Ajuste el soporte posterior hacia delante o hacia
atrás comprobando que la parte posterior del iPod
encaje perfectamente en el soporte posterior para
proteger el conector.
2 Pulse
/
.
El iPod iniciará la reproducción automáticamente.
Puede utilizar el iPod conectado mediante los
botones de la unidad o del iPod.
Para Pulse
Apagar el iPod
OFF, o mantenga pulsado
/
Insertar una pausa
en la reproducción
/
Para reanudar la reproducción,
púlselo otra vez.
Ir a la pista
siguiente
Retroceder a la pista
anterior
Localizar un punto
mientras escucha el
sonido
(avance) o
(retroceso) durante la
reproducción y manténgalo
pulsado hasta localizarlo.
Localizar un punto
mientras observa la
pantalla
(avance) o
(retroceso) durante la pausa y
manténgalo pulsado hasta
localizarlo.
Volver al menú
anterior
MENU*
Seleccionar un
elemento de menú
o pista para su
reproducción
/
*
Activar el menú
seleccionado o la
reproducción
ENTER*
* Estas operaciones se encuentran disponibles
únicamente si se utiliza el mando a distancia
suministrado.
Notas
Al colocar o extraer el iPod, manténgalo recto y en
paralelo al soporte posterior.
No desplace la unidad con el iPod colocado en el
conector. Si lo hiciera, podrían producirse fallos en
el funcionamiento.
Al colocar o extraer el iPod, sujete la unidad con una
mano y tenga cuidado de no pulsar los controles del
iPod por error.
No tire del soporte posterior con brusquedad,
puesto que no puede desmontarse de la unidad y
podría provocar un fallo de funcionamiento.
Para utilizar un iPod, consulte el manual de usuario
suministrado con éste.
Antes de desconectar el iPod, introduzca una pausa
en la reproducción.
Sugerencia
Es posible utilizar el adaptador de conexiones
universal para iPod de Apple en esta unidad.
Para utilizar la unidad como un
cargador de batería
Puede utilizar la unidad como un cargador de batería.
La carga empieza al colocar el iPod en el conector.
El estado de la carga aparece en la pantalla del iPod.
Para obtener más información, consulte el manual de
usuario suministrado con el iPod.
Acerca de los derechos de autor
iPod es una marca comercial de Apple Inc.
registrada en los Estados Unidos y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, las marcas ™ y ® no se
especifican.
Funcionamiento de la
radio
—Sintonización manual
1 Pulse RADIO ON para encender la radio.
La banda y la frecuencia aparecen en pantalla.
2 Pulse RADIO ON varias veces para
seleccionar la banda deseada.
Cada vez que lo pulse, la banda cambiará de la
siguiente forma:
FM1 y FM2 son bandas de la misma frecuencia.
3 Utilice TUNING + o – para sintonizar la
emisora deseada.
El paso de canal de la frecuencia FM está ajustado
en 0,05 MHz y el paso de canal de la frecuencia
AM está ajustado en 9 kHz.
4 Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Para apagar la radio, pulse OFF.
Mejora de la recepción
FM: Extienda completamente la antena
monofilar de FM para aumentar la
sensibilidad de recepción.
AM: Conecte la antena cerrada de AM
suministrada a la unidad. Gire la antena
en sentido horizontal para obtener una
recepción óptima.
Mantenga la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM alejadas de reproductores de música
digitales y teléfonos móviles, puesto que la proximidad
de dichos elementos puede producir interferencias en
la recepción.
Nota
Al escuchar la radio con el iPhone conectado a la
unidad, es posible que se produzcan interferencias en
la recepción de la radio.
Sugerencia
Si se produce ruido en la recepción de FM, pulse FM
MODE en el mando a distancia para apagar la
indicación “STEREO” de la pantalla. La recepción de
la radio será más nítida, aunque el sonido se convertirá
en monoaural.
Memorización de la
emisora favorita
—Sintonización memorizada
Es posible memorizar hasta 10 emisoras de radio en
FM (5 emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5
emisoras en AM.
Conexión de la antena
Para conectar la antena cerrada
de AM
La forma y la longitud de la antena han sido diseñadas
para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle la
antena.
1 Quite únicamente la parte cerrada del
soporte de plástico.
