![](/html/9d/9d94/9d9456a3a29469b56fbe882a277e515081731717a336d35b434668298e945d15/bg1.png)
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open
the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation
of the apparatus with newspapers, tablecloths,
curtains, etc. And do not place lighted candles on the
apparatus.
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit from
the mains, connect the unit to an easily accessible AC
outlet. Should you notice an abnormality in the unit,
disconnect the main plug from the AC outlet
immediately.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Class II equipment symbol This symbol
indicates that the unit has a double
insulation system.
INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
WARNING
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
Replace the battery for the clock backup with a
Sony CR2032 lithium battery, and the battery for the
remote commander with a Sony CR2025 lithium
battery. Use of another battery may present a risk of
fire or explosion.
Battery may explode if mistreated. Do not recharge,
disassemble or dispose of in fire.
Do not expose the battery to excessive heat such as
direct sunlight, fire or the like.
Dispose of used battery promptly. Keep away from
children.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Features
Dual alarm FM/AM Clock radio with iPod dock.
Various type of alarms- iPod, radio and buzzer.
Automatic time set — When you plug the clock in
for the first time, the current time will be shown in
the display.
Automatic Daylight Saving Time/Summer time
adjustment.
CLOCK button to display month, day and year.
Brightness control (High/Middle/Low).
No Power No Problem™ alarm system to keep the
clock and the alarm operating during a power
interruption with a CR2032 battery installed.
3-873-060-24(1)
FM/AM Clock Radio
ICF-C1iPMK2
Operating Instructions
Mode d’emploi
©2008 Sony Corporation Printed in China
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
No Power No Problem is a trademark of Sony Corporation.
No Power No Problem est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Connecting the antenna
To connect the AM loop antenna
The shape and the length of the antenna is designed to
receive AM signals. Do not dismantle or roll up the
antenna.
1 Remove only the loop part from the plastic
stand.
2 Set up the AM loop antenna.
3 Connect the cords to the AM antenna
terminals.
The cords (A and B) can be connected to either
terminal.
A
B
Only insert up
to here.
Insert the cord while
pushing down the
terminal clamp.
4 Make sure the AM loop antenna is
connected firmly by pulling softly.
Adjusting the AM loop antenna
Find a place and an orientation that provide good
reception.
Do not place the AM loop antenna near the unit or
other AV equipment, as noise may result.
If you use an external polarized AM antenna, be sure
to connect the ground cord to the terminal. The
supplied AM antenna cord has no polarity.
Tip
Adjust the direction of the AM loop antenna for best
AM broadcast sound.
About the backup
battery
To keep good time, as a backup power source, this unit
has one CR2032 battery inside of the unit in addition
to the house current.
The battery keeps the clock and the alarm operating in
the event of a power interruption.
Note that the backlight will not light up during a
power interruption.
Note for customers in Canada
The clock is preset at the factory, and its memory is
powered by the preinstalled Sony CR2032 battery. If
the “AM 12:00” appears on the display when the unit is
connected to AC outlet for the first time, the battery
may be weak. In this case, consult a Sony dealer. The
preinstalled CR2032 battery is considered part of the
product, and is covered by the warranty.
You are required to show “Note for customers in
Canada” (in this instruction) to a Sony dealer in order
to validate the warranty for this product.
Knowing when to replace the
battery
If a power interruption occurs when the battery is
weak, the brightness of characters in the display
darkens. If the battery runs out during the
interruption, the current time and alarm functions will
be initialized.
Replace the battery with a Sony CR2032 lithium
battery. Use of another battery may present a risk of
fire or explosion.
Replacing the backup battery
1 Keep the AC plug connected to the AC
outlet, remove the screw that secures the
battery compartment at the bottom of the
unit using a screwdriver, and remove the
battery compartment. (See Fig. -)
2 Insert a new battery in the battery
compartment with the side facing up.
To remove the battery from the battery
compartment, push it out from the side marked
PUSH. (See Fig. -)
3 Insert the battery compartment back into
the unit and secure it with the screw.
(See Fig. -)
Note
When you replace the battery, keep the AC plug
connected to a wall outlet. Otherwise, current time
and alarms will be initialized if the replacement is not
completed within around one minute.
If the time in the display is
incorrect after the battery is
changed (RESET)
Push the Reset switch with the pointed device. The
Reset switch is in the small hole located in the battery
compartment.
Notes
You cannot reset unless the lithium battery is
installed.
Set the clock again after the unit is reset.
Battery Warning
When the unit will be left unplugged for a long time,
remove the battery to avoid undue battery discharge
and damage to the unit from battery leakage.
Preparing the remote
commander
Before using the card remote commander for the first
time, remove the insulation film. (See Fig. -)
When to replace the battery
With normal use, the battery (CR2025) should last for
about six months. When the remote commander no
longer operates the unit, replace the battery with new
ones. (See Fig. -)
Notes
Do not charge the battery.
When you are not going to use the remote
commander for a long time, remove the battery to
avoid any damage caused by leakage and corrosion.
Setting the clock for the
first time
This unit is preset to the current date and time at the
factory, and is powered by the back up battery. All you
need to do the first time is just plug it in and select
your time zone.
1 Plug in the unit.
2 Press TIME ZONE for more than two
seconds.
Area number “2” appears in the display.
If you live in the Eastern Time zone, you do not
need to adjust the area setting.
Area number Time zone
1 Atlantic Standard/Daylight Time
2
(default)
Eastern Standard/Daylight Time
3 Central Standard/Daylight Time
4 Mountain Standard/Daylight
Time
5 Pacific Standard/Daylight Time
6 Yukon Standard/Daylight Time
7 Hawaiian Standard/Daylight Time
3 Press TIME SET + or – repeatedly until the
desired number appears.
4 Press TIME ZONE to complete the setting.
Note
During the shipment and your first use, a clock error
may occur. In this case, refer to “Setting the clock and
date” to set the correct time.
