Sony ICF-C1IPMK2 User Manual [pt]

Ajuste el soporte posterior hacia delante o hacia atrás comprobando que la parte posterior del iPod encaje perfectamente en el soporte posterior para proteger el conector.
2 Pulse
/
.
El iPod iniciará la reproducción automáticamente. Puede utilizar el iPod conectado mediante los botones de la unidad o del iPod.
Para Pulse
Apagar el iPod
OFF, o mantenga pulsado
/
Insertar una pausa en la reproducción
/
Para reanudar la reproducción, púlselo otra vez.
Ir a la pista siguiente
Retroceder a la pista anterior
Localizar un punto mientras escucha el sonido
(avance) o  (retroceso) durante la reproducción y manténgalo pulsado hasta localizarlo.
Localizar un punto mientras observa la pantalla
(avance) o  (retroceso) durante la pausa y manténgalo pulsado hasta localizarlo.
Volver al menú anterior
MENU*
Seleccionar un elemento de menú o pista para su reproducción
/
*
Activar el menú seleccionado o la reproducción
ENTER*
* Estas operaciones se encuentran disponibles
únicamente si se utiliza el mando a distancia suministrado.
Notas
Al colocar o extraer el iPod, manténgalo recto y en
paralelo al soporte posterior.
No desplace la unidad con el iPod colocado en el
conector. Si lo hiciera, podrían producirse fallos en el funcionamiento.
Al colocar o extraer el iPod, sujete la unidad con una
mano y tenga cuidado de no pulsar los controles del iPod por error.
No tire del soporte posterior con brusquedad,
puesto que no puede desmontarse de la unidad y podría provocar un fallo de funcionamiento.
Para utilizar un iPod, consulte el manual de usuario
suministrado con éste.
Antes de desconectar el iPod, introduzca una pausa
en la reproducción.
Sugerencia
Es posible utilizar el adaptador de conexiones universal para iPod de Apple en esta unidad.
Para utilizar la unidad como un cargador de batería
Puede utilizar la unidad como un cargador de batería. La carga empieza al colocar el iPod en el conector. El estado de la carga aparece en la pantalla del iPod. Para obtener más información, consulte el manual de usuario suministrado con el iPod.
Acerca de los derechos de autor
iPod es una marca comercial de Apple Inc.
registrada en los Estados Unidos y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, las marcas ™ y ® no se especifican.
Funcionamiento de la radio
—Sintonización manual 1 Pulse RADIO ON para encender la radio.
La banda y la frecuencia aparecen en pantalla.
2 Pulse RADIO ON varias veces para
seleccionar la banda deseada.
Cada vez que lo pulse, la banda cambiará de la siguiente forma:
FM1 y FM2 son bandas de la misma frecuencia.
3 Utilice TUNING + o – para sintonizar la
emisora deseada.
El paso de canal de la frecuencia FM está ajustado en 0,05 MHz y el paso de canal de la frecuencia AM está ajustado en 9 kHz.
4 Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Para apagar la radio, pulse OFF.
Mejora de la recepción
FM: Extienda completamente la antena
monofilar de FM para aumentar la sensibilidad de recepción.
AM: Conecte la antena cerrada de AM
suministrada a la unidad. Gire la antena en sentido horizontal para obtener una recepción óptima.
Mantenga la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM alejadas de reproductores de música digitales y teléfonos móviles, puesto que la proximidad de dichos elementos puede producir interferencias en la recepción.
Nota
Al escuchar la radio con el iPhone conectado a la unidad, es posible que se produzcan interferencias en la recepción de la radio.
Sugerencia
Si se produce ruido en la recepción de FM, pulse FM MODE en el mando a distancia para apagar la
indicación “STEREO” de la pantalla. La recepción de la radio será más nítida, aunque el sonido se convertirá en monoaural.
Memorización de la emisora favorita
—Sintonización memorizada
Es posible memorizar hasta 10 emisoras de radio en FM (5 emisoras en FM1 y 5 emisoras en FM2) y 5 emisoras en AM.
Conexión de la antena
Para conectar la antena cerrada de AM
La forma y la longitud de la antena han sido diseñadas para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle la antena.
1 Quite únicamente la parte cerrada del
soporte de plástico.
2 Ajuste la antena cerrada de AM.
3 Conecte los cables a los terminales de
antena de AM.
Los cables (A y B) pueden conectarse a cualquiera de los dos terminales.
Introduzca el cable mientras presiona la abrazadera del terminal.
4 Compruebe que la antena cerrada de AM
queda correctamente conectada tirando suavemente del cable.
Ajuste de la antena cerrada de AM
Encuentre un lugar y una orientación que proporcionen una buena recepción.
No coloque la antena cerrada de AM cerca de la
unidad o de dispositivos de AV, puesto que se pueden producir interferencias.
Si utiliza una antena de AM externa polarizada,
compruebe que conecta el cable de toma a tierra al terminal . El cable de antena AM suministrado no tiene polaridad.
Sugerencia
Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM hasta obtener una recepción de AM óptima.
Acerca de la pila auxiliar
Para mantener la hora correcta, como fuente de alimentación auxiliar, esta unidad dispone de una pila CR2032 en el interior de la unidad, además de la corriente doméstica. La pila mantendrá el reloj y la alarma en funcionamiento en caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico. Tenga en cuenta que la luz de fondo no se encenderá durante un corte en el suministro eléctrico.
Nota para los clientes en Europa
El reloj viene ajustado de manera predeterminada de fábrica y la memoria recibe alimentación de la pila Sony CR2032 preinstalada. Si aparece la indicación “0:00” en la pantalla al conectar la unidad por primera vez a una toma de corriente de ca, es posible que la pila disponga de poca energía. En tal caso, póngase en contacto con su distribuidor Sony. La pila CR2032 preinstalada se considera como una pieza del producto y está cubierta por la garantía. Para validar la garantía de este producto, deberá mostrar la “Nota para los clientes en Europa” (presente en estas instrucciones) al distribuidor Sony.
Cuándo sustituir la pila
Si agota la pila durante el corte del suministro eléctrico, se inicializarán la hora actual y las funciones de alarma.
