Sony ICF-C11iP Users guide [sv, fi]

A
L
A
R
M
T
I
M
E
S
E
T
M
O
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
P
R
E
S
E
T
/
T
U
N
E
OFF
ALARM RESET
SNOOZE/BRIGHTNESS
iPhone
RADIO
FM/AM
C
L
O
C
K
M
E
M
O
R
Y
Personal Audio System
Vertailuopas Referensguide (på baksidan)
©2013 Sony Corporation Printed in China
ICF-C11iP
Suomi
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen järjestelmän käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita nesteellä täytettyjä esineitä.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna) pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai tulelle.
Koska verkkolaitteen pistoketta käytetään verkkolaitteen irrottamiseen verkkovirrasta, kytke se helposti käytettävissä olevaan pistorasiaan. Jos huomaat epänormaalia toimintaa, irrota se heti pistorasiasta.
Päälaitteen pohjassa ja verkkolaitteen pinnalla on nimikyltti ja tärkeitä tietoja turvallisuudesta.
VAROITUS
Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan samantyyppisellä paristolla.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
Tekijänoikeustietoja
iPhone, iPod, iPod nano, ja iPod touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Lightning on Apple Inc. -yhtiön tavaramerkki. ”Made for iPod”- ja ”Made for iPhone”-merkit tarkoittavat, että kyseinen elektroninen lisälaite on suunniteltu kytkettäväksi erityisesti iPod- tai iPhone- laitteeseen, ja valmistaja takaa lisälaitteen täyttävän Applen vaatimukset. Apple ei ole vastuuvelvollinen laitteen toiminnasta, eikä turvallisuusstandardien tai muiden säädösten yhdenmukaisuudesta. Huomaa, että tämän lisälaitteen käyttäminen iPod- tai iPhone-laitteen kanssa voi vaikuttaa langattomaan verkon suoritustasoon. NO Power No Problem on Sony Corporationin tavaramerkki. Auto Time Set on Sony Corporationin tavaramerkki.
Huomautuksia
Tätä laitetta ei ole määritetty käytettäväksi iPad-laitteen

kanssa ja sellaisen kanssa käytettäessä seurauksena voi olla toimintahäiriö. Tässä vertailuoppaassa termillä ”iPhone” viitataan iPod- tai

iPhone-laitteiden toimintoihin, ellei tekstissä tai kuvissa ilmoiteta toisin.
Varotoimet
Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.

Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti, pidä

magneettikoodatut luottokortit ja jousella toimivat kellot, kuvaputkitelevisiot tai projektorit jne. etäällä laitteesta välttääksesi magneetin aiheuttamat viat. Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu kuumuudelle

(esimerkiksi lämmityslaitteen tai ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai iskuille.
Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen sisäosat
eivät kuumene. Älä sijoita laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot.
Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, irrota laite
pistorasiasta ja vie laite huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
Älä kosketa antennia tai pistoketta ukkosmyrskyn aikana.
Älä kosketa laitetta märillä käsillä.
Älä sijoita laitetta lähellekään vettä.
Verkkolaitetta koskevia huomautuksia
Käytä vain toimitettua verkkolaitetta. Älä käytä mitään muuta
verkkolaitetta, sillä se saattaa vahingoittaa järjestelmää.
Pistokkeen napaisuus
Liitä verkkolaite lähellä olevaan pistorasiaan. Jos laitteessa
esiintyy ongelmia, irrota se heti pistorasiasta.
Älä sijoita verkkolaitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin
tai muuhun kaappiin.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä
verkkolaitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle äläkä aseta verkkolaitteen päälle maljakoita tai muita nesteellä täytettyjä esineitä.
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA
Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut sen hyvästä

kosketuksesta.
Asenna paristo niin, että sen navat tulevat varmasti oikeille
puolille.
Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä muutoin voi
syntyä oikosulku.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Kierrätettävät lisävarusteet: kaukosäädin.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö­ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Aloittaminen
Verkkovirran kytkeminen
Liitä verkkolaite (mukana) tämän laitteen takana olevaan DC IN 6V -liitäntään ja liitä se pistorasiaan.
Huomautuksia
Älä väännä verkkolaitteen johtoa tai aseta painavia esineitä
sen päälle.
Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.
Tietoja paristosta varavirranlähteenä
Tämä laite sisältää CR2032-pariston varavirtalähteenä pitääkseen kellon ja hälytyksen toiminnassa sähkökatkoksen aikana. (No Power No Problem -järjestelmä)
Eurooppalaisia asiakkaita koskeva huomautus
Kello on asetettu aikaan tehtaalla ja laitteen muisti saa virran esiasennetusta Sony CR2032 -paristosta. Jos näyttöön tulee ”0:00”, kun laite kytketään ensimmäistä kertaa pistorasiaan, paristo voi olla lopussa. Jos näin tapahtuu, ota yhteys Sony­jälleenmyyjään. Esiasennettu CR2032-paristo on osa tuotetta ja se kuuluu takuun piiriin. Sinun on esitettävä ”Eurooppalaisia asiakkaita koskeva huomautus” (tässä oppaassa) Sony-jälleenmyyjälle takuun hyödyntämiseksi.
Milloin paristo on vaihdettava uuteen
Kun paristo on lopussa, näyttöön tulee ””. Jos paristo on heikko, sähkökatkos tyhjentää aika- ja herätysasetukset. Vaihda paristo uuteen Sony CR2032 -litiumparistoon. Muun pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Katso lisätietoja pariston vaihtamisesta kohdasta ”Laitteen pariston vaihtaminen”.
AM-silmukka-antennin kytkentä
Antennin muoto ja pituus on suunniteltu AM-signaalien vastaanottamiseen. Älä pura äläkä kelaa antennia.
1 Irrota pelkästään muovijalassa oleva
silmukkaosa.
2 Aseta AM-silmukka-antenni jalustaan.
Katso mukana toimitettua käynnistysopasta.
3 Kytke AM-silmukka-antennin liitin laitteen
takaosassa olevaan AM ANTENNA -liitäntään.
AM-silmukka-antennin irrotus
Paina antenniliittimen salpaa alaspäin ja irrota AM-silmukka­antennin liitin.
Kaukosäädin
Poista eristekalvo ennen vakiovarusteena toimitetun kaukosäätimen ensimmäistä käyttökertaa.
Milloin paristo on vaihdettava uuteen
Normaalikäytössä paristo (CR2025) kestää noin 6 kuukautta. Vaihda paristo uuteen, kun kaukosäätimellä ei voi enää käyttää laitetta.
Huomautus
Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan,
jotta mahdolliset paristovuodot tai korroosio eivät aiheuta vahinkoja.
4-450-036-62(1)
-puoli ylöspäin
PRESET/TUNE +/-,
/
-painikkeet
ALARM TIME
SET + painike
ALARM A
-painike
ALARM TIME
SET - -painike
CLOCK/MODE
-painike
DISPLAY/MEMORY
-painike
iPhone -painike
RADIO FM/AM
-painike
VOL +/-
-painikkeet
ALARM TIME
SET + -painike
ALARM B
-painike
ALARM TIME
SET - -painike
SLEEP-painike
AUDIO IN
-painike
Painikkeissa VOL +, PRESET/TUNE +, ja iPhone on kohopiste.
Painikkeissa VOL + ja on kohopiste.
Toiminnot
Kellonajan asetus
Kellonajan asetus käyttöönoton yhteydessä
Kello on asetettu nykyiseen aikaan tehtaalla ja saa käyttövirran varmistusparistosta. Käyttöönoton yhteydessä riittää, että kytket laitteen pistorasiaan ja valitset aikavyöhykkeesi.
1 Kytke laite pistorasiaan.
2 Paina painikkeita OFF ja CLOCK/MODE
yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan.
Aluenumero ”1” vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai –
toistuvasti valitaksesi numeron seuraavasti:
Aluenumero Aikavyöhyke
0 Länsi-Euroopan aika/
Länsi-Euroopan kesäaika
1 (oletusasetus)
2
3 Moskovan
4 Määritä asetus painamalla painiketta DISPLAY/
MEMORY.
Huomautuksia
Voit peruuttaa aikavyöhykeasetuksen painamalla OFF

-painiketta DISPLAY/MEMORY-painikkeen sijaan vaiheessa 4. Vaikka kello on asetettu oikeaan aikaan tehtaalla, kuljetuksen

tai varastoinnin aikana voi syntyä eroja. Aseta kello tarvittaessa oikeaan aikaan noudattamalla ohjeita kohdassa ”Kellonajan asetus käsin”.
Kun kesäaika alkaa
Tämä laite siirtyy automaattisesti kesäaikaan. ” ” tulee näkyviin siirryttäessä kesäaikaan ja häviää automaattisesti, kun kesäaika päättyy.
Automaattinen kesäaikaan siirtyminen perustuu GMT-aikaan (Greenwich Mean Time).
Aluenumero 0:
Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 1:00 maaliskuun viimeisenä

sunnuntaina. Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 2:00 lokakuun viimeisenä

sunnuntaina.
Aluenumero 1:
Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 2:00 maaliskuun viimeisenä

sunnuntaina. Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 3:00 lokakuun viimeisenä

sunnuntaina.
Aluenumero 2:
Kesäaika alkaa aamuyöllä kello 3:00 maaliskuun viimeisenä

sunnuntaina. Normaaliaika alkaa aamuyöllä kello 4:00 lokakuun viimeisenä

sunnuntaina.
Automaattisen kesäaikaan siirtymisen peruuttaminen kesäaikana
Automaattinen kesäaikaan siirtyminen voidaan kytkeä pois päältä. Paina painikkeita OFF ja DISPLAY/MEMORY yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan, kun kellonaika näkyy näytössä. ” ” ja ”OFF” tulevat näyttöön merkiksi siitä, että automaattinen kesäaikaan siirtyminen on kytketty pois päältä. Kellonaika palaa näyttöön.
Huomautuksia
Laitteen automaattista kesäaikaan siirtymistä koskevat