2 Ajuste la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de
antena de AM.
Los cables (A y B) pueden conectarse a cualquiera
de los dos terminales.
Introduzca el cable
mientras presiona la
abrazadera del
terminal.
4 Compruebe que la antena cerrada de AM
queda correctamente conectada tirando
suavemente del cable.
Ajuste de la antena cerrada de AM
Encuentre un lugar y una orientación que
proporcionen una buena recepción.
No coloque la antena cerrada de AM cerca de la
unidad o de dispositivos de AV, puesto que se
pueden producir interferencias.
Si utiliza una antena de AM externa polarizada,
compruebe que conecta el cable de toma a tierra al
terminal . El cable de antena AM suministrado no
tiene polaridad.
Sugerencia
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM hasta
obtener una recepción de AM óptima.
Acerca de la pila auxiliar
Para mantener la hora correcta, como fuente de
alimentación auxiliar, esta unidad dispone de una pila
CR2032 en el interior de la unidad, además de la
corriente doméstica.
La pila mantendrá el reloj y la alarma en
funcionamiento en caso de que se produzca un corte
en el suministro eléctrico.
Tenga en cuenta que la luz de fondo no se encenderá
durante un corte en el suministro eléctrico.
Nota para los clientes en Europa
El reloj viene ajustado de manera predeterminada de
fábrica y la memoria recibe alimentación de la pila
Sony CR2032 preinstalada. Si aparece la indicación
“0:00” en la pantalla al conectar la unidad por primera
vez a una toma de corriente de ca, es posible que la
pila disponga de poca energía. En tal caso, póngase en
contacto con su distribuidor Sony. La pila CR2032
preinstalada se considera como una pieza del producto
y está cubierta por la garantía.
Para validar la garantía de este producto, deberá
mostrar la “Nota para los clientes en Europa” (presente
en estas instrucciones) al distribuidor Sony.
Cuándo sustituir la pila
Si agota la pila durante el corte del suministro eléctrico,
se inicializarán la hora actual y las funciones de alarma.
Sustituya la pila por una pila de litio CR2032 de Sony.
La utilización de otra pila podría provocar un incendio
o una explosión.
Sustitución de la pila auxiliar
1 Mantenga el enchufe de ca conectado a la
toma de ca, extraiga el tornillo que sujeta el
compartimiento de la pila en la parte
inferior de la unidad con un destornillador,
y extraiga el compartimiento de la pila
(consulte la figura -).
2
Inserte una pila nueva en el compartimiento de
la pila con la cara orientada hacia arriba.
Para extraer la pila del compartimiento, presione el
lado con la marca PUSH (consulte la figura
-
).
3 Inserte de nuevo el compartimiento de la
pila en la unidad y fíjelo con el tornillo
(consulte la figura -).
Nota
Al sustituir la pila, no desconecte el enchufe de ca de la
toma de ca. Si lo hace, la hora actual y las alarmas se
inicializarán si la sustitución no se completa en
aproximadamente un minuto.
Si la hora que aparece en pantalla
es incorrecta tras la sustitución
de la pila (RESET)
Pulse el interruptor Reset con un objeto puntiagudo.
El interruptor Reset se encuentra en un pequeño
orificio situado en el compartimiento de la pila.
Notas
No es posible restaurar el sistema si no se encuentra
instalada la pila de litio.
Tras la restauración de la unidad, ajuste el reloj de
nuevo.
Advertencia sobre la pila
Si va a dejar la unidad desenchufada durante un
período de tiempo prolongado, extraiga la pila para
evitar que se descargue antes de tiempo, así como para
evitar que se produzcan daños en la unidad debido a
fugas de la pila.
Preparación del mando
a distancia
Antes de utilizar el mando a distancia de tarjeta por
primera vez, extraiga la película de aislamiento
(consulte la figura -).
Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales de uso, la pila (CR2025) tiene
una duración aproximada de seis meses. Cuando la
unidad ya no funcione con el mando a distancia, sustituya
la pila por una nueva (consulte la figura
-
).
Notas
No cargue la pila.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, retire la pila para
evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión.
Ajuste del reloj por
primera vez
Esta unidad viene ajustada de fábrica con la fecha y la
hora actuales y recibe alimentación de la pila auxiliar.
