Sony ICF-C1T Instructions for use [sl]

FM/AM radio z budilko
Navodila za uporabo
SL
©2014 Sony Corporation
ICF-C1T
Prikazana frekvenca trenutne radijske postaje je približna.
Prikaz
Omrežni kabel
FM žična antena
Ob tipki VOLUME + je otipljiva točka, ki nakazuje smer obračanja za zvišanje jakosti zvoka.
Pred uporabo naprave temeljito preberite navodila in jih shranite za primer, da jih boste v prihodnosti še potrebovali.
Za kupce v Evropi
Registrirajte se na tem naslovu za brezplačne posodobitve: www.sony-europe.com/myproducts
OPOZORILO
Da ne bi prišlo do požara, ne prekrivajte zračnikov naprave s časopisi, prti, zavesami itd., da zmanjšate nevarnost požara. Na napravo ne postavljajte prižganih sveč.
Po napravi naj ne kaplja ali se polije tekočina in nanjo ne postavljajte posod s tekočino, npr. vaz, da ne pride do požara ali električnega udara. Naprave ne nameščajte v zaprte prostore, kot so knjižne omare ali vgradne omarice.
Baterije in naprave z vstavljeno baterijo ne izpostavljajte preveliki toploti, npr. sončni toploti, ognju ali drugemu viru toplote za dalj časa.
Ker se za izključitev enote iz omrežja uporablja vtič napajalnega kabla, priključite enoto na lahko dostopno omrežno vtičnico. Če pri enoti opazite kaj nenavadnega, nemudoma izključite vtič napajalnega kabla iz omrežne vtičnice.
Enota ni izključena iz omrežja, vse dokler je priključena v stensko vtičnico, tudi če je enota sama izklopljena.
Ploščica z nazivom in pomembnimi informacijami o varnosti je na dnu zunanjega dela.
POZOR
Pri nepravilni menjavi baterije obstaja nevarnost eksplozije. Baterijo zamenjajte samo z isto vrsto baterije.
Ta simbol opozarja uporabnika na to, da so v priloženem gradivu pomembna navodila za uporabo in vzdrževanje (servisiranje).
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni zastopnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse, kar se tiče servisa ali garancije, prosimo, da se obrnete na naslove, navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Odstranjevanje izrabljenih baterij in električne in elektronske opreme (za Evropsko unijo in druge evropske države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na bateriji ali njeni embalaži kaže, da baterije, priložene temu izdelku, ne smete obravnavati kot gospodinjski odpadek. Na nekaterih baterijah je lahko ta simbol uporabljen v kombinaciji s
živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) sta dodana, če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra ali 0,004 % svinca. S tem, ko poskrbite za pravilno odstranitev teh baterij, pomagate preprečiti morebitne škodljive posledice za okolje in zdravje, ki bi jih nepravilno ravnanje pri odstranjevanju baterij lahko povzročilo. Recikliranje materialov pomaga ohranjati naravne vire. Če mora biti izdelek zaradi varnosti, delovanja ali integritete podatkov trajno priključen na integrirano baterijo, naj to baterijo zamenja samo usposobljeno servisno osebje. Da zagotovite pravilno ravnanje z baterijo, izdelek na koncu njegove življenjske dobe oddajte na zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Za vse druge baterije si preberite del o varnem odstranjevanju baterije iz izdelka. Baterijo oddajte na zbirnem mestu za recikliranje odpadnih baterij. Več informacij o recikliranju tega izdelka ali baterije dobite pri vaših lokalnih uradih, komunalni službi ali v trgovini, kjer ste ta izdelek kupili. Če imate kako vprašanje ali težavo, ki se nanaša na delovanje enote, se posvetujte z najbližjim prodajalcem opreme Sony.
kemičnimi simboli. Kemična simbola za
OPOZORILO
Pri nepravilnem ravnanju z baterijo lahko le-ta
eksplodira. Baterije ne polnite, ne razstavljajte in ne izpostavljajte je ognju. Iztrošeno baterijo takoj odvržite v skladu z
lokalnimi okoljskim pravom in predpisi. Hranite jo izven dosega otrok.