asetukset (katso yllä) tulisi määrittää kunkin maan/alueen olosuhteiden ja lainsäädännön mukaisiksi. Jos asetus poikkeaa halutusta, kytke automaattinen kesäaikaan siirtyminen pois päältä ja määritä kesäaika tarvittaessa käsin. Asiakkaiden, jotka asuvat maassa/alueella, jossa kesäaika ei ole käytössä, on kytkettävä automaattinen kesäaikaan siirtyminen pois päältä ennen laitteen käyttöä. Jos haluat kytkeä automaattisen kesäaikaan siirtymisen
takaisin päälle, paina laitteen painikkeita OFF ja DISPLAY/ MEMORY yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan.
” ja ”On” tulevat näyttöön merkiksi siitä, että automaattinen kesäaikaan siirtyminen on kytketty päälle. Kellonaika palaa näyttöön. Kun yksikkö on asetettu Moskovan standardiaikaan,
automaattinen kesäajan säätö on oletuksena pois päältä. Voit kytkeä sen päälle edellä kuvatulla tavalla. Kesäajan alku- ja loppuajat ovat samat kuin aluenumero 2:ssa.
Kellonajan asetus käsin
Voit muuttaa kellonaikaa käsin seuraavasti.
1 Kytke laite pistorasiaan. 2 Paina painiketta CLOCK/MODE yhtäjaksoisesti,
kunnes vuosiluku vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai –
toistuvasti asettaaksesi vuosiluvun, ja paina sitten CLOCK/MODE.
4 Toista vaihe 3 asettaaksesi kuukausi, päivä,
tunnit ja minuutit.
Sekuntien laskenta alkaa nollasta.
Huomautuksia
Jos mitään painiketta ei paineta noin 1 minuutin kuluessa
kellonaikaa asetettaessa, kellonajan asetus peruutetaan.
Laitteeseen on asennettu 100 vuoden kalenteri (2013 - 2112).
Kun päivämäärä on asetettu, viikonpäivä tulee automaattisesti näkyviin. MON = maanantai, TUE = tiistai, WED = keskiviikko, THU = torstai, FRI = perjantai, SAT = lauantai, SUN = sunnuntai
Aikamuodon muuttaminen
Voit valita aikamuodoksi 24 tunnin järjestelmän (oletus) tai 12 tunnin järjestelmän. Paina painikkeita OFF ja SNOOZE/BRIGHTNESS yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan. Aikamuoto muuttuu 24 tunnin järjestelmän (”0:00” = keskiyö) ja 12 tunnin järjestelmän (”AM 12:00” = keskiyö) välillä.
Vuoden ja päivämäärän näyttö
Kun kellonaika on näytössä, paina DISPLAY/MEMORY-painiketta kerran päivämäärän ja kuukauden näyttämistä varten ja toisen kerran vuoden näyttämistä varten. Nykyinen aika palaa näyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
Keski-Euroopan aika/ Keski-Euroopan kesäaika
Itä-Euroopan aika/ Itä-Euroopan kesäaika
standardiaika
Telakkaliitin
SNOOZE/BRIGHTNESS
-painike
ALARM RESET/OFF
-painike
Kaukosäätimen tunnistin
Paristo­lokero
DC IN 6V -liitäntä FM-antennijohto
AUDIO IN -liitäntä AM ANTENNA -liitäntä
iPhonen käyttö laitteen kanssa
iPhonen asetus
1 Avaa telakkasuoja. 2 Pidä laitteesta kiinni ja aseta iPhone laitteeseen
telakkaliittimen mukaisesti.
Jos iPhone on vaikea asettaa
Työnnä telakkasuojaa hieman taaksepäin, kun asetat iPhonea.
Huomautus iPhonen käytöstä
Pidä kiinni iPhonesta, kun käytät sitä.
iPhonen irrottaminen
Pidä laitteesta kiinni, kun irrotat iPhonen.
Huomautuksia
Kotelossa tai suojassa oleva iPhone voidaan asettaa tähän

laitteeseen. Irrota kotelo tai suoja, jos se haittaa telakkaan liittämistä.
Aseta iPhone tukevasti telakkaliittimeen.

Kun asetat tai irrotat iPhone, pidä se samassa kulmassa kuin

laitteen telakkaliitin. Älä vedä iPhonea liikaa eteenpäin. Kun asetat tai irrotat iPhonea, pidä laitteesta hyvin kiinni.

Älä kierrä tai väännä iPhonea, sillä se voi vahingoittaa liitintä.

Irrota iPhone kuljetuksen aikana, muuten seurauksena voi olla

toimintavirhe.
iPhonen lataaminen
Voit käyttää laitetta iPhonen akkulaturina. Lataus alkaa, kun iPhone kytketään laitteeseen. Lataustila tulee näkyviin iPhonen näyttöön. Lisätietoja on iPhonen käyttöoppaassa.
iPhonen käyttö
1 Aseta iPhone-laitteeseen telakkaliittimeen.
Telakkaliitintä voidaan kallistaa hieman. Katso lisätietoja kohdasta ”iPhonen käyttö laitteen kanssa”.
2 Paina .
”iPhone” tulee näyttöön. iPhone aloittaa toiston. Jos iPhone ei aloita toistoa, käytä iPhonea suoraan. Voit käyttää liitettyä iPhonea tämän laitteen kautta tai
suoraan iPhonesta.
3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja –.
Kaukosäätimen käyttö
Osoita kaukosäätimellä laitteen kohtaan (Kaukosäätimen tunnistin).
(Toisto/Tauko)
Käynnistä iPhonen toisto. Aseta tauolle/jatka toistoa

painamalla uudelleen.
(Eteenpäin)
Siirry seuraavaan raitaan.

Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla ja pitämällä

painettuna.
(Taaksepäin)
Siirry edelliseen raitaan. Toiston aikana tämä toiminto palaa

nykyisen raidan alkuun. Paina kahdesti palataksesi edelliseen raitaan. Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla ja pitämällä

painettuna.
MENU
Siirry edelliseen valikkoon.
  (Ylös)/ (Alas)
Valitse valikkokohta tai toistettava raita.

ENTER
Valitun valikkokohdan valinta tai toiston aloitus.

Huomautuksia
Jos iPod touchin tai iPhonen näytöllä näytetään

ponnahdusviesti, katso kohta ”Tietoja App-sovelluksesta”. Osa toiminnoista voi olla erilaisia tai puuttua joistakin iPhone-

malleista. Jos iPhonen toisto on käynnissä kun se asetetaan laitteeseen,

iPhonen ääni toistetaan laitteen kaiuttimesta, vaikka laite olisi toistamassa ääntä toisesta lähteestä. Jos iPhonen akun virta on todella heikko, lataa se ennen

käyttöä. Sony ei ole vastuussa iPhoneen tallennetun datan

mahdollisesta katoamisesta tai vahingoittumisesta, kun iPhone on liitettynä tähän laitteeseen. Lisätietoja ympäristöä koskevista vaatimuksista iPhonea

käytettäessä on Apple Inc:n verkkosivuilla.
MENU-,  (Ylös)-, (Alas)- ja ENTER-painikkeet pääyksikössä

ja/tai mukana toimitetussa kaukosäätimessä toimivat vain Apple-laitteissa (iPhone/iPod touch), joissa on iOS 6­käyttöjärjestelmä asennettuna. Ne eivät toimi iOS 7­käyttöjärjestelmässä tai uudemmassa. Käytä siinä tapauksessa Applelaitteiden näyttöä suoraan.
Radion käyttö
–Käsinviritys
1
Kytke radio päälle painamalla painiketta FM/AM.
2 Paina toistuvasti painiketta FM/AM valitaksesi
haluamasi taajuusalueen.
Aina kun painat painiketta, radion taajuusaluetta vaihdetaan AM- ja FM-alueen välillä seuraavasti:
3 Paina toistuvasti painiketta CLOCK/MODE
valitaksesi ”TUNING”.
Kun käytät laitetta kaukosäätimellä, voit ohittaa tämän vaiheen ja siirtyä suoraan vaiheeseen 4.
4 Viritä haluttu asema painamalla toistuvasti
painiketta TUNE + tai –.
5 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja –.
Voit kytkeä radion pois päältä painamalla painiketta OFF.
Huomautus
Vaikka FM-taajuusaskellus on 0,05 MHz, taajuusnäytön

tarkkuus 0,1 MHz. Esimerkiksi taajuudet 88,00 MHz ja 88,05 MHz näkyvät näytöllä taajuutena ”88.0 MHz”. Kun tässä tilanteessa painiketta TUNE + tai – painetaan kerran, taajuus muuttuu. Kun sitä painetaan uudelleen, taajuusnäyttö muuttuu.
–Hakuviritys
Laite etsii automaattisesti AM- ja FM-asemia.
1 Noudata vaiheita 1 – 3 kohdassa ”Käsinviritys”. 2 Paina ja pidä painettuna painiketta TUNE +
tai –.
+: etsii asemia korkeammilta taajuusalueilta. –: etsii asemia matalammilta taajuusalueilta. Haku alkaa viritetystä taajuudesta. Kun asema löytyy, haku pysähtyy.
3 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja –.
–Radion esiviritys
Voit tallentaa kanavamuistiin korkeintaan 20 FM-asemaa ja 10 AM-asemaa.
Aseman tallennus
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita 1 - 5 ja
viritä käsin asema, jonka haluat tallentaa muistiin.
2 Paina painiketta DISPLAY/MEMORY
yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan.
3 Valitse asemamuistin numero painamalla
painiketta PRESET + tai – ja paina sitten painiketta DISPLAY/MEMORY.
Esimerkki: Seuraavat näytöt näkyvät, kun tallennat aseman
Taajuus näkyy näytössä noin 10 sekunnin ajan ja palaa sitten nykyiseen aikaan.
FM 89,8 MHz asemamuistin numeroon 2 FM­alueella.
Vihjeitä
Toista vaiheet tallentaaksesi toisen aseman.

