AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. Remplacez la pile uniquement par
une pile de type identique ou équivalent.
Remplacez la pile servant d’alimentation de secours
de l’horloge par une pile au lithium CR2032 Sony et
la pile de la télécommande par une pile au lithium
CR2025 Sony. L’utilisation d’une pile d’un type
différent peut entraîner des risques d’incendie ou
d’explosion.
La pile peut exploser si elle est manipulée de façon
inappropriée. Ne rechargez pas la pile, ne la
démontez pas et ne la jetez pas au feu.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Mettez immédiatement les piles usagées au rebut.
Tenez les piles hors de portée des enfants.
Précautions
Utilisez l’appareil avec la source d’alimentation
spécifiée dans la section « Spécifications ».
Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur),
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale, même s’il est éteint.
Installez votre radio-réveil dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe
interne. Ne posez pas l’appareil sur une surface
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau) risquant de bloquer les
orifices de ventilation.
Si du liquide ou un objet tombe dans l’appareil,
débranchez-le ou faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de le réutiliser.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux
imbibé d’une solution détergente neutre.
Ne raccordez pas l’antenne à une antenne extérieure.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Lors de l’installation de la pile, veillez à respecter la
polarité.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car
ceci risque d’entraîner un court-circuit.
Remarques
Lorsque vous installez ou retirez l’iPod, maintenez-le
bien droit et parallèle au support arrière.
Ne transportez pas l’appareil avec un iPod installé
sur le connecteur. Ceci peut entraîner un problème
de fonctionnement.
Lorsque vous installez ou retirez l’iPod, tenez
l’appareil d’une main et veillez à ne pas appuyer sur
les commandes de l’iPod par mégarde.
Ne tirez pas violemment sur le support arrière car il
ne peut être détaché de l’appareil et ceci pourrait
provoquer un problème de fonctionnement.
Pour utiliser un iPod, reportez-vous au guide
d’utilisateur de votre iPod.
Avant de déconnecter l’iPod, effectuez une pause de
lecture.
Conseil
L’adaptateur dock universel pour iPod d’Apple peut
être utilisé avec cet appareil.
Utilisation de l’appareil comme
chargeur de pile
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de
pile.
La charge commence lorsque l’iPod est placé sur le
connecteur.
L’état de charge apparaît dans l’afficheur de l’iPod. Pour
plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisateur de
votre iPod.
A propos des droits d’auteur
iPod est une marque commerciale de Apple Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou
régions.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc.
« Made for iPod » et « Works with iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été conçu
pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un
iPhone et a été certifié par le développeur afin de
répondre aux normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes de
sécurité et de réglementations.
Toutes les autres marques commerciales et marques
déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas spécifiés
dans le présent manuel.
Fonctionnement de la
radio
—Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur RADIO ON pour allumer la
radio.
La bande et la fréquence apparaissent sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON pour
sélectionner la bande de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
bande change comme suit :
FM1 et FM2 concernent les mêmes bandes de
fréquence.
3 Utilisez TUNING + ou – pour syntoniser la
station souhaitée.
La fréquence FM augmente ou diminue par
incréments de 0,05 MHz et la fréquence MA par
incréments de 9 kHz.
4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME.
Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.
Amélioration de la
réception
FM : Déployez complètement l’antenne filaire FM
pour améliorer la sensibilité de la réception.
AM : Raccordez l’antenne cadre AM fournie à
l’appareil. Faites pivoter l’antenne
horizontalement pour obtenir une meilleure
réception.
N’utilisez pas de lecteur de musique numérique ou de
téléphone mobile à proximité de l’antenne cadre AM
ou de l’antenne filaire FM, car cela risquerait de
provoquer des interférences au niveau de la réception.
Remarque
Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone
connecté à l’appareil des interférences peuvent se
produire au niveau de la réception de la radio.
Conseil
Si le son FM est parasité, appuyez sur FM MODE sur
la télécommande pour faire disparaître « STEREO » de
l’afficheur. Le son est alors émis en mono, mais il est
plus net.
Préréglage de votre
station préférée
—Syntonisation de préréglages
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations FM
(5 stations FM1, 5 stations FM2) et 5 stations AM.
Préréglage d’une station
1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section
« Fonctionnement de la radio » et
syntonisez manuellement la station que
vous souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur la touche PRESET TUNING de
votre choix et maintenez-la enfoncée
pendant plus de deux secondes pour
procéder à l’enregistrement.