Sustituya la pila por una pila de litio CR2032 de Sony. La utilización de otra pila podría provocar un incendio o una explosión.
Sustitución de la pila auxiliar 1 Mantenga el enchufe de ca conectado a la
toma de ca, extraiga el tornillo que sujeta el compartimiento de la pila en la parte inferior de la unidad con un destornillador, y extraiga el compartimiento de la pila (consulte la figura -).
2
Inserte una pila nueva en el compartimiento de la pila con la cara  orientada hacia arriba.
Para extraer la pila del compartimiento, presione el lado con la marca PUSH (consulte la figura
-
).
3 Inserte de nuevo el compartimiento de la
pila en la unidad y fíjelo con el tornillo (consulte la figura -).
Nota
Al sustituir la pila, no desconecte el enchufe de ca de la toma de ca. Si lo hace, la hora actual y las alarmas se inicializarán si la sustitución no se completa en aproximadamente un minuto.
Si la hora que aparece en pantalla es incorrecta tras la sustitución de la pila (RESET)
Pulse el interruptor Reset con un objeto puntiagudo. El interruptor Reset se encuentra en un pequeño orificio situado en el compartimiento de la pila.
Notas
No es posible restaurar el sistema si no se encuentra
instalada la pila de litio.
Tras la restauración de la unidad, ajuste el reloj de
nuevo.
Advertencia sobre la pila
Si va a dejar la unidad desenchufada durante un período de tiempo prolongado, extraiga la pila para evitar que se descargue antes de tiempo, así como para evitar que se produzcan daños en la unidad debido a fugas de la pila.
Preparación del mando a distancia
Antes de utilizar el mando a distancia de tarjeta por primera vez, extraiga la película de aislamiento (consulte la figura -).
Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales de uso, la pila (CR2025) tiene una duración aproximada de seis meses. Cuando la unidad ya no funcione con el mando a distancia, sustituya la pila por una nueva (consulte la figura
-
).
Notas
No cargue la pila.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, retire la pila para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión.
Ajuste del reloj por primera vez
Esta unidad viene ajustada de fábrica con la fecha y la hora actuales y recibe alimentación de la pila auxiliar. Lo único que necesita hacer la primera vez es enchufarla y seleccionar su zona horaria.
1 Conecte la unidad. 2 Pulse TIME ZONE durante más de dos
segundos.
El número de área “1” aparecerá en la pantalla. Si vive en la zona horaria de Europa central, no necesitará establecer el ajuste del área.
Número de la zona horaria
Zona horaria
0 Hora estándar/horario de
verano de Europa Occidental
1 (predeterminado)
Hora estándar/horario de verano de Europa Central
2 Hora estándar/horario de
verano de Europa Oriental
3-873-060-64(1)
FM/AM Clock Radio
ICF-C1iPMK2
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
©2008 Sony Corporation Printed in China
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation. Dream Machine é uma marca registada de Sony Corporation.
Antena monofilar de FM
Cable de alimentación de ca
CR2025
CR2032
Existe un punto táctil en los botones VOLUME +, / y PRESET TUNING 3.
Existe un punto táctil en los botones VOL + , /, y PRESET +.
Memorización de una emisora
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Funcionamiento de
la radio” y sintonice manualmente la emisora que desea memorizar.
2 Mantenga pulsado el botón PRESET
TUNING que desee durante más de dos
segundos para el registro.
Cuando haya finalizado la memorización, el número de presintonía aparecerá en la pantalla.
Ejemplo: para memorizar AM 1 260 kHz en el
botón de presintonía 2.
unos segundos después
Para memorizar otra emisora, repita estos pasos. Para cambiar la emisora memorizada, sintonice la emisora deseada y mantenga pulsado uno de los botones PRESET TUNING del 1 al 5. La nueva emisora sustituirá la emisora memorizada anteriormente en el botón de presintonía.
Sintonización de una emisora memorizada
1 Pulse RADIO ON para encender la radio. 2 Pulse el botón PRESET TUNING en el que
se encuentre almacenada la emisora deseada.
3 Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Programación de la alarma
La función de alarma dual le permite ajustar dos programas de alarma (ALARM A y ALARM B). Es posible ajustar la hora de la alarma para cada programa y seleccionar el sonido de la alarma entre RADIO, BUZZER y iPod.
Notas
Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar el
reloj (consulte “Ajuste del reloj y la fecha”).
La hora de la alarma predeterminada de fábrica es
“0:00”.
Para ajustar la alarma de radio, sintonice primero
una emisora (consulte “Funcionamiento de la radio”).
Para ajustar la hora de la alarma
Para ajustar ALARM A
1 Pulse ALARM SET A durante unos
segundos.
2 Pulse TIME SET +/– para ajustar la hora
deseada y pulse ALARM SET A.
3 Pulse TIME SET +/– para ajustar los
minutos deseados y pulse ALARM SET A.
4 Pulse TIME SET +/– para ajustar el modo
de alarma deseado (RADIO, BUZZER o iPod) y pulse ALARM SET A.
5 Si selecciona RADIO o iPod, pulse TIME
SET +/– para ajustar el volumen de la
alarma y pulse ALARM SET A.
Para ajustar ALARM B, siga los mismos pasos con ALARM B en lugar de ALARM A.
Para cambiar la pantalla entre ALARM TIME A y ALARM TIME B, pulse ALARM DISPLAY.
Al utilizar iPod touch/iPhone
Para utilizar la música almacenada en un iPod touch o un iPhone para despertarse, primero coloque el iPod touch o el iPhone en la unidad, siga los pasos anteriores para ajustar la hora de alarma y, a continuación, seleccione la música deseada.
Notas
Si utiliza la alarma de radio, la alarma ajustada suena
con la última emisora sintonizada antes de apagar la unidad. Al ajustar la alarma de radio, seleccione la emisora deseada antes de apagar la unidad.
El indicador
ALARM A (o B) parpadea en la
pantalla cuando suena la alarma.
Si una segunda alarma suena mientras lo hace la
primera (o la función SNOOZE está activada), la segunda alarma tendrá prioridad.
