude znieť
rádio alebo bzučiak apostupne sa bude
zvyšovať hlasitosť. (Na displeji bude blikať
“A” (alebo “B”).)
Vypnutie budíka
Pre vypnutie budíka stlačte
ALARM RESET/OFF.
Budík sa nasledujúci deň opäť spustí
vrovnakom čase.
Dočasné vypnutie budíka
(Funkcia zdriemnutia)
Stlačte SNOOZE/BRIGHTNESS.
Zvukov ý signál budíka sa vypne, ale
automaticky sa znova aktivuje po uplynutí
cca 10 minút.
Po každom stlačení SNOOZE/BRIGHTNESS sa
čas zdriemnutia (minúty) mení nasledovne:
Zobrazenie času zdriemnutia zostane na
displeji zobrazené cca 4sekundy apotom
sa obnoví zobrazenie ak tuálneho času.
(Nadispleji bude blikať “A” (alebo “B”).)
Zrušenie budíka
Nastavte ALARM A(alebo B) do polohy
OFF.
“A” (alebo “B”) zdispleja zmizne.
Poznámky
Ak je ALARM A(aleb o B) nastavené na OFF,
nie je možné zmeniť čas budíka. Ak stlačíte
SET ALARM TIME + alebo –, na displeji sa
na cca 0,5 sekundy zobrazí “OFF” (Vyp.).
Ak počas zaznievania prvého budíka zaznie
druhý (alebo ak je práve aktívna funkcia
zdriemnutia), prioritu bude mať druhý
budík.
Kým znie budík, alebo je aktívna funkcia
zdriemnutia, tlačidlá ENTER/TIME SET, DST
aTIME ZONE nie sú funkčné.
Ak je pre obidva budíky ALARM Aaj
ALARM B nastavený rovnaký čas, prioritu
má budík ALARM A.
Ak sa po spustení budíka nevykoná
žiadna operácia, budík sa vypne približne
po60minútach.
Funkcia budíka funguje rovnako vprvom
aj poslednom dni letného času (Daylight
Saving Time). Ak je nastavená funkcia
automatického nastavenia letného času
(DST) aak je budík nastavený na čas, ktor ý
sa preskočí, keď sa začne letný čas, budík
sa vynechá. Ak je budík nastavený na čas,
ktor ý znova nastane po skončení letného
času, budík zaznie dvakrát.
Keď dôjde kprerušeniu dodávky
elektrickej energie
Vprípade prerušenia napájania, bude funkcia
budíka pracovať, kým sa batéria úplne nev ybije.
Niektoré funkcie však budú ovplyvnené
nasledovne:
Displej sa vypne.
Ak je zvuk budíka nastavený na RADIO,
automaticky sa zmení na BUZZ.
Ak sa obnoví napájanie, kým bude znieť
budík, po obnovení napájania bude budík
znieť nepretržite cca 60 minút.
Budík znie cca jednu minútu, dočasne
prestane ajeho zvuk sa obnoví po cca
piatich minútach, ak počas zaznievania
budíka nestlačíte SNOOZE/BRIGHTNESS,
ani ALARM RESET/OFF.
Ak zaznieva budík aprestane znieť (buď
automaticky po 1 minúte, alebo po piatich
stlačeniach SNOOZE/BRIGHTNESS),
budík sa vprípade prerušenia napájania
automaticky vynuluje. Budík bude znieť
cca 30 minút po obnovení napájania,
ak sa napájanie obnoví do 60 minút od
nastaveného času budíka.
Ak stlačíte SNOOZE/BRIGHTNESS, keď
znie budík, čas zdriemnutia sa nastaví na
10minút. Počas prerušenia napájania nie
je možné čas zdriemnutia nastaviť na viac
ako10 minút.
Ak sa na displeji zobrazí “”, budík
vprípade prerušenia napájania nebude
znieť. Ak sa zobrazí “”, vymeňte batériu.
Nastavenie
vypínacieho časovača
Pomocou časovača môžete zaspávať pri
zvuku rádia. Časovač automatick y vypne
rádio po uplynutí nastaveného času.
Stlačte SLEEP.
Zapne sa rádio. Po každom stlačení SLEEP sa
čas (vminútach) mení nasledovne:
Rádio bude hrať dovtedy, kým neuplynie
nastavený čas, potom sa v ypne.
Vypínací časovač vypnete stláčaním SLEEP,
kým sa pre časovač nenastaví “OFF” (Vyp.).
Vypnutie rádia pred uplynutím
nastaveného času
Stlačte ALARM RESET/OFF.
Používanie vypínacieho
časovača aj budíka naraz
Môžete zaspať pri zvuku rádia atiež sa
vnastavenom čase prebudiť zvukom rádia
alebo budíka.
Nastavte budík apotom nastavte
vypínací časovač.
Poznámka
Ak pri aktivovanom vypínacom časovači
nastane čas ak tivovania budíka, po
spustení budíka sa vypínací časovač
automaticky zruší.
Nastavenie jasu
displeja
Dostupné sú tri úrovne jasu.
Stlačte SNOOZE/BRIGHTNESS.
Po každom stlačení SNOOZE/BRIGHTNESS sa
jas displeja mení nasledovne:
High (Vysoký) (predvolené) Middle
(Normálny) Low (Nízky)
Poznámka
Keď zaznieva budík alebo je aktívna funkcia
zdriemnutia, jas displeja nie je možné
meniť.