When daylight saving time
(summer time) begins
This model employs the Automatic Daylight Saving
Time/Summer Time adjustment. The DST indicator in
the display appears in the display at the beginning of
the daylight saving time (summer time), and
disappears at the end of it.
Daylight saving time begins at: 2:00 AM on the
second Sunday of March.
Standard time begins at: 2:00 AM on the first
Sunday of November.
To deactivate the Automatic
DST/Summer Time adjustment
during the daylight saving time
(summer time) period.
The Automatic DST/Summer Time adjustment can be
cancelled.
Press CLOCK and TIME ZONE/ALARM DISPLAY for
more than two seconds. The Automatic DST/Summer
Time adjustment will be cancelled. To active the
Automatic DST/Summer Time adjustment again,
repeat the same operation.
Setting the clock and
date
To change the setting manually, follow the procedure
from step 1.
1 Press CLOCK for more than 2 seconds.
The year will start to flash in the display.
2 Press TIME SET + or – until the correct year
appears in the display.
3 Press CLOCK.
4 Repeat steps 2 and 3 to set the month, day
and time.
After setting the minute the clock starts from
0 seconds. But if you do not set “Minute”, the clock
does not start from 0 second flat.
Pressing and holding + or – changes the year,
month, day or time rapidly.
While setting the clock, you must perform each step
within about 65 seconds, or the clock setting mode
will be cancelled.
To display the year and date
Press CLOCK once for the date, and within about
5 seconds press it again for the year.
The display shows the date or year for about
5 seconds and then changes back to the current time.
Setting the brightness
of the display
Three levels of brightness are available by pressing
SNOOZE/BRIGHTNESS.
High (default) U Middle U Low
Playing the iPod
You can enjoy iPod audio by connecting this unit. To
use an iPod, refer to the user’s guide of your iPod.
Compatible iPod models
The compatible iPod models are as follows. Update
your iPod to use the latest software before you use it.
iPod nano
4th generation
(video)
iPod classic
iPod
5th generation
(video)
iPod
4th generation
iPod touch
1st generation
iPhone
iPod nano
1st generation
iPod mini
iPod nano
5th generation
(video camera)
iPod nano
3rd generation
(video)
iPod nano
2nd generation
(aluminium)
iPod
4th generation
(color display)
iPod touch
2nd generation
Notes
The connector of the unit is for sole use for iPod.
When you use the devices do not match with the
connector, connect it to the AUDIO IN terminal of
this unit with the supplied audio connecting cable.
Sony cannot accept responsibility in the event that
data recorded to iPod is lost or damaged when using
an iPod connected to this unit.
1 Put the iPod into the unit’s connector.
Adjust the rear support forward or backward
checking the back of the iPod fits snugly against
the rear support to protect the connector.
2 Press /.
The iPod begins to play automatically.
You can operate the connected iPod by the unit or
iPod buttons.
To Press
Turn off the iPod
OFF, or press and hold
Pause playback
/
To resume play, press it again.
Go to the next
track
Go back to the
previous track
Locate a point
while listening to
the sound
(forward) or
(backward) while playing and
hold it until you find the point.
Locate a point
while observing
the display
(forward) or
(backward) in pause and hold it
until you find the point.
Go back to the
previous menu
MENU*
Select a menu
item or a track
for playback
/*
Execute the
selected menu or
the playback
ENTER*
* These operations are available only when using the
supplied remote commander.
Notes
When placing or removing the iPod, keep it straight
and parallel with the rear support.
Do not carry the unit with an iPod set on the
connector. Doing so may cause a malfunction.
When placing or removing the iPod, brace the unit
with one hand and take care not to press the controls
of the iPod by mistake.
Do not pull on the rear support strongly as it cannot
be detached from the unit and may cause a
malfunction.
To use an iPod, refer to the user’s guide of your iPod.
Before disconnecting the iPod, pause playback.
Tip
Apple’s iPod Universal Dock Adapter can be used with
this unit.
To use the unit as a battery
charger
You can use the unit as a battery charger.
The charging begins when the iPod is placed on the
connector.
The charging status appears in the iPod display. For
details, see the user’s guide of your iPod.
On copyrights
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
All other trademarks and registered trademarks are
of their respective holders. In this manual, ™ and ®
marks are not specified.
Playing the radio
—Manual Tuning
1 Press RADIO ON to turn on the radio.
The display shows the band and frequency.
2 Press RADIO ON repeatedly to select the
desired band.
Each press changes the band as follows:
FM1 and FM2 are the same frequency bands.
3 Use TUNING + or – to tune into the desired
station.
The FM frequency advances or reverses in
0.1 MHz channel steps and the AM frequency in
10 kHz channel steps.
4 Adjust volume using VOLUME.
To turn off the radio, press OFF.
Improving the
Reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to
increase reception sensitivity.
AM: Connect the supplied AM loop antenna
to the unit. Rotate the antenna
horizontally for optimum reception.
Keep away digital music player or mobile phone from
the AM loop antenna or the FM wire antenna, as this
may lead to interference of reception.
Note
When you are listening to the radio with an iPhone
connected to the unit, interference with radio
reception may occur.
Tip
If the FM broadcast is noisy, press FM MODE on the
remote commander to turn off “STEREO” in the
display. The radio becomes clearer although the sound
becomes monaural.
Presetting Your
Favourite Station
—Preset Tuning
You can preset up to 10 stations in FM (5 stations in
FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in AM.
Presetting a Station
1 Follow steps 1 to 4 in “Playing the Radio”
and manually tune into the station you wish
to preset.
2 Press and hold the desired PRESET
TUNING button for more than two seconds
for registration.
After the preset has finished, the preset number
appears on the display.
Example: To preset AM 1 260 kHz onto preset
2 button.
a few seconds after
To preset another station, repeat these steps.
To change the preset station, tune into the desired
station and hold down the PRESET TUNING 1 to
5 button. The new station will replace the previous
station on the preset button.
Tuning into a preset station
1 Press RADIO ON to turn on the radio.
2 Press one of the PRESET TUNING buttons
where the desired station is stored.
