Sony ICF-C1PJ Users guide [ro]

Radio FM / AM cu ceas
ICF-C1PJ
Manual de instrucţiuni
RO
© 2014 Sony Corporation
Fabricat în China
Înainte de a acționa aparatul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni care trebuie păstrat pentru a putea fi consultat ulterior.
Pentru clienții din Europa
Pentru a benefi cia de actualizări gratuite, înregistrați-vă acum la adresa:
www.sony-europe.com/myproducts
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Japonia. Întrebările cu privire la respectarea de către produs a legislației din Uniunea Europeană trebuie adresate reprezentantului autorizat Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice chestiuni legate de service sau de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.
Valabilitatea marcajului CE este limitată doar la ţările în care acesta este impus prin lege, în special în ţările EEA (Zona Economică Europeană).
Notă relativ la licențe și mărci comerciale
No Power No Problem™ este marcă de comerț a Sony Corporation.
Dezafectarea bateriilor uzate (Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul califi cat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
,
2
AVERTIZĂRI
Pentru a preveni incendiile nu acoperiţi fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă sau cu draperii etc. şi nu puneţi lumânări aprinse pe acesta.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu stropiţi şi nu udaţi aparatul şi nici nu aşezaţi deasupra acestuia recipiente care conţin lichide, cum ar fi o vază cu fl ori.
Nu instalaţi aparatul în spaţii închise cum ar fi o bibliotecă sau un dulap.
Nu expuneţi bateriile la căldură prea mare, cum ar fi la radiaţii solare directe, foc sau alte surse similare.
Deoarece ştecărul este utilizat pentru a decupla aparatul de la reţea, aveţi grijă să îl cuplaţi la o priză uşor accesibilă. Dacă remarcaţi vreun comportament anormal, decuplaţi imediat cablul de alimentare de la priză.
Aparatul nu este decuplat de la reţea câtă vreme este cuplat la o priză, chiar dacă echipamentul propriu-zis a fost oprit.
Plăcuţa ce conţ ine denumirea produsului şi informaţii importante privind siguranţa se aă în partea de jos a aparatului, spre exterior.
ATENŢIE
Dacă nu este introdusă corect în aparat, bateria poate exploda. Înlocuiţi bateriile numai cu acelaşi tip de baterii sau cu unele similare.
Cuprins
Măsuri de precauţie ...................................4
Prezentarea aparatului ............................5
Punerea în funcțiune ...............................6
Conectarea antenei circulare AM ..........6
Conectarea la o sursă de alimentare
cu c.a. ...............................................6
Potrivirea pentru prima dată a ceasului 7
Funcționare ..............................................8
Reglarea manuală a ceasului ................8
Folosirea proiectorului ...........................8
Ascultarea radioului ...............................9
Selectarea unui sunet natural .............11
Reglarea alarmei .................................11
Potrivirea cronometrului de oprire
automată .........................................15
Reglarea luminozităţii aşajului ...........15
Încărcarea unui telefon inteligent ........16
Informații generale ................................16
În legătură cu bateria de rezervă ........16
Soluţionarea defecţiunilor ....................18
Specifi caţii ...........................................18
Avertizări
• Dacă nu este utilizată corect, bateria poate ex­ploda. Nu încărcaţi, dezasamblaţi sau aruncaţi bateria în foc.
• Dezafectaţi imediat bateria uzată respectând reglementările și legile în vigoare cu privire la protecția mediului înconjurător. Aveţi grijă să nu lăsați bateriile la îndemâna copiilor.
