Sony ICF-C160L User Manual

3-859-468-51 (1)
Aktualny czas
On (Włączone)
90
30
15
45
60
English
Polski
FM/MW/LW Clock Radio
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
ICF-C160L
Dream Machine jest znakiem towarowym Sony Corporation. Značka Dream Machine je ochranní známka Sony Corporation. A Dream Machine a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
Sony Corporation ©
Display
Wyświetlocz
VOLUME
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
1998 Printed in Malaysia
TIME SET
- +-
CLOCK
Návod k obsluze (obra»te stranu) Használati útmutató (a hátoldalon)
ALARM RADIO
A RADIO B BUZZER OFF ON
ALARM RESET/
S
N
O
O
Z
E
/
D
A
T
O
P
E
E
L
S
/
E
TUNING
F
OFF
F
SLEEP
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine! The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the Dream Machine, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.
FM wire antenna
Antena przewodowa FM
AC power cord
Przewód zasilania prądem zmiennym
MW
FMLW
BAND
Features
• Dual alarm
• Date display
• Backup function with a 6F22 battery (not supplied) installed. Power backup to keep the clock during a power interruption.
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs one 6F22 battery (not supplied), in addition to house current. The battery keeps the clock operating in the event of a power interruption. Before setting the time on your Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit, install the battery with correct polarity and then close the lid.
• After a power interruption, the displayed time may not be always correct (it may gain or lose about 10 minutes per hour).
Knowing When to Replace the Battery
• To check battery power, unplug the AC power cord from the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If the displayed time is incorrect, replace the battery with a new one.
Setting the Clock and the Date
Setting the clock
1 Plug in the unit.
“0:00” will flash in the display.
2 While holding down CLOCK, press TIME
SET + or until the correct time appears
in the display. When you release CLOCK, the clock begins to operate.
• To set the current time rapidly, keep pressing the + or – button while holding down CLOCK.
Setting the Date
1 While holding down SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF, press TIME SET + or until
the correct date appears in the display. Then, release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
• To display the date, press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. The display returns to the current time when you release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Operating the Radio
1 Press RADIO ON to turn on the radio. 2 Select FM, MW or LW using BAND. 3 Tune in a station using TUNING. 4 Adjust VOLUME to adjust the volume.
• To turn off the radio, press RADIO OFF.
• To improve radio reception FM: Extend the FM wire antenna fully to improve
reception.
MW/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and adjust the volume.
1 While holding down ALARM A RADIO
(for the radio) or B BUZZER (for the buzzer), press TIME SET + or – until the desired time appears in the display. When you release ALARM A or B, the ALARM A or B indicator stops flashing and lights up, and the current time appears in the display. The alarm will come on at the preset time and automatically turn itself off after 59 minutes.
• If you set ALARM A and ALARM B at the same desired time, only ALARM A will work.
• To shut off the alarm, press RADIO OFF•ALARM RESET/OFF. The alarm will come on at the preset time the next day.
• To cancel either alarm, while holding down the
ALARM A or ALARM B button, press RADIO OFF•ALARM RESET/OFF.
• To check the preset time, press ALARM A or B.
To Doze a Few More Minutes
1 Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
The radio or buzzer will shut off but will automatically come on again after about 6 minutes. You can repeat this process as many times as you like.
• You can reset the alarm time while activating the snooze function.
To Use Both Sleep Timer and Alarm Function
You can fall asleep to the radio sound and you will be awakened by the radio/buzzer alarm at the preset time.
1 Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.) 2 Set the sleep timer. (See “Setting the Sleep
Timer”.)
Setting the Sleep Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that shuts off the radio automatically at a preset time.
1 Press RADIO ON/SLEEP.
The radio turns on. It will go off after the preset time has passed. You can set the sleep timer of 90, 60, 45, 30 or 15 minutes. Every push changes the display as follows.
Current time
The radio will play for the time you set, then shut off.
• To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
On
15
90
60
30
45
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified in “Specifications”.
• The nameplate indicating operating voltage, etc. is located on the rear exterior.
• To disconnect the power cord, pull it out by the plug, not by the cord.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself is turned off.
• Do not connect the antenna lead to an external antenna.
Battery Warning
When the unit is to be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery leakage.