La función de alarma funciona normalmente en el
primer y último día del horario de ahorro de energía (horario de verano). Cuando el ajuste automático de DST/horario de verano está programado, si la alarma está ajustada en una hora anterior a la entrada en vigor del horario de ahorro de energía (horario de verano), ésta no sonará, mientras que si la alarma está ajustada en una hora que se solape con el fin del horario de ahorro de energía (horario de verano), ésta sonará dos veces.
Si ajusta la misma hora de alarma para ambas
alarmas (ALARM A y B), el ajuste de ALARM A tendrá prioridad.
Para activar la alarma
Tras ajustar la hora de la alarma, siga estos pasos:
Para activar ALARM A, pulse ALARM SET A para que aparezca ALARM A. Para activar ALARM B, pulse ALARM SET B para que aparezca ALARM B.
Notas
La alarma sonará a la hora ajustada incluso si la
unidad se encuentra activada.
Compruebe que el iPod está correctamente colocado
tras ajustar la alarma de iPod.
Notas sobre el uso de iPod touch/iPhone
Si ajusta la alarma de iPod durante la reproducción
de música en un dispositivo iPod touch o iPhone y, a continuación, apaga la unidad, al activarse la alarma, la música se reanudará desde el punto en que se detuvo al apagar la unidad.
Incluso si el ajuste de la alarma de iPod ha
finalizado, si apaga el iPod touch o el iPhone antes que la unidad, la alarma de iPod no funcionará.
Para dormir algunos minutos más
Pulse SNOOZE/BRIGHTNESS.
Se desactivará el sonido pero se activará automáticamente transcurridos unos 5 minutos. El tiempo máximo de la repetición de la alarma es de 40 minutos.
Para detener la alarma
Pulse OFF para desactivar la alarma.
La alarma sonará de nuevo a la misma hora el día siguiente. Si no pulsa OFF, la alarma de pitido sonará continuamente durante unos 3 minutos y, después, se detendrá automáticamente. Las alarmas RADIO y iPod sonarán continuamente hasta que se pulse OFF.
Para desactivar la alarma
Pulse ALARM SET A (o B) para desactivar el indicador ALARM A (o B) de la pantalla.
Nota acerca de la alarma en caso de que se produjera un corte en el suministro eléctrico
Si el sonido de la alarma está ajustado en RADIO o
iPod, cambiará a BUZZER automáticamente.
Si la batería de respaldo está agotada, la alarma no
funcionará en el caso de producirse un corte del suministro eléctrico. Sustituya la pila periódicamente.
Ajuste del temporizador de desconexión
Puede dormirse con el sonido utilizando el temporizador de apagado que incorpora la unidad que desconectará automáticamente la alimentación después de la duración programada.
1 Pulse SLEEP con la unidad encendida.
Aparecerá SLEEP en la pantalla.
2 Pulse SLEEP para ajustar la duración del
temporizador de desconexión.
Cada vez que pulse SLEEP, la duración cambiará de la siguiente forma:
La pantalla vuelve al modo reloj cinco segundos después de haber finalizado el ajuste de la duración y haber soltado SLEEP, a continuación, se activa el temporizador. La unidad permanecerá conectada durante el tiempo que se haya programado y, una vez transcurrido, se desconectará.
Para apagar la unidad antes de la hora establecida
Pulse OFF.
Para utilizar el temporizador de apagado y la alarma
Puede dormirse con la radio encendida y también puede despertarse con la alarma de radio o de pitido a la hora prestablecida.
1 Ajuste la alarma (consulte “Programación
de la alarma”).
2 Ajuste el temporizador de apagado (consulte
“Ajuste del temporizador de desconexión”).
Otras funciones útiles
Para obtener el efecto MEGA Xpand
Pulse MEGA Xpand. “MEGA Xpand” aparecerá en la pantalla. Puede obtener el efecto de ampliación del campo de sonido. Para volver al sonido normal, vuelva a pulsar el botón.
Conexión de equipos externos
Para escuchar audio
1 Conecte la toma AUDIO IN de esta unidad
con la toma de salida de línea o la toma de auriculares del equipo externo mediante un cable de conexión de audio (suministrado).
2 Pulse AUDIO IN para mostrar “AUDIO IN”. 3 Inicie la reproducción en el equipo
conectado a la toma AUDIO IN.
4 Ajuste el volumen mediante VOLUME.
Para volver a la radio
Pulse RADIO ON. La frecuencia aparecerá en la pantalla.
Para volver al iPod
Pulse /.
Para detener la escucha
Pulse OFF y detenga la reproducción en la unidad conectada.
Solución de problemas
Si la unidad presenta algún problema, realice estas comprobaciones sencillas para determinar si necesita o no reparación. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
El reloj muestra 0:00 debido a un corte en el suministro eléctrico.
La pila dispone de poca energía. Sustituya la pila.
Extraiga la pila antigua e instale una nueva.
Cuando empieza el horario de verano, el reloj no utiliza el horario de ahorro de energía/horario de verano de forma automática.
Compruebe que el reloj está correctamente ajustado.
Mantenga pulsado
CLOCK y ALARM DISPLAY de
forma simultánea durante al menos dos segundos para utilizar la función DST.
La alarma no suena a la hora de alarma preestablecida.
¿Se ha activado la alarma deseada? (Es decir, ¿se ha
iluminado el indicador ALARM A (o B)?)
La alarma de radio o de iPod se activa pero no se oye ningún sonido a la hora preestablecida de la alarma.
¿Se ha ajustado
VOLUME?
No se oye ningún sonido del iPod.
Asegúrese de que el iPod se encuentra
correctamente conectado.
Ajuste
VOLUME.
No es posible utilizar el iPod con esta unidad.
Asegúrese de que el iPod se encuentra
correctamente conectado.
No se puede cargar el iPod.
Asegúrese de que el iPod se encuentra
correctamente conectado.