Voit peruuttaa numeron tallentamisen asemamuistiin

painamalla OFF-painiketta DISPLAY/MEMORY-painikkeen sijaan vaiheessa 3.
Huomautus
Jos tallennat toisen aseman muistiin samaan asemamuistin

numeroon, aiemmin tallennettu asema korvataan.
Esiviritetyn aseman viritys
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita 1 - 2 ja
valitse taajuusalue AM tai FM.
2 Paina toistuvasti painiketta CLOCK/MODE
valitaksesi ”PRESET”.
Kun käytät laitetta kaukosäätimellä, voit ohittaa tämän vaiheen ja siirtyä suoraan vaiheeseen 3.
3 Valitse haluttu asemamuistin numero
painamalla painiketta PRESET + tai –.
4 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja –.
–Automaattinen esiviritys
1 Noudata kohdan ”Käsinviritys” vaiheita 1 - 2 ja
valitse taajuusalue AM tai FM.
2 Paina yhtäjaksoisesti painiketta FM/AM,
kunnes ”AP” vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta DISPLAY/MEMORY.
Laite määrittää kuuluvat asemat automaattisesti muistiin.
Vihje
Pysäytä automaattinen esiviritys painamalla painiketta

FM/AM.
Näytön vaihtaminen radion kuuntelun aikana
Radion kuuntelun aikana paina toistuvasti painiketta DISPLAY/ MEMORY näyttääksesi asemamuistin numeron, nykyisen
aseman taajuuden, päivämäärän ja kuukauden ja sitten vuoden. Näyttö palaa sitten nykyiseen kellonaikaan.
Huomautus
Kun kuuntelet asemaa, joka ei ole vielä asemamuistissa,

asemamuistin numeroa ei näytetä.
Vastaanoton parantaminen
FM: Vedä FM-antennijohto täysin suoraksi parantaaksesi
kuuluvuutta.
AM: Kytke mukana toimitettu AM-silmukka-antenni laitteeseen.
Pyöritä antennia vaakasuunnassa kuuluvuuden parantamiseksi.
Radion kuuluvuutta koskevia huomautuksia
Älä aseta AM-silmukka-antennia laitteen, virtalähteen tai muun

AV-laitteen lähelle käytön aikana. Seurauksena voi olla häiriöitä. Pidä digitaaliset mediasoittimet ja matkapuhelimet poissa

AM-silmukka-antennin ja FM-antennin läheltä, sillä kuuluvuus voi heikentyä. Radion kuuluvuus voi heikentyä, kun kuuntelet radiota

samalla kun laitteeseen on kytketty iPhone-laite. Radion kuuluvuus voi heikentyä, kun kuuntelet radiota

samalla kun lataat iPhonea.
Herätyksen asetus
Laite on varustettu 3 herätystoiminnolla, jotka ovat iPhone, radio ja summeri. Aseta kello oikeaan aikaan ennen herätyksen asettamista, jotta herätys soi oikeaan aikaan. (Katso ”Kellonajan asetus käyttöönoton yhteydessä”.)
Aseta herätys seuraavasti
1 Paina yhtäjaksoisesti painiketta ALARM A tai B.
Näyttöön tulee ”WAKE UP” ja tuntimäärä vilkkuu näytössä.
2 Paina toistuvasti painiketta ALARM TIME SET
+ tai , kunnes haluttu tunti tulee näyttöön.
Muuta tuntiasetusta nopeasti painamalla yhtäjaksoisesti painiketta ALARM TIME SET + tai –.
3 Paina painiketta ALARM A tai B.
Minuuttimäärä vilkkuu.
4 Toista vaihe 2 asettaaksesi minuutit. 5 Paina painiketta ALARM A tai B.
Viikonpäivät vilkkuvat.
6 Toista vaihe 2 asettaaksesi viikonpäivät.
Voit valita päivät seuraavista kolmesta vaihtoehdosta painamalla painiketta ALARM TIME SET + tai –: Arkipäivisin: MON TUE WED THU FRI Viikonloppuisin: SAT SUN Joka päivä: MON TUE WED THU FRI SAT SUN
7 Paina painiketta ALARM A tai B.
Herätystila on tallennettu.
8 Paina toistuvasti painiketta ALARM TIME SET
+ tai , kunnes haluttu herätystila tulee
näyttöön.
Voit valita 4 eri asetuksesta: ”iPhone”, ”FM”, ”AM” tai ”BUZZER”. Aseta herätystila seuraavasti: – iPhone: katso kohta ” iPhone-herätyksen asetus”. – FM tai AM: katso kohta ” – BUZZER: katso kohta ” Summeriherätyksen asetus”.
Radioherätyksen asetus”.
iPhone-herätyksen asetus
1
Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta herätys seuraavasti”.
2 Paina painiketta ALARM A tai B valitaksesi
”iPhone”-herätystilan.
Äänenvoimakkuuden taso vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai –
säätääksesi äänenvoimakkuutta.
4 Paina painiketta ALARM A tai B.
Asetus on tallennettu. ”A” tai ”B” näkyy näytössä osoittaen, että herätys on aktivoitu.
iPhonen toisto alkaa määritettynä ajankohtana.
Huomautuksia
Jos haluat käyttää iPhoneen tallennettua muistia, kytke

iPhone laitteeseen ennen kuin herätys soi. Jos iPhonen virta sammutetaan sen jälkeen kun iPhone

asetetaan tähän laitteeseen, herätyksenä käytetään summeria, vaikka iPhone-herätys olisi määritetty oikein.
Radioherätyksen asetus
1
Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta herätys seuraavasti”.
2 Paina painiketta ALARM A tai B valitaksesi
radion taajuusalueen (”FM” tai ”AM”).
Asemamuistin numero vilkkuu näytössä.
3 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai –
valitaksesi taajuusalueelta haluamasi asemamuistin numeron tai asetukset ”– –”.
”– –” on asema, jota kuuntelit viimeksi ennen herätyksen soimista.
4 Paina painiketta ALARM A tai B.
Äänenvoimakkuuden taso vilkkuu näytössä.
5 Paina painiketta ALARM TIME SET + tai –
säätääksesi äänenvoimakkuutta.
6 Paina painiketta ALARM A tai B.
Asetus on tallennettu. ”A” tai ”B” näkyy näytössä osoittaen, että herätys on aktivoitu.
Radio kytkeytyy päälle määritettynä ajankohtana.
Summeriherätyksen asetus
1
Suorita vaiheet 1 - 8 kohdassa ”Aseta herätys seuraavasti”.
2 Paina painiketta ALARM A tai B valitaksesi
”BUZZER”-herätystilan.
Asetus on tallennettu. ”A” tai ”B” näkyy näytössä osoittaen, että herätys on aktivoitu. Summeri soi määritettynä ajankohtana.
Huomautus
Summerin äänenvoimakkuutta ei voi säätää.

Asetetun herätysajankohdan tarkistus
Paina painiketta ALARM TIME SET + tai –. Asetus näkyy noin 4 sekunnin ajan.
Herätysasetuksen muuttaminen
Paina painiketta ALARM TIME SET + yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan siirtääksesi herätystä myöhemmäksi. Paina painiketta ALARM TIME SET – yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan siirtääksesi herätystä aikaisemmaksi. Kun vapautat painikkeen, muutettu aika vilkkuu noin 2 sekunnin ajan. Jos haluat muuttaa herätysaikaa uudelleen, paina painiketta ALARM TIME SET + tai – näiden 2 sekunnin kuluessa: muussa tapauksessa näytössä näkyvä aika jää käyttöön.
Vihjeitä
”A” tai ”B” näkyy näytössä osoittaen, että herätysaika on

muutettu ja aktivoitu. Vaikka herätys olisi asetettu pois päältä, herätys kytketään

päälle, kun muutat herätysasetusta.
Jos haluat torkkua vielä hetken
Paina painiketta SNOOZE/BRIGHTNESS. Ääni hiljenee mutta alkaa soida automaattisesti uudelleen noin 10 minuutin kuluttua. Voit muuttaa torkkuaikaa painamalla painiketta SNOOZE/ BRIGHTNESS toistuvasti 4 sekunnin kuluessa. Torkkuajan maksimiasetus on 60 minuuttia.
Voit pysäyttää torkkuajastimen painamalla painiketta OFF.
Pysäytä herätys seuraavasti
Kytke herätys pois päältä painamalla painiketta OFF. Pysäytä herätys ja aktivoi samalla vastaava toiminto painamalla painiketta , FM/AM tai AUDIO IN. Herätys soi uudelleen samaan aikaan seuraavana päivänä.
Kytke herätys pois päältä seuraavasti
Paina painiketta ALARM A tai B kytkeäksesi päälle näytössä olevan herätysajan ilmaisimen A tai B.
Kytke herätys päälle seuraavasti
Paina painiketta ALARM A tai B kytkeäksesi pois päältä näytössä olevan herätysajan ilmaisimen A tai B.
Huomautuksia
Kun iPhone-herätys on asetettu, summeriherätys soi vain

silloin, jos telakkaliittimessä ei ole iPhonea, iPhoneen ei ole tallennettu musiikkia tai iPhone on sammutettu. Herätystoiminto toimii normaaliin tapaan kesäajan

ensimmäisenä ja viimeisenä päivänä. Tästä seuraa, että jos automaattinen kesäaikaan siirtyminen on kytkettynä ja herätysajankohdaksi on valittu aika, jonka yli hypätään kesäaikaan siirryttäessä, herätys soi. Jos herätysajankohdaksi on valittu aika, joka toistuu kesäajan päättyessä, herätys soi kahdesti. Jos sama herätysaika on asetettu herätykselle A ja B, herätys A

saa etusijan. Jos mitään toimenpidettä ei tehdä herätyksen aikana, herätys

päättyy itsestään noin 60 minuutin kuluttua.
Sähkökatkoksen aikana tapahtuvaa herätystä koskevia huomautuksia
Sähkökatkoksen aikana summeriherätys kestää noin 5 minuutin ajan, jos paristojen virta ei ole vähissä. Sillä on kuitenkin vaikutus määrättyihin toimintoihin:
Taustavalo ei pala.

