
High (sākotnējais iestatījums)
Middle
FM/AM radiouztvērējs ar pulksteni
FM/AM kellraadio
FM/AM radijo imtuvas su laikrodžiu
Lietošanas pamācība
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
©2014 Sony Corporation
ICF-C1PJ
NATURE SOUND/PRESET
Projektora lēca
Projektori lääts
Projektoriaus lęšis
Projektors
Projektor
Projektorius
Displejs
Displei
Ekranas
FM vada antena
FM juhtmeantenn
FM laido antena
Strāvas vads
Voolujuhe
Srovės laidas
Izmantojiet sataustāmos punktus uz VOL/SET + un TUNING + un sataustāmās zīmes uz
3 (NATURE SOUND/PRESET) un ALARM RESET/OFF kā norādi ierīces darbināšanas laikā.
Kasutage kompepunkte VOL/SET + ja TUNING + ning kompemärke 3 (NATURE SOUND/
PRESET) ja ALARM RESET/OFF viitena seadme kasutamisel.
Naudokite apčiuopiamus taškus ant VOL/SET + ir TUNING + ir apčiuopiamus ženklus ant
3 (NATURE SOUND/PRESET) ir ALARM RESET/OFF kaip nuorodas įrenginio valdymo metu.
Latviski
Pirms ierīces darbināšanas rūpīgi izlasiet lietošanas
pamācību un paturiet to turpmākām uzziņām.
Klientiem Eiropā
Reģistrējieties tagad, lai saņemtu bezmaksas
atjauninājumus:
www.sony-europe.com/myproducts
BRĪDINĀJUMS
Lai samazinātu ugunsnelaimes risku, neaizklājiet
ierīces ventilācijas atveres ar laikrakstiem,
galdautiem, aizkariem utt. Nenovietojiet uz ierīces
degošas sveces.
Lai samazinātu ugunsnelaimes vai elektriskās strāvas
trieciena risku, nepieļaujiet šķidrumu pilēšanu vai
šļakstīšanos uz ierīces un nenovietojiet uz tās
traukus ar šķidrumu, piemēram, vāzes.
Nenovietojiet ierīci norobežotā telpā, piemēram,
grāmatplauktā vai iebūvētā skapī.
Nepakļaujiet baterijas vai ierīci, kurā ievietotas
baterijas, pārmērīga karstuma iedarbībai, piemēram,
tiešos saules staros, uguns tuvumā u.tml.
Tā kā strāvas vada spraudnis tiek izmantots, lai ierīci
atvienotu no maiņstrāvas tīkla, pieslēdziet to pie
viegli pieejamas maiņstrāvas rozetes. Ja ierīce
nedarbojas normāli, nekavējoties atvienojiet strāvas
vada spraudni no maiņstrāvas rozetes.
Ierīce nav atvienota no maiņstrāvas tīkla, kamēr tā ir
pieslēgta pie maiņstrāvas rozetes, pat ja pati ierīce ir
izslēgta.
Plāksnīte ar modeļa nosaukumu un svarīga
informācija par drošību atrodas uz apakšējās
virsmas.
UZMANĪBU!
Sprādziena risks, ja bateriju nomainīsiet nepareizi.
Nomainiet tikai ar tāda paša tipa bateriju.
Piebilde klientiem: šī informācija attiecas
tikai uz ierīcēm, kas pārdotas valstīs, kurās
ir spēkā ES direktīvas.
Šī produkta ražotāja ir Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan, vai tas
ražots Sony Corporation uzdevumā. Lai uzzinātu par
produkta atbilstību Eiropas Savienības likumdošanas
aktiem, vērsieties pie autorizētā pārstāvja Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Apkopes vai garantijas
jautājumos vērsieties adresēs, kas norādītas
atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos.
CE zīme ir spēkā tikai tajās valstīs, kurās tā ir legāli
ieviesta, galvenokārt EEA (Eiropas Ekonomiskā zona)
valstīs.
Atbrīvošanās no vecām baterijām, kā arī
elektriskām un elektroniskām ierīcēm
(piemērojama Eiropas Savienībā un citās
Eiropas valstīs ar atkritumu atsevišķas
savākšanas sistēmām)
Šis simbols uz produkta, baterijas vai
iesaiņojuma norāda, ka šo produktu
un bateriju nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos. Uz noteiktām baterijām
šis simbols var tikt izmantots kopā ar
Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskā elementa
simbols tiek pievienots, ja baterija satur vairāk nekā
0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot
pareizu atbrīvošanos no šiem produktiem un
baterijām, palīdzēsiet novērst potenciālās negatīvās
sekas videi un cilvēku veselībai, kas varētu rasties to
nepareizas apsaimniekošanas rezultātā. Materiālu
otrreizēja pārstrāde palīdzēs saglabāt dabas
resursus.
Gadījumos, kad produktiem drošības, darbības vai
datu integritātes labad nepieciešams pastāvīgs
pieslēgums pie iebūvētās baterijas, to drīkst
nomainīt tikai kvalificēts servisa personāls. Lai
nodrošinātu pareizu apiešanos ar bateriju, kā arī
elektrisko un elektronisko ierīci, to kalpošanas laika
beigās nododiet attiecīgā savākšanas punktā
elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādei. Par
visām citām baterijām skatiet nodaļā par šo bateriju
drošu izņemšanu no produkta. Nododiet bateriju
attiecīgā savākšanas punktā izlietoto bateriju
pārstrādei. Lai iegūtu sīkāku informāciju par šī
produkta vai baterijas pārstrādi, sazinieties ar vietējo
pašvaldību, vietējo sadzīves atkritumu savākšanas
dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu
vai bateriju.
ķīmiskā elementa simbolu.
BRĪDINĀJUMS
Baterija var uzsprāgt, ja apiesieties nepareizi.
•
Neuzlādējiet, neizjauciet un nemetiet to ugunī.
Atbrīvojieties no izlietotās baterijas pareizi un
•
atbilstošo vietējiem vides aizsardzības likumiem
un vadlīnijām. Turiet maziem bērniem nepieejamā
vietā.
Piebilde par licenci un preču
zīmēm
No Power No Problem™ ir Sony Corporation preču
zīme.
Brīdinājumi
Darbiniet ierīci ar barošanas avotu, kas norādīts
•
sadaļā “Specifications”.
Lai atvienotu strāvas vadu, satveriet spraudni,
•
nevelciet vadu.
Neatstājiet ierīci pie karstuma avotiem, piemēram,
•
radiatora vai karstā gaisa pūtēja, vai tiešos saules
staros, ļoti putekļainā vietā, mehāniskai vibrācijai
vai triecieniem pakļautā vietā.
Nodrošiniet adekvātu gaisa cirkulāciju, lai
•
novērstu ierīces pārkaršanu. Nenovietojiet ierīci uz
virsmas (paklājs, palags utt.) vai pie materiāliem
(aizkari), kas varētu bloķēt ventilācijas atveres.
Ja ierīcē iekļuvis svešķermenis vai ielijis šķidrums,
•
atvienojiet ierīci no maiņstrāvas rozetes un
nogādājiet kvalificētam personālam pārbaudei,
pirms to darbināt tālāk.
Notīriet ierīces korpusu ar mīkstu sausu drāniņu.
•
Nelietojiet nekādu šķīdinātāju, piemēram, spirtu
vai benzīnu, lai nebojātu pārklājumu.
PIEBILDES PAR LITIJA BATERIJU
Nekavējoties atbrīvojieties no izlietotās baterijas.
•
Turiet litija bateriju maziem bērniem nepieejamā
vietā. Ja baterija tika norīta, nekavējoties
sazinieties ar ārstu.
Noslaukiet bateriju ar sausu drāniņu, lai
•
nodrošinātu labu kontaktu.
Ievietojot bateriju, noteikti ievērojiet pareizu
•
polaritāti.
Neturiet bateriju ar metāla pinceti, lai nerastos
•
īssavienojums.
Nepakļaujiet bateriju pārmērīga karstuma
•
iedarbībai, piemēram, tiešos saules staros, uguns
tuvumā u. tml.
Ja saistībā ar šo ierīci radušies jautājumi vai
problēmas, sazinieties ar tuvāko Sony dīleri.
Ar ko sākt
AM rāmja antenas
pieslēgšana
Antenas forma un garums ir paredzēts AM
diapazona signālu uztveršanai. Neizjauciet un
nesatiniet antenu.
1 Paceliet plastmasas statīvu un ievietojiet
antenu statīva atverē.
Plastmasas
statīvs
2 Pieslēdziet AM antenas spraudni pie
ierīces AM ANTENNA ligzdas.
Lai atvienotu AM rāmja antenu
Piespiediet un turiet piespiestu antenas spraudņa
mēlīti, tad izvelciet AM rāmja antenu.
Pieslēgšana pie
maiņstrāvas tīkla
Pieslēdziet strāvas vadu pie maiņstrāvas rozetes.
pie
maiņstrāvas
rozetes
“diena un mēnesis” (apmēram 2 sekundes) “gads”
(apmēram 2 sekundes) “pašreizējais CET
4-528-478-21(2)
LV8 I
Piespiediet
antenu statīvā,
līdz atskan
klikšķis.
(Centrāleiropas laiks) joslas pulksteņa iestatījums”
secīgi parādās displejā.
(Šī ierīce rūpnīcā iestatīta uz CET joslas laiku, un
barošanu saņem no rezerves baterijas.)
Pulksteņa iestatīšana
pirmo reizi
Lai pirmo reizi iestatītu pulksteni, nepieciešams tikai
izvēlēties savu laika joslu.
Ja dzīvojat Centrāleiropas laika joslā, reģiona
iestatījums nav jāmaina.
1 Piespiediet un ilgāk nekā 2 sekundes turiet
piespiestu TIME ZONE.
Displejā parādās reģiona numurs “1:00”.
2 Atkārtoti piespiediet VOL/SET + vai –, lai
šādi izvēlētos numuru.
Reģiona numurs Laika josla
“0:00” Rietumeiropas laiks
“1:00” Centrāleiropas laiks
“2:00” Austrumeiropas laiks
(sākotnējais iestatījums)
3 Piespiediet SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER, lai iestatītu.
Ja dzīvojat citas laika joslas valstī/reģionā
Skatiet “Pulksteņa manuāla iestatīšana”, lai iestatītu
pareizu laiku.
Piebilde
Iespējams, pārvadāšanas un pirmās izmantošanas
•
laikā radīsies pulksteņa rādījumu kļūda. Šādā
gadījumā skatiet “Pulksteņa manuāla iestatīšana”,
lai iestatītu pareizu laiku.
Par automātisko pāreju uz
vasaras laiku
Šī ierīce automātiski pāriet uz vasaras laiku. “DST”
automātiski parādās displejā vasaras laika sākumā
un nozūd vasaras laika beigās.
Automātiskā pāreja uz vasaras laiku pamatojas uz
GMT (Griničas standarta laiks).
Reģiona numurs 0
Vasaras laiks sākas pulksten 1.00 marta pēdējā
•
svētdienā.
Ziemas laiks sākas pulksten 2.00 oktobra pēdējā
•
svētdienā.
Reģiona numurs 1
Vasaras laiks sākas pulksten 2.00 marta pēdējā
•
svētdienā.
Ziemas laiks sākas pulksten 3.00 oktobra pēdējā
•
svētdienā.
Reģiona numurs 2
Vasaras laiks sākas pulksten 3.00 marta pēdējā
•
svētdienā.
Ziemas laiks sākas pulksten 4.00 oktobra pēdējā
•
svētdienā.
Piebilde
Pāreju uz vasaras laiku un tā sākuma/beigu
•
datumu nosaka dažādi apstākļi un likumi
attiecīgajā valstī/reģionā. Ja tas traucē vēlamajam
iestatījumam, atceliet automātisko pāreju uz
vasaras laiku un manuāli iestatiet pulksteni, kā
nepieciešams. Klientiem valstī/reģionā, kur
nepāriet uz vasaras laiku, pirms ierīces
izmantošanas nepieciešams atcelt automātisko
pāreju uz vasaras laiku.
Lai atceltu automātisko pāreju
uz vasaras laiku
Iespējams atcelt automātisko pāreju uz vasaras
laiku.
Piespiediet un ilgāk nekā 2 sekundes
piespiediet DST.
“Aut OFF” parādās displejā.
Lai vēlreiz iespējotu automātisko
pāreju uz vasaras laiku
Piespiediet un ilgāk nekā 2 sekundes
piespiediet DST.
“Aut On” parādās displejā.