Especificaciones
Visualización de la hora
Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias
Banda Frecuencia Paso de canal
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 – 1 611 kHz 9 kHz
Altavoz
Aprox. 5,1 cm de diámetro, 12 Ω
Salida de potencia
3 W + 3 W (con un 10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
ca de 230 V, 50 Hz Para el respaldo del reloj: cc de 3 V, una pila CR2032
Dimensiones
Aprox. 300 × 130 × 139 mm (an/al/prf) incluidas las partes y los controles salientes
Peso
Aprox. 1,9 g incluida la pila CR2032
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1) Cable de conexión de audio (1) Antena cerrada de AM (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
3 Pulse TIME SET + o – varias veces hasta que
aparezca el número deseado.
4 Pulse TIME ZONE para completar el ajuste.
Nota
Es posible que se produzcan errores en el reloj durante el envío y la primera utilización. En tal caso, consulte “Ajuste del reloj y la fecha” para ajustar la hora correcta.
Cuando empieza el horario de ahorro de energía (horario de verano)
Este modelo utiliza el ajuste automático del horario de ahorro de energía/horario de verano. El indicador DST aparecerá en la pantalla cuando empiece el horario de ahorro de energía (horario de verano) y desaparecerá cuando éste finalice. El ajuste automático de DST/horario de verano está basado en la hora GMT (hora media de Greenwich).
El horario de verano comienza a la: 1:00 del último
domingo del mes de marzo.
El horario estándar comienza a las: 2:00 del último
domingo del mes de octubre.
Para cancelar el ajuste automático de DST/horario de verano durante el período del horario de ahorro de energía (horario de verano)
Es posible cancelar el ajuste automático de DST/ horario de verano. Pulse CLOCK y ALARM DISPLAY durante más de dos segundos. Se cancelará el ajuste automático de DST/ horario de verano. Para activar el ajuste automático de DST/horario de verano de nuevo, repita el mismo procedimiento.
Nota
El cambio de hora del ajuste automático de DST/ horario de verano que utiliza la unidad está sujeto a variaciones causadas por las circunstancias y la legislación de cada país o región. En tal caso, cancele el ajuste automático de DST/horario de verano. Los clientes que residan en un país o una región que no utilice el horario de ahorro de energía (horario de verano) deberán cancelar el ajuste automático de DST/ horario de verano antes de utilizar la unidad.
Ajuste del reloj y la fecha
Para cambiar el ajuste de forma manual, siga el procedimiento desde el paso 1.
1 Pulse CLOCK durante más de 2 segundos.
El año empezará a parpadear en la pantalla.
2 Pulse TIME SET + o – hasta que aparezca el
año correcto en la pantalla.
3 Pulse CLOCK. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el mes, el
día y la hora.
Tras ajustar los minutos el reloj empieza desde 0 segundos. Pero si no ajusta los “minutos”, el reloj no empieza desde 0 segundos.
Mantenga pulsado
+ o – para cambiar el año, el mes,
el día o la hora rápidamente.
Cuando ajuste el reloj, deberá completar cada paso
en menos de 65 segundos o se cancelará el modo de ajuste del reloj.
Para visualizar la fecha y el año
Pulse
CLOCK
una vez para ver la fecha y, antes de que transcurran 5 segundos aproximadamente, vuelva a pulsarlo para ver el año.
La pantalla muestra la fecha o el año durante unos 5 segundos y, a continuación, vuelve a la hora actual.
Ajuste del brillo de la pantalla
Al pulsar SNOOZE/BRIGHTNESS, se obtienen tres niveles de brillo disponibles.
Uso del iPod
Puede disfrutar del audio del iPod si lo conecta a esta unidad. Para utilizar un iPod, consulte el manual de usuario suministrado con éste.
Modelos de iPod compatibles
Los modelos de iPod compatibles son los siguientes. Actualice su iPod al software más reciente antes de utilizarlo.
iPod nano de
quinta generación
(videocámara)
iPhone 3GS
iPod touch de
segunda generación
iPod nano de
cuarta generación
(vídeo)
iPhone 3G iPod touch de
primera generación
iPod nano de
tercera generación
(vídeo)
iPod classic
iPhone
iPod nano de
segunda generación
(aluminio)
iPod de
quinta generación
(vídeo)
iPod nano de
primera
generación
iPod de
cuarta generación
(pantalla a color)
iPod de
cuarta generación
iPod mini
Notas
El conector de la unidad está exclusivamente
destinado a la conexión de dispositivos iPod. Si utiliza dispositivos que no correspondan al conector, conéctelos al terminal AUDIO IN de esta unidad mediante el cable de conexión de audio suministrado.
Sony declina toda responsabilidad en el caso de la
pérdida o corrupción de datos grabados en el iPod al utilizarlo conectado a esta unidad.
1 Coloque el iPod en el conector de la unidad.
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. ni coloque velas encendidas encima de éste. El aparato no se debe exponer a goteos o salpicaduras ni colocar sobre éste objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Debido a que el enchufe del cable se utiliza para desconectar la unidad de la alimentación, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe inmediatamente de la toma de corriente de ca.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1­7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
ADVERTENCIA
Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de
explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Sustituya la pila auxiliar del reloj por una pila de litio
CR2032 de Sony, y la pila para el mando a distancia por una pila de litio CR2025. La utilización de otra pila podría provocar un incendio o una explosión.
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente. No la recargue, desmonte ni arroje al fuego.
No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a
fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o similares durante un período de tiempo prolongado.
Deseche las pilas usadas sin demora. Manténgalas
fuera del alcance de los niños.
Precauciones
Utilice la unidad con la fuente de alimentación
indicada en “Especificaciones”.
Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. Nunca tire del cable.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
Permita que el aire circule adecuadamente para
prevenir el recalentamiento interno. No instale la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.), ni cerca de telas (cortinas) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y solicite ayuda a un técnico especializado antes de proseguir con su uso.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave
humedecido con una solución de detergente poco concentrada.
No conecte el cable de la antena a la antena externa.
NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar la pila.
No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Características
Radio despertador con alarma dual FM/AM con
conector para iPod.
Varios tipos de alarmas: iPod, radio y pitido.
Ajuste automático de la hora: cuando enchufe el
reloj por primera vez, se mostrará la hora actual en la pantalla.
Ajuste automático del horario de ahorro de energía/
horario de verano.
Botón CLOCK para visualizar el día, el mes y el año.
Control del brillo (alto/medio/bajo).