3
Măsuri de precauţie
b Tensiunea de alimentare a aparatului trebuie să
e cea menţionată la capitolul “Specifi caţii”.
b Pentru a deconecta cablul de alimentare
scoateţi-l din priză trăgând de ştecăr. Nu trageţi niciodată de cablu.
b Nu lăsați aparatul în spații din apropierea
surselor de căldură, cum ar fi radiatoare sau conducte de aer cald și nici în spații supuse la radiații solare directe, la mult praf, vibrații mecanice sau șocuri.
b Asiguraţi o circulaţie corespunzătoare a aerului
pentru a preveni acumularea căldurii în interior. Nu puneţi sistemul pe o suprafaţă (cum ar o pătură, o saltea etc.) sau în apropierea unor materiale (cum ar fi o draperie) care pot bloca fantele de aerisire ale aparatului.
b În cazul în care cade vreun obiect solid sau
vreun lichid în interior, deconectaţi aparatul de la reţea şi aveţi grijă s persoană califi cată înainte de a-l mai folosi.
b Pentru a curăţa carcasa, utilizaţi o bucată de
pânză moale și uscată. Nu folosiți nici un fel de solvent cum ar fi alcoolul sau benzina deoarece pot deteriora fi nisajul aparatului.
ă fi e verifi cat de către o
Note privind bateria cu litiu
• Dispensați-vă prompt de bateriile uzate. Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor mici deoarece există riscul de a fi înghiţite. În cazul înghiţirii vreunui obiect contactaţi imediat un doctor.
Ștergeți bateria cu o bucată de pânză curată şi uscată pentru a asigura un contact bun.
• Aveți grijă să respectați polaritatea corectă când introduceți bateria în aparat.
• Nu apucați bateria cu o pensetă metalică deoarece se poate produce un scurtcircuit.
• Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile montate) la căldură prea mare, cum ar fi la radiaţii solare directe, foc sau alte surse similare.
Pentru orice întrebări sau probleme legate de aparat, vă rugăm să apelaţi la cel mai apropiat service Sony.
4
Prezentarea aparatului
Notă
• Folosiți punctele tactile de pe butoanele
VOL/ SET+ și TUNING + și caracterele
tactile de pe
prestabilite
rol de orientare la acționarea aparatului.
3 (Sunet natural / Reglaje
) și ALARM RESET/ OFF cu
Sunet natural / Reglaje prestabilite
Obiectiv proiector
Unitate de proiecție
Așaj
Cablu antena FM
Cablu de alimentare cu c.a.
5
Punerea în funcțiune
Conectarea antenei circulare AM
Forma şi lungimea antenei au fost proiectate pentru a recepţiona semnale AM. Nu demontaţi şi nu rulaţi antena.
1 Ridicați suportul de plastic și fi xați
antena din locașul suportului de plastic.
Suport de plastic
Apăsați antena în suport până ce se aude un clic
2 Cuplați conectorul antenei AM la mufa
AM ANTENNA de la unitate.
Demontarea antenei circulare AM
Apăsați și mențineți apăsată clapeta conectorului de antenă și decuplați antena circulară.
Conectarea la o sursă de alimentare cu c.a.
Conectaţi cablul de alimentare cu c.a. la o priză de perete.
Spre o priză de perete
Pe aşaj apar succesiv următoarele indicaţii: „day and month” (ziua și luna) - aprox. 2 secunde T „year” (anul) - aprox 2 secunde T „current CET (Central Standard Time)” – (ora central-europeană)”. Acest aparat are stabilite din fabrică data curentă şi ora exactă, fiind alimentat de o baterie de rezervă.
6
Potrivirea pentru prima dată a ceasului
Trebuie doar să cuplaţi echipamentul la reţea şi să selectaţi fusul orar adecvat. Dacă locuiți în zona corespunzătoare Orei centrale europene, nu trebuie să efectuați reglajul de fus orar.
1 Apăsaţi și mențineți apăsat butonul TIME
ZONE mai mult de 2 secunde.
Pe aşaj apare indicaţia „1:00” (numărul regiunii).
2 Apăsaţi de mai multe ori butonul VOL /
SET+ sau pentru a selecta numărul dorit
dintre variantele următoare:
Numărul regiunii
„0:00” Ora Europei de vest „1:00” Ora Europei centrale
„2:00” Ora Europei de est
Fusul orar
(implicit)
3 Apăsaţi butonul SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER pentru con rmare.
Dacă locuiți într-o altă țară/ regiune decât aceste zone orare
Consultați „Reglarea manuală a ceasului” pentru a stabili ora exactă, pag. 8.
Notă
• În cursul transportului şi la utilizarea pentru prima dată, este posibil să apară erori ale indicaţiei ceasului. În acest caz, consultaţi secţiunea „Reglarea manuală a ceasului” pentru a stabili ora exactă.