Darbināšana
Pulksteņa manuāla
iestatīšana
Lai manuāli mainītu pulksteņa iestatījumu, šādi
darbiniet ierīci.
1 Piespiediet un ilgāk nekā 2 sekundes turiet
piespiestu SET TIME/DATE .
Displejā sāk mirgot gads.
2 Atkārtoti piespiediet VOL/SET + vai –, lai
izvēlētos gadu, tad piespiediet SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
3 Atkārtojiet 2. darbību, lai iestatītu mēnesi,
dienu un pulksteni.
Pēc pulksteņa iestatīšanas atskanēs skaņas
signāls.
Piebildes
Ja pulksteņa iestatīšanas laikā apmēram vienu
•
minūti nepiespiežat nevienu taustiņu, tiks atcelts
pulksteņa iestatīšanas režīms.
Sistēmā ir instalēts 100 gadu kalendārs (no 2013.
•
līdz 2112.gadam).
Lai mainītu pulksteņa atainošanas
formātu
Varat izvēlēties pulksteņa atainošanu 24 stundu
(sākotnējais iestatījums) vai 12 stundu sistēmā.
Piespiediet un apmēram 3 sekundes turiet
piespiestu ALARM RESET/OFF un SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Pulksteņa atainošanas formāts pārslēdzas starp 24
stundu sistēmu (“0:00” = pusnakts) un 12 stundu
sistēmu (“AM 12:00” = pusnakts).
Lai atainotu datumu un gadu
Vienreiz piespiediet SET TIME/DATE, lai atainotu
dienu un mēnesi, tad piespiediet vēlreiz, lai atainotu
gadu. Lai atkal parādītu pulksteni, vēlreiz piespiediet
SET TIME/DATE, vai arī pēc dažām sekundēm
pulkstenis parādīsies automātiski.
Ja vasaras laiks sākas/beidzas, kad
izslēgta automātiskā pāreja uz
vasaras laiku
Manuāli mainiet pulksteņa iestatījumu, ja atcēlāt
automātisko pāreju uz vasaras laiku.
Projektora izmantošana
Projektora funkcija ļauj pulksteni un pašlaik
izmantotā modinātāja piktogrammas atainot uz
tuvējās sienas vai griestiem no 0,5m līdz 4m
attālumā.
1 Pagrieziet projektoru, lai pavērstu
projektora lēcu vēlamajā virzienā.
2 Piespiediet PROJECTION.
3 Pagrieziet FOCUS , lai noregulētu fokusu.
Lai izslēgtu projektoru, vēlreiz piespiediet
PROJECTION.
Lai pagrieztu projekcijas skatu
Atkārtoti piespiediet ROTAT E PROJECTION.
Katrreiz piespiežot RO TATE PROJECTION,
projekcijas skats tiek pagriezts, kā parādīts att.
Piebildes
Neskatieties tieši lēcā.
•
Projektora funkciju nevar izmantot, ja nav iestatīts
•
pulkstenis.
Iespējams, noteiktas sienas un griesti neparādīs
•
projekciju pareizi.
Projektoru var pagriezt par 90° uz priekšu vai
•
atpakaļ no vertikālās pozīcijas, tas noklikšķ, kad
atkal iestatīta vertikālā pozīcija.
Ja projektoru pagriežat ārpus noteiktā diapazona,
•
tas var tikt bojāts.
Projektors automātiski izslēgsies pēc 16 stundām.
•
Radiopārraižu
klausīšanās
1 Atkārtoti piespiediet AM/FM/NATURE
SOUND, lai izvēlētos nepieciešamo
diapazonu (AM vai FM).
2 Piespiediet TUNING + vai –, lai noskaņotu
uz nepieciešamo radiostaciju.
Ja piespiežat un turat piespiestu TUNING + vai –,
sākas meklēšana. Meklēšana tiek apturēta, kad
atrasta radiostacija, un atsākas pēc dažām
sekundēm. Lai pārtrauktu meklēšanu,
piespiediet TUNING + vai – (vai SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER).
3 Piespiediet VOL/SET + vai –, lai noregulētu
skaļumu.
Lai izslēgtu radiouztvērēju, piespiediet ALARM
RESET/OFF.
Piebilde
FM frekvences rādījumi ir precīzi 0,1MHz robežās.
•
Piemēram, 88,00MHz frekvence un 88,05MHz
frekvence atainojas kā “88.0 MHz”.
Lai iestatītu radiostacijas
Varat iestatīt 5 FM un 5 AM diapazona radiostacijas.
1 Noskaņojiet uz iestatāmo radiostaciju.
2 Piespiediet un turiet piespiestu vēlamo
NATURE SOUND/PRESET (no 1 līdz 5),
līdz atskan signāls.
Piemērs: Turpmāk minētie rādījumi atainojas,
kad FM diapazona iestatījuma numuram 3
piešķirat FM 105.7 MHz.
Displejā dažas sekundes atainojas frekvence, tad
atkal parādās pulkstenis.
Lai mainītu iestatīto radiostaciju, noskaņojiet uz
vēlamo radiostaciju, piespiediet un turiet
piespiestu NATURE SOUND/PRESET (no 1 līdz
5), līdz atskan signāls.
Piebilde
Ja citu radiostaciju mēģināsiet saglabāt,
•
izmantojot to pašu iestatījuma numuru, šī
radiostacija nomainīs iepriekšējo saglabāto
radiostaciju.
Lai noskaņotu uz iestatīto radiostaciju
1 Atkārtoti piespiediet AM/FM/NATURE
SOUND, lai izvēlētos nepieciešamo
diapazonu (AM vai FM).
2 Piespiediet NATURE SOUND/PRESET (no
1 līdz 5), kurā saglabāta vēlamā
radiostacija.
3 Piespiediet VOL/SET + vai –, lai noregulētu
skaļumu.
Piebilde
Ja neviena radiostacija vēl nav iestatīta, displejā
•
parādās “Non”. Tad ierīcē atjaunojas 1 darbībai
atbilstošais stāvoklis.
Dabas skaņas izvēle
Šajā ierīcē ir 5 dabīgas skaņas (Nature Sound) veidi:
Sea Waves (jūras viļņi), Birds (putni), Rain (lietus),
Brook (strauts) un Under the Sea (jūrā zem ūdens).
1 Atkārtoti piespiediet AM/FM/NATURE
SOUND, lai izvēlētos dabas skaņu.
2 Piespiediet vēlamo NATURE SOUND/
PRESET (no 1 līdz 5).
Piktogrammas Skaņas tips
Sea Waves
Birds
Rain
Brook
Under the Sea
Lai izslēgtu dabas skaņu, piespiediet ALARM
RESET/OFF.
Piebilde
Kad tiek izmantotas citas funkcijas, dabas skaņas
•
nav pieejamas.
Modinātāja iestatīšana
Duālā modinātāja funkcija ļauj iestatīt divas
atsevišķas modinātāju programmas (ALARM A un
ALARM B).
Modinātāja laiku var iestatīt katrai programmai, un
modinātāja skaņu var izvēlēties “RADIO” (radio),
“BUZZ” (skaņas signāls) vai “NATURE” (dabas skaņa).
Pirms modinātāja iestatīšanas
Noteikti iestatiet pulksteni. (Skatiet “Pulksteņa
•
manuāla iestatīšana”.)
Lai iestatītu radio režīma modinātāju, vispirms
•
iestatiet iecienītāko radiostaciju. (Skatiet “Lai
iestatītu radiostacijas”.)
1 Piespiediet un ilgāk nekā 2 sekundes turiet
piespiestu SET ALARM/ALARM A (vai B).
Kamēr notiek modinātāja iestatīšana, “A” (vai “B”)
mirgo displejā.
2 Piespiediet VOL/SET + vai –, lai izvēlētos
stundu, tad piespiediet SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
3 Piespiediet VOL/SET + vai –, lai izvēlētos
minūti, tad piespiediet SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
4 Piespiediet VOL/SET + vai –, lai izvēlētos
modinātāja skanēšanas periodu
(“WEEKDAY”, “WEEKEND” vai katru dienu*),
tad piespiediet SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
* Ja izvēlējāties skanēšanu katru dienu,
atainojas “WEEKDAY” un “WEEKEND”.
5 Piespiediet VOL/SET + vai –, lai izvēlētos
nepieciešamo modinātāja režīmu
(“RADIO”, “BUZZ” vai “NATURE”), tad
piespiediet SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Kad izvēlējāties “RADIO”
Pārejiet pie “ Radio režīma modinātāja
iestatīšana”.
Kad izvēlējāties “BUZZ”
Iestatījums ir pabeigts. Modinātājs signāla
režīmā skanēs iestatītajā laikā, pakāpeniski
palielinot skaļumu. (“A” (vai “B”) mirgo displejā.)
Kad izvēlējāties “NATURE”
Pārejiet pie “ Dabas skaņas režīma modinātāja
iestatīšana”.
Radio režīma modinātāja iestatīšana
6 Piespiediet VOL/SET + vai –, lai izvēlētos
AM vai FM diapazonu, tad piespiediet
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
7 Piespiediet VOL/SET + vai – (vai NATURE
SOUND/PRESET (no 1 līdz 5)), lai izvēlētos
nepieciešamās radiostacijas iestatījuma
numuru, tad piespiediet SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Ja vēl nav iestatīta neviena radiostacija
Displejā pamīšus parādās iestatījuma numurs un
“Non”. Šādā gadījumā modinātājs skaņas signāla
režīmā skanēs iestatītajā laikā.
8 Piespiediet VOL/SET + vai –, lai noregulētu
skaļumu, tad piespiediet SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Iestatījums ir pabeigts. Radiouztvērējs ieslēgsies
iestatītajā laikā, pakāpeniski palielinot skaļumu.
(“A” (vai “B”) mirgo displejā.)
Dabas skaņas režīma modinātāja
iestatīšana
6 Piespiediet VOL/SET + vai – (vai NATURE
SOUND/PRESET (no 1 līdz 5)), lai izvēlētos
nepieciešamo dabas skaņu, tad
piespiediet SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
7 Piespiediet VOL/SET + vai –, lai noregulētu
skaļumu, tad piespiediet SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Iestatījums ir pabeigts. Modinātājs dabas skaņas
režīmā skanēs iestatītajā laikā, pakāpeniski
palielinot skaļumu. (“A” (vai “B”) mirgo displejā.)
Lai pārtrauktu modinātāja
skanēšanu
Piespiediet ALARM RESET/OFF, lai pārtrauktu
modinātāja skanēšanu.
Modinātājs atkal skanēs tajā pašā laikā nākamajā
darbadienā vai nedēļas nogalē.
Lai pasnaustu vēl dažas minūtes
Piespiediet SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Skaņa izslēdzas, taču automātiski atskanēs atkal
apmēram pēc 10 minūtēm.
Katrreiz piespiežot SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER,
snaudas laiks mainās šādi:
Displejā dažas sekundes atainojas snaudas laiks, tad
atkal parādās pulkstenis. (“A” (vai “B”) mirgo displejā.)
Lai izslēgtu modinātāja
iestatījumu
Piespiediet SET ALARM/ALARM A (vai B).
“A” (vai “B”) nozūd no displeja.
Lai mainītu modinātāja
iestatījumu
Vēlreiz iestatiet modinātāju.
Padomi
Kad iestatīšana ir pabeigta, parādās modinātāja
•
laika iestatījums.
Ja modinātāja iestatīšanas laikā piespiežat un
•
ilgāk nekā 2 sekundes turat piespiestu SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER, modinātāja iestatīšana
uzreiz tiek pabeigta.
Piebildes
Ja otrā modinātāja skanēšanas laiks pienāk pirmā
•
modinātāja skanēšanas laikā (vai ir aktīva snaudas
funkcija), otrajam modinātājam ir prioritāte.
Ja viens un tas pats atskanēšanas laiks ir iestatīts
•
ALARM A un ALARM B, ALARM A ir priekšroka.
Ja modinātāja skanēšanas laikā netiek veiktas
•
darbības, modinātāja skanēšana tiks pārtraukta
pēc apmēram 60 minūtēm.
Kad ir iestatīta automātiskā pāreja uz vasaras
•
laiku, modinātājs skanēs šādi.
– Ja modinātājs ir iestatīts uz laiku, kas tiks
izlaists, pārejot uz vasaras laiku, modinātājs
skanēs, kad darbosies vasaras laiks.
– Ja modinātājs ir iestatīts uz laiku, kas
pārklāsies, beidzoties vasaras laikam,
modinātājs skanēs divreiz.