Sistema de alarma No Power No Problem
para mantener el reloj y la alarma en funcionamiento durante las interrupciones en el suministro eléctrico con la pila CR2032 instalada.
Direitos de autor
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada
nos Estados Unidos da América e noutros países.
iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são propriedade dos respectivos proprietários. Neste manual, as marcas ™ e ® não são especificadas.
Utilizar o rádio
—Sintonização manual 1 Carregue em RADIO ON para ligar o rádio.
O visor mostra a banda e a frequência.
2 Carregue várias vezes em RADIO ON para
seleccionar a banda desejada.
Sempre que carregar neste botão, a banda altera-
-se da seguinte forma:
FM1 e FM2 são bandas da mesma frequência.
3 Carregue em TUNING + ou – para
sintonizar a estação desejada.
A frequência FM avança ou recua em intervalos de sintonização de 0,05 MHz e a frequência AM em intervalos de sintonização de 9 kHz.
4 Regule o volume com VOLUME.
Para desligar o rádio, carregue em OFF.
Melhorar a recepção
FM: Puxe completamente a antena de fio de
FM para optimizar a sensibilidade de recepção.
AM: Ligue a antena quadrangular de AM
fornecida ao aparelho. Rode a antena na horizontal para melhorar a recepção.
Mantenha a antena quadrangular de AM ou a antena de fio de FM longe de leitores de música digital ou telefones móveis, pois tal pode provocar interferências na recepção.
Nota
Ao ouvir rádio com um iPhone ligado ao aparelho, podem ocorrer interferências com a recepção de rádio.
Sugestão
Se a emissão FM tiver ruído, carregue em FM MODE no telecomando para desligar “STEREO” no visor. Apesar de o som passar a mono, o rádio fica mais nítido.
Memorizar a sua estação favorita
—Sintonização programada
Pode memorizar um máximo de 10 estações em FM (5 estações em FM1, 5 estações em FM2) e 5 estações em AM.
Memorizar uma estação
1 Execute os passos 1 a 4 de “Utilizar o rádio”
e sintonize manualmente a estação que quer memorizar.
2 Carregue sem soltar no botão PRESET
TUNING desejado durante mais de dois
segundos para efectuar o registo.
O número memorizado aparece no visor, após a conclusão da programação.
Exemplo: Para memorizar 1 260 kHz AM no
botão 2.
alguns segundos depois
Para memorizar outra estação, repita estes passos. Para alterar a estação memorizada, sintonize a estação pretendida e carregue sem soltar no botão PRESET TUNING 1 a 5. A estação anterior é substituída pela nova estação no botão de memorização.
Sintonizar uma estação memorizada
1 Carregue em RADIO ON para ligar o rádio. 2 Carregue num dos botões PRESET
TUNING onde a estação desejada está
memorizada.
3 Regule o volume com VOLUME.
Programar o alarme
A função de alarme duplo permite programar dois alarmes (ALARM A e ALARM B). É possível acertar a hora do alarme para cada programação e seleccionar o som do alarme com RADIO, BUZZER ou iPod.
Notas
Antes de programar o alarme, não se esqueça de
acertar o relógio (consulte “Acertar o relógio e a data”).
A predefinição de fábrica da hora do alarme é “0:00”.
Para programar o alarme do rádio, sintonize
primeiro uma estação (consulte “Utilizar o rádio”).
Para programar a hora do alarme
Programar o ALARM A
1 Carregue em ALARM SET A durante alguns
segundos.
2 Carregue em TIME SET +/– para programar
a hora desejada e carregue em ALARM SET A.
3 Carregue em TIME SET +/– para programar
os minutos desejados e carregue em
ALARM SET A.
4 Carregue em TIME SET +/– para programar
o modo de alarme desejado (RADIO, BUZZER ou iPod) e carregue em ALARM
SET A.
5 Se seleccionar RADIO ou iPod, carregue em
TIME SET +/– para programar o volume
que quer ouvir ao acordar e carregue em ALARM SET A.
Para programar ALARM B, siga os passos acima utilizando ALARM B em vez de ALARM A.
Para alternar o visor entre ALARM TIME A e ALARM TIME B carregue em ALARM DISPLAY.
Se utilizar o iPod touch/iPhone
Para utilizar música guardada num iPod touch/iPhone para acordar, primeiro coloque o iPod touch/iPhone dentro do aparelho, siga os passos acima para programar a hora do alarme e depois seleccione a música desejada.
Notas
Quando utiliza o alarme do rádio, o alarme toca
com a última estação sintonizada antes de o aparelho desligar. Quando programar o alarme do rádio, seleccione a estação desejada antes de desligar o aparelho.
Quando o alarme toca, o indicador
ALARM A (ou
B) pisca no visor.
Se um segundo alarme tocar durante o primeiro (ou
se a função SNOOZE estiver activa), o segundo alarme tem prioridade.
Modelos iPod compatíveis
Os modelos iPod compatíveis são os seguintes. Actualize o seu iPod para utilizar o software mais recente antes de o utilizar.
iPod nano
5ª geração
(câmara de vídeo)
iPhone 3GS iPod touch
2ª geração
iPod nano
4ª geração (vídeo)
iPhone 3G
iPod touch
1ª geração
iPod nano
3ª geração (vídeo)
iPod classic
iPhone
iPod nano
2ª geração
(alumínio)
iPod
5ª geração
(vídeo)
iPod nano 1ª geração
iPod
4ª geração
(visor a cores)
iPod
4ª geração
iPod mini
Notas
O conector do aparelho é para utilização exclusiva
de iPod. Ao utilizar aparelhos que não são compatíveis com o conector, ligue ao terminal AUDIO IN deste aparelho com o cabo de ligação de áudio fornecido.
A Sony não se responsabiliza pela perda ou pelos
danos provocados nos dados gravados no iPod, quando utilizar um iPod ligado a este aparelho.
1 Coloque o iPod no conector do aparelho.
Ajuste o suporte posterior para a frente ou para trás verificando se a parte posterior do iPod se encaixa perfeitamente no suporte posterior para proteger o conector.
2 Carregue em
/
.
O iPod começa a reprodução automaticamente. Pode controlar o iPod ligado através do aparelho ou dos botões do iPod.