Lo único que necesita hacer la primera vez es
enchufarla y seleccionar su zona horaria.
1 Conecte la unidad.
2 Pulse TIME ZONE durante más de dos
segundos.
El número de área “1” aparecerá en la pantalla. Si
vive en la zona horaria de Europa central, no
necesitará establecer el ajuste del área.
Número de la
zona horaria
Zona horaria
0 Hora estándar/horario de
verano de Europa Occidental
1
(predeterminado)
Hora estándar/horario de
verano de Europa Central
2 Hora estándar/horario de
verano de Europa Oriental
3-873-060-64(1)
FM/AM Clock Radio
ICF-C1iPMK2
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
©2008 Sony Corporation Printed in China
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
Dream Machine é uma marca registada de Sony Corporation.
Antena monofilar de FM
Cable de alimentación
de ca
CR2025
CR2032
Existe un punto táctil en los botones VOLUME +, / y PRESET TUNING 3.
Existe un punto táctil en los botones
VOL + , /, y PRESET +.
Memorización de una emisora
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Funcionamiento de
la radio” y sintonice manualmente la
emisora que desea memorizar.
2 Mantenga pulsado el botón PRESET
TUNING que desee durante más de dos
segundos para el registro.
Cuando haya finalizado la memorización, el
número de presintonía aparecerá en la pantalla.
Ejemplo: para memorizar AM 1 260 kHz en el
botón de presintonía 2.
unos segundos después
Para memorizar otra emisora, repita estos pasos.
Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la
emisora deseada y mantenga pulsado uno de los
botones PRESET TUNING del 1 al 5. La nueva
emisora sustituirá la emisora memorizada
anteriormente en el botón de presintonía.
Sintonización de una emisora
memorizada
1 Pulse RADIO ON para encender la radio.
2 Pulse el botón PRESET TUNING en el que
se encuentre almacenada la emisora
deseada.
3 Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Programación de la
alarma
La función de alarma dual le permite ajustar dos
programas de alarma (ALARM A y ALARM B).
Es posible ajustar la hora de la alarma para cada
programa y seleccionar el sonido de la alarma entre
RADIO, BUZZER y iPod.
Notas
Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar el
reloj (consulte “Ajuste del reloj y la fecha”).
La hora de la alarma predeterminada de fábrica es
“0:00”.
Para ajustar la alarma de radio, sintonice primero
una emisora (consulte “Funcionamiento de la
radio”).
Para ajustar la hora de la alarma
Para ajustar ALARM A
1 Pulse ALARM SET A durante unos
segundos.
2 Pulse TIME SET +/– para ajustar la hora
deseada y pulse ALARM SET A.
3 Pulse TIME SET +/– para ajustar los
minutos deseados y pulse ALARM SET A.
4 Pulse TIME SET +/– para ajustar el modo
de alarma deseado (RADIO, BUZZER o
iPod) y pulse ALARM SET A.
5 Si selecciona RADIO o iPod, pulse TIME
SET +/– para ajustar el volumen de la
alarma y pulse ALARM SET A.
Para ajustar ALARM B, siga los mismos pasos con
ALARM B en lugar de ALARM A.
Para cambiar la pantalla entre ALARM TIME A y
ALARM TIME B, pulse ALARM DISPLAY.
Al utilizar iPod touch/iPhone
Para utilizar la música almacenada en un iPod touch o
un iPhone para despertarse, primero coloque el iPod
touch o el iPhone en la unidad, siga los pasos
anteriores para ajustar la hora de alarma y, a
continuación, seleccione la música deseada.
Notas
Si utiliza la alarma de radio, la alarma ajustada suena
con la última emisora sintonizada antes de apagar la
unidad. Al ajustar la alarma de radio, seleccione la
emisora deseada antes de apagar la unidad.
El indicador
ALARM A (o B) parpadea en la
pantalla cuando suena la alarma.
Si una segunda alarma suena mientras lo hace la
primera (o la función SNOOZE está activada), la
segunda alarma tendrá prioridad.
La función de alarma funciona normalmente en el
primer y último día del horario de ahorro de energía
(horario de verano). Cuando el ajuste automático de
DST/horario de verano está programado, si la
alarma está ajustada en una hora anterior a la
entrada en vigor del horario de ahorro de energía
(horario de verano), ésta no sonará, mientras que si
la alarma está ajustada en una hora que se solape
con el fin del horario de ahorro de energía (horario
de verano), ésta sonará dos veces.