Jos herätystilaksi on valittu iPhone tai radio, herätystilaksi

muutetaan automaattisesti summeri. Jos laitteen painiketta OFF ei paineta, herätys soi noin

5 minuutin ajan. Jos näyttöön tulee ””, herätys ei ole toiminnassa

sähkökatkoksen sattuessa. Vaihda paristo uuteen, jos ”” tulee näyttöön. Torkkutoimintoa ei voida käyttää sähkökatkoksen aikana.

Sähkökatkoksen aikana kukin herätys soi määritettynä

ajankohtana vain kerran.
Uniajastintoiminnon asetus
Voit nukahtaa kuunnellessasi musiikkia tms. uniajastintoiminnon avulla. Laite keskeyttää toiston tai sammuttaa radion automaattisesti määritetyn ajan kuluttua.
1 Paina painiketta SLEEP musiikin toiston tai
radion kuuntelun aikana.
Näyttöön tulee ”SLEEP” ja uniajastimen viive vilkkuu näytössä.
2 Paina painiketta SLEEP asettaaksesi
uniajastimen viiveen.
Aina kun painiketta SLEEP painetaan, viive (minuuttia) muuttuu seuraavasti:
Kellonaika palaa näyttöön noin 4 sekunnin kuluttua viiveen asettamisesta ja painikkeen SLEEP vapauttamisesta, ja uniajastin käynnistyy. Laite jatkaa toistoa määrittämäsi viiveen verran, minkä jälkeen laite sammuu.
Huomautus
Jos AUDIO IN -liitäntään on liitetty lisälaitteita, niiden toisto

jatkuu, mutta ääni mykistetään.
Kuuntelun lopettaminen ennen asetettua aikaa
Paina painiketta OFF.
Uniajastimen asetuksen muuttaminen
Voit painaa painiketta SLEEP toistuvasti valitaksesi haluamasi uniajastimen viiveen myös sen jälkeen kun uniajastin on kytketty päälle.
Uniajastimen kytkeminen pois päältä
Paina painiketta SLEEP toistuvasti asettaaksesi uniajastimen asetukseksi ”OFF” vaiheessa 2.
Huomautus
Kun herätysaika on asetettu uniajastimen ajalle, uniajastin

poistetaan automaattisesti käytöstä, kun herätys soi.
Lisälaitteiden liittäminen
Musiikin kuuntelu
Voit kuunnella ääntä lisälaitteista, kuten digitaalisesta musiikkisoittimesta, tämän laitteen kaiuttimen kautta. Sammuta virta kaikista laitteista ennen liitäntöjen tekemistä.
1 Liitä kannettavan digitaalisen
musiikkisoittimen (tai muun laitteen) linjalähtöliitin laitteen takana olevaan AUDIO IN -liittimeen äänikaapelilla (ei sisälly
vakiovarusteisiin).
2 Aktivoi äänitulotoiminto painamalla painiketta
AUDIO IN.
”AUDIO IN” tulee näyttöön.
3 Kytke liitetty laite päälle. 4
Aloita toisto liitetyllä laitteella.
Liitetyn laitteen ääni toistetaan tämän laitteen kaiuttimesta.
5 Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL +
ja –.
Paluu radion kuuntelutilaan
Paina painiketta FM/AM.
Näyttöön tulee asemamuistin numero ja sen jälkeen viimeisen aseman taajuus.
Paluu iPhonen kuuntelutilaan
Paina .
Kuuntelun lopettaminen
Paina painiketta OFF ja pysäytä liitetyn laitteen toisto.
Huomautuksia
Tarvittavan äänikaapelin tyyppi voi poiketa eri lisälaitteiden

välillä. Varmista, että käytät oikeantyyppistä kaapelia. Jos äänenvoimakkuuden taso on liian alhainen, säädä

äänenvoimakkuutta ensin laitteesta. Jos äänenvoimakkuuden taso on silti liian alhainen, säädä äänenvoimakkuutta liitetystä laitteesta. Kun katselet televisiota tai kuuntelet radiota laitteeseen

liitetystä lisälaitteesta, vastaanotto voi olla huono. Irrota liitetty äänikaapeli laitteesta, kun äänitulo ei ole

käytössä. Jos kuuntelet radiota samalla kun laitteeseen on kytketty

lisälaite, kytke liitetty laite pois päältä kohinan estämiseksi. Jos kuulet kohinaa, vaikka lisälaite on sammutettu, irrota se ja siirrä se pois tämän laitteen lähettyviltä.
Muita hyödyllisiä toimintoja
Näytön kirkkauden asetus
Laitteessa on neljä kirkkaustasoa, ja valinta tehdään painikkeella SNOOZE/BRIGHTNESS.
Vaikka kirkkauden taso on asetettu pois päältä, se muuttuu tilaan himmeä herätyksen soidessa. Kytke näyttö suoraan pois päältä painamalla yhtäjaksoisesti painiketta SNOOZE/BRIGHTNESS.
Tietoja App-sovelluksesta
Erillinen telakkasovellus on saatavilla Apple App Store -kaupasta iPod touchille/iPhonelle. Hae nimellä ”D-Sappli” ja lataa ilmainen App-sovellus niin saat lisätietoja toiminnoista.
Ominaisuudet
D-Sappli sisältää erilaisia ajastintoimintoja: musiikkiajastin ja

uniajastin. Musiikkiajastimen avulla voit toistaa musiikkia ja asettaa

musiikin tauolle haluamaasi aikaan. Uniajastimen avulla voit määrittää, mihin aikaan musiikin toisto pysäytetään. Musiikkiajastin ja uniajastin ovat käytettävissä vain, kun D-Sappli on käytössä. D-Sappli voi näyttää luettelon tähän laitteeseen

ohjelmoiduista radion asemamuisteista. Voit nimetä radion asemamuistit uudelleen ja muuttaa niiden numeroita D-Sappli-toiminnolla. Asemamuistien numeroita ja järjestystä voidaan muuttaa vastaavasti myös laitteessa. D-Sappli sisältää myös kellonäytön suurennustoiminnon.

Voit synkronoida kellonajan ja päivämäärän iPhone-laitteesta

asettamalla sen telakkaliittimeen, kun D-Sappli on otettu käyttöön.
Huomautuksia
Jos tähän laitteeseen liitettävää sovellusta ei ole ladattu iPod

touchiin/iPhoneen, D-Sappli-sovelluksen lataamiseen kehottava ponnahdusviesti voidaan näyttää toistuvasti. Voit lopettaa ponnahdusviestin näkymisen kytkemällä App­sovelluksen yhdistämistoiminnon pois käytöstä. App-sovelluksen yhdistämistoiminnon kytkeminen pois

käytöstä: Irrota iPod touch/iPhone telakkaliittimestä. Paina painiketta (siirtyäksesi iPhone-toimintoon). Paina laitteen painikkeita ja OFF yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan. (”OFF” tulee näkyviin ja osoittaa, että App-sovelluksen yhdistämistoiminto on poistettu käytöstä.)
Ota App-sovelluksen linkkitoiminto uudelleen käyttöön
toistamalla edellä olevat vaiheet. (”On” tulee näkyviin ja osoittaa, että App-sovelluksen yhdistämistoiminto on otettu käyttöön.)
Yleistä tietoa
Laitteen pariston vaihtaminen
1 Pidä verkkolaite liitettynä pistorasiaan ja
laitteeseen, irrota sitten paristokotelo laitteen pohjasta ja avaa paristokotelon kansi.
2 Poista vanha paristo ja aseta uusi paristo
paristokoteloon siten, että osoittaa ylöspäin.
CR2032
3 Aseta paristokotelon kansi takaisin ja kiristä
ruuvi.
4 Paina laitteesta , FM/AM, AUDIO IN tai
SNOOZE/BRIGHTNESS, jotta näytössä näkyvä
” sammuu.
Huomautuksia
Älä irrota pistoketta pistorasiasta, kun vaihdat paristoa.
Muussa tapauksessa nykyinen päivämäärä, nykyinen aika, herätys ja asemamuistit tyhjennetään.
Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan,
jotta mahdolliset paristovuodot tai korroosio eivät aiheuta vahinkoja.
Vianetsintä
Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään, jos ongelmat jatkuvat myös seuraavien tarkastustoimenpiteiden jälkeen.
Yleisiä tietoja
Virta ei kytkeydy päälle, kun verkkolaite on liitetty.
Varmista, että verkkolaite on kytketty hyvin pistorasiaan.
Ääntä ei kuulu.
Varmista, että laite on kytketty verkkovirtaan ja että lisälaite
on kytketty päälle.
Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL + ja –.
Varmista, että lisälaite on liitetty laitteeseen oikein.
Ääni on hiljainen.
Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL + ja –.