4-480-528-41(3)
IKM3
Licenca in blagovna znamka
No Power No Problem™ je blagovna znamka korporacije Sony.
Opozorila
Napajajte enoto v skladu z zahtevami v tehničnih
podatkih. Ko želite izvleči omrežni kabel, ga držite za vtič in
ne za sam kabel. Enote ne puščajte na mestu, kjer bi bila
izpostavljena viru toplote, npr. radiatorju ali grelcu na vroč zrak, ali neposredni sončni svetlobi, pretiranemu prahu, mehanskim tresljajem in udarcem. Poskrbite za zadostno kroženje zraka okoli enote,
da se ne pregreje. Enote ne postavljajte na mehko površino (npr. preprogo, odejo itd.) ali v bližino materialov, ki lahko zamašijo zračnike (npr. zavese itd.). Če v enoto zaide kak predmet ali se polije
tekočina, jo izključite iz napajanja in pred nadaljnjo uporabo jo naj pregleda usposobljeno servisno osebje. Za čiščenje ohišja uporabite suho, mehko krpo. Ne
uporabljajte topil kot sta alkohol in bencin, ki bi ga utegnila poškodovati. Ne priključujte antenskega kabla v zunanjo
anteno.
OPOMBE O LITIJEVI BATERIJI
Iztrošeno baterijo takoj odvrzite. Ne hratnite je v
dosegu otrok. V primeru, da otrok pogoltne baterijo, nemudoma kontaktirajte zdravnika. Baterijo zbrišite s suho krpo, da zagotovite dober
kontakt. Ko vstavljajte baterijo, pazite na polarnost.
Baterije ne prijemajte s kovinsko pinceto, sicer
lahko pride do kratkega stika. Ne izpostavljajte baterije visokim temperaturam,
na primer neposrednemu soncu, ognju in podobnem.
Če imate kakršnakoli vprašanja ali težave v zvezi z enoto, se posvetujte z najbližjim prodajalcem opreme Sony.
Uvod
Priključitev omrežnega napajalnika
Priključite omrežni napajalnik v stensko vtičnico. Na prikazovalniku se prikaže srednjeevropski čas (CET). (Enota je že v tovarni nastavljena na trenutni datum in uro in se napaja z rezervno baterijo.)
Prva nastavitev ure
Vse kar je potrebno narediti prvič, ko želite nastaviti uro, je, da izberete časovni pas. Če živite v srednjeevropskem časovnem pasu, nastavitev področja ne bo potrebna.
1 Pritisnite na TIME ZONE.
Na prikazovalniku se prikaže številka "1".
2 S pritiskanjem na TIME ZONE izberite
številko:
Številka področja
0 Zahodnoevropski čas 1 (tovarniška
nastavitev) 2 Vzhodnoevropski čas
Prikaz ure v roku približno 4 sekund preklopi na trenutni čas izbranega časovnega pasu.
Če živite v državi/področju, ki ne pripada navedenim časovnim pasovom
Glejte si poglavje »Ročna nastavitev ure« in nastavite uro.
Opomba
Med prevozom in prvo uporabo se utegne pojaviti
časovna napaka. V tem primeru si oglejte poglavje »Ročna nastavitev ure« in pravilno nastavite uro.
Nekaj o samodejni nastavitvi poletnega časa (Automatic DST)
Enota samodejno nastavi poletni varčevalni čas. Na prikazovalniku se prikaže indikator DST na začetku poletnega časa in na koncu izgine. Nastavitev funkcije »Automatic DST/Summer Time« temelji na GMT (Greenwich Mean Time).
Poletni čas se začne ob 1:00 zjutraj, zadnjo nedeljo
v marcu. Običajni čas se začne ob 2:00 zjutraj, zadnjo
nedeljo v oktobru.
Opomba
Čas zamenjave, ki jo izvede funkcija »Automatic
DST/Summer Time« (glej zgoraj), je odvisen od raznih okoliščin in od zakona v posameznih državah. Funkcijo in nastavite DST lahko nastavite ročno. Če ste v državi, ki ure ne premakne na poletni čas, pred uporabo enote funkcijo »Automatic DST/Summer Time« prekličite.