Piebildes par modinātāja darbību, ja
pārtraukta barošanas padeve
Ja pārtraukta barošanas padeve, modinātājs
darbosies, līdz baterija pilnībā izlādēsies. Tomēr
noteiktas funkcijas var tikt ietekmētas, kā norādīts
turpmāk.
Rādījumi nozudīs.
•
Ja modinātāja skaņa ir iestatīta uz “RADIO” vai
•
“NATURE”, skanēs modinātājs skaņas signāla
režīmā.
Ja barošana pārtraukta modinātāja skanēšanas
•
laikā, skaņas signāls skanēs.
Ja nepiespiedāt ALARM RESET/OFF, modinātājs
•
skanēs apmēram 5 minūtes.
Ja “” parādās displejā, modinātājs neskanēs
•
barošanas padeves pārtraukšanas gadījumā.
Nomainiet bateriju, ja parādās “”.
Nedarbosies snaudas funkcija.
•
Barošanas pārtraukšanas laikā modinātājs
•
iestatītajā laikā atskanēs tikai vienu reizi.
Izslēgšanās taimera
iestatīšana
Varat iemigt, klausoties radiopārraidi vai dabas
skaņu, izmantojot izslēgšanās taimeri, kas
automātiski izslēgs radio vai dabas skaņu pēc
iestatītā laika.
Piespiediet SLEEP, kamēr skan radiopārraide
vai dabas skaņa.
“SLEEP” parādās displejā.
Katrreiz piespiežot SLEEP, ilgums (minūtēs) displejā
mainās šādi.
Radiopārraide vai dabas skaņa skanēs iestatīto laiku,
tad izslēgsies.
Lai atspējotu izslēgšanās taimeri, atkārtoti
piespiediet SLEEP, lai iestatītu izslēgšanās taimeri uz
“OFF”.
Lai radiouztvērēju vai dabas skaņu
izslēgtu pirms iestatītā laika
Piespiediet ALARM RESET/OFF.
Lai vienlaikus izmantotu
izslēgšanās taimeri un modinātāju
Varat iemigt, klausoties radiopārraidi vai dabas
skaņu, un pamosties, iestatītajā laikā skanot
modinātājam.
Iestatiet modinātāju, tad iestatiet izslēgšanās
taimeri.
Padoms
Kad piespiežat SLEEP, kamēr aktivizēts
•
izslēgšanās taimeris, atlikušais laiks parādās
displejā.
Piebilde
Kad modinātāja laiks ir iestatīts izslēgšanās
•
taimera darbības laikā, izslēgšanās taimeris tiks
automātiski atspējots, kad skanēs modinātājs.
Displeja spilgtuma
iestatīšana
Ir pieejami trīs spilgtuma līmeņi.
Piespiediet SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Katrreiz piespiežot SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER,
displeja rādījumu spilgtums mainās šādi:
Low
O
Padoms
Varat arī izslēgt displeja spilgtuma iestatījumu,
•
piespiežot un turot piespiestu SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Piebildes
Kad skan modinātājs vai aktīva snaudas funkcija,
•
nevar mainīt displeja rādījumu spilgtumu.
Pat ja displeja spilgtuma iestatījums ir izslēgts,
•
displejs izgaismosies zemākajā spilgtuma līmenī,
kad skanēs modinātājs.
Viedtālruņa uzlādēšana
Varat uzlādēt viedtālruni, to pieslēdzot pie ierīces ar
USB kabeli (kompl. nav iekļ.).
Viedtālrunis
Viedtālruņa
komplektācijā
iekļautais USB kabelis
Piebildes
Netiek garantēts, ka šo ierīci var izmantot visu
•
produktu uzlādēšanai, kurus var uzlādēt ar USB.
Šī ierīce neatbalsta barošanas padevi, kuras
•
raksturlielumi pārsniedz 5V/1,5A.
Pārbaudiet uzlādēšanas statusu viedtālrunī.
•
Ja skan brīdinājuma signāls, atvienojiet
•
viedtālruni no ierīces.
Iespējams, radio uztveršanas jutība pasliktināsies,
•
kad viedtālruni uzlādējat ar USB.
Vispārējā informācija
Par bateriju kā rezerves
barošanas avotu
Šajā ierīcē ir CR2032 baterija kā rezerves barošanas
avots, lai pulkstenis un modinātājs turpinātu
darboties barošanas padeves pārtraukšanas
gadījumā. (No Power No Problem sistēma)
Kad nomainīt bateriju
Kad baterija ir izlādējusies, “” parādās displejā.
Ja barošanas padeve ir pārtraukta, kad baterijā ir
izlādējusies, tiks atcelti lietotāja veiktie pulksteņa un
modinātāja iestatījumi.
Piebilde klientiem Eiropā
Pulkstenis ir iestatīts rūpnīcā, un tā atmiņu
•
darbina iepriekšievietotā Sony CR2032 baterija. Ja
“0:00” mirgo displejā, kad ierīci pirmo reizi
pieslēdzat pie maiņstrāvas tīkla, iespējams,
baterija ir izlādējusies. Šādā gadījumā sazinieties
ar Sony dīleri. Iepriekšievietotā CR2032 baterija
tiek uzskatīta par produkta daļu, un uz to attiecas
garantija. Lai šī produkta garantija būtu spēkā,
nepieciešams Sony dīlerim uzrādīt “Piebilde
klientiem Eiropā” (šajā lietošanas pamācībā).
Rezerves baterijas nomaiņa
1 Kamēr strāvas vada spraudnis ir pieslēgts
pie maiņstrāvas rozetes, atveriet baterijas
nodalījumu ierīces apakšā.
Pilnībā atbrīvojiet
skrūvi.
Pabīdiet mēlīti
un pavelciet
vāciņu uz augšu.
2 Izņemot veco bateriju, to izbīdot un
paceļot.
3 Ievietojiet jaunu bateriju nodalījumā ar
pusi uz augšu.
CR2032
4 Uzlieciet akumulatora nodalījuma vāciņu
un pievelciet skrūvi.
5 Piespiediet AM/FM/NATURE SOUND , lai
“” nozustu no displeja.
Piebildes
Kad nomaināt bateriju, neatvienojiet strāvas vada
•
spraudni no maiņstrāvas rozetes. Pretējā gadījumā
tiks atcelti lietotāja veiktie datuma, pulksteņa,
modinātāja un radiostaciju iestatījumi.
Ja pulksteņa iestatījums izdzēsts baterijas
•
nomaiņas laikā, vēlreiz iestatiet pulksteni. (Skatiet
“Pulksteņa manuāla iestatīšana”.)
Ja ierīci ilgu laiku atstāsiet atvienotu no
•
maiņstrāvas rozetes, izņemiet bateriju, lai
novērstu bojājumus no baterijas elektrolīta
iztecēšanas vai korozijas.
Padomi lietošanā
Ja pēc turpmāk minēto darbību veikšanas problēmu
neizdevās atrisināt, sazinieties ar tuvāko Sony dīleri.
Pēc barošanas padeves pārtraukuma
pulkstenī mirgo “0:00” vai “AM 12:00”.
Baterija ir izlādējusies. Izņemiet veco bateriju un
•
ievietojiet jaunu.
Neapmierinoša uztveršana
Pilnībā izstiepiet FM vada antenu, lai uzlabotu
•
uztveršanas jutību.
Pieslēdziet komplektācijā iekļauto AM rāmja
•
antenu pie ierīces. Pagrieziet antenu horizontāli,
lai nodrošinātu optimālu uztveršanu.
Nenovietojiet AM rāmja antenu pie šīs ierīces vai
•
citas AV iekārtas, jo var rasties trokšņi.
Nenovietojiet digitālos mūzikas atskaņotājus vai
•
mobilos telefonus pie AM rāmja antenas vai FM
antenas, jo tas var radīt uztveršanas traucējumus.
Modinātājs neskan iestatītajā laikā.
Pārliecinieties, ka “A” vai “B” parādās displejā.
•
Aktivizēts radio vai dabas skaņas režīma
modinātājs, taču iestatītajā laikā nav
skaņas.
Pārbaudiet modinātāja skaļuma iestatījumu.
•
Pulkstenis nepārslēdzas automātiski uz
vasaras laiku, kad tas sākas.
Pārliecinieties, ka pulkstenis ir pareizi iestatīts.
•
Kad “Aut On” parādās displejā pēc tam, kad
•
piespiedāt un vairāk nekā 2 sekundes turējāt
piespiestu DST, aktivizējas automātiskās pārejas
uz vasaras laiku funkcija.
Tehniskie raksturlielumi
Pulkstenis
Pārslēdzams starp 24 stundu sistēmu (sākotnējais
iestatījums) un 12 stundu sistēmu.
Frekvenču diapazons
Diapazons Frekvence Kanāla
FM 87,5MHz – 108MHz 0,05MHz
AM 531kHz – 1602kHz 9kHz
Starpfrekvence
FM: 128kHz
AM: 45kHz
Skaļrunis
Apmēram 4,0cm diam., 8Ω
Izejas jauda: 700mW (pie 10% harmoniskajiem
kropļojumiem)
Barošana
230V maiņstrāva, 50Hz
Pulksteņa darbības uzturēšanai: 3V līdzstrāva, viena
CR2032 baterija
USB izejas jauda
USB ports (DC OUT 5V 1,5A)
Dabas skaņas
jūras viļņi, putni, lietus, strauts, jūrā zem ūdens
Izmērs
Apmēram 114,5mm × 104mm × 100,5mm
(platums/augstums/dziļums), ieskaitot izvirzītās
daļas un taustiņus
Svars
Apmēram 625g, ieskaitot CR2032 bateriju
Komplektācijā iekļautie aksesuāri
AM rāmja antena (1)
Ierīces konstrukcija un tehniskie raksturlielumi var
tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
Eestikeelne
Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult
läbi kasutusjuhend ja hoidke see alles edaspidiseks
tarvitamiseks.
Klientidele Euroopas
Registreerige nüüd, et saada tasuta värskendusi:
www.sony-europe.com/myproducts
HOIATUS
Tuleõnnetuse riski vähendamiseks ärge katke
seadme ventilatsiooniavasid ajalehtede, laudlinade,
kardinate ja muu sellisega. Ärge asetage seadmele
põlevaid küünlaid.
Tuleõnnetuse või voolulöögi riski vähendamiseks
ärge tilgutage ega pritsige seadmele vedelikku ning
ärge asetage sellele vedelikuga nõusid, näiteks
vaase.
Ärge paigutage seadet suletud ruumi, näiteks
raamaturiiulisse või seinakappi.
Hoidke patareisid või seadet, kuhu on sisestatud
patareid liigse kuumuse eest, näiteks päikese käes,
tule läheduses jne.
pārslēgšanas
solis
Kuna vahelduvvoolu pistikut kasutatakse seadme
lahti ühendamiseks vahelduvvoolu võrgust,
ühendage see lihtsa ligipääsuga vahelduvvoolu
kontakti. Kui seade ei tööta normaalselt, tõmmake
voolujuhtme pistik viivitamatult vahelduvvoolu
kontaktist välja.
Seade pole vahelduvvooluvõrgult lahti ühendatud,
kuni on ühendatud vahelduvvoolu kontakti, isegi kui
seade ise on välja lülitatud.
Mudeli nimetusega ja tähtsa turvainfoga plaat asub
alumisel pinnal.
TÄHELEPANU!
Plahvatusoht, kui vahetate patareid valesti. Vahetage
ainult sama tüüpi patareiga.
Märkus klientidele: see informatsioon
kehtib ainult seadmetele, mis on ostetud
riikides, kus on jõus EL direktiivid.
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan või see on
toodetud Sony Corporation tellimusel. Soovides
teavet toote vastavusest Euroopa Liidu
seadusandluse aktidele, pöörduge volitatud esindaja
poole - Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Hoolduse või
garantiiga seotud küsimustega pöörduge vastavates
hooldus- või garantiidokumentides näidatud
aadressidel.
CE märgis on jõus ainult neis riikides, kus see on
seaduslikult kehtestatud, peamiselt EEA (Euroopa
Majanduspiirkonna) riikides.
Kasutatud patareide, samuti elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete
kõrvaldamine (rakendatav Euroopa Liidus
ja teistes jäätmete liigiti kogumise
süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline tähis tootel, patareil või
pakendil näitab, et seda toodet ja
patareid ei tohi visata olmeprügisse.