Une fois le préréglage terminé, le numéro préréglé
clignote sur l’afficheur.
Exemple : Pour prérégler la station AM
1 260 kHz sur la touche de préréglage
2.
après quelques secondes
Pour prérégler une autre station, répétez ces
étapes.
Pour changer la station préréglée, syntonisez-la et
maintenez une des touches PRESET TUNING 1 à
5 enfoncée. La nouvelle station remplace la station
précédente sur la touche de préréglage.
Syntonisation d’une station
préréglée
1 Appuyez sur RADIO ON pour allumer la
radio.
2 Appuyez sur l’une des touches PRESET
TUNING sur laquelle la station souhaitée est
mémorisée.
3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME.
Réglage de l’alarme
La fonction d’alarme double vous permet de régler
deux programmes d’alarme (ALARM A et ALARM B).
L’heure d’alarme peut être réglée pour chaque
programme et vous pouvez choisir le son de l’alarme
entre radio (RADIO), sonnerie (BUZZER) ou iPod.
Remarques
Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’horloge
(reportez-vous à la section « Réglage de l’horloge et
de la date »).
Le réglage par défaut de l’alarme est « 0:00 ».
Pour régler l’alarme radio, commencez par
syntoniser une station (reportez-vous à la section
« Fonctionnement de la radio »).
Pour régler l’heure de l’alarme
Pour régler ALARM A
1 Appuyez sur ALARM SET A pendant
quelques secondes.
2 Appuyez sur TIME SET +/– pour régler
l’heure souhaitée, puis appuyez sur ALARM
SET A.
3 Appuyez sur TIME SET +/– pour régler les
minutes souhaitées, puis sur ALARM SET
A.
4 Appuyez sur TIME SET +/– pour régler le
mode d’alarme souhaité (RADIO, BUZZER
ou iPod), puis appuyez sur ALARM SET A.
5 Si vous sélectionnez RADIO ou iPod,
appuyez sur TIME SET +/– pour régler le
volume du réveil, puis appuyez sur ALARM
SET A.
Pour régler ALARM B, recommencez les mêmes
étapes que ci-dessus en utilisant ALARM B au lieu de
ALARM A.
Pour commuter entre ALARM TIME A et ALARM
TIME B, sur l’afficheur, appuyez sur ALARM
DISPLAY.
Utilisation d’un iPod touch/iPhone
Pour utiliser la musique enregistrée sur un iPod touch/
iPhone pour vous réveiller, commencez par installer
l’iPod touch/iPhone dans l’appareil, suivez ensuite les
étapes ci-dessus pour régler l’heure de l’alarme, puis
sélectionnez la musique de votre choix.
Remarques
Lorsque vous utilisez l’alarme radio, l’alarme
programmée diffuse la dernière station syntonisée
avant la mise hors tension. Lorsque vous réglez
l’alarme radio, sélectionnez la station de votre choix
avant la mise hors tension.
L’indicateur
ALARM A (ou B) clignote sur l’afficheur
lorsque l’alarme retentit.
Si une seconde alarme retentit pendant une première
alarme (ou si la fonction SNOOZE (rappel d’alarme)
est activée), la seconde alarme est prioritaire.
L’alarme fonctionne normalement au début et à la
fin du passage à l’heure d’été (heure avancée).
Lorsque le réglage de l’heure d’été/heure avancée est
activé, si l’alarme est réglée sur une heure sautée lors
du passage à l’heure d’été (heure avancée), l’alarme
est ignorée et si le réglage de l’alarme chevauche
l’heure de fin du passage à l’heure d’été (heure
avancée), l’alarme retentit deux fois.
Si les deux alarmes (ALARM A et B) sont réglées sur
la même heure, l’ALARM A est prioritaire.
Pour activer l’alarme
Une fois l’heure de l’alarme réglée, exécutez les
étapes suivantes :
Pour activer ALARM A, appuyez sur ALARM
SET A pour afficher ALARM A.
Pour activer ALARM B, appuyez sur ALARM
SET B pour afficher ALARM B.
Remarques
L’alarme retentit à l’heure réglée même si l’appareil
est sous tension.
Assurez—vous que l’iPod est installé correctement
après avoir réglé l’alarme de l’iPod.