Preklic funkcije »Automatic DST/ Summer Time«
Nastavitev funkcije »Automatic DST/Summer Time« lahko prekličete.
Pritisnite in več kot 3 sekunde držite tipko DST, medtem ko je prikazana ura.
Zasliši se zvočni signal in na prikazovalniku se prikaže napis »Aut OFF«, ki kaže, da je funkcija preklicana. Prikaz se vrne na prikaz ure.
Ponovni vklop funkcije »Automatic DST/ Summer Time«
Pritisnite in več kot 3 sekunde držite tipko DST. Zasliši se zvočni signal in na prikazovalniku se prikaže napis »Aut On«, ki kaže, da je funkcija preklicana. Prikaz se vrne na prikaz ure.
Časovni pas
Srednjeevropski čas
Funkcije
Ročna nastavitev ure
Za ročno nastavitev ure storite naslednje:
1 Pritisnite in najmanj 2 sekundi držite tipko
ENTER/TIME SET.
Oglasil se bo zvočni signal in na prikazovalniku bosta začeli utripati zadnji dve števki leta.
2 Pritiskajte na + ali –, da izberete želeno
leto, nato pritisnite na ENTER/TIME SET.
3 S ponavljanjem koraka 2 nastavite mesec,
dan in uro.
Po nastavitvi ure, se oglasita dva kratka zvočna signala in ura začne teči od 0 sekund.
Opomba
Če med nastavljanjem ure v roku 1 minute ne
pritisnite na nobeno tipko, se bo način nastavitve ure preklical.
Ko se začne/konča poletni čas
Če ne uporabljate funkcije za samodejno prilagoditev poletnega časa (Automatic DST), uro nastavite ročno.
Predvajanje radia
1 S pritiskom na RADIO vklopite radio. 2 Nastavite BAND na želeni frekvenčni pas
(AM ali FM).
3 S tipko TUNING uglasite želeno postajo. 4 Nastavite glasnost s tipko VOLUME +/–.
Za izklop radia pritisnite na ALARM RESET/OFF.
Nastavitev alarma
Funkcija dvojnega alarma vam omogoča nastavitev dveh programov (ALARM A in ALARM B). Uro bujenja lahko nastavite za vsak program posebej, zvok budilke pa lahko izberete med radijskim sprejemnikom RADIO in brnenjem BUZZ.
Pred nastavitvijo alarma
Ne pozabite nastaviti ure. (Glejte poglavje »Ročna
nastavitev ure«). Za nastavitev bujenja z radiom najprej uglasite
postajo in nastavite glasnost (Glejte poglavje »Predvajanje radia«).
Nastavitev alarma 1
Nastavite ALARM A (ali B) na želeni zvok
alarma (RADIO ali BUZZ).
Če izberete nastavitev ALARM A
Ura za alarm se prikaže za nekaj sekund, nato se prikaže črka »A« ali »B«. Če je stikalo nastavljeno na
OFF, se ne bo prikazala.
2 Pritisnite na SET ALARM TIME + ali – in
nastavite želeno uro.
Med nastavljanjem ure za bujenje, na prikazovalniku utripa črka »A« ali »B«. Ko je nastavitev končana, se po nekaj sekundah ponovno prikaže ura in črka »A« ali »B«. preneha utripati in ostane prižgan. Ob nastavljeni uri se bo radio vklopil ali se bo brnenje oglasilo, z naraščajočo glasnostjo (črka »A« ali »B« na prikazovalniku utripa).
Ustavitev alarma
Pritisnite na tipko ALARM RESET/OFF, da se alarm izklopi.
Alarm se bo ponovno oglasil naslednji dan ob isti uri.
Če bi radi zadremali še za nekaj minut
Pritisnite na SNOOZE/BRIGHTNESS.
Alarm se prekine in se samodejno vklopi čez približno 10 minut. Z vsakim pritiskom na SNOOZE/BRIGHTNESS se čas spreminja na naslednji način:
Prikazovalnik prikaže čas za dremanje za približno 4 sekunde, nato se ponovno prikaže trenutna ura (črka »A« ali »B« na prikazovalniku utripa).
Izklop alarma
Nastavite ALARM A (ali B) na OFF.
Črka »A« ali »B« izgine s prikazovalnika.