În legătură cu reglajul DST automat/ perioada de aplicare a orei de vară
Acest model va ajusta în mod automat Ora de vară. Pe așaj apare automat indicația „DST” la începutul perioadei când se aplică ora de vară și dispare când această perioadă se încheie.
:
Reglajele automate DST / ora de vară sunt realizate în funcţie de ora GMT (ora meridianului Greenwich).
Cod de zonă 0:
• Ora de vară începe la: ora 1:00 AM în ultima duminică din martie.
• Ora standard începe la: ora 2:00 AM în ultima duminică din octombrie.
Cod de zonă 1:
• Ora de vară începe la: ora 2:00 AM în ultima duminică din martie.
• Ora standard începe la: ora 3:00 AM în ultima duminică din octombrie.
Cod de zonă 2:
• Ora de vară începe la: ora 3:00 AM în ultima duminică din martie.
• Ora standard începe la: ora 4:00 AM în ultima duminică din octombrie.
Notă
• Implementarea orei de vară / DST (Day Saving Time) și datele la care aceasta intră în vigoare sau se încheie depinde de legislaţia din fi ecare ţară/regiune şi este posibil ca în zona dvs. să nu fi e aplicată. Într-un astfel de caz, renunţa la stabilirea automată a orei de vară şi reglaţi manual ora, în funcţie de necesităţi. Clienţii care trăiesc într-o ţară/ regiune care nu foloseşte sistemul orei de vară trebuie să anuleze facilitatea de stabilire automată a orei DST/ ora de vară înainte de a folosi acest aparat.
Pentru a renunţa la stabilirea automată a orei DST/ ora de vară :
Stabilirea automată a orei de vară poate fi anulată.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul DST mai mult de 2 secunde.
Pe aşaj apare indicaţia “Aut T OFF”
Pentru a reactiva stabilirea automată a orei DST/ ora de vară:
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul DST mai mult de 2 secunde.
Pe a şaj apare indicaţia “Aut T On”.
ţi
7
Funcționare
Reglarea manuală a ceasului
Pentru a regla manual ceasul acționați aparatul după cum este prezentat mai jos:
1 Apăsaţi SET TIME/DATE pentru mai mult
de 2 secunde.
Indicația anului începe să clipească pe așaj.
2 Apăsaţi de mai multe ori butonul VOL/SET
+ sau pentru a selecta anul, apoi apăsați SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
3 Repetaţi pasul 2 pentru a stabili luna, ziua
şi ora.
La stabilirea orei, se aude un semnal sonor.
Note
• La reglarea ceasului, fi ecare etapă trebuie să fi e efectuată într-un interval de 1 minut după prece­denta, în caz contrar, setarea va fi anulată.
• Acest aparat benefi ciază de un calendar pentru 100 de ani (2013 - 2112).
Pentru a schimba formatul de oră
Puteți alege sistemul de așare a orei dorit, pe cel cu 24 de ore (implicit) sau pe cel cu 12 ore.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
RESET/OFF
timp de aprox. 3 sec.
Formatul de așare a orei comută între varianta cu 24 de ore („00:00” = miezul nopţii) și cea cu 12 ore („AM 12:00” = miezul nopţii).
și SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER
Pentru aşarea datei și a anului
Apăsaţi o dată SET TIME/DATE pentru așarea zilei și lunii, apoi apăsaţi din nou acelaşi buton pentru a afl a anul. Pentru a reveni la indicarea orei, apăsați din nou SET TIME/DATE .
Dacă nu apăsați acest buton, aparatul va reveni automat la așarea indicației ceasului, după câteva secunde.
Dacă DST/ ora de vară începe sau se încheie când funcția de reglare a acesteia este oprită
Modifi cați manual indicația ceasului dacă funcția de reglare automată a DST/orei de vară este oprită.
8
ALARM
Folosirea proiectorului
Proiectorul permite a șarea indicației ceasului și a simbolurilor asociate reglajelor curente ale
alarmei pe un perete afl at în apropiere sau pe plafon, la o distanță cuprinsă între 0,5 m și 4 m.