3 Adjust volume using VOLUME.
Setting the alarm
The dual alarm function allows you to set two alarm
programs (ALARM A and ALARM B).
The alarm time can be set for each program and the
alarm sound is selectable from RADIO, BUZZER or
iPod.
Notes
Before setting the alarm, make sure to set the clock
(see “Setting the clock and date”).
The factory setting alarm time is “AM 12:00”.
To set the radio alarm, first tune in to a station
(see “Playing the radio”).
To set the alarm time
To set ALARM A
1 Press ALARM SET A for a few seconds.
2 Press TIME SET +/– to set the desired hour,
and press ALARM SET A.
3 Press TIME SET +/– to set the desired
minute, and press ALARM SET A.
4 Press TIME SET +/– to set the desired alarm
mode (RADIO, BUZZER or iPod) and press
ALARM SET A.
5 If you select the RADIO or iPod, press
TIME SET +/– to set the wake up volume
and press ALARM SET A.
To set ALARM B, follow the same steps above using
ALARM B instead of ALARM A.
To change the display between ALARM TIME A and
ALARM TIME B, press TIME ZONE/ALARM DISPLAY.
When using iPod touch/iPhone
To use music stored in an iPod touch/iPhone to wake
up, put the iPod touch/iPhone into the unit first,
follow the steps above to set alarm time, and then
select the desired music.
Notes
When you use the radio alarm, the timed alarm
sounds with the last broadcasting station tuned to
before the power went off. When you set the radio
alarm, select the desired broadcasting station before
turning the power off.
The ALARM A (or B) indicator flashes in the display
when the alarm sounds.
If a second alarm sounds during a first (or the
SNOOZE function is active), the second alarm takes
priority.
The alarm function works as usual at the beginning
and end day of the daylight saving time (summer
time). While the Automatic DST/Summer Time
adjustment is set, as a result, if the alarm is set at a
time skipped when the daylight saving time
(summer time) begins, the alarm is skipped, or if the
alarm is set at a time overlapped when the daylight
saving time (summer time) ends, the alarm sounds
twice.
If the same alarm time is set for both alarm
(ALARM A and B), the ALARM A takes priority.
To activate the alarm
After setting the alarm time, follow these steps:
To activate the ALARM A, press ALARM SET A
to display ALARM A.
To activate the ALARM B, press ALARM SET B
to display ALARM B.
Notes
The alarm sounds at the set time even if the unit is
on.
Make sure the iPod is installed correctly after setting
the iPod alarm.
Notes on using iPod touch/iPhone
If you set the iPod alarm while iPod touch/iPhone
music is playing, and then turn the unit power off,
when the alarm time comes on, the alarm music will
resume from the point where the power was turned
off.
Even if the iPod alarm setting is complete, if you
turn the iPod touch/iPhone power off before the
unit, the iPod alarm will not work.
To doze for a few more minutes
Press SNOOZE/BRIGHTNESS.
The sound turns off but will automatically come on
again after about 5 minutes.
The maximum length of the snooze time is
40 minutes.
To stop the Alarm
Press OFF to turn off the alarm.
The alarm will come on sound again at the same time
the next day.
If OFF is not pressed, the buzzer alarm sounds
continuously for about 3 minutes, and then it stops
automatically.
The RADIO and iPod sound continuously until OFF is
pressed.
To deactivate the Alarm
Press ALARM SET A (or B) to turn off the
ALARM A (or B) indicator from the display.
Note on alarm in the event of a power
interruption
When the alarm sound is set to RADIO or iPod, it
will change to BUZZER automatically.
If the backup battery is exhausted, the alarm will not
work in the event of power interruption. Replace the
battery periodically.
Setting the sleep timer
You can fall asleep to the sound using the built-in
sleep timer that turns off the unit automatically after a
preset duration.
1 Press SLEEP while the unit is turned on.
SLEEP appears in the display.
2 Press SLEEP to set the sleep timer duration.
Each time you press SLEEP, the duration changes
as follows:
The display returns to clock mode five seconds
after you have finished setting the duration setting
and released SLEEP, and then the sleep timer
starts.
The unit will play for the duration you set, and
then shut off.
To turn off the unit before the
preset time
Press OFF.
To use both sleep timer and alarm
You can fall asleep to the radio and also be awakened
by the radio or buzzer alarm at the preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the alarm”.)
2 Set the sleep timer. (See “Setting the sleep
timer”.)
Other useful functions
To get the MEGA Xpand effect
Press MEGA Xpand. “MEGA Xpand” appears in the
display. You can get the effect of expansion of the
sound field. To return to normal sound, press the
button again.
Connecting external
equipment
To listen to sound
1 Connect the AUDIO IN jack of the unit to
the line out jack or headphone jack of the
external equipment using the audio
connecting cable (supplied).
Audio connecting cable
(supplied)
To external
equipment
2 Press AUDIO IN to display “AUDIO IN”.
3 Play the equipment connected to the
AUDIO IN jack.
4 Adjust the volume using VOLUME.
To return to the radio
Press RADIO ON.
The frequency is shown in the display.
To return to the iPod
Press /.
To stop listening
Press OFF, and stop playback on the connected
unit.
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make the
following simple checks to determine whether or not
servicing is required.
If the problem persists, consult your nearest Sony
dealer.
The clock displays “AM 12:00” due to a power
interruption.
The battery is low. Replace the battery. Remove the
old battery and install a new one.
When daylight saving time begins, the clock does
not employ the daylight saving time
automatically.
Make sure the clock is set correctly.
Press and hold CLOCK and TIME ZONE/ALARM
DISPLAY simultaneously for at least two seconds to
employ the DST function.
The alarm does not sound at the preset alarm
time.
Has the desired alarm been activated? (i.e., Does the
ALARM A (or B) indicator light up?)
The radio or iPod alarm is activated but no sound
comes on at the preset alarm time.
Has VOLUME been adjusted?