Opombe
Medtem ko je možnost ALARM A (ali B)
nastavljena na OFF. Če pritisnete na SET ALARM TIME + ali , se za približno 0,5 sekunde prikaže
napis »OFF«. Če se drugi alarm oglasi med prvim (ali če je
vklopljena funkcija dremanja), bo imel drugi alarm prednost. Med oglašanjem alarma ali pri vklopljeni funkciji
»Snooze« možnosti ENTER/TIME SET, DST in TIME ZONE niso na voljo. Če je isti čas bujenja nastavljen tako za ALARM A
kot za ALARM B, bo imel prednost ALARM A. Če med oglašanjem alarma ne uporabite nobene
funkcije, se bo alarm sam ustavil po približno 60 minutah. Funkcija alarma deluje kot običajno na začetku in
na koncu poletnega časa. Medtem ko je nastavljena funkcija »Automatic DST/Summer Time«, se v primeru, da je alarm nastavljen na uro, ki se ob preklopu na poletni čas preskoči , se alarm preskoči in če je alarm nastavljen na uro, ki se prekriva z drugo, ob koncu poletnega časa, se alarm oglasi dvakrat.
Opombe o alarmu v primeru izpada elektrike
V primeru prekinitve napajanja, bodo funkcije alarma delovale, vse dokler se baterija ne izprazni. Nekatere funkcije pa bodo delovale na naslednji način:
Prikazovalnik se izklopi.
Če je zvok bujenja nastavljen na RADIO, se bo
oglasilo brnenje. Če se elektrika vrne, medtem ko se alarm oglaša,
se bo alarm oglašal še 60 minut po vrnitvi elektrike. Če med brnenjem alarma ne pritisnete nobene od
tipk SNOOZE/BRIGHTNESS in ALARM RESET/ OFF, bo alarm brnel približno eno minuto, se
začasno ustavil in se nato po približno petih minutah ponovno oglasil. Če alarm približno petkrat zabrni in se ustavi (samodejno po 1 minuti ali s pritiskom na tipko SNOOZE/BRIGHTNESS), se bo alarm v primeru prekinitve napajanja samodejno ponastavil. Alarm bo brnel 30 minut po tem, ko se elektrika vrne, če se vrne v roku 60 minut nastavljenega časa za alarm. Če pritisnete na tipko SNOOZE/BRIGHTNESS,
medtem ko se oglaša alarm, se čas bujenja nastavi na 10 minut. Med izpadom elektrike časa za bujenje ni mogoče nastaviti na več kot 10 minut. Če se na prikazovalniku priakaže simbol »«, se
alarm v primeru prekinitve napajanja, ne bo oglasil. Če se prikaže simbol »«, zamenjajte baterijo.
Nastavitev časovnika izklopa
Vgrajeni časovnik izklopa vam omogoča, da zaspite ob poslušanju radia, saj se radio samodejno ugasne.
Pritisnite na SLEEP.
Radio se vklopi. Z vsakim pritiskom na SLEEP se prikaz spremeni na naslednji način:
V nastavljenem časovnem obdobju bo igral radio. Če želite časovnik izklopa izklopiti, pritiskajte na
SLEEP in ga nastavite na "OFF".
Če želite radio izklopiti pred nastavljenim časom
Pritisnite na ALARM RESET/OFF.
Uporaba časovnika izklopa in alarma
Lahko zaspite ob radiu in se ob nastavljenem času prebudite ob radiu ali brnenju.
Nastavite alarm in nato še časovnik izklopa.
Opomba
Če je alarm nastavljen, da se oglasi med
delovanjem funkcije časovnika izklopa, se bo časovnik izklopa samodejno izklopil, ko se alarm oglasi.
Nastavitev osvetlitve prikazovalnika
Na voljo so tri stopnje osvetlitve.
Pritisnite na SNOOZE/BRIGHTNESS.
Z vsakim pritiskom na tipko SNOOZE/BRIGHTNESS, se spremeni osvetlitev:
Opomba
Med oglašanjem alarma ali delovanjem funkcije
dremanja osvetlitve prikazovalnika ni mogoče spremeniti.