Teatud patareidel kasutatakse seda
tähist koos keemilise elemendi
(Pb) keemilise elemendi sümbol lisatakse, kui patarei
sisaldab rohkem kui 0,0005% elavhõbedat või
0,004% pliid. Tagades toodete ja patareide õige
utiliseerimise, aitate vältida võimalikke negatiivseid
tagajärgi keskkonnale ja elanike tervisele, mis võivad
tekkida nende väära käitlemise tagajärjel.
Materjalide korduvkasutus aitab säästa
loodusressursse.
Juhtudel, kui toodetel on ohutuse, talitluse või
andmete integreerimise eesmärgil vajalik
püsiühendus sisseehitatud akuga, tohib seda
vahetada vaid kvalifitseeritud teeninduse personal.
Aku, samuti elektrilise ja elektroonilise seadme õige
käitlemise tagamiseks andke see kasutusaja
lõppemisel ümbertöötlemiseks vastavasse
elektriliste ja elektrooniliste seadmete
kogumiskohta. Kõikide teiste patareide kohta
vaadake osast, kus kirjeldatakse nende ohutut
väljavõtmist seadmest. Andke aku
ümbertöötlemiseks vastavasse kasutatud akude
kogumiskohta. Üksikasjalikku teavet selle toote või
aku ümbertöötlemise kohta saate kohalikust
omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse
teenindusest või kauplusest, kus toote või aku
ostsite.
sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või plii
HOIATUS
Patarei võib vääral käsitsemisel plahvatada. Ärge
•
laadige seda, ärge tehke lahti ega visake tulle.
Vabanege kasutatud patareist õigesti ning
•
vastavalt keskkonnakaitse seadustele ja
juhtnööridele. Hoidke väikestele lastele
kättesaamatus kohas.
Märkus litsentsi ja
kaubamärkide kohta
No Power No Problem™ on Sony Corporation
kaubamärk.
Hoiatused
Kasutage seadet toiteallikaga, mis on ära toodud
•
osas “Specifications”.
Voolujuhtme lahtiühendamiseks hoidke pistikust,
•
ärge tõmmake juhtmest.
Ärge jätke seadet kuumaallikate, näiteks radiaatori
•
või kuuma õhu puhuri lähedale, päikese kätte,
väga tolmusesse, mehhaanilisest vibratsioonist
või põrutustest mõjutatud kohta.
Seadme ülekuumenemise vältimiseks tagage
•
adekvaatne õhuringlus. Ärge asetage seadet
pinnale (vaip, lina jne.) või materjalide (kardinad)
juurde, mis võivad blokeerida ventilatsiooniavad.
Kui seadmesse sattub võõrkeha või valgub
•
vedelik, ühendage seade vahelduvvoolu
kontaktilt lahti ja viige enne edasist kasutamist
kvalifitseeritud spetsialistile kontrolli.
Puhastage korpust pehme kuiva lapiga. Ärge
•
kasutage mingeid lahusteid, näiteks piiritust või
bensiini, et mitte rikkuda katet.
MÄRKUSED LIITIUMPATAREI
KOHTA
Vabanege kasutatud patareist viivitamatult.
•
Hoidke liitiumpatareid väikestele lastele
kättesaamatus kohas. Kui patarei alla neelatakse,
pöörduge viivitamatult arsti poole.
Hea kontakti tagamiseks pühkige patareid kuiva
•
lapiga.
Patareid sisestades järgige kindlasti õiget
•
polaarsust.
Lühise vältimiseks ärge hoidke patareid
•
metallpintsetiga.
Hoidke patareid liigse kuumuse eest, näiteks
•
päikese käes, tule läheduses jne.
Kui seoses selle seadmega tekkivad küsimused
või probleemid, võtke ühendus lähima Sony
edasimüüjaga.
Alustuseks
AM raamantenni
ühendamine
Antenni kuju ja pikkus on ettenähtud AM laineala
signaalide vastuvõtuks. Ärge tehke antenni lahti ega
põimige kokku.
1 Tõstke üles plastmassist statiiv ja pange
antenn statiivi avasse.
Plastmassist
statiiv
2 Ühendage AM antenni pistik seadme AM
ANTENNA pesale.
AM raamantenni lahti
ühendamine
Vajutage ja hoidke all antenni pistiku sakki, siis
tõmmake AM raamantenn välja.
Ühendamine
vahelduvvoolu võrku
Ühendage voolujuhe vahelduvvoolu kontakti.
vahelduvvoolu
kontaktile
“päev ja kuu” (umbes 2 sekundit) “aasta” (umbes 2
sekundit) “praegune CET (Kesk-Euroopa aeg)
vööndi kella seadistus” ilmuvad järjestikku displeile.
See seade on tehases seadistatud CET vööndi ajale
ning saab toidet varupatareist.)
Kella esmakordne
seadistamine
Kella esimest korda seadistamiseks peab ainult
valima oma ajavööndi.
Seadistust ei pea muutma, kui elate Kesk-Euroopa
ajavööndis.
1 Vajutage ja hoidke kauem kui 2 sekundit
allavajutatult TIME ZONE.
Displeile ilmub regiooni number “1:00”.
2 Vajutage korduvalt VOL/SET + või –, et
valida selliselt numbrit.
Regiooni
number
“0:00” Lääne-Euroopa aeg
“1:00” Kesk-Euroopa aeg
“2:00” Ida-Euroopa aeg
Ajavöönd
(vaikeseadistus)
Vajutage
antenn statiivi,
kuni kostab
klõpsatus.
3 Vajutage SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER,
et seadistada.
Kui elate teise ajavööndi riigis/regioonis
Vaadake “Setting the clock manually”, et seadistada
õige aeg.
Märkus
Transportimisel ja esimese kasutamise ajal võib
•
tekkida viga kellanäitudes. Sellisel juhul vaadake
“Setting the clock manually”, et seadistada õige
aeg.
Automaatne üleminek
suveajale
See seade läheb automaatselt üle suveajale. “DST”
ilmub automaatselt displeile suveaja alguses ja kaob
suveaja lõppedes.
Automaatne üleminek suveajale tugineb GMT
(Greenwichi standard aeg).
Regiooni number 0
Suveaeg algab kell 1.00 märtsi viimasel
•
pühapäeval.
Talveaeg algab kell 2.00 oktoobri viimasel
•
pühapäeval.
Regiooni number 1
Suveaeg algab kell 2.00 märtsi viimasel
•
pühapäeval.
Talveaeg algab kell 3.00 oktoobri viimasel
•
pühapäeval.
Regiooni number 2
Suveaeg algab kell 3.00 märtsi viimasel
•
pühapäeval.
Talveaeg algab kell 4.00 oktoobri viimasel
•
pühapäeval.
Märkus
Suveajale ülemineku ning selle alguse/lõpu
•
kuupäeva määravad erinevad tingimused ja
seadused vastavas riigis/regioonis. Kui see segab
soovitud seadistust, tühistage automaatne
üleminek suveajale ja seadistage kell käsitsi nagu
vajalik. Riikides/regioonides, kus ei minda üle
suveajale, peavad kliendid enne seadme
kasutamist tühistama automaatse suveajale
ülemineku.
Automaatse suveajale
ülemineku tühistamine
Automaatset suveajale üleminekut on võimalik
tühistada.
Vajutage ja hoidke kauem kui 2 sekundit
allavajutatult DST.
Displeile ilmub “Aut OFF” .
Automaatse suveajale ülemineku veel
kord lubamine
Vajutage ja hoidke kauem kui 2 sekundit
allavajutatult DST.
Displeile ilmub “Aut O n” .
Kasutamine
Kella manuaalne
seadistamine
Kella seadistuste muutmiseks käsitsi, käivitage seade
selliselt.
1 Vajutage ja hoidke kauem kui 2 sekundit
allavajutatult SET TIME/DATE .
Displeil hakkab vilkuma aasta.
2 Vajutage korduvalt VOL/SET + vai –, et
valida aasta, siis vajutage SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
3 Korrake 2 toimingut, et seadistada kuu,
päev ja kellaaeg.
Pärast kella seadistamist kõlab helisignaal.
Märkused
Kui kella seadistamise ajal umbes üks minut ei
•
vajutata ühtki nuppu, tühistatakse kella
seadistamise režiim.
Süsteemi on installitud 100 aasta kalender (aastad
•
2013 kuni 2112).
Kella kuvamise formaadi
muutmine
Võite valida kella kuvamise 24 tunni (vaikeseadistus)
või 12 tunni süsteemis.
Vajutage ja hoidke umbes 3 sekundit
allavajutatult ALARM RESET/OFF ja
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Kella kuvamise formaat lülitub ümber 24 tunnise
süsteemi (“0:00” = kesköö) ja 12 tunnise süsteemi
(“AM 12:00” = kesköö) vahel.
Kuupäeva ja aasta kuvamine
Vajutage üks kord SET TIME/DATE, et kuvada päeva
ja kuud, siis vajutage veel kord, et kuvada aastat.
uuesti kella kuvamiseks vajutage veel kord SET
TIME/DATEvõi see ilmub mõne sekundi pärast ka
automaatselt.
Kui suveaeg algab/lõppeb ajal,
millal automaatne üleminek
suveajale on välja lülitatud
Muutke kella seadistust käsitsi, kui tühistate
automaatse.
Projektori kasutamine
Projektori funktsioon võimaldab kellaaega ja praegu
kasutatava äratuse ikooni kuvada lähedal asuval
seinal või laes 0,5m kuni 4m kaugusel.
1 Pöörake projektorit, et suunata projektori
lääts soovitud suunas.
2 Vajutage PROJECTION.
3 Pöörake FOCUS , et reguleerida fookus.
Projektori väljalülitamiseks vajutage veel kord
PROJECTION.
Projektsioonivaate pööramine
Vajutage korduvalt ROTATE PROJECTION.
Iga kord, vajutades RO TATE PROJECTION,
pööratakse projektsioonivaadet nagu näha kuj .
Märkused
Ärge vaadake otse läätsa.
•
Projektori funktsiooni ei saa kasutada, kui ei ole
•
seadistatud kell.
Teatud seinadel ja lagedel võib projektsioon
•
ilmuda valesti.
Projektorit saab pöörata 90° kraadi võrra ette või
•
taha vertikaalasendist, see klõpsatab, siis
seadistatakse jälle vertikaalasend.
Kui pöörate projektorit väljapool näidatud
•
vahemikku, võite projektorit vigastada.
Projektor lülitub automaatselt välja 16 tunni
•
pärast.
Raadiosaadete
kuulamine
1 Vajutage korduvalt AM/FM/NATURE
SOUND, et valida vajalik laineala (AM või
FM).
2 Vajutage TUNING + või –, et häälestada
vajalikule raadiojaamale.
Kui vajutate ja hoiate allavajutatult TUNING +
või –, algab otsing. Otsing peatatakse
raadiojaama leidmisel ning jätkub mõne sekundi
pärast. Otsingu katkestamiseks vajutage
TUNING + või – (või SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER).
3 Vajutage VOL/SET + või –, et reguleerida
helitugevus.
Raadiovastuvõtja välja lülitamiseks vajutage
ALARM RESET/OFF.
Märkus
FM sageduse näidud on täpsed 0,1MHz piirides.
•
Näiteks 88,00MHz sagedust ja 88,05MHz
sagedust kuvatakse kui “88.0 MHz”.
Raadiojaamade seadistamine
Võite seadistada 5 FM ja 5 AM raadiojaama.
1 Häälestage seadistatavale raadiojaamale.
2 Vajutage ja hoidke allavajutatult soovitud
NATURE SOUND/PRESET ( 1 kuni 5), kuni
kõlab signaal.
Näide: Alljärgnevad näidud ilmuvad, kui FM
laineala seadistuse numbrile 3 määrate
FM 105.7 MHz.

Displeil kuvatakse mõned sekundid sagedust,
siis ilmub jälle kell.
Seadistatud raadiojaama vahetuseks häälestage
soovitud raadiojaamale, vajutage ja hoidke
allavajutatult NATURE SOUND/PRESET
(1 kuni 5), kuni kõlab signaal.
Märkus
Kui üritate teist raadiojaama talletada sama
•
seadistuse numbrit kasutades, vahetab see
raadiojaam eelnevalt talletatud raadiojaama.
Häälestamine seadistatud raadiojaamale
1 Vajutage korduvalt AM/FM/NATURE
SOUND, et valida vajalik laineala
(AM või FM).
2 Vajutage NATURE SOUND/PRESET
(1 kuni 5), millel on talletatud soovitud
raadiojaam.