There is no sound from the iPod.
Make sure the iPod is securely connected.
Adjust the VOLUME.
The iPod cannot be operated with this unit.
Make sure the iPod is securely connected.
The iPod cannot be charged.
Make sure the iPod is securely connected.
Precautions
Operate the unit on the power sources specified in
“Specifications” .
To disconnect the power cord (mains lead), pull it
out by the plug, not the cord.
The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
Do not leave the unit in a location near a heat
source, such as a radiator or airduct, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical
vibration, or shock.
Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on a surface (a
rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that
might block the ventilation holes.
Should any solid object or liquid fall into the unit,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
To clean the casing, use a soft cloth dampened with
a mild detergent solution.
NOTES ON LITHIUM BATTERY
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your nearest
Sony dealer.
Specifications
Time display
12-hour System
Frequency range
Band Frequency Channel step
FM 87.5 – 108 MHz 0.1 MHz
AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz
Speaker
Approx. 5.1 cm (2 inches) dia., 12 Ω
Power output
3 W + 3 W (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
For clock backup: 3 V DC, one CR2032 battery
Dimensions
Approx. 300 × 130 × 139 mm (w/h/d)
(11 13/16 × 5 1/
8
× 5 1/
2
inches) incl. projecting parts
and controls
Mass
Approx. 1.8 kg (3 lb 15.4 oz) incl. CR2032 battery
Supplied accessories
Remote commander (1)
Audio connecting cable (1)
AM loop antenna (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
FM wire antenna
AC power cord
There is a tactile dot on the VOLUME +, / and PRESET TUNING 3 button.
There is a tactile dot on the VOL +,
/, and PRESET + button.
CR2025
![](/html/9d/9d94/9d9456a3a29469b56fbe882a277e515081731717a336d35b434668298e945d15/bg2.png)
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LA FAÇADE (OU LE DOS DE L’APPAREIL).
AUCUN COMPOSANT INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
NE CONFIEZ L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL QU’À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur
de la présence d’une « tension dangereuse »
non isolée dans le boîtier du produit don’t
l’amplitude peut être suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur
de la présence d’instructions d’utilisation et
de maintenance (entretien) importantes
dans la documentation qui accompagne
l’appareil.
Symbole pour les appareils de classe Ce
symbole indique que l’appareil dispose d’un
système de protection renforcé.
INFORMATION
Cet appareil a été soumis à l’essai et s’est avéré
conforme aux limites pour un appareil numérique de
classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation FCC. Ces normes sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé ou
utilisé selon les directives, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si ce matériel est la source
d’interférences nuisibles pour la réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant,
puis en rallumant l’appareil, il est recommandé
d’éliminer ces interférences en appliquant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ;
— Éloigner l’appareil du récepteur ;
— Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit
différent de celui qui alimente le récepteur ;
— Consulter le détaillant ou un technicien radio
ou télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
Remarques
Lorsque vous installez ou que vous retirez l’iPod,
maintenez-le bien droit et parallèle au support
arrière.
Ne transportez pas l’appareil avec un iPod installé
sur le connecteur. Ceci peut entraîner un problème
de fonctionnement.
Lorsque vous installez ou que vous retirez l’iPod,
maintenez l’appareil d’une main et prenez soin de ne
appuyer sur les commandes de l’iPod par
inadvertance.
Ne tirez pas fortement sur le support arrière car il ne
peut être détaché de l’appareil et ceci pourrait
entraîner un problème de fonctionnement.
Pour utiliser un iPod, reportez-vous au Guide
d’utilisation de votre iPod.
Avant de déconnecter l’iPod, interrompez la lecture.
Conseil
L’adaptateur pour dock universel pour iPod d’Apple
peut être utilisé avec cet appareil.
Utilisation de l’appareil comme
chargeur de piles
Il est possible d’utiliser l’appareil comme chargeur de
piles.
Le chargement commence lorsque l’iPod est placé sur
le connecteur.
L’état de charge s’affiche à l’écran de l’iPod. Pour plus
de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation de
votre iPod.
À propos des droits d’auteur
iPod est une marque de commerce d’Apple, Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays ou
régions.
iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
Toutes les autres marques de commerce ou déposées
sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs. Les
symboles ™ et ® ne sont pas utilisés dans le présent
document.
Écoute de la radio
—Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur RADIO ON pour allumer la
radio.
La bande et la fréquence apparaissent sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON pour
sélectionner la bande de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
bande change comme suit :
FM1 et FM2 désignent les mêmes bandes de
fréquences.
3 Utilisez TUNING + ou – pour régler la
station souhaitée.
La fréquence FM avance ou recule par incréments
de 0,1 MHz et la fréquence AM par incréments de
10 kHz.
4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME.
Pour mettre la radio hors tension, appuyez sur
OFF.
Amélioration de la
réception
FM : Déployez complètement l’antenne filaire
FM pour améliorer la sensibilité de la
réception.
AM : Raccordez l’antenne cadre AM à
l’appareil. Tournez l’antenne
horizontalement pour obtenir une
meilleure réception.
Éloignez tout lecteur de musique numérique ou
téléphone cellulaire portable de l’antenne cadre AM ou
de l’antenne filaire FM car ils pourraient causer des
interférences lors de la réception.
Remarque
Lorsque vous écoutez la radio pendant qu’un iPhone
est relié à l’appareil, des interférences radio peuvent se
produire.
Conseil
Si la réception FM comporte des parasites, appuyez sur
FM MODE sur la télécommande pour éteindre
l’indication « STEREO » sur l’afficheur. Le son de la
radio devient plus clair mais le son devient monaural.
Préréglage de votre
station préférée
—Syntonisation d’une station
préréglée
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM
(5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations en
AM.
Préréglage d’une station
1 Exécutez les étapes 1 à 4 de la section
« Écoute de la radio » et syntonisez
manuellement la station que vous souhaitez
prérégler.