If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display: 24 hour system Frequency range:
Speaker: Approx. 6.6 cm (25⁄8 inches) dia., 8 ohm Power output: 120 mW (at 10 % harmonic
distortion)
Power requirements: 220–230 V AC, 50 Hz
For the power back-up function: 9 V DC, one 6F22 battery
Battery life: Approx. 90 hours (Power backup),
using Sony S-006P(U) battery
Dimensions: Approx. 120 × 124 × 132 mm
(w/h/d) (4 parts and controls
Mass: Approx. 660 g (1 lb 7.2 oz) not incl. battery Design and specifications are subject to change
without notice.
FM: 87.5–108 MHz
MW: 530–1,605 kHz LW: 153–255 kHz
3
⁄4 x 5 x 51⁄4 inches) incl. projecting
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie otwieraj obudowy. Naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Przygotowanie
Dziękujemy Ci za zakup Dream Machine firmy Sony! Dream Machine zapewni Ci wiele godzin niezawodnego działania i przyjemności ze słuchania muzyki. Zanim rozpoczniesz eksploatację Dream Machine, prosimy, abyś dokładnie przeczytał instrukcję obsługi i zachował ją w celu uzyskania dalszych referencji.
Charakterystyka
Podwójny alarm
Wyświetlenie daty
Funkcja wspierająca baterią 6F22 (wyposażenie
dodatkowe). Zapewnia wsparcie działania zegara w przypadku przerwy w dostawie energii
Instalacja baterii
Aby zapewnić prawidłowe trzymanie czasu musisz w swoim Dream Machine dodatkowo do zasilania z sieci zainstalować jedną baterie 6F22 (wyposażenie dodatkowe). Bateria podtrzymuje działanie zegara w wypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej. Zanim nastawisz czas na Dream Machine, otwórz pokrywę na spodzie urządzenia, zainstaluj baterię uważając na prawidłowe umieszczenie biegunów i zamknij pokrywę.
Po przerwie w dostawie energii elektrycznej
wyświetlony czas może nie być prawidłowy. (Zegar może się śpieszyć lub późnić 10 minut na godzinę.)
Kiedy wymieniać baterię
Aby sprawdzić moc baterii, odłącz przewód
zasilania prądem zmiennym od gniazda ściennego i po kilku minutach podłącz ponownie. Jeśli wyświetlony czas jest nieprawidłowy, wymień baterię na nową.
Nastawianie zegara i daty
Nastawianie zegara
1 Podłącz zestaw do sieci.
Na wyświetlaczu będzie pulsować wskazanie “0:00”.
2 Trzymając wciśnięty CLOCK, naciskaj
TIME SET + lub –, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się prawidłowe wskazanie czasu. Gdy zwolnisz CLOCK zegar zacznie chodzić.
Aby szybko nastawić aktualny czas, przytrzymaj
wciśnięte jednocześnie przycisk + lub – oraz
CLOCK.
Nastawianie daty
1 Trzymając wciśnięty SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF naciskaj TIME SET + lub –,
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się prawidłowa data. Następnie zwolnij SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Aby wyświetlić datę naciśnij SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF. Wyświetlacz powraca do normalnego wskazania gdy zwolnisz SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF.
Obsługa radia
1 Naciśnij RADIO ON, aby włączyć radio. 2 Regulatorem BAND nastaw FM, MW lub
LW.
3 Regulatorem TUNING (strojenia) nastrój
żądaną stację.
4 Regulatorem VOLUME wyreguluj
głośność.
Aby wyłączyć radio, naciśnij RADIO OFF.
Aby poprawić odbiór
FM: Rozciągnij przewód zasilania, aby
MW/LW: Aby uzyskać jak najlepszy odbiór,
poprawić odbiór pasma FM.
obracaj zestaw poziomo. W zestawie wbudowana jest antena o rdzeniu ferrytowym.
Nastawianie alarmu
Aby nastawić alarm najpierw nastrój stację i wyreguluj poziom głośności.
1 Trzymając wciśnięty przycisk ALARM A
RADIO (dla alarmu radiowego) lub B BUZZER (dla brzęczyka) naciskaj TIME SET + lub – , dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się prawidłowe wskazanie czasu. Gdy zwolnisz ALARM A lub B wskaźnik ALARM A lub B przestanie pulsować i zapali się a na wyświetlaczu pojawi się wskazanie aktualnego czasu. Alarm rozlegnie się o wyznaczonym czasie i wyłączy się automatycznie po 59 minutach.
Jeśli nastawisz ALARM A oraz ALARM B na ten
sam czas, rozlegnie się tylko ALARM A.