Para Carregar em
Desligar o iPod.
OFF, ou carregar sem soltar em
/
Fazer uma pausa na reprodução
/
Para retomar a reprodução, carregar novamente.
Ir para a faixa seguinte
Ir para a faixa anterior
Localizar um ponto enquanto ouve o som
(avançar) ou  (recuar) durante a reprodução sem soltar até encontrar o ponto.
Localizar um ponto enquanto observa o visor
(avançar) ou  (recuar) no modo de pausa sem soltar até encontrar o ponto.
Voltar ao menu anterior
MENU*
Seleccionar uma opção do menu ou uma faixa para reprodução
/
*
Executar a reprodução ou o menu seleccionado
ENTER*
* Estas operações apenas estão disponíveis quando o
telecomando fornecido é utilizado.
Notas
Ao colocar ou retirar o iPod, mantenha-o direito e
paralelo ao suporte posterior.
Não transporte o aparelho com um iPod no
conector. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Ao colocar ou retirar o iPod, agarre o aparelho com
uma mão e tenha cuidado para não carregar nos controlos do iPod por engano.
Não puxe o suporte posterior com força pois este
não pode ser removido do aparelho e pode provocar uma avaria.
Para utilizar um iPod, consulte o manual do
utilizador do seu iPod.
Antes de desligar o iPod, interrompa a reprodução.
Sugestão
O adaptador universal para base de ligação do iPod da Apple pode ser utilizado com este aparelho.
Para utilizar o aparelho como carregador de bateria
Pode utilizar o aparelho como carregador de bateria. A carga começa assim que o iPod é colocado no conector. O estado de carregamento aparece no visor do iPod. Para mais informações, consulte o manual do utilizador do iPod.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando­se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso surja alguma dúvida, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Características
Rádio-relógio FM/AM com alarme duplo com base
de ligação de iPod.
Vários tipos de alarmes — iPod, rádio e besouro.
Acerto automático da hora — Quando ligar o
relógio pela primeira vez, a hora actual aparece no visor.
Acerto automático da hora de Verão.
Botão CLOCK para indicação do mês, dia e ano.
Controlo da luminosidade (Alto/Médio/Baixo).
Sistema de alarme No Power No Problem
através de uma pilha CR2032 instalada no aparelho que mantém o relógio e o alarme a funcionar durante um corte de corrente.
Ligar a antena
Ligar a antena quadrangular de AM
O formato e o comprimento da antena foram concebidos para receber sinais AM. Não desmonte nem enrole a antena.
1 Retire apenas a parte quadrangular do
suporte de plástico.
2 Instale a antena quadrangular de AM.
3 Ligue os cabos aos terminais da antena de
AM.
Os cabos (A e B) podem ser ligados a qualquer um dos terminais.
Introduza o cabo enquanto empurra o grampo do terminal para baixo.
4 Verifique se a antena quadrangular de AM
está bem ligada puxando-a ligeiramente.
Ajustar a antena quadrangular de AM
Encontre um local e uma orientação que garantam uma boa recepção.
Não coloque a antena quadrangular de AM perto do
aparelho ou de outro equipamento de AV, pois pode causar ruído.
Se utilizar uma antena de AM externa polarizada,
verifique se ligou o cabo de ligação à terra ao terminal . O fio da antena AM fornecido não está polarizado.
Sugestão
Ajuste a direcção da antena quadrangular de AM para obter o melhor som de transmissão AM.
A pilha de segurança
Para além da ligação à corrente doméstica, este rádio tem uma pilha CR2032 como fonte de alimentação de reserva que mantém o relógio certo. A pilha mantém o relógio e o alarme a funcionar se houver um corte de corrente. A luz de fundo não acende durante um corte de corrente.
Nota para os clientes na Europa
O relógio vem programado de fábrica e a respectiva memória é alimentada pela pilha CR2032 Sony pré-
-instalada. Se a indicação “0:00” aparecer no visor quando ligar o aparelho à tomada de corrente pela primeira vez, a pilha pode estar fraca. Se isso acontecer, consulte um agente da Sony. A pilha CR2032 pré-instalada é considerada parte integrante do produto e é abrangida pela garantia. Tem de mostrar a “Nota para os clientes na Europa” (incluída neste manual) a um agente da Sony para validar a garantia deste produto.
Saber quando deve substituir a pilha
Se houver um corte de corrente e a pilha estiver gasta, o relógio deixa de estar certo e perde as programações do alarme.
Substitua a pilha por uma de lítio CR2032 Sony. Se utilizar outro tipo de pilha, pode haver risco de incêndio ou explosão.
Substituir a pilha de segurança 1 Mantenha a ficha de CA ligada à tomada de
corrente, com uma chave de fendas solte o parafuso que prende o compartimento da pilha na base do aparelho e retire o compartimento. (Consulte a Fig. -)
2 Coloque uma pilha nova no respectivo
compartimento com o lado virado para a frente.
Para retirar a pilha do respectivo compartimento, empurre-a para fora pelo lado com a indicação PUSH. (Consulte a Fig. -)
3 Introduza novamente o compartimento da
pilha no aparelho e prenda-o com o parafuso. (Consulte a Fig. -)
Nota
Quando substituir a pilha, mantenha a ficha de CA ligada à tomada de corrente. Caso contrário, o relógio deixa de estar certo e perde as programações do alarme se a substituição não ficar concluída dentro de cerca de um minuto.
Se o relógio não estiver certo após a substituição da pilha (RESET)
Carregue no interruptor Reset com um objecto pontiagudo. O interruptor Reset fica no pequeno orifício localizado no compartimento da pilha.
Notas
Não pode reiniciar a menos que a pilha de lítio esteja
instalada.
Acerte novamente o relógio após reiniciar o
aparelho.
Aviso sobre a pilha
Se deixar o aparelho desligado durante muito tempo, retire a pilha para evitar que fique descarregada e perca o electrólito.