2 Maintenez la touche PRESET TUNING de
votre choix enfoncée pendant au moins
deux secondes pour l’enregistrement.
Une fois le préréglage terminé, le numéro préréglé
apparaît sur l’afficheur.
Exemple : pour prérégler la station
AM 1 260 kHz sur la touche de
préréglage 2.
quelques secondes après
Pour prérégler une autre station, répétez ces
étapes.
Pour changer la station préréglée, syntonisez la
station de votre choix et maintenez la touche
PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle
station remplace la station précédente sur la
touche de préréglage.
Syntonisation d’une station
préréglée
1 Appuyez sur RADIO ON pour allumer la
radio.
2 Appuyez sur l’une des touches PRESET
TUNING sur laquelle la station souhaitée est
mémorisée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME.
Réglage de l’alarme
La fonction d’alarme double vous permet de régler
deux programmes d’alarme (ALARM A et
ALARM B).
L’heure d’alarme peut être réglée pour chaque
programme et vous pouvez choisir le son de l’alarme
entre radio (RADIO), sonnerie (BUZZER) ou iPod.
Remarques
Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’horloge
(voir la section « Réglage de l’horloge et de la
date »).
Le réglage par défaut de l’alarme est « AM 12:00 ».
Pour régler l’alarme radio, commencez par régler
une station (reportez-vous à la section « Écoute de la
radio »).
Pour régler l’heure de l’alarme
Pour régler ALARM A
1 Appuyez sur ALARM SET A pendant
quelques secondes.
2 Appuyez sur TIME SET +/– pour régler
l’heure souhaitée, puis appuyez sur ALARM
SET A.
3 Appuyez sur TIME SET +/– pour régler les
minutes souhaitées, puis appuyez sur
ALARM SET A.
4 Appuyez sur TIME SET +/– pour régler le
mode d’alarme (RADIO, BUZZER ou iPod)
souhaité, puis appuyez sur ALARM SET A.
5 Si vous sélectionnez RADIO ou iPod,
appuyez sur TIME SET +/– pour régler le
volume du réveil, puis appuyez sur ALARM
SET A.
Pour régler ALARM B, suivez les mêmes étapes que cidessus en utilisant ALARM B au lieu de ALARM A.
Pour basculer l’affichage entre ALARM TIME A et
ALARM TIME B, appuyez sur TIME ZONE/ALARM
DISPLAY.
Lorsque vous utilisez un iPod touch/iPhone
Pour vous réveiller en écoutant la musique
sauvegardée sur un iPod touch/iPhone, placez d’abord
le iPod touch/iPhone dans l’appareil, suivez les étapes
ci-dessus pour régler l’heure de l’alarme, puis
sélectionnez le fichier musical de votre choix.
Remarques
Lorsque vous utilisez l’alarme radio, l’alarme réglée
diffuse la dernière station syntonisée avant que
l’appareil ne soit mis hors tension. Lorsque vous
réglez l’alarme radio, sélectionnez la station
syntonisée de votre choix avant de mettre l’appareil
hors tension.
Le témoin ALARM A (ou B) clignote sur l’afficheur
lorsque l’alarme retentit.
Si une seconde alarme retentit pendant une première
alarme (ou si la fonction SNOOZE est activée), la
seconde alarme est prioritaire.
L’alarme fonctionne normalement au début et à la
fin du passage à l’heure d’été (heure avancée). Si le
réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée
est activé et si l’alarme est réglée à une heure sautée
lors du passage à l’heure d’été (heure avancée),
l’alarme n’est pas prise en compte. De même, si le
réglage de l’alarme chevauche l’heure de fin du
passage à l’heure d’été (heure avancée), l’alarme
retentit deux fois.
Si les deux alarmes (ALARM A et B) sont réglées à la
même heure, l’ALARM A est prioritaire.
Pour activer l’alarme
Après avoir réglé l’heure de l’alarme, exécutez
les étapes suivantes :
Pour activer ALARM A, appuyez sur ALARM
SET A pour afficher ALARM A.
Pour activer ALARM B, appuyez sur ALARM
SET B pour afficher ALARM B.
Remarques
L’alarme se déclenche à l’heure réglée même si
l’appareil est sous tension.
Vérifiez que l’iPod est installé correctement une fois
l’alarme de l’iPod réglée.
Remarques sur l’utilisation d’un iPod touch/
iPhone
Si vous réglez l’alarme du iPod pendant que vous
écoutez la musique du iPod touch/iPhone, puis que
vous éteignez l’appareil, la musique reprendra au
même endroit lorsque l’alarme sera activée.
Même si l’alarme du iPod est réglée correctement,
elle ne fonctionnera pas si vous éteignez le iPod
touch/iPhone avant l’appareil.
Pour sommeiller quelques
minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Le son se coupe, mais se remet en route
automatiquement après environ 5 minutes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire est de
40 minutes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF pour éteindre l’alarme.
L’alarme se déclenche de nouveau à la même heure le
jour suivant.
Si vous n’appuyez pas sur OFF, l’alarme retentit en
continu pendant 3 minutes environ, puis elle s’arrête
automatiquement.
La RADIO et l’iPod continuent à fonctionner jusqu’à
ce que la touche OFF soit enfoncée.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM SET A (ou B) pour faire
disparaître le témoin ALARM A (ou B) de
l’afficheur.
Remarque sur l’alarme en cas de coupure de
courant
Si le son de l’alarme est réglé à RADIO ou iPod, il
passe automatiquement à BUZZER.
Si la pile est épuisée, l’alarme ne fonctionnera pas en
cas de coupure de courant. Remplacez régulièrement
la pile.
Réglage du
temporisateur
Vous pouvez vous endormir avec la radio en utilisant
le temporisateur intégré qui éteint automatiquement
l’appareil après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP lorsque l’appareil est
sous tension.
SLEEP apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée du
temporisateur.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la durée
change comme suit :
L’horloge apparaît de nouveau sur l’afficheur cinq
secondes après la fin du réglage de la durée et
l’activation de SLEEP, puis le temporisateur
démarre.