1 Rotiți proiectorul pentru a orienta obiectivul
acestuia în direcția curentă.
2 Apăsați butonul PROJECTION. 3 Rotiți butonul FOCUS pentru a regla
focalizarea. Pentru a opri projectorul, apăsaţi din nou bu­tonul PROJECTION.
Pentru a roti imaginea proiecției
Apăsați în mod repetat butonul ROTATE PRO- JECTION.
La fi ecare apăsare a butonului ROTATE PROJECTION imaginea proiecției se rotește, ca în imaginea alăturată.
Note
• Nu priviți direct spre obiectiv.
• Funcția de proiectare nu poate fi folosită decât dacă a fost reglat ceasul.
• Anumite tipuri de pereți sau de plafon pot să nu permită o așare corespunzătoare a imaginii proiectate.
• Proiectorul poate fi rotit cu 90° înainte sau înapoi față de poziția orientată în sus și se va auzi un clic când acesta revine în poziția îndreptată în sus.
• Dacă unitatea este rotită mai mult decât limitele stabilite se poate deteriora.
• Proiectorul se va opri automat după 16 ore.
Ascultarea radioului
Apăsaţi în mod repetat butonul AM/
1
FM/ NATURE SOUND pentru a selecta banda de frecvenţe dorită (AM sau FM).
2 Folosiţi TUNING + sau – pentru a
depista postul de radio dorit. Dacă apăsați și mențineți apăsat butonul TU- NING + sau – , începe parcurgerea frecvențelor. Când este depistat un post de radio, parcurgerea frecvențelor este reluată după câteva secunde. Pentru a opri parcurgerea frecvențelor, apăsați
TUNING + sau (sau SNOOZE/BRIGHT­NESS/ENTER).
3 Apăsaţi butonul VOL/SET + sau pentru
a regla volumul.
Pentru a opri radioul, apăsați butonul ALARM RESET/OFF.
Notă
• Frecvenţa FM aşată este crescută sau redusă cu un pas de 0,1 MHz. De exemplu, ambele frecvenţe 88,00 MHz şi 88,05 MHz sunt aşate ca „88,0 MHz”.
Fixarea posturilor de radio
Puteţi fi xa în memorie 5 posturi de radio din banda FM şi 5 posturi din banda AM.
1 Depistați frecvenţa postului de radio dorit
care doriţi să fi e reţinută în memorie.
2 Ţineţi apăsat butonul care vreţi să fi e alocat
postului NATURE SOUND / PRESET 1 - 5 până când auziţi un semnal sonor.
9
Exemplu : Pentru a fi xa în memorie postul cu frecvenţa FM 105,7 MHz, corespunzător butonului 3.
m
Aşajul indică timp de câteva secunde frec- venţa, după care revine la aşarea orei curen- te. Pentru a fi xa postul de radio în memoria aparatului, depistaţi postul dorit şi menţineţi butonul NATURE SOUND/PRESET de la 1 la 5 pe care vreţi să îl alocaţi până ce este emise un semnal sonor.
Notă
• Dacă încercați să stocați un alt post de radio corespunzător unui număr deja alocat, noul post de radio îl va înlocui pe cel atribuit anterior respectivului buton.
Ascultarea unui post de radio fi xat în memorie
1 Apăsaţi în mod repetat butonul AM/
FM/NATURE SOUND pentru a selecta banda de frecvențe dorită (AM sau FM).
2 Apăsaţi NATURE SOUND / PRESET (de
la 1 la 5) corespunzător postului de radio stocat în memorie.
3 Ajustaţi volumul cu ajutorul butoanelor
VOL/SET + sau –.
Notă
• Dacă nu există nici un post de radio alocat pos­tului respectiv, pe așaj apare indicația „Non”, iar aparatul revine la starea corespunzătoare pasului 1 de mai sus.
10
Selectarea unui sunet natural
Acest aparat conține 5 tipuri de sunete naturale: valurile mării, păsări, ploaie, izvor și sunete subacvatice.
1 Apăsaţi de mai multe ori butonul AM/FM/
NATURE SOUND pentru a selecta unul
dintre sunetele naturale disponibile.