Aby wyłączyć alarm, naciśnij RADIO OFF•ALARM
RESET/OFF.
Alarm rozlegnie się następnego dnia o wyznaczonej porze.
Aby anulować którykolwiek alarm, naciśnij
RADIO OFFALARM RESET/OFF jednocześnie naciskając ALARM A lub ALARM B.
Aby sprawdzić czas, na który nastawiłeś alarm,
naciśnij ALARM A lub B.
Aby podrzemać kilka mintu
1 Naciśnij SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Alarm radiowy lub brzęczykiem ucichnie lecz automatycznie włączy się ponownie po upływie około 6 minut. Możesz powtarzać tę czynność dowolną ilość razy.
Możesz zmienić czas alarmu podczas włączania
funkcji drzemki.
Jednoczesne używanie timera na dobranoc i alarmu
Możesz zasnąć słuchając radia a obudzić się przy dźwięku alarmu radiem/brzęczykiem o wyznaczonym czasie.
1 Nastaw alarm (patrz “Nastawianie
alarmu.)
2 Nastaw timer na dobranoc. (Patrz
Nastawianie timera na dobranoc.)
Nastawianie timera na dobranoc
Dzięki wbudowanemu timerowi na dobranoc, który wyłącza radio automatycznie o wyznaczonym czasie możesz zasypiać słuchając audycji radiowych.
1 Naciśnij RADIO ON/SLEEP.
Włączy się radio. Wyłączy się ono po upływie wyznaczonego czasu. Możesz nastawić timer na dobranoc na 90, 60, 45, 30 oraz 15 minut. Każde naciśnięcie zmienia wyświetlenie jak pokazano niżej.
Będziesz odbierać radio przez wyznaczony czas, następnie radio się wyłączy.
Aby wyłączyć radio przed upływem
wyznaczonego czasu, naciśnij SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
Środki ostrożności
Używaj źródeł zasilania podanych w części
Dane techniczne”.
Tabliczka znamionowa wskazująca napięcie
operacyjne, itp. umieszczona jest z tyłu urządzenia.
Aby odłączyć przewód zasilania prądem
zmiennym, ciągnij za wtyk, nie za sam przewód.
Nie ustawiaj urządzenia na miękkich
powierzchniach (dywany, koce) ani blisko tkanin (zasłony, draperie), które blokują otwory wentylacyjne.
Jeśli jakikolwiek przedmiot dostanie się do
wnętrza urządzenia odłącz je od sieci i przed podjęciem dalszej eksploatacji oddaj urządzenie do przeglądu w punkcie serwisowym.
Obudowę czyść miękką ściereczką, zwilżoną
roztworem łagodnego detergentu.
Zestaw nie jest odłączony od źródła zasilania
(sieci) dopóki jest podłączony do gniazda ściennego, nawet jeśli sam zestaw jest wyłączony.
Nie podączaj przewodu anteny do anteny
zewnętrznej.
Ostrzeżenie o wyładowaniu baterii
Gdy zamierzasz pozostawić urządzenie nie podłączone do sieci przez dłuższy czas, wyjmij baterię wspierającą, aby uniknąć jej wyładowania lub uszkodzeń wynikłych z wycieku elektrolitu.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące niniejszego zestawu prosimy, abyś skonsultował się z najbliższym dealerem firmy Sony.
Dane techniczne
Wyświetlenie czasu: 24-godzinne Zakres częstotliwości: FM: 87,5 – 108 MHz
MW: 530 – 1.605 kHz LW: 153 – 255 kHz
Głośnik: W przybl. śr. 6,6 cm, 8 ohm Moc wyjściowa: 120 mW (przy 10%
zniekształcenia harmonicznego)
Zasilanie: 220 – 230V prądu zmiennego, 50 Hz
Funkcja wspierania pamięci 9 V prądu stałego, jedna bateria 6F22
Żywotność baterii: W przybl. 90 godz (Wspieranie
zasilania). używając baterii Sony S-006P(U)
Wymiary: W przybl. 120 × 124 × 132 mm
(szer./wys./głęb.) bez wystających części i regulatorów
Masa: W przybl. 660 g bez baterii
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianom bez uprzedzenia.