L’appareil reste allumé pendant la durée affichée,
puis il s’éteint.
Pour éteindre l’appareil avant
l’heure préréglée.
Appuyez sur OFF.
Pour utiliser à la fois le
temporisateur et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio et vous
réveiller au son de la radio ou de la sonnerie à l’heure
programmée.
1 Réglez l’alarme. (Voir « Réglage de
l’alarme ».)
2 Réglez le temporisateur. (Voir « Réglage du
temporisateur ».)
Autres fonctions utiles
Pour obtenir l’effet MEGA Xpand
Appuyez sur MEGA Xpand. « MEGA Xpand »
apparaît sur l’afficheur. Vous pouvez obtenir l’effet
d’expansion du champ sonore. Pour revenir au son
normal, appuyez de nouveau sur la touche.
Raccordement de
l’équipement externe
Pour écouter le son
1 Raccordez la prise AUDIO IN de l’appareil à
la prise de sortie de ligne ou à la prise de
casque d’un équipement externe à l’aide du
câble de raccordement audio (fourni).
Câble de raccordement
audio (fourni)
Vers un équipement
externe
2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher
« AUDIO IN ».
3 Lancez la lecture sur l’équipement connecté
à la prise AUDIO IN.
4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME.
Retour à la radio
Appuyez sur RADIO ON.
La fréquence s’affiche sur l’afficheur.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur /.
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur
OFF
et arrêtez la lecture sur l’équipement
raccordé.
Dépannage
En cas de problème, procédez aux vérifications simples
suivantes afin de déterminer si une réparation est
nécessaire.
Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony
le plus proche.
L’horloge indique « AM 12:00 » suite à une
coupure de courant.
La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
Lors du passage à l’heure d’été, l’horloge
n’indique pas automatiquement l’heure
correspondante.
Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.
Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et
TIME ZONE/ALARM DISPLAY et maintenez-les
enfoncées pendant au moins deux secondes pour
activer la fonction DST.
L’alarme ne se met pas en route à l’heure
programmée.
L’alarme souhaitée a-t-elle été activée ? (c.-à-d., le
témoin ALARM A (ou B) est-il allumé ?)
L’alarme radio ou celle de l’iPod est activée, mais
aucun son n’est émis à l’heure programmée.
Le VOLUME a-t-il été réglé ?
Aucun son n’est émis par l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est raccordé correctement.
Réglez le VOLUME.
Il est impossible de commander l’iPod avec cet
appareil.
Assurez-vous que l’iPod est raccordé correctement.
Il est impossible de recharger l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est raccordé correctement.
Précautions
Utilisez cet appareil avec les sources d’alimentation
spécifiées dans la section « Spécifications ».
Pour débrancher le cordon d’alimentation CA
(cordon électrique), tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation CA (réseau électrique) tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il est éteint.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur, par exemple un radiateur ou une bouche
d’air chaud, ni dans un endroit situé en plein soleil,
excessivement poussiéreux ou soumis à des
vibrations ou à des chocs.
Installez votre radio-réveil dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe
interne. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces
(tapis, couvertures, etc.) ou près de tissus (rideaux)
susceptibles de bloquer les orifices de ventilation.
Si du liquide ou un objet tombe dans l’appareil,
débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de le réutiliser.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux
imbibé d’une solution détergente neutre.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Lors de l’installation de la pile, veillez à respecter la
polarité.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car
cela pourrait entraîner un court-circuit.
Pour toute question ou tout problème
concernant cet appareil, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Spécifications
Affichage de l’heure
Système avec cycle de 12 heures
Plage de fréquences
Bande Fréquence
Intervalle entre les canaux
FM 87,5 – 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 – 1 710 kHz 10 kHz
Haut-parleur
Diamètre d’environ 5,1 cm (2 pouces), 12 Ω
Puissance de sortie
3 W + 3 W
(avec une distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation requise
120 V CA, 60 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC, une
pile CR2032
Dimensions
Environ 300 × 130 × 139 mm (l/h/p)
(11 13/16 × 5 1/
8
× 5 1/2 pouces), parties saillantes et
commandes comprises
Masse
Environ 1,8 kg (3 lb 15,4 oz) avec la pile CR2032
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Câble de raccordement audio (1)
Antenne cadre AM (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
AVERTISSEMENT
Un remplacement incorrect de la pile peut poser un
risque d’explosion. Remplacez la pile uniquement
par une pile de type identique ou équivalent.
Remplacez la pile servant d’alimentation de secours
de l’horloge par une pile au lithium CR2032 Sony et
la pile de la télécommande par une pile au lithium
CR2025 Sony. L’utilisation d’une pile d’un type
différent peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion.
La pile peut exploser si elle est manipulée de façon
inappropriée. Ne la rechargez pas, ne la démontez
pas ou ne la jetez pas dans le feu.
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme
à la lumière directe du soleil, au feu ou à d’autres
sources de chaleur.
Mettez immédiatement au rebut les piles usagées.
Gardez-les hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une
cuisinière ou d’autres appareils (notamment des
amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser une
fiche polarisée ou une fiche avec terre. Une fiche
polarisée possède deux lames dont une est plus
large que l’autre. Une fiche avec terre possède deux
lames et une broche de mise à la masse. La lame
large ou la troisième broche sont prévues pour
votre sécurité. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à
la prise, consultez un électricien pour remplacer la
prise obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il
soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des
fiches, des prises multiples et du point de sortie de
l’appareil.
11) Utilisez uniquement des options/accessories
spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le
socle, le trépied, le support ou la table spécifiés par
le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous
utilisez un chariot, soyez prudent lors du
déplacement de la combinaison chariot/appareil
afin d’éviter de vous blesser lors du transport.
13) Débranchez l’appareil pendant les orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes
prolongées.