2 Apăsaţi butonul NATURE SOUND / PRE-
SET (de la 1 la 5).
Simbol Tip de sunet
Valurile mării Păsări
Ploaie
Izvor Sunete subacvatice
Pentru a opri facilitatea Sunete naturale, apăsați butonul ALARM RESET/OFF.
Notă
• Facilitatea Sunete naturale nu este disponibilă dacă o altă funcție este activă.
Reglarea alarmei
Acest aparat benefi ciază de 2 programe de alarmă (ALARM A şi ALARM B).
Pentru fi ecare program în parte, poate fi stabilit momentul de declanşare a alarmei şi tipul de sunet care să fi e emis : „RADIO” (radio), „BUZZ” (sonerie) sau „NATURE” (sunet natural).
Înainte de a regla alarma
• Înainte de a regla alarma, aveţi grijă să potriviţi ceasul (consultaţi secţiunea „Reglarea manuală a ceasului”, pag. 8).
• Pentru a regla alarma radio, depistaţi mai întâi un post de radio favorit (consultaţi secţiunea „Fixarea posturilor de radio, pag. 9).
1 Apăsaţi SET ALARM/ ALARM A (sau B)
pentru mai mult de 2 secunde.
În timpul efectuării reglajului, indicaţia „A” (sau „B”) apare intermitent pe aşaj.
2 Apăsaţ i
stabili ora dorită, apoi apăsați SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER.
VOL/ SET
+ sau – pentru a
3 Apăsaţi
VOL/ SET
indicația dorită pentru minute, apoi apăsați SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER.
+ sau – pentru a stabili
11
4 Apăsaţi
VOL/ SET
perioada când doriți să se declanșeze alarma –“WEEKDAY” (o zi din săptămână), “WEEKEND” (sfârșit de săptămână) sau every day* (în fi ecare zi)–, apoi apăsați SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER.
* În cazul în care alegeți varianta every day*
(în fi ecare zi) pe ecran apar ambele indicații „WEEKDAY” și „WEEKEND”.
+ sau – pentru a selecta
A Stabilirea modului radio pentru alarmă
6 Apăsaţi
VOL/ SET
banda AM sau FM, apoi apăsați SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER.
+ sau – pentru a selecta
5 Apăsaţi
12
VOL/ SET
modul dorit pentru alarmă : „RADIO” (radio), „BUZZ” (sonerie) sau „NATURE” (sunet natural), apoi apăsați SNOOZE/
BRIGHTNESS/ ENTER.
Dacă selectați varianta „RADIO”
Treceți la secțiunea „A Stabilirea modului radio pentru alarmă”.
Dacă selectați varianta „BUZZ”
Reglajul este încheiat. Soneria va suna la ora stabilită, volumul sonor crescând în mod gradat. Pe așaj apare intermitent una dintre indicațiile („A” sau „B”)
Dacă selectați varianta „NATURE”
Treceți la secțiunea „B Stabilirea modului Sunet natural pentru alarmă”.
+ sau – pentru a selecta
7 Apăsaţi
8 Apăsaţi
VOL/ SET
SOUND/ PRESET (1 la 5)
numărul asociat postului de radio dorit, apoi apăsați SNOOZE/ BRIGHTNESS/
ENTER.
Dacă nu a fost fi xat nici un post de radio în memorie încă
Numărul prestabilit și indicația „Non” apar alternativ pe ecran. În acest caz, la ora stabilită se va declanșa soneria.
ajusta volumul, apoi apăsați SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER.
Reglajul este încheiat. Soneria radioului va porni la ora stabilită, volumul sonor crescând în mod gradat. Pe așaj apare intermitent una dintre indicațiile („A” sau „B”)
+ sau (sau N
VOL/ SET
) pentru a selecta
ATURE
+ sau – pentru a
B Stabilirea modului sunet natural pentru alarmă
6 Apăsaţi
7 Apăsaţi
VOL/ SET
SOUND/ PRESET (1 la 5)
selecta sunetul natural dorit, apoi apăsați
SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER.
ajusta volumul, apoi apăsați SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER.