3 Vajutage VOL/SET + või –, et reguleerida
helitugevus.
Märkus
Kui veel ei ole seadistatud ühtegi raadiojaama,
•
ilmub displeile “Non”. Siis taastub seadmes 1
toimingule vastav seisund.
Looduse heli valik
Selles seadmes on 5 looduse heli (Nature Sound)
veidi: Sea Waves (merelained), Birds (linnud),
Rain (vihm), Brook (allikas) ja Under the Sea (meres
vee all).
1 Vajutage korduvalt AM/FM/NATURE
SOUND, et valida looduse heli.
2 Vajutage soovitud NATURE SOUND/
PRESET ( 1 kuni 5).
Ikoonid Heli tüüp
Sea Waves
Birds
Rain
Brook
Under the Sea
Looduse heli väljalülitamiseks vajutage ALARM
RESET/OFF.
Märkus
Teiste funktsioonide kasutamisel ei ole looduse
•
helid saadaval.
Äratuse seadistamine
Duaalne äratuse funktsioon võimaldab seadistada
kaks erinevat äratuse programmi (ALARM A ja
ALARM B).
Äratuse aega saab seadistada mõlemale
programmile ning äratuse heli saab valida “RADIO”
(raadio), “BUZZ” (helisignaal) või “NATURE” (looduse
heli).
Enne äratuse seadistamist
Seadistage kindlasti kell. (Vaadake “Setting the
•
clock manually”.)
Äratuseks raadio režiimi seadistamisel seadistage
•
kõigepealt lemmikraadiojaam. (Vaadake
“To preset radio stations”.)
1 Vajutage ja hoidke kauem kui 2 sekundit
allavajutatult SET ALARM/ALARM A
(või B).
Kuni toimub äratuse seadistamine, vilgub
displeil “A” (või “B”).
2 Vajutage VOL/SET + või –, et valida tund,
siis vajutage SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
3 Vajutage VOL/SET + või –, et valida minut,
siis vajutage SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
4 Vajutage VOL/SET + või –, et valida
äratuse kõlamise periood (“WEEKDAY”,
“WEEKEND” või iga päev*), siis vajutage
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
* Kui valisite kõlamise iga päev, kuvatakse
“WEEKDAY” ja “WEEKEND”.
5 Vajutage VOL/SET + või –, et valida vajalik
äratuse režiim (“RADIO”, “BUZZ” või
“NATURE”), siis vajutage SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Kui valite “RADIO”
Minge üle “ Setting the radio alarm”.
Kui valite “BUZZ”
Seadistus on lõpetatud. Äratus signaali režiimis
kõlab seadistatud ajal, suurendades järkjärgult
heli tugevust. (“A” (või “B”) vilgub displeil.)
Kui valite “NATURE”
Minge üle “ Setting the Nature Sound alarm”.
Raadio seadistamine äratusena
6 Vajutage VOL/SET + või –, et valida AM või
FM laineala, siis vajutage SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
7 Vajutage VOL/SET + või – (või NATURE
SOUND/PRESET (1 kuni 5)), et valida
vajaliku raadiojaama seadistuse number,
siis vajutage SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Kui veel ei ole seadistatud ükski raadiojaam
Displeile ilmuvad vaheldumisi seadistuse
number ja “Non”. Sellisel juhul äratus helisignaali
režiimis kõlab seadistatud ajal.
8 Vajutage VOL/SET + või –, et reguleerida
helitugevus, siis vajutage SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Seadistus on lõpetatud. Raadiovastuvõtja lülitub
sisse seadistatud ajal, suurendades järkjärgult
heli tugevust. (“A” (või “B”) vilgub displeil.)
Looduse heli režiimi äratuse
seadistamine
6 Vajutage VOL/SET + või – (või NATURE
SOUND/PRESET (1 kuni 5)), et valida
vajalik looduse heli, siis vajutage SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
7 Vajutage VOL/SET + või –, et reguleerida
helitugevus, siis vajutage SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Seadistus on lõpetatud. Äratus looduse heli
režiimis kõlab seadistatud ajal, suurendades
järkjärgult heli tugevust. (“A” (või “B”) vilgub
displeil.)
Äratuse kõlamise katkestamine
Vajutage ALARM RESET/OFF, et katkestada
äratuse kõlamine.
Äratus kõlab jälle samal ajal järgmisel tööpäeval või
nädalalõpul.
Veel mõni minut tukastamiseks
Vajutage SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Heli lülitub välja, kuid kõlab automaatselt jälle
umbes 10 minuti pärast.
Iga kord, vajutades SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER,
muutub tukastuse aeg selliselt:
Displeil kuvatakse mõned sekundid tukastuse aega,
siis ilmub jälle kell. (“A” (või “B”) vilgub displeil.)
Äratuse seadistuse väljalülitamine
Vajutage SET ALARM/ALARM A (või B).
“A” (või “B”) kaob displeilt.
Äratuse seadistuse muutmine
Seadistage veel kord äratus.
õuanded
Kui seadistamine on lõpetatud, ilmub äratuse aja
•
seadistus.
Kui äratuse seadistamise ajal vajutate ja hoiate
•
kauem kui 2 sekundit allavajutatult SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER, lõpetatakse äratuse
seadistamine kohe.
Märkused
Kui teise äratuse kõlamise aeg jõuab kätte
•
esimese äratuse kõlamise ajal (või on aktiveeritud
tukastuse funktsioon), on prioriteet teisel äratusel.
Kui üks ja sama kõlamise aeg on seadistatud nii
•
ALARM A kui ALARM B, on ALARM A eelis.
Kui äratuse kõlamise ajal ei tehta toiminguid,
•
katkestatakse äratuse kõlamine umbes 60 minuti
pärast.
Kui on seadistatud automaatne üleminek
•
suveajale, kõlab äratus selliselt.
– Kui äratus on seadistatud ajale, mis suveajale
üle minnes jäetakse vahele, kõlab äratus, kui
kehtib suveaeg.
– Kui äratus on seadistatud ajale, mis suveaja
lõppedes kattub, kõlab äratus kaks korda.
Märkused äratuse kohta, kui toitevarustus
on katkenud
Toitevarustuse katkestuse korral töötab äratus, kuni
patarei täielikult tühjaks saab. Siiski võib see
mõjutada teatud funktsioone nagu alljärgnevalt
näidatud.
Näidud kaovad.
•
Kui äratuse heli on seadistatud “RADIO” või
•
“NATURE”, kõlab äratus helisignaali režiimis.
Kui toide katkeb äratuse kõlamise ajal, kõlab
•
helisignaal.
Kui te ei vajuta ALARM RESET/OFF, kõlab äratus
•
umbes 5 minutit.
Kui “” ilmub displeile, ei kõla äratus
•
toitevarustuse katkestuse korral. Vahetage patarei,
kui ilmub “”.
Ei tööta uinaku funktsioon.
•
Toite katkemise ajal kõlab äratus seadistatud ajal
•
ainult ühe korra.
Väljalülitustaimeri
seadistamine
Võite uinuda raadiosaadet või looduse heli kuulates
kasutades väljalülitustaimerit, mis automaatselt
lülitab raadio või looduse heli välja seadistatud ajal.
Vajutage SLEEP, kuni kõlab raadiosaade või
looduse heli.
Displeile ilmub “SLEEP ”.
Iga kord, vajutades SLEEP, muutub kestvus
(minutites) displeil selliselt.
Raadiosaade või looduse heli kõlab seadistatud aja
vältel, siis lülitub välja.
Väljalülitustaimeri keelamiseks vajutage korduvalt
SLEEP, et seadistada väljalülitustaimer “OFF”.
Raadiovastuvõtja või looduse heli
väljalülitamine enne seadistatud
aega
Vajutage ALARM RESET/OFF.
Väljalülitustaimeri ja äratuse
üheaegne kasutamine
Võite uinuda raadiosaadet või looduse heli kuulates
ning ärgata, kui seadistatud ajal kõlab äratus.
Seadistage äratus, siis seadistage
väljalülitustaimer.
Nõuanne
Vajutades SLEEP, kui on aktiveeritud
•
väljaülitustaimer, ilmub järelejäänud aeg displeile.
Märkus
Kui äratuse aeg on seadistatud väljalülitustaimeri
•
tööajale, keelatakse väljalülitustaimer
automaatselt, kui kõlab äratus.
Displei heleduse
seadistamine
Saadaval on kolm heleduse taset.
Vajutage SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Iga kord, vajutades SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER,
muutub displei näitude heledus selliselt:
High (default)
O
Middle
Low
Nõuanne
Võite samuti välja lülitada displei heleduse
•
seadistuse, vajutades ja hoides allavajutatult
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Märkused
Displei näitude heledust ei saa muuta, kui kõlab
•
äratus või on aktiveeritud tukastuse funktsioon.
Isegi kui displei heleduse seadistus on välja
•
lülitatud, helendab displei äratuse kõlades
heleduse madalaimal tasemel.
Nutitelefoni laadimine
Võite laadida nutitelefoni, ühendades selle seadmele
USB kaabliga (ei ole komplektis).
Nutitelefon
Nutitelefoni komplekti
kuuluv USB kaabel
Märkused
Ei garanteerita, et seda seadet saab kasutada
•
kõikide toodete laadimiseks, milliseid saab laadida
läbi USB.
See seade ei toeta toitevarustust, mille tunnused
•
ületavad 5V/1,5A.
Kontrollige laadimise olekut nutitelefonis.
•
Kui kõlab hoiatussignaal, ühendage nutitelefon
•
seadmelt lahti.
Raadio vastuvõtu tundlikkus võib langeda, kui
•
laete nutitelefoni läbi USB.
Üldine informatsioon
Patarei varutoiteallikana
Selles seadmes on varutoiteallikana CR2032 patarei,
et kell ja äratus jätkaksid tööd ka toitevarustuse
katkemisel. (No Power No Problem süsteem)
Millal vahetada patarei
Kui patarei saab tühjaks, ilmub displeile “” .
Toitevarustuse katkedes patarei tühjaks saamisel,
tühistatakse kasutaja teostatud kella ja äratuse
seadistused.
Märkus klientidele Euroopas
Kell on tehases seadistatud ja selle mälu töö tagab
•
eelnevalt sisestatud Sony CR2032 patarei. Kui
seadme esmakordsel ühendamisel
vahelduvvooluvõrku vilgub displeil “0:00”, võib
patarei olla tühi. Sellisel juhul võtke ühendus Sony
edasimüüjaga. Eelnevalt sisestatud CR2032
patareid loetakse seadme osaks ja sellele kehtib
garantii. Toote garantii kehtimiseks peab Sony
edasimüüjale ette näitama “Note for customers in
Europe” (selles kasutusjuhendis).
Varupatarei vahetus
1 Kuni voolujuhtme pistik on ühendatud
vahelduvvoolu kontakti, avage patareiosa
seadme allosas.
Vabastage
täielikult kruvi.
Lükake sakki
ja tõmmake
kate üles.
2 Võtke vana patarei välja, seda lükates ja
tõstes.
3 Sisestage uus patarei osasse poolega
üles.
CR2032
4 Pange peale akuosa kate ja keerake kruvi
kinni.
5 Vajutage AM/FM/NATURE SOUND , et
“” kaoks displeilt.
Märkused
Patareid vahetades ärge tõmmake voolujuhtme
•
pistikut vahelduvvoolu kontaktist välja. Vastasel
juhul tühistatakse kasutaja tehtud kuupäeva,
kellaaja, äratuse ja raadiojaamade seadistused.
Kui patarei vahetuse ajal kustutatakse kella
•
seadistus, seadistage kell veel kord. (Vaadake
“Setting the clock manually”.)
Kui jätate seadme kauaks ajaks vahelduvvoolu
•
kontaktist lahti ühendatult, võtke patarei välja, et
vältida patarei elektrolüüdi lekke ja korrosiooni
tagajärjel tekkivaid kahjustusi
Nõuanded kasutamiseks
Kui pärast allnäidatud toimingute teostamist ei
õnnestu probleemi lahendada, võtke ühendus
lähima Sony edasimüüjaga.
Pärast toitevarustuse katkestust vilgub
kellal “0:00” või “AM 12:00”.
Patarei on tühi. Võtke vana patarei välja ja
•
sisestage uus.
Ebarahuldav vastuvõtt
Tõmmake FM juhtmeantenn täiesti sirgeks, et
•
parendada vastuvõtu tundlikkust.
Ühendage komplekti kuuluv AM raamantenn
•
seadmele. Optimaalse vastuvõtu tagamiseks
pöörake antenni horisontaalselt.