14) Tout entretien ne peut être effectué que par un
technicien qualifié. Un entretien est nécessaire si
l’appareil a été endommagé d’une quelconque
manière, par exemple si le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé, si du liquide a
pénétré dans l’appareil ou si des objets sont tombés
à l’intérieur de celui-ci, s’il a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il a subi une chute.
Caractéristiques
Radio-réveil FM/AM à double alarme doté d’un
dock iPod.
Divers types d’alarmes : iPod, radio et sonnerie.
Réglage automatique de l’heure : lorsque vous
branchez l’horloge pour la première fois, l’heure
actuelle s’affiche.
Réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée.
Touche CLOCK permettant d’afficher le mois, le
jour et l’année.
Commande de luminosité (forte/moyenne/faible).
Système d’alarme No Power No Problem™
permettant le fonctionnement de l’horloge et de
l’alarme même pendant une coupure de courant
grâce à une pile CR2032 intégrée.
Raccordement de
l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre AM
La forme et la longueur de l’antenne sont parfaitement
adaptées à la réception des signaux AM. Ne démontez
pas ou n’enroulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du
support plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne
AM.
Les cordons (A et B) peuvent être raccordés à l’une
ou l’autre des bornes.
Insérez le cordon tout
en appuyant sur la
pince de la borne.
Insérez jusqu’à
cet endroit
uniquement.
4 Vérifiez que l’antenne cadre AM est
correctement raccordée en tirant
doucement dessus.
Réglage de l’antenne cadre AM
Trouvez un endroit et une orientation permettant une
bonne réception.
Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de
l’appareil ou d’un autre équipement audio et vidéo,
car ceci risquerait de provoquer des parasites.
Si vous utilisez une antenne AM polarisée externe,
veillez à bien raccorder le cordon de terre à la borne
. Le cordon d’antenne AM fourni ne possède pas
polarité.
Conseil
Ajustez l’orientation de l’antenne cadre AM afin
d’obtenir le meilleur son possible pour les émissions
AM.
À propos de la pile de
secours
Outre le courant domestique, cet appareil dispose
d’une pile CR2032 intégrée comme source
d’alimentation de secours.
La pile permet de faire fonctionner l’horloge et
l’alarme en cas de coupure de courant.
Remarquez que le rétro-éclairage s’éteint lorsque
l’alimentation est interrompue.
Remarque pour les utilisateurs
résidant au Canada
L’horloge est préréglée par défaut et sa mémoire est
alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée.
Si
« AM 12:00 » apparaît sur l’afficheur lorsque vous
branchez l’appareil à une prise de courant pour la
première fois, il est possible que la pile soit faible.
Dans
ce cas, contactez un revendeur Sony. La pile CR2032
préinstallée est considérée comme une pièce à part
entière du produit et est à ce titre couverte par la
garantie.
Vous devez montrer la section « Remarque pour les
utilisateurs résidant au Canada » (du présent mode
d’emploi) à un revendeur Sony pour valider la garantie
de ce produit.
Quand remplacer la pile
En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible,
la luminosité des caractères de l’afficheur diminue. Si
la pile s’épuise pendant la coupure de courant, les
fonctions de l’heure et de l’alarme sont réinitialisées.
Remplacez la pile par une pile au lithium CR2032
Sony. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut
entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Remplacement de la pile de
secours
1 Laissez la fiche CA branchée dans la prise
CA, retirez la vis qui maintient le logement
de la pile fermé sous l’appareil à l’aide d’un
tournevis, puis retirez le logement de la pile.
(Voir fig. -)
2 Insérez une pile neuve dans le logement de
la pile avec la marque orientée vers le
haut.
Pour retirer la pile de son logement, appuyez au
niveau de la marque PUSH pour la faire sortir.
(Voir fig. -)
3 Remettez le logement de la pile en place et
fixez-le avec la vis. (Voir fig. -)
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas la
fiche CA de la prise murale. Sinon, les réglages de
l’heure et de l’alarme sont initialisés si le remplacement
n’a pas lieu dans un délai d’une minute.
Si l’heure affichée est incorrecte
après le remplacement de la pile
(RESET)
Appuyez sur le commutateur de réinitialisation (Reset)
avec un objet pointu. Le commutateur Reset se trouve
dans le petit orifice du logement de la pile.
Remarques
Vous pouvez procéder à une réinitialisation
uniquement si la pile au lithium est installée.
Réglez à nouveau l’horloge une fois que l’appareil est
réinitialisé.
Avertissement concernant la pile
Si vous prévoyez de laisser l’appareil débranché
pendant une période prolongée, retirez la pile afin
d’éviter qu’elle ne se décharge inutilement ou qu’elle
n’endommage l’appareil en raison d’une fuite.
Préparation de la
télécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez la pellicule isolante.
(Voir fig. -)
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ six mois. Lorsque la
télécommande ne contrôle plus l’appareil, remplacez la
pile par une pile neuve. (Voir fig. -)
Remarques
Ne rechargez pas la pile.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en la pile
afin d’éviter tout dommage résultant d’une fuite de la
pile ou de la corrosion.
Réglage initial de
l’horloge
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et l’heure
actuelle et est alimenté par la pile de secours. Il vous
suffit de brancher l’appareil et de sélectionner votre
fuseau horaire.
1 Branchez l’appareil.
2 Appuyez sur TIME ZONE pendant au moins
deux secondes.
Le numéro de zone « 2 » apparaît sur l’afficheur.
Si vous vivez dans la zone du fuseau horaire
standard de l’Est des États-Unis, vous n’avez pas
besoin de modifier le réglage de la zone.
Numéro de
zone
Fuseau horaire
1 Heure standard de l’Atlantique/Heure
d’été
2
(par défaut)
Heure standard de l’Est des ÉtatsUnis/Heure d’été
3 Heure standard du centre des
États-Unis/Heure d’été
4 Heure standard des Rocheuses/Heure
d’été
5 Heure standard du Pacifique/Heure
d’été
6 Heure standard du Yukon/Heure d’été
7 Heure standard d’Hawaï/Heure d’été
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET + ou –
jusqu’à ce que le numéro de votre choix
apparaisse.