Reglajul este încheiat. La ora stabilită, va începe redarea sunetului natural stabilit, volumul sonor crescând în mod gradat. Pe așaj apare intermitent una dintre indicațiile („A” sau „B”).
+ sau (sau N
VOL/ SET
ATURE
) pentru a
+ sau – pentru a
Pentru a opri alarma
Apăsați
ALARM RESET/ OFF
alarma.
Alarma se va declanșa din nou în ziua următoare sau la sfârșitul săptămânii următoare, la aceeași oră.
pentru a opri
Pentru a mai aţipi câteva minute
Apăsaţi SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER.
Sunetul alarmei se va opri şi va reporni automat după 10 minute. La fi ecare apăsare a butonului SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER, perioada de întrerupere a alarmei se modifi că astfel :
10 T 20 T 30 T 40 T 50 T 60
Pe aşaj apare timp de câteva secunde indicaţia perioadei de întrerupere, după care se revine la prezentarea orei curente. (Una dintre indicațiile („A” sau „B”) apare intermitent.)
Pentru a dezactiva alarma
Apăsaţi SET ALARM/ ALARM A (sau B).
Indicația („A” sau „B”) dispare de pe aşaj. Interfaţa ce indică ora de declanşare a alarmei
dispare de pe aşaj.
Pentru a modifi ca reglajul alarmei
Reluați procedura de reglaj.
13
Observații
• Când reglajul alarmei este defi nitivat, este așată ora la care aceasta se va declanșa.
• Dacă apăsați și menț ineți apăsat butonul SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER pentru mai mult de 2 secunde în timp ce reglați alarma, reglajul se va încheia.
Note
• Dacă o a doua alarmă se declanşează în timpul primeia (sau dacă este activă funcţia
- ce vă permite să aţipiţi), cea de a doua alarmă va avea prioritate.
• Dacă pentru ambele alarme este stabilit acelaşi moment de declanşare, va avea prioritate
ALARM A.
• Dacă nu este efectuată nici o operație în timp ce alarma sună, aceasta se va opri după 60 de minute.
• Când reglajul pentru ora de vară se realizează automat (funcţia Automatic DST/ Summer Time ind activă), alarma se va declanșa astfel: – dacă alarma este reglată să sune la un moment
care este omis din cauza trecerii la ora de vară, aceasta va suna când intră în vigoare ora de vară,
– dacă alarma este reglată să sune la un moment
care se repetă, la fi nalul perioadei în care este valabilă ora de vară, alarma se va declanşa de două ori.
SNOOZE
Notă privind comportamentul alarmei în cazul unei întreruperi a curentului electric
În cazul în care survine o întrerupere în alimentarea cu curent electric, alarma va funcţiona până ce se descarcă bateria, însă următoarele funcţii vor acţiona diferit:
• Indicațiile așate dispar.
• Dacă a fost ales radioul („RADIO”) sau un sunet natural („NATURE”) ca sunet pentru alarmă, se va comuta automat pe emiterea sunetului de sonerie.
• Dacă se întrerupe alimentarea cu energie electrică în timp ce alarma sună, soneria va continua să sune.
• Dacă nu este apăsat butonul ALARM RESET / OFF, alarma va suna timp de aprox. 5 minute.
• Dacă indicatorul “E” apare pe aşaj, alarma nu va funcţiona în cazul unei întreruperi a alimentării cu energie electrică. Înlocuiţi bateria în cazul în care este aşat indicatorul “E”.
• Facilitatea de întrerupere a alarmei pentru a vă permite să ațipiți nu este disponibilă.
• Dacă se întrerupe alimentarea cu energie, alarma va suna o singură dată la ora stabilită.
14
Potrivirea cronometrului de oprire automată
Puteţi adormi în timp ce ascultaţi radioul sau sunete naturale, acestea se vor opri singure - după o perioadă de timp stabilită de dumneavoastră
- datorită cronometrului de oprire automată încorporat.
Apăsaţi butonul SLEEP în timp ce ascultați radioul sau sunete naturale.