Preparar o telecomando
Antes de utilizar o telecomando tipo cartão pela primeira vez, retire a película isoladora. (Consulte a Fig. -)
Quando substituir a pilha
Em condições normais de utilização, a pilha (CR2025) deve durar cerca de seis meses. Quando já não conseguir comandar o aparelho com o telecomando, substitua as pilhas por pilhas novas. (Consulte a Fig. -)
Notas
Não carregue a pilha.
Se não utilizar o telecomando durante um longo
período de tempo, retire a pilha para evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e pela corrosão.
Acertar o relógio pela primeira vez
Este aparelho vem programado de fábrica para a data e hora actuais e é alimentado pela pilha de segurança. A primeira vez só tem de o ligar à corrente e seleccionar o seu fuso horário.
1 Ligue o rádio. 2 Carregue em TIME ZONE durante mais de
dois segundos.
O número de área “1” aparece no visor. Se viver na zona da hora da Europa Central, não tem de ajustar o fuso horário.
Número da área Fuso horário
0 Hora da Europa Ocidental/
Hora de Verão da Europa Ocidental
1 (predefinição)
Hora da Europa Central/ Hora de Verão da Europa Central
2 Hora da Europa de Leste/
Hora de Verão da Europa de Leste
3 Carregue repetidamente em TIME SET + ou
até aparecer o número desejado.
4 Carregue em TIME ZONE para terminar o
ajuste.
Nota
Durante o envio e a primeira utilização, o relógio pode desacertar-se. Se isso acontecer, consulte “Acertar o relógio e a data” para acertar a hora.
Quando começar a hora de Verão
Este modelo utiliza o acerto automático da hora de Verão. O indicador DST aparece no visor quando começar a hora de Verão e desaparece quando terminar a mesma. O acerto automático da hora de Verão baseia-se no Meridiano de Greenwich (GMT).
A hora de Verão começa à: 1:00 no último Domingo
de Março.
A hora padrão começa às: 2:00 no último Domingo
de Outubro.
Para desactivar o acerto automático da hora de Verão durante a hora de Verão:
É possível cancelar o acerto automático da hora de Verão. Carregue em CLOCK e ALARM DISPLAY durante mais de dois segundos. O acerto automático da hora de Verão é cancelado. Para activar novamente o acerto automático da hora de Verão, repita a mesma operação.
Nota
A mudança devida ao acerto automático da hora de Verão efectuado pelo aparelho está sujeita a variações temporais por circunstâncias e pela lei vigente em cada país/região. Se tal for o caso, cancele o acerto automático da hora de Verão. Os clientes que vivam em países/regiões sem hora de Verão definida têm de cancelar o acerto automático da hora de Verão antes de utilizar o aparelho.
Acertar o relógio e a data
Para fazer o acerto manualmente, siga o procedimento a partir do passo 1.
1 Carregue em CLOCK durante mais de 2
segundos.
Aparece o ano a piscar no visor.
2 Carregue em TIME SET + ou – até aparecer
o ano correcto no visor.
3 Carregue em CLOCK. 4 Repita os passos 2 e 3 para acertar o mês, o
dia e a hora.
Depois de acertar os minutos, o relógio começa a funcionar a partir de 0 segundos. Mas se não acertar “Minutos”, o relógio não começa a partir de 0 segundos.
Carregue sem soltar em
+ ou – para mudar o ano,
mês, dia ou hora rapidamente.
Enquanto acerta o relógio tem de executar cada uma
das operações dentro de cerca de 65 segundos, caso contrário cancela o modo de acerto do relógio.
Para fazer aparecer o ano e a data
Carregue uma vez em CLOCK para fazer aparecer a data e volte a carregar dentro de cerca de 5 segundos para fazer aparecer o ano.
O visor mostra a data ou o ano durante cerca de 5 segundos e depois muda para a hora actual.
Ajustar a luminosidade do visor
Se carregar em SNOOZE/BRIGHTNESS, aparecem três níveis de luminosidade.
Utilizar o iPod
Pode desfrutar de som iPod ligando este aparelho. Para utilizar um iPod, consulte o manual do utilizador do seu iPod.
A função de alarme funciona da maneira normal
nos dias em que começa e termina a hora de Verão. Assim, durante o acerto automático da hora de Verão, se programar o alarme para uma hora ignorada devido ao início da hora de Verão, o alarme não toca ou, se o programar para uma hora que coincida com o fim da hora de Verão, o alarme toca duas vezes.
Se programar a mesma hora para os dois alarmes
(ALARM A e B), o ALARM A tem prioridade.
Para activar o alarme
Após programar a hora do alarme, siga estes passos: Para activar o ALARM A, carregue em ALARM SET A para apresentar ALARM A. Para activar o ALARM B, carregue em ALARM SET B para apresentar ALARM B.
Notas
O alarme toca à hora programada mesmo se o
aparelho estiver ligado.
Verifique se o iPod está instalado correctamente
após definir o alarme de iPod.
Notas sobre a utilização do iPod touch/iPhone
Se definir o alarme de iPod enquanto o iPod touch/
iPhone estiver a reproduzir música e depois desligar o aparelho, quando a hora do alarme chegar, a música de alarme continua a partir do ponto em que o aparelho foi desligado.
Mesmo se a programação do alarme de iPod estiver
concluída, se desligar o iPod touch/iPhone antes do aparelho, o alarme de iPod não funciona.
Para dormir durante mais alguns minutos
Carregue em SNOOZE/BRIGHTNESS.
O som desliga-se, mas volta a ser activado automaticamente passados cerca de 5 minutos. A duração máxima do período de suspensão é 40 minutos.
Para parar o alarme
Para desligar o alarme, carregue em OFF.
O alarme volta a ligar-se à mesma hora no dia seguinte. Se não carregar em OFF, o alarme do besouro toca continuamente durante aproximadamente 3 minutos e depois pára automaticamente. O RADIO e o iPod continuam a tocar até carregar em OFF.
Para desactivar o alarme
Carregue em ALARM SET A (ou B) para desligar o indicador de ALARM A (ou B) do visor.
Nota sobre o alarme no caso de haver um corte de corrente
Se o som do alarme estiver programado para
RADIO ou iPod, muda automaticamente para BUZZER.
Se a pilha de segurança estiver sem carga, o alarme
não funciona se houver um corte de corrente. Substitua a pilha regularmente.