4 Appuyez sur TIME ZONE pour terminer le
réglage.
Remarque
Lors de l’expédition ou de la première utilisation de
l’appareil, une heure incorrecte peut être indiquée.
Dans ce cas, reportez-vous à la section « Réglage de
l’horloge et de la date » pour régler l’heure correcte.
Lors du passage à l’heure d’été
(heure avancée)
Ce modèle utilise le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée. Le témoin DST sur l’afficheur
apparaît lors du passage à l’heure d’été (heure avancée)
et disparaît lorsque celle-ci est terminée.
L’heure d’été commence à 2:00 du matin le second
dimanche de mars.
L’heure standard commence à 2:00 du matin le
premier dimanche de novembre.
Désactivation du réglage
automatique de l’heure d’été/
heure avancée pendant la période
de l’heure d’été (heure avancée)
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée
peut être désactivé.
Appuyez sur les touches CLOCK et TIME ZONE/
ALARM DISPLAY et maintenez-les enfoncées pendant
plus de deux secondes. Le réglage automatique de
l’heure d’été/heure avancée est désactivé. Pour
réactiver le réglage automatique de l’heure d’été/heure
avancée, répétez la même opération.
Réglage de l’horloge et
de la date
Pour changer manuellement le réglage, suivez la
procédure à partir de l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK pendant au moins
2 secondes.
L’année se met à clignoter sur l’afficheur.
2 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à ce
que l’année correcte s’affiche.
3 Appuyez sur CLOCK.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois,
le jour et l’heure.
Une fois les minutes réglées, l’horloge démarre à 0
seconde. Mais si vous ne réglez pas « Minute »,
l’horloge ne commence pas à fonctionner
exactement à partir de 0.
Appuyez sur + ou – et maintenez la touche enfoncée
afin de changer rapidement l’année, le mois, le jour
ou l’heure.
Lors du réglage de l’horloge, vous devez effectuer
chaque étape dans un délai de 65 secondes environ,
sinon le mode de réglage de l’horloge est annulé.
Pour afficher l’année et la date
Appuyez une fois sur CLOCK pour afficher la date,
puis appuyez de nouveau sur cette touche dans les
5 secondes environ pour l’année.
La date ou l’année apparaît pendant environ
5 secondes sur l’afficheur, puis l’heure actuelle
réapparaît.
Réglage de la
luminosité de
l’afficheur
En appuyant sur SNOOZE/BRIGHTNESS, vous
pouvez choisir entre trois niveaux de
luminosité.
Forte (par défaut) U Moyenne U Faible
Écoute de l’iPod
Vous pouvez écouter le son d’un iPod en le raccordant
à cet appareil. Pour utiliser un iPod, reportez-vous au
Guide d’utilisation de votre iPod.
Modèles d’iPod compatibles
Les modèles d’iPod compatibles sont les suivants.
Mettez votre iPod à jour pour utiliser le logiciel le plus
récent avant toute utilisation.
iPod touch
2
ème
génération
iPod nano
3
ème
génération
(vidéo)
iPod nano
2
ème
génération
(aluminium)
iPod
4
ème
génération
(écran couleur)
iPod nano
4
ème
génération
(vidéo)
iPod classic
iPod
5
ème
génération
(vidéo)
iPod
4
ème
génération
iPod nano
5
ème
génération
(caméra vidéo)
iPod mini
iPod nano
1
ère
génération
iPhone
iPod touch
1
ère
génération
Remarques
Le connecteur de l’appareil est exclusivement destiné
à être utilisé avec un iPod. Lorsque vous utilisez des
appareils ne s’adaptant pas au connecteur, raccordezles à la borne AUDIO IN de cet appareil avec le câble
de raccordement audio fourni.
Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou
d’altération de données enregistrées sur l’iPod lors
de l’utilisation d’un iPod raccordé à cet appareil.
1 Insérez l’iPod dans le connecteur de
l’appareil.
Ajustez le support arrière vers l’avant ou l’arrière
en vérifiant que le dos de l’iPod repose bien
correctement sur le support arrière pour protéger
le connecteur.
2 Appuyez sur /.
La lecture commence automatiquement sur l’iPod.
Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé au
moyen de l’appareil ou des touches de l’iPod.
Pour Appuyez sur
Mettre l’iPod
hors tension
OFF, ou maintenez la touche
enfoncée.
Effectuer une
pause de lecture
/
Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur cette
touche.
Passer à la piste
suivante
Revenir à la piste
précédente
Localiser un
point précis lors
de l’écoute
(avance) ou (retour)
en cours de lecture et
maintenez la touche enfoncée
jusqu’au point recherché.
Localiser un
point précis à
l’aide de l’écran
(avance) ou (retour)
en pause de lecture et
maintenez la touche enfoncée
jusqu’au point recherché.
Revenir au menu
précédent
MENU*
Sélectionner une
option de menu
ou une piste pour
la lecturek
/*
Exécuter le menu
ou la lecture
sélectionné(e)
ENTER*
* Ces opérations sont disponibles uniquement si vous
utilisez la télécommande fournie.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni
à l’humidité.
Pour éviter une électrocution, n’ouvrez pas le
boîtier. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à
un technicien qualifié.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des
éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de
liquide, comme un vase, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Étant donné que la fiche principale est utilisée pour
débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez
l’appareil à une prise CA facilement accessible. Si vous
constatez que l’appareil ne fonctionne pas
normalement, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise CA.
Vous devez savoir que tout changement ou toute
modification non expressément approuvé(e) dans ce
mode d’emploi risque d’annuler votre droit à utiliser
cet appareil.
Antenne filaire FM
Cordon d’alimentation CA
Les touches VOLUME +, / et PRESET TUNING 3 possèdent un point tactile.
CR2032
CR2025
Les touches VOL +, /, et
PRESET + possèdent un point tactile.