Pe așaj apare indicația „SLEEP” Radioul porneşte. La fi ecare apăsare, perioada
de timp (în minute) până la oprirea radioului se modifi că astfel :
Reglarea luminozităţii aşajului
Sunt disponibile trei nivele de luminozitate.
Apăsaţi butonul SNOOZE/BRIGHTNESS/ ENTER.
La fiecare apăsare a butonului SNOOZE/ BRIGHTNESS/ ENTER luminozitatea așajului
se modifi că astfel:
High Middle Low Puternică (implicită) T medie T scăzută
OFF
(Oprit)
OFF
(Oprit)
Radioul sau Sunetele naturale vor funcţiona pe perioada de timp stabilită de dvs., după care se va opri. Pentru a dezactiva cronometrul de oprire automată, apăsați butonul SLEEP în mod repetat pentru ca alege pentru acesta varianta „OFF” (oprit).
Pentru a opri radioul sau sunetele naturale înainte de ora stabilită
Apăsaţi butonul ALARM RESET/ OFF.
Pentru a utiliza atât cronometrul de oprire automată, cât şi alarma
Puteți să adormiţi ascultând radioul sau sunetele naturale şi să ţi treziţi de alarmă la ora stabilită.
Reglați alarma, apoi potriviţi cronometrul de oprire automată.
Observație
• Când apăsați SLEEP în timp ce cronometrul de
oprire automată este activat, pe ecran este așată perioada de timp rămasă.
Notă
• Dacă alarma este reglată să sune în timpul unei perioade când cronometrul de adormire pe muzică este activat, cronometrul de adormire pe muzică este dezactivat automat când sună alarma.
Observație
• Puteți opri iluminarea afișajului apăsând
și menț inând apăsat butonul SNOOZE/
BRIGHTNESS/ ENTER.
Note
• Dacă suna alarma sau dacă este activă funcția de ațipire, luminozitatea așajului nu poate modifi cată.
• Chiar dacă pentru luminozitate este aleasă varianta OFF (oprit), așajul va avea o luminozitate scăzută când alarma sună.
15
Informații generale
Încărcarea unui telefon inteligent
Puteţi încărca un telefon inteligent conectându-l la acest aparat prin intermediul unui cablu USB (nu este furnizat).
Telefon inteligent
(Smartphone)
Cablu USB furnizat cu telefonul inteligent
Note
• Nu este garantată posibilitatea de a încărca orice echipament cu încărcare USB folosind acest aparat.
• Această unitate nu rezistă la surse de putere care au caracteristici superioare valorilor 5V/ 1,5A.
• Verificați starea de încărcare a telefonului inteligent.
• Dacă este emis un semnal de avertizare, decuplați telefonul inteligent de la acest aparat.
• Sensibilitata recepției radio poate scădea când este încărcat un telefon inteligent prin intermediul USB.
În legătură cu bateria de rezervă
Acest aparat conţine o baterie tip CR2032, care constituie o variantă de rezervă în cazul întreruperii alimentării cu energie electrică de la reţea (No Power No Problem System)
Afl area momentului în care trebuie să fi e înlocuită bateria
Când energia bateriei scade, indicatorul „E” apare pe aşaj. În cazul în care survine o pană de curent, în condi­ţiile în care energia bateriei este scăzută, indicaţia orei şi reglajele asociate alarmei vor șterse.
Notă pentru clienţii din Europa
• Ceasul este reglat din fabrică şi memoria sa este alimentată de bateria CR2032 montată. Dacă indicaţia „0:00” apare intermitent pe ecran când aparatul este cuplat pentru prima dată la o priză, este posibil ca energia bateriei să fi e scăzută. Într-un astfel de caz, consultaţi un dealer Sony. Bateria de rezervă CR2032 încorporată este considerată parte integrantă a produsului şi intră sub incidenţa garanţiei. Sunteţi rugaţi să arătaţi această „Notă pentru clienţii din Europa” (din prezentul manual de instrucţ Sony în scopul validării garanţiei pentru acest produs.
iuni) dealer-ului
16
Înlocuirea bateriei de rezervă
1 Menţineţi ştecărul conectat la o priză de
perete; desfaceţi compartimentul pentru baterie afl at în partea de jos a aparatului.