Splošne informacije
Nekaj o bateriji za varnostno napajanje
Enota za funkcijo varnostnega napajanja uporablja baterijo CR2032. Tako lahko ura in alarm delujeta, tudi če pride do prekinitve napajanja (sistem No Power No Problem).
Kdaj zamenjati baterijo?
Ko baterija izgubi svojo moč, se na prikazovalniku prikaže simbol »«. Če pride do izpada elektrike, ko je baterija slaba, se trenutni čas in alarm izbrišeta.
Opomba za kupce v Evropi
Ura je nastavljena že v tovarni in njen pomnilnik
se polni z vstavljeno Sony baterijo CR2032. Če ob prvi priključitvi enote v stensko vtičnico utripa »0:00«, je baterija morda iztrošena. V tem primeru se posvetujte s trgovcem opreme Sony. Vnaprej vstavljena baterija CR2032 se smatra za del izdelka in je krita z garancijo. Trgovcu z opremo Sony pokažite poglavje »Opomba za kupce v Evropi« (v teh navodilih), da boste upravičili garancijo tega izdelka.
Zamenjava baterije za funkcijo varnostnega napajanja
1 Omrežni kabel naj ostane priključen v
stensko vtičnico. Odstranite predal za baterijo na spodenji strani enote tako, da ga med premikom jezička izvlečete (glejte sliko -.)
2 Vstavite novo baterijo, tako da bo stran
obrnjena navzgor.
Če želite odstraniti baterijo, jo na strani, označeni s PUSH, potisnite ven (glejte sliko -).
3 Vstavite prostor za baterijo nazaj v enoto.
Pritisnite jo od zgoraj, dokler ne zaskoči (glejte sliko -).
Jeziček zaklene predal za baterijo.
4 Pritisnite na RADIO za izklop simbola »
na prikazovalniku.
Opombi
Ko menjate baterijo, ne izključujte omrežnega
kabla iz stenske vtičnice. Če bi ga, bi se trenutni datu, ura in alarm izbrišejo. Če enoto pustite dlje časa nepriključeno,
odstranite baterijo, da ne bi prišlo do okvare zaradi iztekanja ali korozije.
Odpravljanje težav
V primeru, da pride pri uporabi naprave do težav in jih ne morete odpraviti s pomočjo spodnjih nasvetov, se posvetujte z najbližjim Sonyjevim trgovcem.
Ura po izpadu elektrike utripa »00:00«.
Rezervna baterija je slaba. Odstranite staro
baterijo in vstavite novo.
Nezadovoljiv sprejem.
Izvlecite FM žično anteno do konca, da povečate
občutljivost sprejema.
Z obračanjem enote izboljšate sprejem. Feritna
AM antena je vgrajena v enoto.
Ne upravljajte enote nad kovinsko površino, ker
povzroča motnje.
Brnenje ali radio se ne vklopi ob nastavljenem času.
Prepričajte se, da je na prikazovalniku prikazana
črka »A« ali »B«.
Radio alarm je vklopljen, vendar naprava ne oddaja zvoka ob nastavljenem času.
Nastavite glasnost s tipkma VOLUME +/–.
Ko se začne poletni čas, ura ne preklopi nanj samodejno.
Prepričajte se, da je ura pravilno nastavljena.
Če se po pritisku in držanju tipke DST več kot 3
sekunde na prikazovalniku prikaže napis »Aut On«, se aktivira funkcija »Automatic DST/Summer Time«.
Tehnični podatki
Prikaz ure
24-urni sistem
Frekvenčno območje
Pas Frekvenca
FM 87,5 MHz – 108 MHz AM 531 kHz – 1.602 kHz
Vmesna frekvenca
FM: 128 kHz AM: 45 kHz
Zvočnik
Približno 6,6 cm premera, 8 Ω
Izhodna moč
115 mW (pri 10 % harmoničnega popačenja)
Napajanje
230 V AC, 50 Hz Za funkcijo varnostnega napajanja : 3 V DC, ena baterija CR2032
Mere
Približno 101 x 102 x 101 mm (š/v/g) vključno z izstopajočimi deli
Masa
Približno 490 g vključno z baterijo CR2032
Tehnični podatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega opozorila.
«
Loading...