Remarques sur l’utilisation d’un iPod touch/
iPhone
Si vous avez réglé l’alarme iPod alors que vous
écoutez la musique d’un iPod touch/iPhone, puis
que vous mettez l’appareil hors tension, à l’heure de
l’alarme, la musique d’alarme reprend là où l’appareil
en était lorsque vous l’avez mis hors tension.
Même si le réglage de l’alarme de l’iPod est terminé,
si vous mettez l’iPod touch/iPhone hors tension
avant l’appareil, l’alarme de l’iPod ne fonctionnera
pas.
Pour sommeiller quelques
minutes de plus
Appuyez sur SNOOZE/BRIGHTNESS.
Le son est coupé, mais est automatiquement réactivé
après environ 5 minutes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire est de
40 minutes.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF pour éteindre l’alarme.
L’alarme se déclenche de nouveau à la même heure le
jour suivant.
Si vous n’appuyez pas sur OFF, la sonnerie d’alarme
retentit en continu pendant 3 minutes environ, puis
elle s’arrête automatiquement.
Le son des alarmes RADIO et iPod continue jusqu’à ce
que vous appuyiez sur OFF.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM SET A (ou B) pour faire
disparaître l’indicateur ALARM A (ou B) de
l’afficheur.
Remarque sur l’alarme en cas de coupure de
courant
Si le son de l’alarme est réglé sur RADIO ou iPod, il
passe automatiquement sur BUZZER.
Si la pile de secours est déchargée, l’alarme ne
fonctionnera pas en cas de coupure de courant.
Remplacez la pile régulièrement.
Réglage de la minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir en musique en utilisant la
minuterie d’endormissement intégrée qui éteint
automatiquement l’appareil après une durée préréglée.
1 Appuyez sur SLEEP tandis que l’appareil est
sous tension.
SLEEP apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée de
la minuterie d’endormissement.
A chaque pression sur la touche SLEEP, la durée
change comme suit :
L’afficheur revient en mode d’horloge cinq
secondes après que vous avez terminé le réglage de
la durée et relâché la touche SLEEP, puis la
minuterie d’endormissement commence.
L’appareil reste allumé pendant la durée réglée,
puis il s’éteint.
Pour éteindre l’appareil avant
l’heure préréglée
Appuyez sur OFF.
Pour utiliser à la fois la minuterie
d’endormissement et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio et vous
réveiller au son de la radio ou de la sonnerie à l’heure
préréglée.
1 Réglez l’alarme. (Reportez-vous à la section
« Réglage de l’alarme ».)
2 Réglez la minuterie d’endormissement.
(Reportez-vous à la section « Réglage de la
minuterie d’endormissement ».)
Autres fonctions utiles
Activation de l’effet MEGA Xpand
Appuyez sur MEGA Xpand. « MEGA Xpand »
apparaît sur l’afficheur. Vous aurez l’impression d’une
expansion du champ sonore. Pour revenir au son
normal, appuyez de nouveau sur cette touche.
Raccordement de
l’équipement externe
Ecoute audio
1 Raccordez la prise AUDIO IN de l’appareil à
la prise de sortie de ligne ou à la prise de
casque de l’équipement externe à l’aide du
câble de raccordement audio (fourni).
Câble de raccordement
audio (fourni)
Vers un équipement
externe
2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher
« AUDIO IN ».
3 Lancez la lecture sur l’équipement raccordé
à la prise AUDIO IN.
4 Réglez le volume à l’aide de la touche
VOLUME.
Retour à la radio
Appuyez sur RADIO ON.
La fréquence apparaît sur l’afficheur.
Pour revenir à l’iPod
Appuyez sur /.
Pour interrompre l’écoute
Appuyez sur OFF et interrompez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Dépannage
En cas de problème, procédez aux vérifications simples
suivantes afin de déterminer si une réparation est
nécessaire.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
L’horloge indique « 0:00 » en cas de coupure de
courant.
La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
Lorsque l’heure d’été commence, l’horloge ne
passe pas automatiquement à l’heure d’été.
Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée.
Appuyez simultanément sur
CLOCK et TIME ZONE/
ALARM DISPLAY pendant plus de deux secondes
pour utiliser la fonction DST.
L’alarme ne se met pas en route à l’heure
préréglée.
L’alarme souhaitée a-t-elle été activée ? (i.e.,
l’indicateur ALARM A (ou B) est-il allumé ?)
L’alarme radio ou iPod est activée, mais aucun
son n’est émis à l’heure préréglée.