Ärge paigaldage AM raamantenni selle seadme
•
või teise AV seadme juurde, kuna võib tekkida
müra.
Ära paiguta digitaalseid muusikamängijaid või
•
mobiiltelefone AM raamantenni või FM antenni
lähedale, kuna see võib tekitada vastuvõtu
häireid.
Äratus ei kõla seadistatud ajal.
Veenduge, et displeile ilmub “A” või “B”.
•
Aktiveeritud raadio või looduse heli režiimi
äratus, kuid seadistatud ajal pole heli.
Kontrollige äratuse helitugevuse seadistust.
•
Kell ei lülitu automaatselt suveajale, kui
see algab.
Veenduge, et kell on õigesti seadistatud.
•
Kui “Aut On” ilmub displeile pärast seda, kui
•
vajutate ja hoiate kauem kui 2 sekundit
allavajutatult DST, aktiveerub automaatse
suveajale ülemineku funktsioon.
Tehnilised andmed
Kell
Ümberlülitatav 24 tunnisele süsteemile
(vaikeseadistus) ja 12 tunnisele süsteemile.
Sagedusala
Laineala Sagedus Kanali
FM 87,5MHz – 108MHz 0,05MHz
AM 531kHz – 1602kHz 9kHz
Vahesagedus
FM: 128kHz
AM: 45kHz
Kõlar
Umbes 4,0cm läbimõõt, 8Ω
Väljundvõimsus: 700mW (10% harmooniliste
moonutuste juures)
Toide
230V vahelduvvool, 50Hz
Kella töö toetamiseks: 3V alalisvool, üks CR2032
patarei
USB väljundvõimsus
USB port (DC OUT 5V 1,5A)
Looduse helid
merelained, linnud, vihm, allikas, meres vee all
Mõõtmed
Umbes 114,5mm × 104mm × 100,5mm (laius/
kõrgus/sügavus), kaasaarvatud eenduvad osad ja
nupud
Kaal
Umbes 625g, kaasaarvatud CR2032 patarei
Komplekti kuuluvad tarvikud
AM raamantenn (1)
Seadme konstruktsiooni ja tehnilisi tunnuseid
võidakse muuta eelneva hoiatuseta.
Lietuviškai
Prieš įrenginio naudojimą atidžiai perskaitykite
naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją informacijos
gavimui ateityje.
Klientams Europoje
Registruokitės dabar, kad gautumėte
nemokamus naujinimus:
www.sony-europe.com/myproducts
ĮSPĖJIMAS
Kad sumažintumėte gaisro riziką, neuždenkite
įrenginio ventiliacijos angų laikraščiais, staltiesėmis,
užuolaidomis ir kt. Nestatykite ant įrenginio uždegtų
žvakių.
Kad sumažintumėte gaisro arba elektros srovės
smūgio pavojų, saugokite įrenginį nuo aptaškymo
skysčiais arba jų lašėjimo ant įrenginio, bei
nestatykite ant jo indų su skysčiu, pavyzdžiui, vazų.
Nestatykite įrenginio ribotoje erdvėje, pavyzdžiui,
knygų lentynoje arba įmontuotoje spintoje.
Baterijas ir įrenginį, į kurį yra įdėtos baterijos, reikia
saugoti nuo didelės temperatūros, pavyzdžiui,
tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan. poveikio.
Kadangi srovės laido šakutė yra naudojama įrenginio
atjungimui nuo elektros tinklo, prijunkite jį prie
lengvai pasiekiamo elektros lizdo. Jeigu įrenginys
veikia nestabiliai, nedelsdami atjunkite jį nuo
elektros lizdo.
Įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, kol jis
yra prijungtas prie elektros lizdo, net jeigu pats
įrenginys yra išjungtas.
Plokštelė su modelio pavadinimu ir svarbi
informacija dėl saugumo yra ant apatinio paviršiaus.
DĖMESIO!
Sprogimo pavojus, jeigu baterija yra pakeista
neteisingai. Keiskite tik tokio pat tipo baterija.
ümberlülitumise
samm
Pastaba klientams: ši informacija yra
taikoma tik tiems įrenginiams, kurie yra
parduoti šalyse, kurioms galioja ES
direktyvos.
Šio įrenginio gamintojas yra Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan, arba jis yra
pagamintas pagal Sony Corporation užsakymą.
Norėdami sužinoti apie gaminio atitikimą Europos
Sąjungos teisiniams aktams, kreipkitės į įgaliotą
atstovą Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Serviso arba
garantijos klausimais kreipkitės atskiruose serviso
arba garantijos dokumentuose nurodytais adresais.
CE ženklas galioja tik tose šalyse, kuriose jis yra
legaliai įdiegtas, pagrinde EEA (Europos Ekonominė
zona) šalyse.
Atitarnavusių baterijų, elektrinių ir
elektroninių įrenginių utilizavimas (ši
direktyva galioja tik Europos Sąjungos ir
kitoms Europos šalims, kur yra taikoma
rūšiuotų atliekų surinkimo sistema)
Šis ženklas ant gaminio, baterijos
arba ant įpakavimo nurodo, kad šio
gaminio ir baterijos negalima
utilizuoti kartu su buitinėmis
atliekomis. Ant kai kurių baterijų šis
su cheminio elemento simboliu. Gyvsidabrio (Hg)
arba švino (Pb) cheminio elemento simbolis yra
nurodomas, jeigu baterijoje yra daugiau nei 0,0005%
gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004% švino. Teisingai
utilizuodami tokius gaminius ir baterijas, padėsite
išvengti potencialių neigiamų pasekmių aplinkai ir
žmonių sveikatai, kurios galėtų būti dėl neteisingo
atsilaisvinimo nuo gaminių arba baterijų. Perdirbant
medžiagas yra tausojami gamtos ištekliai.
Tuo atveju, jeigu gaminio saugumo, veikimo arba
duomenų integralumo užtikrinimui yra reikalingas
nepertraukiamas ryšys su įmontuota baterija, ją yra
leistina keisti tik kvalifikuotam serviso specialistui.
Kad užtikrintumėte teisingą išnaudotos baterijos bei
elektrinių ir elektroninių įrenginių utilizavimą,
nugabenkite į atitinkamą surinkimo punktą, kur
galima priduoti antriniam perdirbimui numatytus
elektrinius ir elektroninius įrenginius. Jeigu
naudojate kitą bateriją, prašome, perskaitykite skyrių
apie tai, kaip galima saugiai išimti bateriją iš
gaminio. Nugabenkite bateriją į atitinkamą
surinkimo punktą, kur galima priduoti antriniam
perdirbimui išnaudotas baterijas. Išsamesnę
informaciją dėl šio gaminio arba jo baterijos antrinio
perdirbimo Jums gali pateikti miesto savivaldybė,
atliekų tvarkymo tarnybos atstovas arba
parduotuvėje, kurioje įsigijote gaminį arba bateriją.
simbolis gali būti atvaizduotas kartu
ĮSPĖJIMAS
Baterija gali sprogti, jeigu su ja elgsitės
•
neteisingai. Neįkraukite, neišardykite ir nemeskite
jos į ugnį.
Atsilaisvinkite nuo išnaudotos baterijos teisingai ir
•
atitinkamai vietiniams aplinkosaugos įstatymams
ir taisyklėms. Laikykite mažiems vaikams
neprieinamoje vietoje.
Pastaba dėl licencijos ir
prekių ženklų
No Power No Problem™ yra Sony Corporation prekės
ženklas.
Įspėjimai
Įrenginio maitinimui naudokite maitinimo šaltinį,
•
kuris yra nurodytas skyriuje “Techniniai
duomenys”.
Kad atjungtumėte srovės laidą, laikykite už
•
šakutės; netraukite už laido.
Nelaikykite įrenginio arti karščio šaltinių,
•
pavyzdžiui, radiatoriaus arba karšto oro pūstuvo,
tiesioginiuose saulės spinduliuose, tokioje vietoje,
kurioje yra labai dulkėta, jaučiamos mechaninės
vibracijos arba smūgiai.
Užtikrinkite atitinkamą oro cirkuliaciją, kad
•
išvengtumėte įrenginio perkaitimo. Nestatykite
įrenginio ant paviršiaus (kilimas, antklodė ir t.t.)
arba arti medžiagų (užuolaidos), kurie galėtų
blokuoti ventiliacijos angas.
Jeigu į įrenginį pateko svetimkūnis arba skystis,
•
atjunkite įrenginį nuo elektros lizdo ir prieš
naudojimą toliau nugabenkite jį kvalifikuotam
specialistui patikros atlikimui.
Nuvalykite įrenginio korpusą minkšta, sausa
•
skepetėle. Nenaudokite jokių tirpiklių, pavyzdžiui,
spirito arba benzino, kad negadintumėte dangos.
PASTABOS DĖL LIČIO BATERIJOS
Nedelsdami utilizuokite išnaudotą bateriją.
•
Laikykite ličio bateriją mažiems vaikams
neprieinamoje vietoje. Jeigu baterija yra praryta,
nedelsdami susisiekite su gydytoju.
Nuvalykite bateriją sausa skepetėle, kad
•
užtikrintumėte gerą kontaktą.
Įdėdami bateriją, būtinai prisilaikykite teisingo
•
poliškumo.
Neimkite baterijos metaliniu pincetu, kad nekiltų
•
trumpasis jungimas.
Saugokite bateriją nuo didelio karščio, pavyzdžiui,
•
tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan.
poveikio.
Jeigu dėl šio įrenginio naudojimo kyla problemų
arba klausimų, susisiekite su artimiausiu Sony
platintoju.
Nuo ko pradėti
AM rėminės antenos
prijungimas
Antenos forma ir ilgis yra skirti AM diapazono
signalų priėmimui. Neišardykite ir nesulenkite
antenos.
1 Pakelkite plastmasinį stovą ir įstatykite
anteną į stovo angą.
Plastmasinis
stovas
2 Prijunkite AM antenos kištuką prie
įrenginio AM ANTENNA lizdo.
AM rėmo antenos atjungimas
Paspauskite ir laikykite paspaustą antenos kištuko
liežuvėlį, po to ištraukite AM rėmo anteną.
Prijungimas prie
elektros tinklo
Prijunkite srovės laidą prie elektros lizdo.
prie elektros
lizdo
“diena ir mėnuo” (apytiksliai 2 sekundes) “metai”
(apytiksliai 2 sekundes) “dabartinis CET (Centrinės
Europos laikas) juostos laikrodžio nuostata” pasirodo
ekrane eilės tvarka.
(Šis įrenginys gamykloje yra nustatytas į CET juostos
laiką, o maitinimą gauna iš atsarginės baterijos.)
Laikrodžio nustatymas
pirmą kartą
Kad pirmą kartą būtų galima nustatyti laikrodį, reikia
išsirinkti tik savo laiko juostą.
Jeigu gyvenate Centrinės Europos laiko juostoje,
regiono nuostatos keisti nereikia.
1 Paspauskite ir ilgiau už 2 sekundes
laikykite paspaustą TIME ZONE.
Ekrane pasirodo regiono numeris “1:00”.
2 Kartotinai paspauskite VOL/SET + arba –,
kad tokiu būdu išsirinktumėte numerį.
Regiono numeris Laiko juosta
“0:00” Vakarų Europos laikas
“01:00” Centrinės Europos laikas
“02:00” Rytų Europos laikas
3 Paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER, kad nustatytumėte.
Jeigu gyvenate kitos laiko juostos šalyje/
regione
Žiūrėkite “Laikrodžio nustatymas rankiniu būdu”, kad
nustatytumėte teisingą laiką.
Pastaba
Įmanoma, pergabenimo ir pirmo naudojimo metu
•
atsiras laikrodžio parodymų klaida. Tokiu atveju
žiūrėkite “Laikrodžio nustatymas rankiniu būdu”,
kad nustatytumėte teisingą laiką.
Paspauskite
anteną į stovą,
kad atskambėtų
spragtelėjimas.
(pradinė nuostata)
Apie automatinį perjungimą
į vasaros laiką
Šis įrenginys automatiškai persijungia į vasaros laiką.
“DST” automatiškai pasirodo ekrane, kai vasaros
laikas prasideda, ir pradingsta, kai vasaros laikas
pasibaigia.
Automatinis persijungimas į vasaros laiką yra
pagrįstas GMT (Grinvičo standartinis laikas).
Regiono numeris 0
Vasaros laikas prasideda: kovo paskutinio
•
sekmadienio 1.00 nakties.