Česky
Magyar
Displej Kijelző
VOLUME
TIME SET
- +-
CLOCK
ALARM RADIO
A RADIO B BUZZER OFF ON
S
N
O
O
Z
E
/
D
A
T
/
E
ALARM RESET/
OFF
F
F
O
P
E
E
L
S
TUNING
SLEEP
FM prutová anténa FM zsinórantenna
Napájecí šňůra Hálózati csatlakozózsinór
MW
FMLW
BAND
VÝSTRAHA
Abyste předešli nebezpečí požáru nebo elektrického šoku, nevystavujte tento přístroj dešti či vlhkosti.
Neotvírejte skříň přístroje, aby nedošlo k elektrickému šoku. Veškeré opravy přenechte výhradně odborníkům.
Než začnete přístroj používat
Děkujeme Vám, že jste si vybrali Sony Dream Machine! Přístroj Vám poskytne mnoho hodin spolehlivého a příjemného poslechu. Než začnete Dream Machine používat, pročtěte si pečlivě tuto příručku a uschovejte si ji pro budoucí referenci.
Charakteristika
Dvojí režim buzení
Displej data
Funkce rezervního napájení pomocí vložené
baterie 6F22 (není v příslušenství) Rezervní napájení zajiš»ující při výpadku proudu chod hodin.
Vložení baterie
Pro chod hodin je kromě napájení Dream Machine ze sítě zapotřebí vložit 1 baterii 6F22 (není v příslušenství). Baterie zajiš»uje chod hodin v době výpadku proudu. Nejprve vložte baterii správně podle polarity do bateriového prostoru vespod Dream Machine, zavřete víko a teprve potom seřiïte na přístroji čas.
Může se stát, že po výpadku proudu nebude čas
na displeji přesný. (Časový výkyv může být až 10 minut za hodinu.)
Kdy baterii vyměnit
Stav baterie zkontrolujete tak, že nejprve vypojíte
napájecí šňůru za zásuvky ve stěně, a za několik minut ji opět zapojíte. Pokud hodiny neukazují správný čas, baterii vyměňte.
Seřízení hodin a nastavení data
Seřízení hodin
1 Zapojte přístroj.
Na displeji bude blikat “0:00”.
2 Stisknete tlačítko CLOCK a zatímco je
držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME SET + nebo , až se na displeji objeví
správný čas. Uvolněním tlačítka CLOCK uvedete hodiny do chodu.
Pro rychlé seřízení současného času stiskněte
nejprve tlačítko CLOCK a přitom opakovaně tiskněte tlačítko + nebo –.
Nastavení data
1 Stiskněte tlačítko SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF a zatímco je držíte stisknuté,
tiskněte tlačítko TIME SET + nebo –, až se na displeji objeví správné datum. Potom tlačítko SNOOZE/DATE/SLEEP OFF uvolněte.
Stisknutím SNOOZE/DATE/SLEEP OFF vyvoláte
datum na displej. Po uvolnění tlačítka SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF se na displej vrátí současný čas.
Obsluha rádia
1 Rádio zapněte stisknutím tlačítka RADIO
ON.
2 Pomocí tlačítka BAND volte pásmo FM
(VKV), MW (SV) nebo LW (DV).
3 Pomocí kotouče TUNING vylaïte
zvolenou stanici.
4 Nastavte hlasitost VOLUME.
Rádio vypnete stisknutím tlačítka RADIO OFF.
Pro zlepšení rozhlasového příjmu
FM: Příjem VKV můžete zlepšit úplným
MW/LW: Přístrojem horizontálně otáčejte, až
napnutím šňůry antény.
docílíte optimálního příjmu. V přístroji je zabudovaná feritová prutová anténa.
Nastavení budíčku
Chcete-li nastavit buzení rozhlasem, nejprve vylaïte zvolenou stanici a nastavte hlasitost.
1 Stiskněte tlačítko ALARM A RADIO (pro
buzení rádiem) nebo B BUZZER (pro bzučák) a zatímco je držíte stisknuté, tiskněte tlačítko TIME SET + nebo –, až se na displeji objeví požadovaný čas.Jakmile uvolníte tlačítko ALARM A nebo B, indikátor ALARM A nebo B na displeji přestane blikat a zůstane rozsvícen. Zároveň se na displej vrátí současný čas. Budíček se ozve v nastavený čas a po 59 minutách se automaticky vypne.
Nastavíte-li ALARM A a ALARM B na stejný čas, ozve se pouze ALARM A.
Budíček zastavíte stisknutím tlačítka RADIO OFFALARM RESET/OFF.
Budíček se ozve příští den ve stejný čas.