Le
VOLUME a-t-il été réglé ?
Aucun son n’est émis par l’iPod.
Vérifiez que l’iPod est bien connecté.
Réglez le
VOLUME.
L’iPod ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
Vérifiez que l’iPod est bien connecté.
Impossible de charger l’iPod.
Vérifiez que l’iPod est bien connecté.
Spécifications
Affichage de l’heure
Système avec cycle de 24 heures
Plage de fréquences
Bande Fréquence Incrément
FM 87,5 – 108 MHz 0,05 MHz
AM 530 – 1 611 kHz 9 kHz
Haut-parleur
Diamètre d’environ 5,1 cm (2 pouces), 12 Ω
Puissance de sortie
3 W + 3 W
(avec une distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation requise
230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC, une
pile CR2032
Dimensions
Environ 300 × 130 × 139 mm (l/h/p)
(11 13/16 × 5 1/8 × 5 1/2 pouces)
parties saillantes et touches comprises
Poids
Environ 1,9 kg (4 lb 3,02 oz) avec la pile CR2032
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Câble de raccordement audio (1)
Antenne cadre AM (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à
un point de collecte approprié vous vous assurez que la
pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Pour toute question ou problème concernant cet
appareil, consultez votre revendeur Sony.
Caractéristiques
Radio-réveil FM/AM à double alarme avec dock
iPod.
Divers types d’alarmes : iPod, radio et sonnerie.
Réglage automatique de l’heure : lorsque vous
branchez l’horloge pour la première fois, l’heure
actuelle s’affiche.
Réglage automatique de l’heure avancée d’été.
Touche CLOCK permettant d’afficher le mois, le
jour et l’année.
Commande de luminosité (forte/moyenne/faible).
Système d’alarme No Power No Problem
™
pour que
l’horloge et l’alarme continuent de fonctionner
pendant une coupure de courant, grâce à une pile
CR2032 installée.
Raccordement de
l’antenne
Pour raccorder l’antenne cadre
AM
La forme et la longueur de l’antenne sont conçues
spécialement pour la réception des signaux AM. Ne
démontez pas ou n’enroulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du
support plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
3 Raccordez les cordons aux bornes de
l’antenne AM.
Les cordons (A et B) peuvent être raccordés à l’une
ou l’autre des bornes.
Insérez le cordon tout
en appuyant sur la
pince de la borne.
Insérez jusqu’ici
uniquement.
4 Vérifiez que l’antenne cadre AM est
raccordée correctement en tirant
doucement dessus.
Réglage de l’antenne cadre AM
Trouvez une place et une orientation permettant une
bonne réception.
Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de
l’appareil ou de tout autre appareil audio et vidéo car
des parasites pourraient se produire.
Si vous utilisez une antenne AM externe polarisée,
veillez à raccorder le cordon de terre à la borne .
Le cordon de l’antenne AM fourni ne présente
aucune polarité.
Conseil
Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour
obtenir le meilleur son de diffusion AM.
A propos de la pile de
secours
Outre le courant domestique, cet appareil dispose
d’une pile CR2032 servant de source d’alimentation de
secours afin de rester à la bonne heure.
En cas de coupure de courant, la pile permet à
l’horloge et à l’alarme de continuer à fonctionner.
Notez que le rétroéclairage ne s’allumera pas pendant
une coupure de courant.
Remarque pour les clients
résidant en Europe
L’horloge est préréglée par défaut et sa mémoire est
alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée. Si
« 0:00 » apparaît sur l’afficheur lorsque l’appareil est
raccordé à une prise secteur pour la première fois, la
pile est peut être faible. Dans ce cas, contactez un
revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée est
considérée comme une pièce à part entière du produit
et est, à ce titre, couverte par la garantie.
Vous devez montrer la section « Remarque pour les
clients résidant en Europe » (du présent mode
d’emploi) à un revendeur Sony pour valider la garantie
de ce produit.
Quand remplacer la pile
En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible,
les fonctions de l’heure et de l’alarme sont
réinitialisées.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium Sony
CR2032. L’utilisation d’une pile d’un type différent
peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
Remplacement de la pile de
secours
1 Laissez l’adaptateur secteur branché sur la
prise secteur, retirez la vis qui maintient le
logement de la pile fermé sous l’appareil à
l’aide d’un tournevis, puis retirez le
logement de la pile. (Voir fig. -)
2 Insérez une pile neuve dans le logement de
la pile avec le repère orienté vers le haut.