Ääni on vääristynyt.
Poista liitetyn lisälaitteen taajuuskorjain pois käytöstä.

Vähennä laitteen äänenvoimakkuutta.

Ääni hyppii tai siinä on häiriötä.
Varmista, että lisälaite on liitetty laitteeseen oikein.

Varmista, että lisälaite ei ole television lähellä.

Kun lisälaitetta ei käytetä laitteen kanssa, irrota äänikaapeli

AUDIO IN -liitännästä.
Liitetyn lisälaitteen radiotoiminto ei toimi.
Kun laitteeseen liitetään lisälaite, jossa on radioviritin tai

yhden segmentin viritin, sen vastaanottoherkkyys voi olla huono, jolloin radiotoimintoa ei voi käyttää.
Häiriöääni kuuluu.
Varmista, että laite ei ole lähellä käytössä olevaa
matkapuhelinta tms.
Irrota äänikaapeli AUDIO IN -liitännästä, kun sitä ei käytetä.
Kellon näytössä vilkkuu ”0:00” tai ”AM 12:00” sähkökatkoksen vuoksi.
Pariston virta on lopussa. Vaihda paristo uuteen. Poista vanha

paristo ja asenna uusi.
Radio-, iPhone- tai summeriherätys ei soi määritettynä herätysajankohtana.
Tarkista, että näytössä näkyy herätyksen ”A” tai ”B” merkkivalo.

Radio- tai iPhone-herätys on kytketty päälle, mutta ääntä ei kuulu määritettynä herätysajankohtana.
Tarkista herätyksen äänenvoimakkuusasetus.

Kello ei siirry kesäaikaan automaattisesti, kun kesäaika alkaa.
Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.

Paina laitteen painikkeita OFF ja DISPLAY/MEMORY

yhtäjaksoisesti vähintään 2 sekunnin ajan kytkeäksesi päälle automaattisen siirtymisen kesäaikaan.
Kun käytössä on iPhone
Ääntä ei kuulu.
Varmista, että iPhone on liitetty hyvin.
Varmista, että liitetty iPhone toistaa musiikkia.
Varmista, että iPhone-toiminto on otettu käyttöön.
Varmista, että iPhone on yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
(Katso ”Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit”.)
Toimintoja ei suoriteta.
Varmista, että iPhone on liitetty hyvin.
Varmista, että iPhone on yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
(Katso ”Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit”.)
iPhone ei lataudu.
Varmista, että iPhone on liitetty hyvin.
Varmista, että verkkolaite on liitetty hyvin.
Varmista, että iPhone on yhteensopiva tämän laitteen kanssa.
(Katso ”Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit”.)
Äänitulo
Ääntä ei kuulu.
Varmista, että äänikaapeli on liitetty hyvin.

Varmista, että liitetty lisälaite on toistotilassa.

Lisää lisälaitteen äänenvoimakkuutta niin, että se ei aiheuta

äänen vääristymää. Katso lisätietoja lisälaitteen äänenvoimakkuuden säätämisestä sen käyttöoppaasta. Varmista, että äänitulotoiminto on otettu käyttöön.

Ääni on hiljainen.
Tarkista liitetyn lisälaitteen äänenvoimakkuus.

Lisää lisälaitteen äänenvoimakkuutta niin, että se ei aiheuta

äänen vääristymää. Katso lisätietoja lisälaitteen äänenvoimakkuuden säätämisestä sen käyttöoppaasta.
Ääni on vääristynyt.
Vähennä lisälaitteen äänenvoimakkuutta, kunnes vääristymää

ei enää kuulu. Katso lisätietoja lisälaitteen äänenvoimakkuuden säätämisestä sen käyttöoppaasta.
Kaukosäädin
Kaukosäädin ei toimi.
Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen, jos vanhan virta on

lopussa. Varmista, että osoitat kaukosäätimellä laitteen kaukosäätimen

tunnistimeen. Älä peitä tai aseta mitään esineitä suoraan kaukosäätimen

tunnistimen eteen. Poista mahdolliset esteet kaukosäätimen ja laitteen väliltä.

Varmista, että kaukosäätimen tunnistin ei ole alttiina

voimakkaalle valolle, kuten suoralle auringonvalolle tai loisteputkilampulle.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Sony­jälleenmyyjään.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö
24 tunnin järjestelmän (oletus) ja 12 tunnin järjestelmän välillä vaihtaminen.
iPhone
DC-lähtö: 5 V Maks: 1 A
Radio
Vastaanottoalue
Taajuusalue Taajuus Taajuusaskellus
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz
Yleisiä tietoja
Kaiutin
Halkaisija noin 40 mm
Tuloliitäntä
AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm stereo -liitin)
Lähtöteho
Mono 0,8 W (harmoninen särö 10 %)
Virtalähde
DC IN 6 V (mukana toimitetulla verkkolaitteella (AC 230 V, 50 Hz)) Kellon muistivarmennus: 3 V DC, CR2032-paristo (1)
Mitat
Noin 126 mm × 92 mm × 100 mm (l/k/s) sisältäen ulostyöntyvät osat ja säätimet
Paino
Noin 482 g
Vakiovarusteet
Kaukosäädin (litiumparistolla) (1) Verkkolaite (1) AM-silmukka-antenni (1) Käynnistysopas (1) Vertailuopas (tämä asiakirja) (1)
Yhteensopivat iPod-/iPhone­mallit
Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit ovat seuraavat. Päivitä iPod-/iPhone-laitteen ohjelmisto uusimpaan versioon ennen kuin käytät sitä tämän laitteen kanssa.
iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPod touch (5. sukupolvi) iPod nano (7. sukupolvi)
*
Kaukosäätimen komennot ”
toimivat vain iPhone- ja iPod touch-laitteissa.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
*
MENU”, ””, ”” ja ”ENTER
Svenska
A
L
A
R
M
T
I
M
E
S
E
T
M
O
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
P
R
E
S
E
T
/
T
U
N
E
OFF
ALARM RESET
SNOOZE/BRIGHTNESS
iPhone
RADIO
FM/AM
C
L
O
C
K
M
E
M
O
R
Y
Innan du använder systemet bör du läsa igenom hela den här guiden och sedan spara den för framtida referens.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det ökar risken för brand och elstötar.
Du minskar brandrisken om du ser till att ventilationsöppningarna på enheten inte täcks över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande. Placera inte heller levande ljus på enheten.
Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar du risken för brand eller elstötar; placera inte heller vätskefyllda föremål på enheten, t.ex. blomvaser och liknande.
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en bokhylla eller instängd i ett skåp.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller installerade batterier) för höga temperaturer, som t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.
Eftersom nätadapterns kontakt används för att koppla från nätadaptern från huvudströmmen bör den anslutas till ett lättillgängligt uttag. Koppla från kontakten från eluttaget omedelbart om du märker att den inte fungerar.
Etiketten och viktig säkerhetsinformation finns på undersidan av huvudenheten och på nätadaptern.
VARNING!
Det finns risk för explosion om du gör fel när du byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna.
Angående upphovsrätt
iPhone, iPod, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. Lightning är ett varumärke som tillhör Apple Inc. ”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats specifikt för anslutning till iPod eller iPhone, samt att tillverkaren garanterar att tillbehöret uppfyller de standarder för prestanda som Apple har definierat. Apple ansvarar inte för denna enhets funktion eller för att den uppfyller standarderna gällande säkerhet och lagstiftning. Notera att användning av iPod eller iPhone tillsammans med detta tillbehör kan påverka den trådlösa prestandan. No Power No Problem är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Auto Time Set är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Obs!
Den här enheten är inte avsedd för användning med en iPad

och fungerar kanske inte på rätt sätt om den används så. I denna referensguide används ”iPhone” som en allmän

hänvisning till funktioner på en iPod eller iPhone, om inte annat anges av texten eller bilderna.
Försiktighetsåtgärder
För att koppla bort nätströmmen, dra i själva kontakten, inte i

sladden. Eftersom högtalaren i enheten innehåller en stark magnet, bör

du undvika att placera kreditkort eller andra föremål i närheten av enheten t.ex. klockor med fjäderverk, CRT­baserade TV-apparater eller projektorer, för att enheten inte ska skadas av magneten. Lämna aldrig enheten i närheten av värmekällor, som t.ex.

element eller varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på dammiga platser eller där den kan utsättas för vibrationer eller stötar.
Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten så den inte blir
överhettad. Placera inte enheten på eller i närheten av material som kan komma att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).
Skulle någon vätska eller något föremål råka hamna inne i
enheten bör du genast koppla bort strömmen till enheten och låta en behörig servicetekniker kontrollera den innan du använder den igen.
Under ett åskväder får du inte röra vid antennen (aerial) och
kontakten.
Rör inte vid enheten med våta händer.
Placera inte enheten i närheten av vatten.
Om nätadaptern
Använd bara den medföljande nätadaptern. För att skydda
systemet från skador ska du inte använda några andra nätadaptrar.
Kontaktens poler
Anslut nätadaptern till ett vägguttag i närheten. Koppla
omedelbart bort den från vägguttaget vid eventuella problem.
Installera inte nätadaptern i trånga utrymmen som t.ex. en
bokhylla eller inbyggd i ett skåp.
Utsätt inte nätadaptern för väta och stänk så minskar du risken
för brand eller elstötar. Placera inte heller vätskefyllda föremål på nätadaptern, t.ex. blomvaser.
ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER LITIUMBATTERIER
Torka av batteriet med en torr trasa för bästa kontakt.

Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter in det.
Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det kan leda till
kortslutning.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Tillämpligt tillbehör: Fjärrkontroll.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.
Om du har några problem eller frågor kan du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Komma igång
Ansluta till en nätströmkälla
Anslut nätadaptern (medföljer) till DC IN 6V-uttaget på enhetens baksida och sedan till ett eluttag.
Obs!
Du får inte böja nätadapterns sladd eller ställa tunga föremål
på den.
För att koppla bort nätströmmen, dra i själva kontakten, inte i
sladden.
Om batteriet som reservströmkälla
Den här enheten har ett CR2032-batteri som reservströmkälla som driver klockan och larmet under ett eventuellt strömavbrott. (No Power No Problem-system)
Meddelande till kunder i Europa
Klockan ställs in på fabriken och dess minne drivs med ström från det fabriksmonterade Sony CR2032-batteriet. Om ”0:00” visas i teckenfönstret när enheten för första gången ansluts till vägguttaget, kan det bero på att batteriet är svagt. Kontakta i så fall en Sony-återförsäljare. Det förinstallerade CR2032 -batteriet betraktas som en del av produkten och omfattas därför av garantin. För att styrka att du har en giltig garanti för den här produkten måste du visa ”Meddelande till kunder i Europa” (i den här bruksanvisningen) för Sony-återförsäljaren.
När ska batteriet bytas
När batteriet börjar bli svagt visas ”” i teckenfönstret. Om batteriet skulle vara för svagt när ett strömavbrott inträffar raderas den aktuella tiden och larmfunktionerna. Byt ut batteriet mot ett nytt Sony CR2032 litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion. Information om hur du byter ut batteriet finns i ”Byta enhetens batteri”.
Ansluta AM-ramantennen
Antennens form och längd är avpassad för mottagning av AM­signaler. Plocka inte isär eller rulla upp antennen.
1 Ta endast bort ramdelen från plaststativet. 2 Ställ upp AM-ramantennen.
Se medföljande Startguide.
3 Sätt in AM-ramantennens kontakt i AM
ANTENNA-uttaget på enhetens baksida.
Lossa AM-ramantennen
Tryck på och håll ned antennens terminalklämma och ta bort AM-ramantennen.
Fjärrkontroll
Innan du använder den medföljande fjärrkontrollen för första gången måste du ta bort isoleringsfilmen.
När ska batteriet bytas
Vid normal användning räcker batteriet (CR2025) ungefär 6 månader. När det inte längre går att kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du ut batteriet mot ett nytt.
-sidan uppåt
Obs!
Om du vet med dig att du inte kommer att använda
fjärrkontrollen under en längre tid bör du ta ur batteriet. Då undviker du risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka.
PRESET/TUNE +/-,
/
-knappar
ALARM TIME SET +-knapp
ALARM A-knapp
ALARM TIME
SET -knapp
CLOCK/MODE
-knapp
DISPLAY/MEMORY
-knapp
iPhone -knapp
RADIO
FM/AM-knapp
VOL +/-
-knappar
ALARM TIME SET +-knapp
ALARM B-knapp
ALARM TIME
SET -knapp
SLEEP-knapp
AUDIO IN-knapp
Knapparna VOL +, PRESET/TUNE +, och iPhone har en upphöjd punkt.
Knapparna VOL + och har en upphöjd punkt som du kan känna med fingret.
Användning
Ställa klockan
Så här ställer du klockan för första gången
Den här enhetens datum och tid förinställs på fabriken till rätt tid, och klockan drivs sedan av ett backupbatteri. Det enda du behöver göra första gången är att koppla in den och välja din tidszon.
1 Anslut enheten till vägguttaget.
Den aktuella CET-tiden (Central European Time) visas i teckenfönstret.
2 Håll ned OFF och CLOCK/MODE i minst
2 sekunder.
Områdesnummer ”1” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck flera gånger på ALARM TIME SET + eller
för att välja nummer enligt följande:
Områdesnummer Tidszon
0 Västeuropeisk tid/
Västeuropeisk sommartid
1 (standardinställning)
2
3 Moscow Standard Time
4 Tryck på DISPLAY/MEMORY för att ställa in.
Obs!
Om du vill avbryta inställningen av tidszon trycker du på OFF

istället för på DISPLAY/MEMORY i steg 4. Även om klockan är rätt ställd vid leverans från fabrik kan en

avvikelse uppstå under transport och förvaring. Om det behövs ställer du klockan på rätt tid med hjälp av anvisningarna under ”Så här ställer du klockan manuellt”.
När sommartid börjar
Den här enheten justerar inställningen av sommartiden automatiskt. ” ” visas automatiskt när sommartiden börjar och slocknar automatiskt när sommartiden slutar.
Automatisk inställning av sommartid baseras på GMT (Greenwich Mean Time).
Områdesnummer 0:
Sommartiden börjar kl. 1:00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar kl. 2:00 den sista söndagen i oktober.

Områdesnummer 1:
Sommartiden börjar kl. 2:00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar kl. 3:00 den sista söndagen i oktober.

Områdesnummer 2:
Sommartiden börjar kl. 3:00 den sista söndagen i mars.

Normaltiden börjar kl. 4:00 den sista söndagen i oktober.

Så här avbryter du den automatiska inställningen av sommartid under pågående sommartid
Den automatiska inställningen av sommartid går att stänga av. Håll ned OFF och DISPLAY/MEMORY på enheten samtidigt under minst 2 sekunder när klockan visas. ” ” och ”OFF” visas i teckenfönstret som bekräftelse på att den automatiska inställningen av sommartiden har stängts av. Teckenfönstret återgår till att visa klockan.
Obs!
Enhetens automatiska ändring av sommartidens inställning
(se ovan) regleras av villkor och lagar för respektive land/ region. Om detta stör önskad justering stänger du av den automatiska inställningen av sommartid och ställer i stället in sommartiden manuellt. Om du bor i ett land/en region som inte använder sommartid måste du stänga av den automatiska inställningen av sommartid innan du börjar använda enheten. Om du vill aktivera den automatiska inställningen av
sommartid igen håller du OFF och DISPLAY/MEMORY på enheten intryckta samtidigt i minst 2 sekunder. ” ” och ”On” visas i teckenfönstret som bekräftelse på att den automatiska inställningen av sommartiden har aktiverats. Teckenfönstret återgår till att visa klockan. När enheten är inställd på Moscow Standard Time är
automatisk sommartid avaktiverat som standard. Du kan aktivera den igen på ovanstående sätt. Början och slutet av sommartiden blir desamma som områdesnummer 2.
Så här ställer du klockan manuellt
Om du vill ändra klockinställningen manuellt gör du på följande sätt.
1 Anslut enheten till vägguttaget. 2 Håll ned CLOCK/MODE tills året blinkar i
teckenfönstret.
3 Tryck flera gånger på ALARM TIME SET +
eller för att ställa in året och tryck sedan på CLOCK/MODE.
4 Ställ in månad, dag, timme och minuter genom
att upprepa steg 3.
Sekundräkningen startar från noll.
Obs!
Om du inte trycker på någon knapp under ca. 1 minut när du
ställer klockan, avbryts klockinställningen.
En 100-års kalender (2013 - 2112) är installerad i enheten. När
datumet har ställts in visas veckodagen automatiskt. MON = Måndag, TUE = Tisdag, WED = Onsdag, THU = Torsdag, FRI = Fredag, SAT = Lördag, SUN = Söndag
Ändra tidsformatet
Du kan välja ett tidsformat för 24-timmarssystemet (standard) eller 12-timmarssystemet. Håll ned OFF och SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten samtidigt i minst två sekunder. Tidsformatet växlar mellan 24-timmarssystemet (”0:00” = midnatt) och 12-timmarssystemet (”AM 12:00”=midnatt).
Visa år och datum
När klockan visas, tryck på DISPLAY/MEMORY på enheten en gång för att visa datumet och månaden och sedan en gång till för att visa årtalet. Efter några sekunder visas återigen den aktuella tiden i teckenfönstret.
Centraleuropeisk tid/ Centraleuropeisk sommartid
Östeuropeisk tid/ Östeuropeisk sommartid
Dockkontakt
SNOOZE/ BRIGHTNESS-knapp
ALARM RESET/OFF-knapp
Fjärrsensor
Batteri fack
DC IN 6V-uttag FM-trådantenn
AUDIO IN-uttag AM ANTENNA-uttag
Använda en iPhone med enheten
Sätta i en iPhone
1 Öppna dockluckan. 2 Håll i enheten och sätt ned iPhonen i enheten i
dockkontakten.
När det är svårt att sätta i en iPhone
Tryck dockluckan något bakåt medan du sätter i iPhonen.
Information rörande användning av en iPhone
Hålla i iPhonen när du använder den.
Ta bort en iPhone
Håll i enheten när du tar bort iPhonen.
Obs!
En iPhone i ett fodral kan användas i enheten. Ta bort fodralet

eller höljet om det stör dockanslutningen. Sätt i iPhonen i dockkontakten ordentligt.

När du sätter i eller tar bort din iPhone håller du den i samma

vinkel som dockkontakten på enheten. Dra inte din iPhone för långt framåt.
Håll i enheten ordentligt när du sätter i eller tar bort din

iPhone. Vrid eller böj inte iPhonen eftersom det kan skada kontakten.