Všeobecné informácie
Informácie obatérií,
ktorá slúži ako
záložný zdroj
Hodiny aj budík sú vďaka záložnej batérii
CR2032 vloženej vtomto zariadení schopné
fungovať aj po prerušení dodávky elektrickej
energie. (Systém No Power No Problem
(Systém bezproblémovej prevádzky pri
výpadku napájania))
Informácia ovýmene
batérie
Keď je batéria vybitá, na displeji sa zobrazí
“”.
Vprípade, že dôjde kvýpadku dodávk y
elektrickej energie abatéria je vybitá,
aktuálne nastavenia času abudíka sa zrušia.
Informácie pre spotrebiteľov
Hodiny sú od výroby nastavené asú
napájané predinštalovanou batériou Sony
CR2032. Ak pri prvom zapojení zariadenia
do elek trickej zásuvky na displeji bliká
“0:00”, batéria je pravdepodobne v ybitá.
Vtakom prípade sa obráťte na vášho
predajcu Sony. Predinštalovaná batéria
CR2032 sa považuje za súčasť zariadenia,
apreto sa na ňu vzťahuje aj záruka.
Za účelom uplatnenia tejto záruky sa
u predajcu Sony odvolajte na kapitolu
“Informácie pre spotrebiteľov”.
Výmena záložnej batérie
1 Sieťovú šnúru ponechajte pripojenú
do elektrickej zásuvky, posuňte
výčnelok apotiahnutím nahor vyberte
celý modul priestoru pre batériu na
spodnej strane zariadenia.
(Pozri obr. –.)
2 Do priestoru pre batériu vložte novú
batériu soznačením smerom
nahor.
Ak chcete vybrať batériu zpriestoru pre
batériu, vytlačte ju von potlačením na
stranu soznačením PUSH (Potlačiť).
(Pozri obr. –.)
3 Vložte modul priestoru pre batériu
späť do zariadenia pozdĺž drážky
atlačte ho zhora, kým nezacvakne.
(Pozri obr. –.)
Výčnelok zaistí modul priestoru pre batériu.
4 Stlačte RADIO, aby zdispleja
zmizlo“”.
Poznámky
Pri výmene batérie neodpájajte sieťovú
šnúru od elektrickej zásuvky. Vopačnom
prípade sa zruší nastavenie aktuálneho
dátumu, aktuálneho času abudíka.
Ak zariadenie bude dlhší čas odpojené
od napájania, v yberte zneho batériu.
Predídete tak možnému poškodeniu
zariadenia v ytečením batérie anáslednou
koróziou.
Riešenie problémov
Vprípade, že akýkoľvek problém pretrváva
aj po vykonaní tu uvedených odporúčaní,
kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
Po prerušení napájania na hodinách
bliká “0:00”.
Batéria je vybitá. Vyberte starú batériu
avložte novú.
Nekvalitný príjem
Citlivosť príjmu zlepšíte úplným
narovnaním drôtovej FM antény.
Optimálny príjem dosiahnete
horizontálnym otáčaním zariadenia.
Vzariadení je vstavaná feritová AM anténa.
Neprevádzkujte zariadenie na kovovom
stole alebo kovovom povrchu. Môže to
spôsobovať rušenie.
Budenie rádiom alebo zvukovým
signálom budíka sa vstanovený čas
nespustí.
Overte, či je na displeji zobrazené “A”
alebo“B”.
Budenie rádiom je aktivované, ale pri
dosiahnutí nastaveného času budíka
nieje počuť žiadny zvuk.
Pomocou VOLUME +/– nastavte hlasitosť.
Po prechode na letný čas (Daylight
Saving Time) sa pri hodinách
automaticky neaktivuje funkcia
letného času.
Skontrolujte, či sú hodiny nastavené
správne.
Ak sa na displeji zobrazí “Aut On”
(Zap. Aut.) po zatlačení apridržaní DST
na viac než 3 sekundy, zapla sa funkcia
automatického nastavenia letného času
(DST).
Technické údaje
Zobrazenie času
24-hodinov ý systém
Ladiaci rozsah
Rozhlasové
pásmo
FM 87,5–108 MHz
AM 531–1 602 kHz
Medzifrekvencia
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Reproduktor
Priemer cca 6,6 cm, 8 Ω (Ohm)
Výstupný výkon
115 mW (pri harmonickom skreslení 10%)
Napájanie
Striedavé napätie (AC) 230 V, 50 Hz
Záložné napájanie: Jednosmerné napätie (DC)
3 V, jedna batéria CR2032
Rozmery
Cca 101 mm 102 mm 101 mm (š/v/h)
vrátane prečnievajúcich častí aovládacích
prvkov
Hmotnosť
Cca 490 g vrátane batérie CR2032
Právo nazmeny vyhradené.
Printed in Czech Republic (EU)
SK
Tento symbol nav ýrobku alebo obale znamená,
že svýrobkom nemôže byť nakladané ako
sdomovým odpadom. Namiesto toho je potrebné
ho doručiť dovyhradeného zberného miesta
narecykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potenciálnemu ne gatívnemu vplyvu naživotné
prostredie aľudské zdravie, ktoré by vopačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní stýmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií orecyklácii tohto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, mie stnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Frekvencia
Likvidácia starých
elektrických
aelektronických zariadení
(Platí vEurópskej únii
aostatných európskych
krajinách sozavedeným
separovanýmzberom).