Zrušení obou typů budíčku provedete současným stisknutím tlačítek ALARM A nebo ALARM B a RADIO OFFALARM RESET/OFF.
Kontrolu nastaveného času budíčku provedetete stisknutím tlačítka ALARM A nebo B.
Chcete-li si několik minut přispat
1 Stiskněte tlačítko SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF.
Zvukový signál bzučáku či rádia bude dočasně přerušen, ale ozve se znovu přibližně za 6 minut. Tento postup můžete zopakovat tolikrát, kolikrát budete chtít.
V době, kdy je aktivována funkce časovaného vypnutí, můžete změnit čas budíčku.
Současné použití budíčku a časovaného vypnutí
Při poslechu rádia můžete klidně usnout a v nastavený čas se ozve rozhlasový budíček nebo bzučák.
1 Nastavte budíček (viz “Nastavení budíčku”). 2 Nastavte časované vypnutí. (Viz
“Nastavení časovaného vypnutí”).
Nastavení časovaného vypnutí
Časované vypnutí umožňuje automatické vypnutí rádia v naprogramovaný čas. Funkce je výhodná např. tehdy, když při poslechu rádia usnete.
1 Stiskněte tlačítko RADIO ON/SLEEP.
Rádio se zapne a po uplynutí nastaveného času se vypne. Časované vypnutí můžete nastavit na 90, 60, 45, 30 nebo 15 minut. Každým stisknutím se údaj na displeji mění následovně:
90
60
45
15
On (Zapnutí)
30
Současný čas
Rádio bude hrát po nastavenou dobu a potom se vypne.
Chcete-li rádio vypnout dříve než v nastavený čas, stiskněte tlačítko SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF.
Bezpečnostní opatření
Napájecí zdroje tohoto přístroje jsou definovány v kapitole “Technická specifikace”.
Štítek s vyznačeným provozním napětím je umístěn na vnější straně zadního panelu.
Napájecí šňůru vypojujte tahem za zástrčku, nikoli za šňůru.
Přístroj nepokládejte na měkký povrch (podložky, pokrývky apod.) a dbejte na jeho dostatečnou vzdálenost od tkanin (záclon, závěsů), aby nedošlo k zablokování ventilačních otvorů.
Pokud do přístroje spadne jakýkoli předmět, přístroj vypojte ze sítě a zavolejte odborníka. Do té doby přístroj nepoužívejte.
K čištění skříně přístroje používejte měkkou tkaninu navlhčenou ve slabém čistícím roztoku.
Přístroj není vypojen ze zdroje střídavého proudu (ze sítě), dokud je zapojen do zásuvky, a to i tehdy, je-li přístroj sám o sobě vypnutý.
Šňůru antény nezapojujte do terminálu venkovní antény.
Upozornění k baterii
Necháte-li přístroj delší dobu vypojený, vyjměte baterii, abyste zabránili jejímu zbytečnému probíjení a možnému poškození přístroje z vytečení elektrolytu.
S veškerými dotazy či problémy, týkajícími se Vašeho přístroje, se obra»te na nejbližší pobočku Sony nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
Technická specifikace
Časový displej: 24-hodinový systém Kmitočtová charakteristika:
Reproduktor: Přibliž. průměr 6,6 cm, 8 ohmů Výkon: 120 mW (při 10% harmonickém zkreslení) Napájení: Střídavý 220 – 230V, 50Hz
Pro rezervní napájení: stejnosměrný 9 V, 1 baterie 6F22
Životnost baterie: cca 90 hodin (Rezervní
napájení) u baterie Sony S-006P (U)
Rozměry: cca 120 × 124 × 132 mm (š/v/h) včetně
přečnívajících částí a ovládacích tlačítek
Hmotnost: cca 660 g, bez baterie
Design a technické parametry přístroje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
FM: 87,5-108 MHz MW: 530 – 1.605 kHz
LW: 153 – 255 kHz
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és áramütés megelőzése végett ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Az áramütés elkerülése végett ne nyissa ki a készülék dobozát. Javítást csak képzett szakemberrel végeztessen.
Használatbavétel előtt
Köszönjük, hogy a Sony Dream Machine készülékét választotta. A Dream Machine hosszú, megbízható működésével sok kellemes rádióhallgatással eltöltött órát fog biztosítani az Ön számára. A Dream Machine készülék használatbavétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze is meg, mivel a jövőben még szüksége lehet rá.