Ta bort iPhonen när du transporterar den, annars kan ett fel

uppstå.
Ladda en iPhone
Du kan använda enheten som en iPhone-laddare. Uppladdningen börjar när iPhonen ansluts till enheten. Laddningens status visas i teckenfönstret på iPhonen. Mer information finns i användarhandboken för iPhonen.
Styra en iPhone
1 Ställ en iPod i dockan.
Dockkontakten kan lutas något. För mer information se ”Använda en iPhone med enheten”.
2 Tryck på .
”iPhone” visas i teckenfönstret. iPhonen börjar spela upp. Om iPhonen inte börjar spela upp styr du den direkt. Du kan styra den anslutna iPhonen via den här enheten eller
på själva iPhonen.
3 Justera volymen med VOL + eller –.
Styra från en fjärrkontroll
Rikta fjärrkontrollen mot (Fjärrsensorn) på enheten.
(Uppspelning/Paus)
Börja spela upp iPhonen. Tryck igen för att göra paus/

återuppta uppspelningen.
(Framåt)
Gå till nästa spår.

Håll nedtryckt medan du lyssnar på ljudet för att leta upp en

önskad punkt.
(Bakåt)
Gå tillbaka till föregående spår. Under uppspelning leder

den här åtgärden tillbaka till början av det aktuella spåret. Om du vill gå tillbaka till föregående spår trycker du två gånger. Håll nedtryckt medan du lyssnar på ljudet för att leta upp en

önskad punkt.
MENU
Gå tillbaka till föregående meny.
 (Uppåt)/ (Nedåt)
Välja ett menyalternativ eller ett spår för uppspelning.

ENTER
Utför det valda menyalternativet eller starta uppspelningen.

Obs!
Om ett pop-up-meddelande visas på displayen på din iPod

touch eller iPhone, se ”Om App”. Vissa åtgärder kan variera eller inte vara tillgängliga på vissa

iPhone-modeller. Om din iPhone redan spelar upp när du ställer ned den i

enheten kommer ljudet från den att höras genom enhetens högtalare, även om enheten spelade upp ljud från en annan funktion. Om batteriet i din iPhone är extremt svagt, bör du ladda det

en stund innan användning. Sony iklär sig inget ansvar för eventuell förlust av eller skada

på inspelad information på iPhone, när du använder iPhone ansluten till den här enheten. Mer information om vilka krav på användningsmiljö som

gäller för iPhone finns på hemsidan för Apple Inc.
MENU,  (Uppåt), (Nedåt) och ENTER-knappen på

huvudenheten och/eller på den medföljande fjärrkontrollen fungerar bara tillsammans med Appleenheter (iPhone/iPod touch) installerade med upp till iOS 6. De fungerar inte med iOS 7 eller senare. Använd i så fall funktionerna direkt på Apple-enhetens skärm.
Styra radion
–Manuell inställning
1
Tryck på FM/AM för att starta radion.
2 Tryck flera gånger på FM/AM för att välja
önskat band.
Varje gång du trycker på knappen växlar radiobandet mellan AM och FM på följande sätt:
3 Tryck på CLOCK/MODE flera gånger för att
välja ”TUNING”.
När du styr enheten med fjärrkontrollen kan du hoppa över det här steget och direkt använda steg 4.
4 Tryck på TUNE + eller – flera gånger för att
ställa in önskad station.
5 Justera volymen med VOL + eller –.
Om du vill stänga av radion trycker du på OFF.
Obs!
När FM-frekvenssteget är 0,05 MHz är frekvensvisningen exakt

till inom 0,1 MHz. Frekvenserna 88,00 MHz och 88,05 MHz visas exempelvis båda som ”88.0 MHz”. I det här fallet trycker du på TUNE + eller – en gång för att växla frekvenssteget, två gånger för att växla frekvensvisningen.
– Avsökningsinställning
Enheten söker automatiskt efter AM- och FM-stationer.
1 Följ steg 1 till 3 i ”Manuell inställning”. 2 Håll ned TUNE + eller –.
+: söker uppåt genom frekvensbanden. –: söker nedåt genom frekvensbanden. Sökningen startar från den frekvens som är inställd för tillfället. Sökningen avbryts när en station hittas.
3 Justera volymen med VOL + eller –.
–Snabbval
Du kan ställa in upp till 20 FM-stationer och 10 AM-stationer som snabbval.
Så här ställer du in en station som snabbval
1 Följ steg 1 till 5 under ”Manuell inställning” och
ställ manuellt in den station du vill ha som snabbval.
2 Håll ned DISPLAY/MEMORY i minst
2 sekunder.
3 Tryck på PRESET + eller – för att välja
snabbvalsnummer och tryck sedan på DISPLAY/ MEMORY.
Exempel: Följande visas när du ställer in FM 89,8 MHz på
Frekvensen visas i teckenfönstret i cirka 10 sekunder och sedan visas den aktuella tiden igen.
snabbvalsnummer 2 för FM.
Tips
Upprepa den här proceduren om du vill ställa in fler stationer

som snabbval. Om du vill avbryta inställningen av snabbvalsnummer trycker

du på OFF istället för på DISPLAY/MEMORY i steg 3.
Obs!
Om du lagrar en annan station med samma

snabbvalsnummer, ersätts den tidigare lagrade stationen.
Så här ställer du in en snabbvalsstation
1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell inställning” och
välj AM- eller FM-bandet.
2 Tryck på CLOCK/MODE flera gånger för att
välja ”PRESET”.
När du styr enheten med fjärrkontrollen kan du hoppa över det här steget och direkt använda steg 3.
3 Tryck på PRESET + eller – för att välja det
önskade snabbvalsnumret.
4 Justera volymen med VOL + eller –.
–Automatisk snabbvalsinställning
1 Följ steg 1 till 2 under ”Manuell inställning” och
välj AM- eller FM-bandet.
2 Håll FM/AM intryckt tills ”AP” visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på DISPLAY/MEMORY.
Enheten förinställer de tillgängliga stationerna i ordningsföljd automatiskt.
Tips
Om du vill avbryta den automatiska snabbvalsinställningen

trycker du på FM/AM.
Växla displayen vid lyssning på radio
När du lyssnar på radio trycker du på DISPLAY/MEMORY flera gånger för att visa snabbvalsnumret, frekvensen för den aktuella stationen, datumet och månaden och sedan året. Teckenfönstret återgår sedan till att visa den aktuella tiden.
Obs!
När du lyssnar på en station som inte sparats i ett snabbval

visas inget snabbvalsnummer.
Så här förbättrar du mottagningen
FM: Du förbättrar mottagningskänsligheten genom att sträcka
ut hela FM-trådantennen.
AM: Anslut den medföljande AM-ramantennen till enheten. Vrid
antennen horisontellt tills du får bäst mottagning.
Angående radiomottagning
Placera inte AM-ramantennen nära enheten,

strömförsörjningsenheten eller någon annan AV-utrustning under användning, eftersom det kan orsaka störningar. Håll digitala musikspelare och mobiltelefoner på avstånd från

AM-ramantennen eller FM-antennen, eftersom de kan störa mottagningen. Om du lyssnar på radion med en iPhone ansluten till enheten

kan du få störningar i radiomottagningen. Om du lyssnar på radion samtidigt som en iPhone är ansluten

till enheten för uppladdning, kan du få störningar i radiomottagningen.
Inställningar av larmet
Den här enheten har 3 larmlägen – iPhone, radio och summer. Ställ klockan på den aktuella tiden innan du ställer larmen, så att larmet ljudet på rätt klockslag. (Se ”Så här ställer du klockan för första gången”.)
Ställa in larmet
1 Håll ALARM A eller B intryckt.
”WAKE UP” visas och timmen blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på ALARM TIME SET + eller – flera
gånger tills önskad timme visas.
Du kan bläddra timmarna snabbare genom att hålla ALARM TIME SET + eller – intryckt.
3 Tryck på ALARM A eller B.
Minuterna blinkar.
4 Ställ in minuterna genom att upprepa steg 2. 5 Tryck på ALARM A eller B.
Veckodagarna blinkar.
6 Ställ in veckodagen genom att upprepa steg 2.
Du kan välja dagar från följande tre alternativ genom att trycka på ALARM TIME SET + eller –: Vardag: MON TUE WED THU FRI Veckoslut: SAT SUN Alla dagar: MON TUE WED THU FRI SAT SUN
7 Tryck på ALARM A eller B.
Inställningen för larmläge öppnas.
8 Tryck flera gånger på ALARM TIME SET + eller
tills det önskade larmläget blinkar.
Du kan välja mellan 4 olika inställningar. ”iPhone”, ”FM”, ”AM” eller ”BUZZER”. Så här ställer du in larmläget: – iPhone: se ” Så här ställer du in larmet som iPhone”. – FM eller AM: se ” – BUZZER: se ” Så här ställer du in summerlarmet”.
Så här ställer du in radiolarmet”.
Så här ställer du in larmet som
iPhone
1
Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”
.
2 Tryck på ALARM A eller B för att välja larmläget
för ”iPhone”.
Volymnivån blinkar i teckenfönstret.
3 Ställ in volymen genom att trycka på ALARM
TIME SET + eller –.
4 Tryck på ALARM A eller B.
Inställningen aktiveras. ”A” eller ”B” visas i teckenfönstret som en indikering på att larmet har aktiverats.
iPhone kommer att aktiveras på den inställda tiden.
Obs!
Om du vill vakna till musik lagrad i en iPhone ansluter du

iPhonen till enheten innan larmet ljudet. Även om du ställt in larmet för iPhonen kommer summern att

ljuda om du stänger av iPhonen efter att ha ställt den i enheten.
Så här ställer du in radiolarmet
1
Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”
.
2 Tryck på ALARM A eller B för att välja
radioband (”FM” eller ”AM”).
Snabbvalsnumret blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på ALARM TIME SET + eller – för att välja
önskat snabbvalsnummer eller ”– –” för motsvarande band.
”– –” är den sista station du lyssnade på innan larmet ljuder.
4 Tryck på ALARM A eller B.
Volymnivån blinkar i teckenfönstret.
5 Ställ in volymen genom att trycka på ALARM
TIME SET + eller –.
6 Tryck på ALARM A eller B.
Inställningen aktiveras. ”A” eller ”B” visas i displayen som en indikering på att larmet har aktiverats.
Radion aktiveras på den inställda tiden.
Så här ställer du in summerlarmet
1
Utför steg 1 till 8 under ”Ställa in larmet”.
2 Tryck på ALARM A eller B för att välja larmläget
”BUZZER”.
Inställningen aktiveras. ”A” eller ”B” visas i displayen som en indikering på att larmet har aktiverats. Summern aktiveras på den inställda tiden.
Obs!
Volymen för summern går inte att ställa in.