Žiemos laikas prasideda: spalio paskutinio
•
sekmadienio 2.00 nakties.
Regiono numeris 1
Vasaros laikas prasideda: kovo paskutinio
•
sekmadienio 2.00 nakties.
Žiemos laikas prasideda: spalio paskutinio
•
sekmadienio 3.00 nakties.
Regiono numeris 2
Vasaros laikas prasideda: kovo paskutinio
•
sekmadienio 3.00 nakties.
Žiemos laikas prasideda: spalio paskutinio
•
sekmadienio 4.00 nakties.
Pastaba
Perėjimą į vasaros laiką ir jo pradžios/pabaigos
•
datą įtakoja skirtingos aplinkybės ir įstatymai
skirtingose šalyse/regionuose. Jeigu tai trukdo
naudoti reikalingas nuostatas, atšaukite
automatinį perjungimą į vasaros laiką ir rankiniu
būdu nustatykite laikrodį, kai reikia. Klientai toje
šalyje/regione, kur laikas nėra perjungiamas į
vasaros laiką, prieš įrenginio naudojimą turi
atšaukti automatinį persijungimą į vasaros laiką.
Automatinio persijungimo į
vasaros laiką atšaukimas
Automatinį persijungimą į vasaros laiką galima
atšaukti.
Paspauskite ir ilgiau už 2 sekundes
laikykite paspaustą DST.
Ekrane pasirodo “Aut OFF”.
Automatinio persijungimo į vasaros
laiką kartotinis įjungimas
Paspauskite ir ilgiau už 2 sekundes
laikykite paspaustą DST.
Ekrane pasirodo “Aut O n ”.
Naudojimas
Laikrodžio nustatymas
rankiniu būdu
Norėdami rankiniu būdu pakeisti laikrodžio
nuostatą, valdykite įrenginį tokiu būdu.
1 Paspauskite ir ilgiau už 2 sekundes
laikykite paspaustą SET TIME/DATE .
Ekrane pradeda blyksėti metai.
2 Kartotinai paspauskite VOL/SET + arba –,
kad nustatytumėte metus, po to
paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
3 Pakartokite 2 veiksmą, kad nustatytumėte
mėnesį, dieną ir laikrodį.
Po laikrodžio nustatymo atskamba garso
signalas.
Pastabos
Jeigu laikrodžio nustatymo metu apytiksliai vieną
•
minutę nepaspaudžiate jokio mygtuko, laikrodžio
nustatymo procesas yra atšaukiamas.
Į sistemą yra įdiegtas 100 metų kalendorius (nuo
•
2013-ųjų iki 2112-ųjų metų).
Laikrodžio atvaizdavimo formato
keitimas
Galite išsirinkti laikrodžio atvaizdavimą 24 valandų
(pradinė nuostata) arba 12 valandų sistema.
Paspauskite ir apytiksliai 2 sekundes laikykite
paspaustą ALARM RESET/OFF ir SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Laikrodžio atvaizdavimo formatas persijungia tarp
24 valandų sistemos (“0:00” = vidurnaktis) ir 12
valandų sistemos (“AM 12:00” = vidurnaktis).
Datos ir metų atvaizdavimas
Vieną kartą paspauskite SET TIME/DATE, kad
atvaizduotumėte dieną ir mėnesį, po to paspauskite
dar kartą, kad atvaizduotumėte metus. Norėdami vėl
atvaizduoti laikrodį, dar kartą paspauskite SET TIME/
DAT E, arba po kelių sekundžių laikrodis pasirodo
automatiškai.
Jeigu vasaros laikas prasideda/
baigiasi, kai yra išjungtas
automatinis persijungimas į
vasaros laiką
Rankiniu būdu pakeiskite laikrodžio nuostatą, jeigu
atšaukėte automatinį persijungimą į vasaros laiką.
Projektoriaus
naudojimas
Projektoriaus funkcija leidžia laikrodžio ir šiuo metu
naudojamo žadintuvo piktogramas atvaizduoti ant
netoliese esančios sienos arba lubų nuo 0,5m iki
4m atstumu.
1 Pasukite projektorių, kad nukreiptumėte
projektoriaus lęšį reikalinga kryptimi.
2 Paspauskite PROJECTION.
3 Pasukite FOCUS , kad sureguliuotumėte
fokusą.
Norėdami išjungti projektorių, dar kartą
paspauskite PROJECTION.
Projektuojamo vaizdo pasukimas
Kartotinai paspauskite R OTATE PROJECTION.
Kiekvieną kartą paspaudžiant R OTATE
PROJECTION, projektuojamas vaizdas yra
pasukamas, kaip yra atvaizduota iliustracijoje .
Pastabos
Nežiūrėkite tiesiogiai į lęšį.
•
Projektoriaus funkcijos neįmanoma naudoti, jeigu
•
nėra nustatytas laikrodis.
Įmanoma, ant kai kurių sienų arba lubų
•
projektuojamas vaizdas nebus atvaizduojamas
teisingai.
Projektorių galima pasukti 90° į priekį arba atgal iš
•
vertikalios pozicijos, jis spragteli, kai vėl nustatote
į vertikalią poziciją.
Jeigu projektorių pasukate už nustatyto
•
diapazono, galite jį sugadinti.
Projektorius automatiškai išsijungia po 16
•
valandų.
Radijo laidų klausymasis
1 Kartotinai paspauskite AM/FM/NATURE
SOUND, kad išsirinktumėte reikalingą
diapazoną (AM arba FM).
2 Paspauskite TUNING + arba –, kad
suderintumėte įrenginį su reikalinga radijo
stotimi.
Jeigu paspaudžiate ir laikote paspaustą TUNING
+ arba –, prasideda paieška. Paieška yra
sulaikoma, kai yra surasta radijo stotis, ir yra
tęsiama po kelių sekundžių. Norėdami pertraukti
paiešką, paspauskite TUNING + arba – (arba
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER).
3 Paspauskite VOL/SET + arba –, kad
sureguliuotumėte garso lygį.
Norėdami išjungti radijo imtuvą, paspauskite
ALARM RESET/OFF.
Pastaba
FM dažnio parodymai yra tikslūs 0,1 MHz ribose.
•
Pavyzdžiui, vietoj 88,00MHz dažnio ir 88,05MHz
dažnio yra atvaizduojama “88.0 MHz”.
Radijo stočių nustatymas
Galite nustatyti 5 FM ir 5 AM diapazono radijo stotis.
1 Suderinkite radijo imtuvą su nustatoma
radijo stotimi.
2 Paspauskite ir laikykite paspaustą
reikalingą NATURE SOUND/PRESET (nuo
1 iki 5), kad atskambėtų signalas.
Pavyzdys: toliau minėti parodymai pasirodo, kai
FM diapazono nuostatos numeriui 3 priskiriate
FM 105.7 MHz.
Ekrane kelias sekundes yra atvaizduojamas
dažnis, po to vėl pasirodo laikrodis.
Norėdami pakeisti nustatytą radijo stotį,
suderinkite su reikalinga radijo stotimi,
paspauskite ir laikykite paspaustą NATURE
SOUND/PRESET (nuo 1 iki 5), kad atskambėtų
signalas.
Pastaba
Jeigu bandysite išsaugoti kitą radijo stotį po tuo
•
pačiu nuostatos numeriu, prieš tai išsaugota
radijo stotis bus pakeista nauja.
Derinimas su nustatyta radijo stotimi
1 Kartotinai paspauskite AM/FM/NATURE
SOUND, kad išsirinktumėte reikalingą
diapazoną (AM arba FM).
2 Paspauskite NATURE SOUND/PRESET
(nuo 1 iki 5), po kuriuo yra išsaugota
reikalinga radijo stotis.
3 Paspauskite VOL/SET + arba –, kad
sureguliuotumėte garso lygį.
Pastaba
Jeigu jokia radijo stotis dar nėra nustatyta, ekrane
•
pasirodo “Non”. Po to įrenginys persijungia į 1
veiksmą atitinkančią padėtį.
Gamtos garso
išsirinkimas
Šiame įrenginyje yra išsaugoti 5 tipų gamtos garsai
(Nature Sound): Sea Waves (jūros bangos), Birds
(paukščiai), Rain (lietus), Brook (upelis) ir Under the
Sea (jūroje po vandeniu).
1 Kartotinai paspauskite AM/FM/NATURE
SOUND, kad išsirinktumėte gamtos garsą.
2 Paspauskite reikalingą NATURE SOUND/
PRESET (nuo 1 iki 5).
Piktogramos Garsas
Sea Waves
Birds
Rain
Brook
Under the Sea
Norėdami išjungti gamtos garsus, paspauskite
ALARM RESET/OFF.
Pastaba
Kai yra naudojamos kitos funkcijos, gamtos garsai
•
nėra prieinami.
Žadintuvo nustatymas
Dvigubo žadintuvo funkcija leidžia nustatyti dvi
skirtingas žadintuvų programas (ALARM A ir
ALARM B).
Žadinimo laiką galima nustatyti kiekvienai
programai, ir žadinimo garsą galima išsirinkti iš
“RADIO” (radijo imtuvas), “BUZZ” (garso signalas)
arba “NATURE” (gamtos garsas).
Prieš žadintuvo nustatymą
Būtinai nustatykite laikrodį. (Žiūrėkite “Laikrodžio
•
nustatymas rankiniu būdu”.)
Norėdami nustatyti radijo imtuvo žadintuvą, iš
•
pradžių nustatykite mėgstamiausią radijo stotį.
(Žiūrėkite “Radijo stočių nustatymas”.)
1 Paspauskite ir ilgiau už 2 sekundes
laikykite paspaustą SET ALARM/ALARM A
(arba B).
Kol vyksta žadintuvo nustatymas, ekrane blyksi
“A” (arba “B”).
2 Paspauskite VOL/SET + arba –, kad
nustatytumėte valandas, po to
paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
3 Paspauskite VOL/SET + arba –, kad
nustatytumėte minutes, po to paspauskite
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
4 Paspauskite VOL/SET + arba –, kad
išsirinktumėte žadintuvo skambėjimo
periodą (“WEEKDAY”, “WEEKEND” arba
kiekvieną dieną*), po to paspauskite
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
* Jeigu išsirinkote skambėjimą kiekvieną
dieną, pasirodo “WEEKDAY” ir
“WEEKEND”.
5 Paspauskite VOL/SET + arba –, kad
išsirinktumėte reikalingą žadintuvo tipą
(“RADIO”, “BUZZ” arba “NATURE”), po to
paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Kai išsirinkote “RADIO”
Pereikite prie “ Radijo imtuvo nustatymas
žadinimo signalu”.
Kai išsirinkote “BUZZ”
Nustatymas yra atliktas. Žadintuvas, nustačius
žadinimo signalą, nustatytu laiku atkurs garso
signalą palaipsniui padidindamas garso lygį.
(Ekrane blyksi “A” (arba “B”).)
Kai išsirinkote “NATURE”
Pereikite prie “ Gamtos garso nustatymas
žadintuvui”.
Radijo imtuvo nustatymas žadinimo
signalu
6 Paspauskite VOL/SET + arba –, kad
išsirinktumėte AM arba FM diapazoną, po
to paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
7 Paspauskite VOL/SET + arba – (arba
NATURE SOUND/PRESET (nuo 1 iki 5)),
kad išsirinktumėte reikalingos radijo
stoties nuostatos numerį, po to
paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Jeigu dar nėra nustatyta jokia radijo stotis
Ekrane pakaitomis pasirodo nuostatos numeris ir
“Non”. Tokiu atveju žadintuvas nustatytu laiku
atkurs garso signalą.
8 Paspauskite VOL/SET + arba –, kad
sureguliuotumėte garso lygį, po to
paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Nustatymas yra atliktas. Radijo imtuvas įsijungs
nustatytu laiku ir palaipsniui didins garso lygį.
(Ekrane blyksi “A” (arba “B”).)
Gamtos garso nustatymas žadintuvui
6 Paspauskite VOL/SET + arba – (arba
NATURE SOUND/PRESET (nuo 1 iki 5)),
kad išsirinktumėte reikalingą gamtos
garsą, po to paspauskite SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
7 Paspauskite VOL/SET + arba –, kad
sureguliuotumėte garso lygį, po to
paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Nustatymas yra atliktas. Žadintuvas atkurs
gamtos garsą nustatytu laiku ir palaipsniui
didins garso lygį. (Ekrane blyksi “A” (arba “B”).)