Pour retirer la pile de son logement, appuyez au
niveau du repère PUSH pour la faire sortir. (Voir
fig. -)
3 Remettez le logement de la pile en place et
fixez-le avec la vis. (Voir fig. -)
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas la
fiche secteur de la prise secteur. Sinon, l’heure et les
alarmes seront réinitialisées si la pile n’est pas
remplacée dans la minute qui suit.
Si l’heure affichée est incorrecte
après le remplacement de la pile
(RESET)
Appuyez sur le commutateur Reset avec un objet
pointu. Le commutateur Reset se trouve dans le petit
orifice situé sur le logement de la pile.
Remarques
Vous ne pouvez procéder à une réinitialisation si la
pile au lithium n’est pas installée.
Réglez à nouveau l’horloge une fois l’appareil
réinitialisé.
Avertissement concernant la pile
Si vous prévoyez de laisser l’appareil débranché
pendant une période prolongée, retirez la pile afin
d’éviter qu’elle ne se décharge inutilement ou qu’elle
n’endommage l’appareil suite à une fuite.
Préparation de la
télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la minitélécommande pour la première fois. (Voir fig. -)
Remplacement de la pile
Dans des conditions normales d’utilisation, la pile
(CR2025) a une durée de vie d’environ six mois.
Lorsque la télécommande ne fonctionne plus,
remplacez la pile par une pile neuve. (Voir fig. -)
Remarques
Ne rechargez pas la pile.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez la pile afin
d’éviter tout dommage provoqué par une fuite ou par
la corrosion.
Réglage initial de
l’horloge
Cet appareil est préréglé par défaut à la date et l’heure
actuelles et est alimenté par la pile de secours. Il vous
suffit de brancher l’appareil et de sélectionner votre
fuseau horaire.
1 Branchez l’appareil.
2 Appuyez sur TIME ZONE pendant au moins
deux secondes.
Le numéro de zone « 1 » s’affiche. Si vous vivez
dans la zone du fuseau horaire d’Europe centrale,
vous n’avez pas besoin de modifier le réglage de la
zone.
Numéro de
zone
Fuseau horaire
0 Heure d’Europe de l’Ouest/Heure
d’été d’Europe de l’Ouest
1
(par défaut)
Heure d’Europe centrale/Heure
d’été d’Europe centrale
2 Heure d’Europe de l’Est/Heure
d’été d’Europe de l’Est
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET + ou –
jusqu’a ce que le numéro souhaité
apparaisse.
4 Appuyez sur TIME ZONE pour terminer le
réglage.
Remarque
Lors de l’expédition ou de la première utilisation de
l’appareil, il se peut que l’heure indiquée soit
incorrecte. Dans ce cas, reportez-vous à la section
« Réglage de l’horloge et de la date » pour régler
l’heure correcte.
Lors du passage à l’heure d’été/
heure avancée
Ce modèle utilise le réglage automatique de l’heure
d’été/heure avancée Le témoin DST dans l’afficheur
apparaît lors du passage à l’heure d’été/heure avancée
et disparaît lorsque celle-ci est terminée.
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée
est basé sur l’heure GMT (Greenwich Mean Time).
L’heure d’été commence à : 1:00 du matin le dernier
dimanche de mars.
L’heure standard commence à : 2:00 du matin le
dernier dimanche d’octobre.
Désactivation du réglage
automatique de l’heure d’été/
heure avancée pendant la période
de l’heure d’été/heure avancée.
Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée
peut être désactivé.
Appuyez simultanément sur CLOCK et TIME ZONE/
ALARM DISPLAY pendant plus de deux secondes. Le
réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée
sera désactivé. Pour réactiver le réglage de l’heure
d’été/heure avancée, répétez la même opération.
Remarque
Le moment du changement du réglage automatique de
l’heure d’été/heure avancée de l’appareil est soumis aux
variations définies par les circonstances et la
législation de chaque pays ou région. En pareil cas,
désactivez le réglage automatique de l’heure d’été/
heure avancée. Tout client vivant dans un pays ou une
région ne passant pas à l’heure d’été/heure avancée doit
annuler le réglage automatique de l’heure d’été/heure
avancée avant d’utiliser l’appareil.
Réglage de l’horloge et
de la date
Pour changer le réglage manuellement, suivez la
procédure à partir de l’étape 1.