Si ajusta la misma hora de alarma para ambas
alarmas (ALARM A y B), el ajuste de ALARM A
tendrá prioridad.
Para activar la alarma
Tras ajustar la hora de la alarma, siga estos
pasos:
Para activar ALARM A, pulse ALARM SET A para que
aparezca ALARM A.
Para activar ALARM B, pulse ALARM SET B para que
aparezca ALARM B.
Notas
La alarma sonará a la hora ajustada incluso si la
unidad se encuentra activada.
Compruebe que el iPod está correctamente colocado
tras ajustar la alarma de iPod.
Notas sobre el uso de iPod touch/iPhone
Si ajusta la alarma de iPod durante la reproducción
de música en un dispositivo iPod touch o iPhone y, a
continuación, apaga la unidad, al activarse la alarma,
la música se reanudará desde el punto en que se
detuvo al apagar la unidad.
Incluso si el ajuste de la alarma de iPod ha
finalizado, si apaga el iPod touch o el iPhone antes
que la unidad, la alarma de iPod no funcionará.
Para dormir algunos minutos más
Pulse SNOOZE/BRIGHTNESS.
Se desactivará el sonido pero se activará
automáticamente transcurridos unos 5 minutos.
El tiempo máximo de la repetición de la alarma es de
40 minutos.
Para detener la alarma
Pulse OFF para desactivar la alarma.
La alarma sonará de nuevo a la misma hora el día
siguiente.
Si no pulsa OFF, la alarma de pitido sonará
continuamente durante unos 3 minutos y, después, se
detendrá automáticamente.
Las alarmas RADIO y iPod sonarán continuamente
hasta que se pulse OFF.
Para desactivar la alarma
Pulse ALARM SET A (o B) para desactivar el
indicador ALARM A (o B) de la pantalla.
Nota acerca de la alarma en caso de que se
produjera un corte en el suministro eléctrico
Si el sonido de la alarma está ajustado en RADIO o
iPod, cambiará a BUZZER automáticamente.
Si la batería de respaldo está agotada, la alarma no
funcionará en el caso de producirse un corte del
suministro eléctrico. Sustituya la pila
periódicamente.
Ajuste del
temporizador de
desconexión
Puede dormirse con el sonido utilizando el
temporizador de apagado que incorpora la unidad que
desconectará automáticamente la alimentación
después de la duración programada.
1 Pulse SLEEP con la unidad encendida.
Aparecerá SLEEP en la pantalla.
2 Pulse SLEEP para ajustar la duración del
temporizador de desconexión.
Cada vez que pulse SLEEP, la duración cambiará
de la siguiente forma:
La pantalla vuelve al modo reloj cinco segundos
después de haber finalizado el ajuste de la
duración y haber soltado SLEEP, a continuación,
se activa el temporizador.
La unidad permanecerá conectada durante el
tiempo que se haya programado y, una vez
transcurrido, se desconectará.
Para apagar la unidad antes de la
hora establecida
Pulse OFF.
Para utilizar el temporizador de
apagado y la alarma
Puede dormirse con la radio encendida y también
puede despertarse con la alarma de radio o de pitido a
la hora prestablecida.
1 Ajuste la alarma (consulte “Programación
de la alarma”).
2 Ajuste el temporizador de apagado (consulte
“Ajuste del temporizador de desconexión”).
Otras funciones útiles
Para obtener el efecto MEGA
Xpand
Pulse MEGA Xpand. “MEGA Xpand” aparecerá en la
pantalla. Puede obtener el efecto de ampliación del
campo de sonido. Para volver al sonido normal, vuelva
a pulsar el botón.
Conexión de equipos
externos
Para escuchar audio
1 Conecte la toma AUDIO IN de esta unidad
con la toma de salida de línea o la toma de
auriculares del equipo externo mediante un
cable de conexión de audio (suministrado).
2 Pulse AUDIO IN para mostrar “AUDIO IN”.
3 Inicie la reproducción en el equipo
conectado a la toma AUDIO IN.
4 Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Para volver a la radio
Pulse RADIO ON.