Žadintuvo skambėjimo
pertraukimas
Paspauskite ALARM RESET/OFF, kad
pertrauktumėte žadintuvo skambėjimą.
Žadintuvas vėl skambės tuo pačiu laiku sekančią
darbo dieną arba savaitgalį.
Kai norisi pasnausti dar kelias
minutes
Paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Garsas išsijungia, tačiau automatiškai atskamba vėl
po 10 minučių.
Kiekvieną kartą paspaudžiant SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER, snaudulio trukmė kinta taip:
Ekrane kelias sekundes yra atvaizduojama snaudulio
trukmė, po to vėl pasirodo laikrodis. (Ekrane blyksi
“A” (arba “B”).)
Žadintuvo nuostatos išjungimas
Paspauskite SET ALARM/ALARM A (arba B).
“A” (arba “B”) pradingsta iš ekrano.
Žadintuvo nuostatos keitimas
Dar kartą nustatykite žadintuvą.
Patarimai
Kai nustatymas yra atliktas, pasirodo žadintuvo
•
laiko nuostata.
Jeigu žadintuvo nustatymo metu paspaudžiate ir
•
ilgiau už 2 sekundes laikote paspaustą SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER, žadintuvo nustatymas iš
karto yra baigiamas.
Pastabos
Jeigu antro žadintuvo suveikimo laikas ateina
•
pirmojo žadintuvo skambėjimo metu (ar yra
aktyvuota snaudulio funkcija), antras žadintuvas
turi pirmenybę.
Jeigu tas pats atkūrimo laikas yra nustatytas
•
žadintuvui ALARM A ir ALARM B, pirmenybę turi
ALARM A.
Jeigu žadinimo signalo skambėjimo metu nėra
•
atliekami jokie veiksmai, žadinimo garso
atkūrimas bus pertrauktas po apytiksliai
60 minučių.
Kai yra nustatytas automatinis perjungimas į
•
vasaros laiką, žadintuvas skambės taip.
– Jeigu žadintuvas yra nustatytas į laiką, kuris
bus praleistas pereinant į vasaros laiką,
žadintuvas skambės, kai bus perjungtas
vasaros laikas.
– Jeigu žadintuvas yra nustatytas į laiką, kuris
kartojasi pasibaigiant vasaros laikui,
žadintuvas skambės du kartus.
Pastabos dėl žadintuvo veikimo, jeigu yra
nutrauktas maitinimo tiekimas
Jeigu yra nutrauktas maitinimo tiekimas, žadintuvas
veikia, kol baterija visiškai neišsikraus. Tačiau kai
kurios funkcijos gali būti įtakotos, kaip yra nurodyta
toliau.
Parodymai pradingsta.
•
Jeigu žadinimo garsas yra nustatytas į “RADIO”
•
arba “NATURE”, žadintuvas vietoj jų atkurs garso
signalą.
Jeigu maitinimas yra nutraukiamas žadintuvo
•
skambėjimo metu, skambės garso signalas.
Jeigu nepaspaudžiate ALARM RESET/OFF,
•
žadinimo signalas skambės apytiksliai 5 minutes.
Jeigu ekrane pasirodo “”, maitinimo tiekimo
•
nutraukimo atveju žadintuvas neskambės. Jeigu
pasirodo “”, pakeiskite bateriją.
Neveiks snaudulio funkcija.
•
Maitinimo pertraukos metu žadintuvas nustatytu
•
laiku suveiks tik vieną kartą.
Išsijungimo laikmačio
nustatymas
Galite užmigti, klausydamiesi radijo laidos arba
gamtos garso naudodami išsijungimo laikmatį, kuris
automatiškai išjungs radijo imtuvą arba gamtos
garsą po nustatytos trukmės.
Paspauskite SLEEP, kol skamba radijo laida
arba gamtos garsas.
Ekrane pasirodo “SLEEP ”.
Kiekvieną kartą paspaudžiant SLEEP, trukmė
(minutėmis) ekrane kinta taip.
Radijo laida arba gamtos garsas skambės nustatytą
laiką, po to išsijungs.
Norėdami išjungti išsijungimo laikmatį, kartotinai
paspauskite SLEEP, kad nustatytumėte išsijungimo
laikmatį į “OFF”.
Radijo imtuvo arba gamtos garso
išjungimas prieš nustatytą laiką
Paspauskite ALARM RESET/OFF.
Išsijungimo laikmačio ir žadintuvo
naudojimas vienu metu
Galite užmigti, klausydamiesi radijo laidos arba
gamtos garso, ir pabusti nustatytu laiku atskambant
žadintuvui.
Nustatykite žadintuvą, po to nustatykite
išsijungimo laikmatį.
Patarimas
Kai paspaudžiate SLEEP, kol yra aktyvuotas
•
išsijungimo laikmatis, ekrane pasirodo likusi
trukmė.
Pastaba
Kai žadinimo laikas yra nustatytas į tokį, kai turi
•
suveikti išsijungimo laikmatis, išsijungimo
laikmatis bus automatiškai atjungtas, kai skambės
žadintuvas.
Ekrano šviesumo
nustatymas
Yra prieinami trys šviesumo lygiai.
Paspauskite SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Kiekvieną kartą paspaudžiant SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER, ekrano parodymų šviesumas
kinta taip:
Middle
O
Low
Patarimas
Galite taip pat išjungti ekrano šviesumo nuostatą
•
paspausdami ir laikydami paspaustą SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Pastabos
Kai skamba žadintuvas arba yra aktyvi snaudulio
•
funkcija, neįmanoma pakeisti ekrano parodymų
šviesumo.
Net jeigu ekrano šviesumo nuostata yra išjungta,
•
ekranas šviečia žemiausiu šviesumo lygiu, kai
skamba žadintuvas.
Išmaniojo telefono
įkrovimas
Galite įkrauti išmanųjį telefoną jį prijungę prie
įrenginio USB kabeliu (nekompl.).
Išmanusis telefonas
Su išmaniuoju telefonu
komplektuojamas USB
kabelis
Pastabos
Nėra garantuojama, kad šį įrenginį bus galima
•
naudoti visų įrenginių įkrovimui, kuriuos galima
įkrauti naudojant USB.
Šis įrenginys neremia maitinimo tiekimo, kurio
•
charakteristikos viršija 5V/1,5A.
Patikrinkite įkrovimo padėtį išmaniajame telefone.
•
Jeigu skamba įspėjimo signalas, atjunkite išmanųjį
•
telefoną nuo įrenginio.
Įmanoma, radijo priėmimo jautrumas pablogės,
•
kai įkrausite išmanųjį telefoną naudodami USB.
Bendro pobūdžio
informacija
Apie bateriją kaip
atsarginį maitinimo
šaltinį
Šis įrenginys turi CR2032 bateriją, kuri yra
naudojama atsarginiu maitinimo šaltiniu, kad
laikrodis ir žadintuvas tęstų veikti maitinimo tiekimo
pertraukimo atveju. (No Power No Problem sistema)
Kada reikia keisti bateriją
Kai baterija išsikrauna, ekrane pasirodo “”.
Jeigu maitinimo tiekimas yra nutraukiamas, kai
baterijos yra išsikrovusios, yra atšaukiamos vartotojo
sureguliuotos laikrodžio ir žadintuvo nuostatos.
Pastaba klientams Europoje
Laikrodis yra nustatytas gamykloje, ir jo atmintį
•
maitina iš anksto įdėta Sony CR2032 baterija.
Jeigu ekrane blyksi “0:00”, kai įrenginį pirmą kartą
prijungiate prie elektros tinklo, įmanoma, baterija
yra išsikrovusi. Tokiu atveju susisiekite su Sony
platintoju. Iš anksto įdėta CR2032 baterija yra
laikoma gaminio dalimi, ir jai yra taikoma
garantija. Kad šio gaminio garantija galiotų, reikia
Sony platintojui parodyti “Pastaba klientams
Europoje” (šioje naudojimo instrukcijoje).
Atsarginės baterijos
pakeitimas
1 Kai srovės laido šakutė yra prijungta prie
elektros lizdo, atidarykite sistemos
apačioje esantį baterijos skyrelį.
Pilnai atlaisvinkite
varžtą.
Pastumkite liežuvėlį
ir patraukite
dangtelį į viršų.
2 Išimkite seną bateriją ją ištraukdami ir
pakeldami.
3 Įdėkite naują bateriją į skyrelį puse į
viršų.
CR2032
4 Uždėkite akumuliatoriaus skyrelio dangtelį
ir prisukite varžtą.
5 Paspauskite AM/FM/NATURE SOUND ,
kad iš ekrano pradingtų “”.
Pastabos
Kai keičiate bateriją, neatjunkite srovės laido
•
šakutės nuo elektros lizdo. Priešingu atveju bus
atšauktos vartotojo sureguliuotos datos,
laikrodžio, žadintuvo ir radijo stočių nuostatos.
Jeigu laikrodžio nuostata baterijos keitimo metu
•
išsitrina, nustatykite laikrodį dar kartą. (Žiūrėkite
“Laikrodžio nustatymas rankiniu būdu”.)
Jeigu įrenginį ilgą laiką paliksite atjungtą nuo
•
elektros lizdo, išimkite bateriją, kad išvengtumėte
gedimų, kuriuos gali sukelti baterijos elektrolito
skysčio ištekėjimas arba korozija.
Naudojimo patarimai
Jeigu po toliau minėtų veiksmų atlikimo problemos
išspręsti nepavyko, susisiekite su artimiausiu Sony
platintoju.
Po maitinimo tiekimo pertraukos
laikrodyje blyksi “0:00” arba “AM 12:00”.
Baterija yra išsikrovusi. Išimkite seną bateriją ir
•
įdėkite naują.
Nepatenkinantis priėmimas
Pilnai ištieskite FM laido anteną, kad
•
pagerintumėte priėmimo jautrumą.
Prijunkite komplektuojamą AM rėmo anteną prie
•
įrenginio. Pasukite anteną horizontaliai, kad
užtikrintumėte optimalų priėmimą.
Nelaikykite AM rėmo antenos arti šio įrenginio
•
arba kito AV įrenginio, nes gali kilti triukšmai.
Nelaikykite skaitmeninių muzikos grotuvų arba
•
mobilių telefonų arti AM rėmo antenos arba FM
antenos, nes priešingu atveju gali kilti priėmimo
trukdžiai.
Žadintuvas nesuveikia nustatytu laiku.
Įsitikinkite, kad ekrane pasirodo “A” arba “B”.
•
Yra aktyvuotas radijo imtuvo arba gamtos
garso žadintuvas, tačiau nustatytu laiku
garsas nėra atkuriamas.
Patikrinkite žadinimo signalo garso lygio nuostatą.
•
Laikrodis nepersijungia automatiškai į
vasaros laiką, kai jis prasideda.
Įsitikinkite, kad laikrodis yra nustatytas teisingai.
•
Kai “Aut On” pasirodo ekrane po to, kai
•
paspaudėte ir ilgiau nei 2 sekundes laikėte
paspaustą DST, yra aktyvuojama automatinio
persijungimo į vasaros laiką funkcija.
Techniniai duomenys
Laikrodis
Perjungiamas tarp 24 valandų sistemos (pradinė
nuostata) ir 12 valandų sistemos.
Dažnių diapazonas
Diapazonas Dažnis Kanalo
FM 87,5MHz – 108MHz 0,05MHz
AM 531kHz – 1602kHz 9kHz
Tarpinis dažnis
FM: 128kHz
AM: 45kHz
Garsiakalbis
Apytiksliai 4,0cm įstr., 8Ω
Išvesties galia: 700mW (prie 10% harmoninių
iškrypimų)
Maitinimas
230V kintamoji srovė, 50Hz
Laikrodžio veikimo palaikymui: 3V nuolatinė srovė,
viena CR2032 baterija
USB išvesties galia
USB lizdas (DC OUT 5V 1,5A)
Gamtos garsai
Jūros bangos, paukščiai, lietus, upelis, jūroje po
vandeniu
Matmenys
Apytiksliai 114,5mm × 104mm × 100,5mm (plotis/
aukštis/gylis), įskaitant išsikišusias dalis ir mygtukus
Svoris
Apytiksliai 625g, įskaitant CR2032 bateriją
Komplektuojami priedai
AM rėmo antena (1)
Įrenginio konstrukcija ir techniniai duomenys gali
būti pakeisti be išankstinio įspėjimo.
Tulkots / Tõlgitud / Versta SIA “CMEDIA”, 2014
info@cmedia.lv
perjungimo
žingsnis