A készülék főbb jellemzői
Kétféle ébresztési mód
Dátumkijelzés
Egy 6F22 típusú elem (nem mellékelt) szolgáltatta
biztonsági áramforrás. A biztonsági áramforrás áramszünet idején biztosítja az óra működését.
Az elem behelyezése
Ahhoz, hogy az Ön Dream Machine készüléke mindig a pontos időt mutassa, a hálózati áramon felül egy 6F22 típusú elem (nem mellékelt) is szükséges. Ez az elem biztosítja az óra működését az esetleges áramkimaradás ideje alatt. Mielőtt Dream Machine készülékén beállítaná a pontos időt, nyissa ki a készülék alján található elemtartó fedelét, a helyes polaritásnak megfelelően helyezze be az elemet, majd zárja le a fedelet.
Áramkimaradás után a készüléken látható
órakijelzés nem biztos, hogy a pontos időt mutatja. (A pontos időtől 10 perces eltérés lehetséges mindkét irányban.)
Mikor kell elemet cserélni
Ha ellenőrizni kívánja az elem állapotát, húzza ki
a hálózati csatlakozót a konnektorból, majd néhány perc múlva dugja vissza. Ha a készülék nem a pontos időt mutatja, cserélje ki az elemet.
Az óra és a dátum beállítása
Az óra beállítása
1 Dugja be a hálózati csatlakozót a
konnektorba. A kijelzőn “0:00 felirat fog villogni.
2 A CLOCK (óra) lenyomva tartása mellett
addig nyomja a TIME SET (időbeállítás) + vagy – gombot, amíg a pontos időbeállítás meg nem jelenik a kijelzőn. Amikor felengedi a CLOCK (óra) billentyűt, az óra elindul.
A pontos idő gyors beállítása érdekében a
CLOCK (óra) lenyomva tartása mellett folyamatosan tartsa lenyomva a + vagy – gombot.
A dátum beállítása
1 A SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(szendergés/dátum/elalvási időzítő ki) lenyomva tartása mellett addig nyomja a TIME SET (időbeállítás) + vagy – gombot, amíg a helyes dátum meg nem jelenik a kijelzőn. Ezután engedje fel a
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
(szendergés/dátum/elalvási időzítő ki) gombot.
A dátum megjelenítése a SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF (szendergés/dátum/elalvási időzítő
ki) gomb lenyomásával lehetséges. A kijelző a SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (szendergés/ dátum/elalvási időzítő ki) gomb felengedése után ismét a pontos időt mutatja.
A rádió használata
1 A RADIO ON (rádió be) gomb
megnyomásával kapcsolja be a rádiót.
2 A BAND (hullámsáv) kapcsoló
segítségével válassza ki az FM, MW vagy LW hullámsávot.
3 A TUNING (hangolás) tárcsa segítségével
állítsa be a kívánt állomást.
4 A VOLUME (hangerő) szabályozóval
állítsa be a hangerőt.
A rádió kikapcsolása a RADIO OFF (rádió ki)
megnyomásával lehetséges.
A vételi körülmények javítása
FM: A vétel minőségének javítása
MW/LW: Az optimális vétel érdekében forgassa
érdekében teljesen egyenesítse ki az FM zsinórantennát.
el a készüléket függőleges tengelye körül. A ferritrúdantenna a készülék belsejébe van beépítve.
Az ébresztés beállítása
Az ébresztő funkcióhoz először hangoljon be egy rádióállomást és állítsa be a hangerőt.
1 Az ALARM A RADIO (rádió esetén) vagy
B BUZZER (hangjelzés esetén) gomb
lenyomva tartása mellett addig tartsa lenyomva a TIME SET + vagy – gombot, amíg a kívánt időpont meg nem jelenik a kijelzőn. Amikor felengedi az ALARM A vagy B gombot, az ALARM A vagy B indikátor villogása megszűnik és folyamatos fénnyel fog világítani, a kijelzőn pedig a pontos idő jelenik meg. Az ébresztés a beállított időpontban megszólal és 59 perc múlva automatikusan kikapcsol.
Ha az ALARM A és az ALARM B azonos
időpontra van beállítva, csak az ALARM A fog működni.
Az ébresztés kikapcsolása a RADIO OFF•ALARM
RESET/OFF (rádió ki/ébresztés újrabeállítás/ki)
gomb lenyomásával lehetséges. Az ébresztés másnap a beállított időpontban ismét megszólal.