La frecuencia aparecerá en la pantalla.
Para volver al iPod
Pulse /.
Para detener la escucha
Pulse OFF y detenga la reproducción en la
unidad conectada.
Solución de problemas
Si la unidad presenta algún problema, realice estas
comprobaciones sencillas para determinar si necesita
o no reparación.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
El reloj muestra “0:00” debido a un corte en el
suministro eléctrico.
La pila dispone de poca energía. Sustituya la pila.
Extraiga la pila antigua e instale una nueva.
Cuando empieza el horario de verano, el reloj no
utiliza el horario de ahorro de energía/horario de
verano de forma automática.
Compruebe que el reloj está correctamente ajustado.
Mantenga pulsado
CLOCK y ALARM DISPLAY de
forma simultánea durante al menos dos segundos
para utilizar la función DST.
La alarma no suena a la hora de alarma
preestablecida.
¿Se ha activado la alarma deseada? (Es decir, ¿se ha
iluminado el indicador ALARM A (o B)?)
La alarma de radio o de iPod se activa pero no se
oye ningún sonido a la hora preestablecida de la
alarma.
¿Se ha ajustado
VOLUME?
No se oye ningún sonido del iPod.
Asegúrese de que el iPod se encuentra
correctamente conectado.
Ajuste
VOLUME.
No es posible utilizar el iPod con esta unidad.
Asegúrese de que el iPod se encuentra
correctamente conectado.
No se puede cargar el iPod.
Asegúrese de que el iPod se encuentra
correctamente conectado.
Especificaciones
Visualización de la hora
Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias
Banda Frecuencia Paso de canal
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 – 1 611 kHz 9 kHz
Altavoz
Aprox. 5,1 cm de diámetro, 12 Ω
Salida de potencia
3 W + 3 W (con un 10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
ca de 230 V, 50 Hz
Para el respaldo del reloj: cc de 3 V, una pila
CR2032
Dimensiones
Aprox. 300 × 130 × 139 mm (an/al/prf)
incluidas las partes y los controles salientes
Peso
Aprox. 1,9 g incluida la pila CR2032
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Cable de conexión de audio (1)
Antena cerrada de AM (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
3 Pulse TIME SET + o – varias veces hasta que
aparezca el número deseado.
4 Pulse TIME ZONE para completar el ajuste.
Nota
Es posible que se produzcan errores en el reloj durante
el envío y la primera utilización. En tal caso, consulte
“Ajuste del reloj y la fecha” para ajustar la hora correcta.
Cuando empieza el horario de
ahorro de energía (horario de
verano)
Este modelo utiliza el ajuste automático del horario de
ahorro de energía/horario de verano. El indicador
DST aparecerá en la pantalla cuando empiece el
horario de ahorro de energía (horario de verano) y
desaparecerá cuando éste finalice.
El ajuste automático de DST/horario de verano está
basado en la hora GMT (hora media de Greenwich).
El horario de verano comienza a la: 1:00 del último
domingo del mes de marzo.
El horario estándar comienza a las: 2:00 del último
domingo del mes de octubre.
Para cancelar el ajuste automático
de DST/horario de verano durante
el período del horario de ahorro
de energía (horario de verano)
Es posible cancelar el ajuste automático de DST/
horario de verano.
Pulse CLOCK y ALARM DISPLAY durante más de dos
segundos. Se cancelará el ajuste automático de DST/
horario de verano. Para activar el ajuste automático de
DST/horario de verano de nuevo, repita el mismo
procedimiento.
Nota
El cambio de hora del ajuste automático de DST/
horario de verano que utiliza la unidad está sujeto a
variaciones causadas por las circunstancias y la
legislación de cada país o región. En tal caso, cancele el
ajuste automático de DST/horario de verano. Los
clientes que residan en un país o una región que no
utilice el horario de ahorro de energía (horario de
verano) deberán cancelar el ajuste automático de DST/
horario de verano antes de utilizar la unidad.
Ajuste del reloj y la fecha
Para cambiar el ajuste de forma manual, siga el
procedimiento desde el paso 1.
1 Pulse CLOCK durante más de 2 segundos.
El año empezará a parpadear en la pantalla.
2 Pulse TIME SET + o – hasta que aparezca el
año correcto en la pantalla.