1 Desfaceți complet
șurubul.
2 Apăsați clapeta și
ridicați capacul
2 Scoateți vechea baterie glisând-o spre
exterior și apoi scoțând-o.
3 Introduceţi o nouă baterie în compartimentul
care îi este destinat, cu partea marcată cu e îndreptată în sus.
Note
• Când înlocuiţi bateria, nu decuplaţi cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, data, in­dicaţia orei exacte și reglajele legate de alarmă vor șterse.
• Dacă indicația ceasului este ștearsă în timp ce schimbați bateria, reglați din nou ceasul folosind procedura „Reglarea manuală a ceasului” de la pag. 8.
• Când unitatea urmează să fi e lăsată decuplată de la reţea pentru o perioadă îndelungată, scoateţi bateria din aparat pentru a evita descărcarea inutilă a acesteia şi deteriorarea echipamentu­lui cauzată de scurgerea lichidului coroziv din baterii.
4 Introduceţi compartimentul pentru baterie
înapoi în aparat și strângeți șurubul.
5 Apăsaţi AM/FM/NATURE SOUND pentru
ca indicaţia „E” să dispară de pe aşaj.
17
Soluţionarea defecţiunilor
Specifi caţii
Dacă problema persistă după ce ați efectuat următoarele verifi cări, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Indicaţia „0:00” sau „AM 12:00” apare intermitent după o pană curent electric.
• Energia bateriei este scăzută. Înlocuiţi bateria. Scoateţi bateria veche şi puneţi la loc una nouă.
Recepția radio este nesatisfăcătoare.
• Întindeţi complet cablul cu rol de antenă FM pentru a îmbunătăţi recepţia posturilor de radio din această bandă de frecvenţe.
• Conectați antena circulară AM la acest aparat. Rotiți pe orizontală antena pentru a obține o recepție optimă.
• Nu așezați antena circulară AM în apropierea unității sau a altui echipament AV deoarece se poate produce mult zgomot.
• Mențineți player-ele de muzică digitale sau telefoanele mobile la distanță de antena circulară AM sau de cea FM deoarece pot genera interferențe la recepție.
Alarma cu sonerie, radio sau melodie nu se declanşează la momentul stabilit.
• Verificați dacă pe ecran apare una dintre indicațiile „A” sau „B”.
Alarma cu radio cu sunete naturale este activată, însă nu se aude nici un sunet la ora stabilită pentru declanşare.
• Verifi cați reglajul volumului sonor.
Când începe perioada în care este valabilă ora DST/ ora de vară, ceasul nu comută automat la ora de vară.
• Verifi cați dacă ceasul este corect reglat.
• Când pe aşaj apare indicaţia „Aut T On” după apăsarea și menținerea apăsată a butonului DST pentru mai mult de 2 secunde, funcția de trecere automată la ora de vară este activată.
18
Aşarea orei :
posibilitate de comutare între sistemul de 24 ore
(implicit) și cel de 12 ore.
Banda de frecvenţe :
Bandă Frecvenţa Treptele de
acord
FM 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz AM 531 - 1602 kHz 9 kHy
Frecvențe intermediare :
FM: 128 kHz AM: 45 kHz
Boxă :
cca. 4,0 cm diametru ; 8 Puterea la ieşire :
700 mW (la distorsiune armonică de 10%)
Cerinţe privind alimentarea :
• tensiune : 230 V curent alternativ
• frecvență : 50 Hz
• pentru funcţia rezervă de energie : 3 V curent continuu, cu o baterie tip CR2032
Putere USB la ieșire :
port USB (DC OUT 5 V 1,5A)
Sunete naturale :
• valurile mării,
• păsări,
• ploaie,
• izvor și
• sunete subacvatice
Dimensiuni (L×Î×A) :
cca. 114,5× 104 × 100,5 mm inclusiv părţile proeminente şi butoanele.
Masă :
aprox. 625 g, inclusiv bateria CR2032
Accesorii furnizate :
antena circulară AM (1)
Design-ul şi specifi caţiile pot fi modifi cate fără să ţi avizaţi.
http.//www.sony.ro
RO
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Loading...