1 Appuyez sur CLOCK pendant au moins
2 secondes.
L’année se met à clignoter sur l’afficheur.
2 Appuyez sur TIME SET + ou – jusqu’à ce
que l’année correcte apparaisse sur
l’afficheur.
3 Appuyez sur CLOCK.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois,
le jour et l’heure.
Une fois les minutes réglées, l’horloge démarre à
0 seconde. Mais si vous ne réglez pas « Minute »,
l’horloge ne démarre pas à 0 seconde exactement.
Appuyez sur
+ ou – et maintenez la pression pour
changer l’année, le mois, le jour ou l’heure
rapidement.
Lors du réglage de l’horloge, vous devez effectuer
chaque étape dans les 65 secondes environ, sinon le
mode de réglage de l’horloge est annulé.
Pour afficher l’année et la date
Appuyez une fois sur CLOCK pour afficher la date,
puis appuyez de nouveau sur cette touche dans les
5 secondes environ pour l’année.
La date ou l’année apparaît pendant environ 5 secondes
dans l’afficheur, puis l’heure actuelle réapparaît.
Réglage de la luminosité
de l’afficheur
En appuyant sur SNOOZE/BRIGHTNESS, vous
pouvez choisir entre trois niveaux de
luminosité.
Utilisation de l’iPod
Vous pouvez profiter du son de l’iPod en raccordant
cet appareil. Pour utiliser un iPod, reportez-vous au
guide d’utilisateur de votre iPod.
Modèles d’iPod compatibles
Les modèles d’iPod compatibles sont les suivants.
Mettez votre iPod à jour pour utiliser le logiciel le plus
récent avant de l’utiliser.
iPod nano
5
ème
génération
(caméra vidéo)
iPod touch
2
ème
génération
iPod nano
4
ème
génération
(vidéo)
iPod touch
1
ère
génération
iPod nano
3
ème
génération
(vidéo)
iPod classic
iPhone
iPod nano
2
ème
génération
(aluminium)
iPod
5
ème
génération
(vidéo)
iPod nano
1
ère
génération
iPod
4
ème
génération
(affichage couleur)
iPod
4
ème
génération
iPod mini
Remarques
Le connecteur de cet appareil est exclusivement
destiné à être utilisé avec un iPod.
Lorsque vous utilisez un périphérique qui ne
correspond pas au connecteur, raccordez-le à la
borne AUDIO IN de cet appareil avec le câble de
raccordement audio fourni.
Sony décline toute responsabilité en cas de
dommage ou de perte des données enregistrées sur
l’iPod lorsque ce dernier est connecté à l’appareil.
1 Placez l’iPod dans le connecteur de
l’appareil.
Ajustez le support arrière vers l’avant ou l’arrière
en vérifiant que le dos de l’iPod repose bien contre
le support arrière afin de protéger le connecteur.
2 Appuyez sur
/
.
L’iPod commence la lecture automatiquement.
Vous pouvez faire fonctionner l’iPod connecté via
l’appareil ou en utilisant les touches de l’iPod.
Pour Appuyez sur
Mettre l’iPod hors
tension
OFF ou appuyez sur la touche
/
et maintenez-la enfoncée
Interrompre la
lecture
/
Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur cette
touche.
Passer à la plage
suivante
Revenir à la plage
précédente
Accéder à un point
précis lors de
l’écoute
(avance) ou sur
(retour) en cours de lecture et
maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que vous trouviez le
point recherché.
Accéder à un point
précis à l’aide de
l’écran
(avance) ou sur
(retour) en mode de pause et
maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que vous trouviez le
point recherché.
Revenir au menu
précédent
MENU*
Sélectionner une
option de menu ou
une plage pour la
lecture
/
*
Exécuter le menu
sélectionné ou la
lecture
ENTER*
* Ces opérations sont disponibles uniquement lorsque
vous utilisez la télécommande fournie.
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les
orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie
allumée sur l’appareil.
L’appareil ne doit pas être exposé au suintement ou à
des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel
qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Etant donné que la fiche principale permet de
débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez
l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si
vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas
normalement, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Antenne filaire FM
Cordon d’alimentation
secteur
Les touches VOLUME +, / et PRESET TUNING 3 comportent un point tactile.
CR2032
Les touches VOL +, /, et PRESET +
comportent un point tactile.
CR2025