Bármelyik ébresztési mód kikapcsolható, ha az
ALARM A vagy az ALARM B gomb lenyomva tartása mellett megnyomja a RADIO OFFALARM RESET/OFF (rádió ki/ébresztés újrabeállítás/ki) gombot.
A beállított ébresztési időpont ellenőrzése az
ALARM A vagy B gomb megnyomásával lehetséges.
Ha még néhány percig szundikálni szeretne
1 Nyomja meg a SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF (szendergés/dátum/elalvási időzítő
ki) gombot. Az rádió vagy a hangjelzés elhallgat, de körülbelül 6 perc múlva ismét megszólal. Ez a művelet kívánság szerint ismételhető.
Az ébresztés időpontja bekapcsolt szundikálási
üzemmódban is módosítható.
Az elalvási időzítő és az ébresztési funkció együttes használata
Be tudja úgy állítani a készülékét, hogy a rádió hangja mellet alszik el és a beállított időpontban a rádiós/hangjelzéses ébresztésre kel fel.
1 Állítsa be az ébresztést. (Lásd “Az
ébresztés beállítása”.)
2 Állítsa be az elalvási időzítőt. (Lásd “Az
elalvási időzítő beállítása”)
Az elalvási időzítő beállítása
A beépített elalvási időzítő segítségével, amely a beállított időtartam elteltekor automatikusan kikapcsolja a készüléket, gondtalanul élvezheti az elalvás előtti rádiózás örömeit.
1 Nyomja meg a RADIO ON/SLEEP (rádió
be/alvás) gombot. A rádió megszólal. A készülék a beállított idő eltelte után kikapcsol. Az elalvási időzítőt 90, 60, 45, 30 vagy 15 percre lehet beállítani. A kijelző a gomb minden egyes megnyomására a következők szerint változik.
Pontos idő
A rádió a beállított időtartam eltelte után kikapcsol.
A beállított időpont előtt a rádiót a SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF (szundikálás/elalvási időzítő
ki) gomb megnyomásával tudja kikapcsolni.
On (Be)
15
90
60
30
45
Óvintézkedések
A készüléket a “Műszaki adatok” című fejezetben
megadott áramforrásokról működtesse.
A tápfeszültség adatait stb. tartalmazó címke a
készülék hátsó burkolatán található.
Amikor a csatlakozózsinórt kihúzza a
konnektorból, mindig a dugaszt fogja meg és soha ne a vezetéket.
Ne helyezze a készüléket olyan felületre
(szőnyeg, takaró, stb.), vagy olyan anyag (függöny, drapériák) közelébe, amely elzárhatja a berendezés szellőzőnyílásait.
Ha bármilyen anyag kerülne a készülék
belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és ellenőriztesse képzett szakemberrel a készüléket, mielőtt azt újra használni kezdené.
A készülék dobozának tisztítását enyhe
mosószerrel megnedvesített puha ruhával végezze.
A készülék addig nincs áramtalanítva (nincs
lekapcsolva a hálózatról), amíg a hálózati csatlakozó be van dugva a konnektorba, még akkor sem, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van.
Ne csatlakoztassa az antennavezetéket külső
antennához.
Figyelmeztetés az elemmel kapcsolatban
Ha a készüléket sokáig nem használja, kérjük távolítsa el belőle az elemet, hogy fölösleges lemerülését és az elemszivárgásból eredő károsodást elkerülje.
Ha bármilyen kérdése vagy problémája adódik készülékével kapcsolatban, kérjük forduljon a legközelebbi Sony márkabolthoz.
Műszaki adatok
Időkijelző: 24 órás kijelzés Frekvenciatartomány: FM: 87,5-108 MHz
Hangszóró: Kb. 6,6 cm átm, 8 ohm. Kimenő teljesítmény: 120 mW (10 %-os
harmonikus torzítás mellett)
Tápfeszültség: 220 – 230 V/50 Hz
Biztonsági áramforrás: 9 V egyenáram, egy
6F22 elem
Elem élettartama: Kb. 90 óra (biztonsági
áramforrás) Sony S-006P (U) elem használata esetén
Méretek: Kb. 120 × 124 × 132 mm (sz/m/m)
a kiálló részeket és szabályozógombokat nem számítva
Tömeg: Kb. 660 g elem nélkül
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának joga – minden külön értesítés nélkül – fenntartva.
MW: 530 – 1.605 kHz LW: 153 – 255 kHz
Loading...