3 Pulse CLOCK.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el mes, el
día y la hora.
Tras ajustar los minutos el reloj empieza desde 0
segundos. Pero si no ajusta los “minutos”, el reloj
no empieza desde 0 segundos.
Mantenga pulsado
+ o – para cambiar el año, el mes,
el día o la hora rápidamente.
Cuando ajuste el reloj, deberá completar cada paso
en menos de 65 segundos o se cancelará el modo de
ajuste del reloj.
Para visualizar la fecha y el año
Pulse
CLOCK
una vez para ver la fecha y, antes de
que transcurran 5 segundos aproximadamente,
vuelva a pulsarlo para ver el año.
La pantalla muestra la fecha o el año durante unos
5 segundos y, a continuación, vuelve a la hora actual.
Ajuste del brillo de la
pantalla
Al pulsar SNOOZE/BRIGHTNESS, se obtienen
tres niveles de brillo disponibles.
Uso del iPod
Puede disfrutar del audio del iPod si lo conecta a esta
unidad. Para utilizar un iPod, consulte el manual de
usuario suministrado con éste.
Modelos de iPod compatibles
Los modelos de iPod compatibles son los siguientes.
Actualice su iPod al software más reciente antes de
utilizarlo.
iPod nano de
quinta generación
(videocámara)
iPhone 3GS
iPod touch de
segunda generación
iPod nano de
cuarta generación
(vídeo)
iPhone 3G iPod touch de
primera generación
iPod nano de
tercera generación
(vídeo)
iPod classic
iPhone
iPod nano de
segunda generación
(aluminio)
iPod de
quinta generación
(vídeo)
iPod nano de
primera
generación
iPod de
cuarta generación
(pantalla a color)
iPod de
cuarta generación
iPod mini
Notas
El conector de la unidad está exclusivamente
destinado a la conexión de dispositivos iPod.
Si utiliza dispositivos que no correspondan al
conector, conéctelos al terminal AUDIO IN de esta
unidad mediante el cable de conexión de audio
suministrado.
Sony declina toda responsabilidad en el caso de la
pérdida o corrupción de datos grabados en el iPod al
utilizarlo conectado a esta unidad.
1 Coloque el iPod en el conector de la unidad.
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. ni coloque velas encendidas
encima de éste.
El aparato no se debe exponer a goteos o salpicaduras
ni colocar sobre éste objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, jarrones.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Debido a que el enchufe del cable se utiliza para
desconectar la unidad de la alimentación, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el
enchufe inmediatamente de la toma de corriente de ca.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
ADVERTENCIA
Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de
explosión. Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o de un tipo equivalente.
Sustituya la pila auxiliar del reloj por una pila de litio
CR2032 de Sony, y la pila para el mando a distancia
por una pila de litio CR2025. La utilización de otra
pila podría provocar un incendio o una explosión.
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente. No la recargue, desmonte ni arroje
al fuego.
No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a
fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, el
fuego o similares durante un período de tiempo
prolongado.
Deseche las pilas usadas sin demora. Manténgalas
fuera del alcance de los niños.
Precauciones
Utilice la unidad con la fuente de alimentación
indicada en “Especificaciones”.
Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. Nunca tire del cable.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
Permita que el aire circule adecuadamente para
prevenir el recalentamiento interno. No instale la
unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.), ni
cerca de telas (cortinas) que puedan bloquear los
orificios de ventilación.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y solicite ayuda a un técnico
especializado antes de proseguir con su uso.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave
humedecido con una solución de detergente poco
concentrada.
No conecte el cable de la antena a la antena externa.
NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar la pila.
No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con la unidad, póngase en contacto con su
proveedor Sony.
Características
Radio despertador con alarma dual FM/AM con
conector para iPod.
Varios tipos de alarmas: iPod, radio y pitido.
Ajuste automático de la hora: cuando enchufe el
reloj por primera vez, se mostrará la hora actual en
la pantalla.
Ajuste automático del horario de ahorro de energía/
horario de verano.
Botón CLOCK para visualizar el día, el mes y el año.
Control del brillo (alto/medio/bajo).
Sistema de alarma No Power No Problem
™
para
mantener el reloj y la alarma en funcionamiento
durante las interrupciones en el suministro eléctrico
con la pila CR2032 instalada.