Programar o temporizador sleep (Adormecer)
Pode adormecer ao som de música, utilizando o temporizador sleep (Adormecer) incorporado que desliga o aparelho automaticamente após uma duração programada.
1 Carregue em SLEEP durante o
funcionamento do aparelho.
Aparece no visor a indicação SLEEP.
2 Carregue em SLEEP para programar a
duração do temporizador sleep (Adormecer).
Sempre que carregar em SLEEP, a duração muda da forma que se segue:
O visor volta ao modo relógio cinco segundos após concluir a programação da duração e soltar SLEEP e o temporizador sleep (Adormecer) tem início. O aparelho toca durante o tempo que programou e desliga.
Para desligar o aparelho antes da hora programada.
Carregue em OFF.
Para utilizar tanto o temporizador sleep (Adormecer) como o alarme
Pode adormecer ao som do rádio e ser acordado pelo alarme do rádio ou besouro à hora programada.
1 Programe o alarme. (Consulte “Programar o
alarme”.)
2 Programe o temporizador sleep. (Consulte
“Programar o temporizador sleep (Adormecer)”.)
Outras funções úteis
Para obter o efeito MEGA Xpand
Carregue em MEGA Xpand. “MEGA Xpand” aparece no visor. Pode obter o efeito de expansão do campo acústico. Para voltar ao som normal, carregue novamente no botão.
Ligar equipamento externo
Para ouvir som
1 Ligue a tomada AUDIO IN do aparelho à
tomada de saída de linha ou à tomada para auscultadores do equipamento externo, utilizando o cabo de ligação de áudio (fornecido).
2 Carregue em AUDIO IN para apresentar
“AUDIO IN”.
3 Inicie a reprodução do equipamento ligado
à tomada AUDIO IN.
4 Regule o volume com VOLUME.
Para voltar ao rádio
Carregue em RADIO ON. A frequência é apresentada no visor.
Para voltar ao iPod
Carregue em /.
Para parar a audição
Carregue em OFF e pare a reprodução do aparelho ligado.
Resolução de problemas
Se surgir algum problema com o aparelho, efectue as simples inspecções a seguir para determinar a necessidade ou não de assistência. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
O relógio apresenta 0:00 devido a um corte de corrente.
A pilha está fraca. Substitua a pilha. Retire a pilha
antiga e instale uma nova.
Quando a hora de Verão começa, o relógio não utiliza a hora de Verão automaticamente.
Verifique se o relógio foi programado
correctamente.
Carregue sem soltar em
CLOCK e ALARM DISPLAY
durante dois segundos, no mínimo, para activar a função DST.
O alarme não toca à hora programada.
Activou o alarme desejado? (Ou seja, o indicador
ALARM A (ou B) está aceso?)
O alarme do rádio ou do iPod está activado, mas não toca à hora programada.
Regulou o
VOLUME?
Não se ouve som a partir do iPod.
Verifique se o iPod está bem ligado.
Regule o
VOLUME.
O iPod não pode ser utilizado com este aparelho.
Verifique se o iPod está bem ligado.
Não é possível carregar o iPod.
Verifique se o iPod está bem ligado.
Especificações
Indicação da hora
Sistema de 24 horas
Amplitude de frequência
Banda Frequência Intervalo de
sintonização
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz AM 531 – 1 611 kHz 9 kHz
Altifalante
Aprox. 5,1 cm diâ., 12 Ω
Potência de saída
3 W + 3 W (a 10% de distorção harmónica)
Requisitos de potência
230 V CA, 50 Hz Para a alimentação do relógio: 3 V CC, com uma pilha CR2032
Dimensões
Aprox. 300 × 130 × 139 mm (l/a/p) incl. peças salientes e controlos
Peso
Aprox. 1,9 kg incl. a pilha CR2032
Acessórios fornecidos
Telecomando (1) Cabo de ligação de áudio (1) Antena quadrangular de AM (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Português
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar velas acesas em cima do aparelho. Não instale o aparelho em sítios onde possa apanhar pingos ou salpicos nem coloque recipientes com líquidos em cima dele.
Não instale o aparelho num espaço fechado como, por exemplo, numa estante ou num armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7­1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
AVISO
Existe o perigo de explosão se não substituir a pilha
correctamente. Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
Substitua a pilha de segurança do relógio por uma
de lítio CR2032 da Sony e a pilha do telecomando por uma pilha de lítio CR2025 da Sony. Se utilizar outro tipo de pilha, pode haver risco de incêndio ou explosão.
Se não for manuseada com cuidado, a pilha pode
explodir. Não recarregue, desmonte nem queime a pilha.
Não exponha as pilhas (bateria ou pilhas instaladas)
a calor excessivo, como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes, durante muito tempo.
Desfaça-se imediatamente da pilha usada. Não deixe
a pilha usada ao alcance das crianças.
Precauções
Utilize o aparelho com a fonte de alimentação
indicada na secção “Especificações”.
Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela
ficha, não pelo próprio cabo.
Mesmo que tenha desligado o aparelho, este
continua ligado à fonte de alimentação de CA (rede de corrente eléctrica) até retirar a ficha da tomada de parede.
Para evitar o sobreaquecimento interno, deixe
espaço suficiente para permitir uma circulação de ar adequada. Não coloque o aparelho sobre uma superfície (tapete, cobertor, etc.) ou próximo de materiais (cortina) que possam bloquear os orifícios de ventilação.
Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do
aparelho, desligue-o e submeta-o a uma inspecção técnica por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Para limpar a superfície externa, utilize um pano
macio humedecido em solução de detergente suave.
Não ligue o fio da antena à antena externa.
NOTAS SOBRE A PILHA DE LÍTIO
Limpe a pilha com um pano seco para garantir um
bom contacto.
Quando instalar a pilha respeite a polaridade.
Não pegue na pilha com um alicate metálico pois
pode provocar um curto circuito.
Antena de fio de FM
Cabo de alimentação de CA
CR2025
CR2032
Existe um ponto em relevo nos botões VOLUME +, / e PRESET TUNING 3.
Existe um ponto em relevo nos botões VOL +, /, e PRESET +.
Loading...