Kontrollera tidsinställningen för ett larm
Tryck på ALARM TIME SET + eller –. Inställningen visas i ca 4 sekunder.
Ändra en larminställning
Håll ALARM TIME SET + nedtryckt i minst 2 sekunder för att flytta larmtiden framåt. Håll ALARM TIME SET – intryckt i minst 2 sekunder för att flytta tillbaka larmtiden. När du släpper upp knappen visas den ändrade tiden under ca 2 sekunder. Du ändrar larmtiden igen genom att trycka på ALARM TIME SET + eller – inom dessa 2 sekunder. Annars används den inställning som visas.
Tips
”A” eller ”B” visas i teckenfönstret som en indikering på att

larmtiden har ändrats och aktiverats. Även om larmet har stängts av kommer det att slås på när du

ändrar larminställningen.
Slumra en stund till
Tryck på SNOOZE/BRIGHTNESS. Ljudet stängs av, men slås automatiskt på igen efter ungefär 10 minuter. Du kan ändra slummertiden genom att trycka på SNOOZE/ BRIGHTNESS flera gånger inom 4 sekunder. Den längsta extra tid för slummern som du kan ställa in är 60 minuter.
Om du vill avbryta slummertimern trycker du på OFF.
Stänga av larmet
Tryck på OFF för att stänga av larmet. Tryck på , FM/AM eller AUDIO IN för att stoppa larmet och aktivera motsvarande funktion samtidigt. Larmet startar igen vid samma tid följande dag.
Avaktivera larmet
Tryck på ALARM A eller B för att stänga av larm A- eller B­indikatorn i teckenfönstret.
Aktivera larmet
Tryck på ALARM A eller B för att slå på larm A- eller B-indikatorn i displayen.
Obs!
När larmet är inställt som iPhone ljuder summern bara om det

inte sitter någon iPhone i dockkontakten, det inte finns någon musik lagrad i iPhone eller om iPhone är avslagen. Larmfunktionen fungerar som vanligt under sommartidens

första och sista dag. Tack vare detta kommer larmet inte att ljuda när sommartiden startar, om den automatiska inställningen av sommartiden är aktiverad och larmet är inställt på en tidpunkt som hoppas över. Om larmet är inställt på en tidpunkt som överlappar när sommartiden slutar, kommer larmet att ljuda två gånger. Om samma larmtid ställs in för både larm A och B har larm A

prioritet. Om ingen åtgärd utförs när larmet ljuder kommer det att

stängas av efter ungefär 60 minuter.
Larmfunktion vid ett strömavbrott
I händelse av ett strömavbrott kommer summerlarmet att vara i cirka 5 minuter om batteriet inte är svagt. En del funktioner påverkas emellertid enligt följande:
Bakgrundsbelysningen tänds inte.

Om larmläget är inställt på iPhone eller radio ändras det

automatiskt till summer. Om du inte trycker på OFF ljuder larmet i cirka 5 minuter.

Om indikatorn ”” visas i teckenfönstret, aktiveras inte larmet

om ett strömavbrott skulle inträffa. Byt batteri om ”” visas. Slummerfunktionen kan inte ställas in under ett strömavbrott.

Under ett strömavbrott aktiveras larmet endast en gång på

den inställda tiden.
Ställa in insomningstimern
Du kan somna till musik m.m. med insomningstimern. Enheten stänger av uppspelningen eller radion automatiskt efter en förinställd tid.
1 Tryck på SLEEP medan du spelar musik eller
lyssnar på radio.
”SLEEP” visas och insomningstiden blinkar i teckenfönstret.
2 Tryck på SLEEP för att ställa in tiden för
insomningstimern.
Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden (i minuter) på följande sätt:
Teckenfönstret återgår till den aktuella tiden ungefär fyra sekunder efter det att du angett tiden för insomningstimern och släppt upp knappen SLEEP. Enheten spelar under den tidsrymd du ställt in och stängs därefter av.
Obs!
En tillvalskomponent som ev. spelas upp ansluten till AUDIO

IN-uttaget fortsätter spelas upp, även om ljudet stängs av.
Sluta lyssna innan den förinställda tiden
Tryck på OFF.
Ändra inställning för insomningstimern
Även efter det att insomningstimern har aktiverats kan du ändra inställning för insomningstimern genom att trycka flera gånger på SLEEP.
Avaktivera insomningstimern
Ställ insomningstimern på ”OFF” i steg 2 genom att trycka på SLEEP flera gånger.
Obs!
När larmtiden ställs in medan insomningstimern är aktiv,

avaktiveras insomningstimern när larmet ljuder.
Ansluta tillvalskomponenter
Lyssning
Du kan lyssna på ljudet från en tillvalskomponent, t.ex. en bärbar digital musikspelare, genom enhetens högtalare. Se till att stänga av strömmen till alla komponenter innan du gör några anslutningar.
1 Anslut utgången på den bärbara digitala
musikspelaren (eller annan komponent) till AUDIO IN-uttaget baktill på enheten med en
passande ljudkabel (medföljer ej).
2 Tryck på AUDIO IN för att aktivera
ljudingången.
”AUDIO IN” visas i teckenfönstret.
3 Slå på den anslutna komponenten. 4
Spela upp den anslutna komponenten.
Ljudet från den anslutna komponenten hörs i enhetens högtalare.
5 Justera volymen med VOL + eller –.
Återgå till radiolyssning
Tryck på FM/AM.
Snabbvalsnumret följt av frekvensen på den senaste stationen visas i teckenfönstret.
Återgå till iPhone-lyssning
Tryck på .
Sluta lyssna
Tryck på OFF och stoppa uppspelningen på den anslutna komponenten.
Obs!
Den nödvändiga typen av ljudkabel beror på vilken

komponent som ansluts. Se till att du använder rätt typ av kabel. Om volymnivån är för låg justerar du först volymen på

enheten. Om volymnivån fortfarande är för låg justerar du volymen på den anslutna enheten. Om du tittar på TV eller lyssnar på radion med en

tillvalskomponent ansluten till enheten kan du få störningar i mottagningen. Koppla från ljudkabeln från enheten när den inte används.

När du lyssnar på radio med en tillvalskomponent ansluten

bör du stänga av den anslutna komponenten för att förhindra störningar. Om störningar uppstår även när du stängt av tillvalskomponenten kan du pröva att koppla bort den och flytta bort den från enheten.
Andra användbara funktioner
Ställa in ljusstyrkan för displayen
Det finns fyra ljusstyrkenivåer som du kan ställa in genom att trycka på SNOOZE/BRIGHTNESS.
Även om ljusstyrkenivån är avstängd ändras den till låg inställning när larmet ljuder. Håll ned SNOOZE/BRIGHTNESS för att stänga av displayen direkt.
Om App
Det finns en dedikerad dockapp för iPod touch/iPhone tillgänglig på Apple App Store. Sök efter ”D-Sappli” och hämta hem den kostnadsfria appen för att få mer information om funktionerna i den.
Funktioner
D-Sappli har olika timerfunktioner: Uppsp. Timer och

Vilotimer. Med Uppsp. Timer kan du spela upp/pausa musik vid en

tidpunkt du anger. Med Vilotimer kan du ange en tid då musiken ska stoppas. Uppsp. Timer och Vilotimer är bara tillgängliga när D-Sappli är aktiverad. D-Sappli kan visa en lista med förinställda radiostationer som

programmerats i den här enheten. Du kan byta namn på radiosnabbvalen och ändra deras snabbvalsnummer på D-Sappli. Snabbvalsnummer och ordningen på dem ändras också på enheten. D-Sappli har också en funktion som visar klockan med större

tecken. Du kan synkroniserad tid och datum från iPhone genom att

sätta den i dockkontakten när D-Sappli är aktiverat.
Obs!
Om appen för sammankoppling till enheten inte har laddats

ned till din iPod touch/iPhone visas ett meddelande som uppmanar dig att ladda ned D-Sappli. Avaktivera applänkfunktionen om du inte vill att meddelandet ska visas mer. Om du vill avaktivera appens länkfunktion tar du bort din iPod

touch/iPhone från dockkontakten. Tryck på (för att öppna funktionen för iPhone). Håll ned och sedan OFF på enheten samtidigt i minst 2 sekunder. (”OFF” visas i teckenfönstret för att ange att appens länkfunktion har avaktiverats.)
För att återaktivera Appens funktion: upprepa stegen ovan.
(”On” visas i teckenfönstret för att ange att appens länkfunktion har aktiverats.)
Allmän information
Byta enhetens batteri
1 Håll nätadaptern ansluten till eluttaget och
enheten och ta sedan bort skruven till batterifacket under enheten och öppna locket.
2 Ta bort det gamla batteriet och sätt in ett nytt i
batterifacket med -sidan uppåt.
CR2032
3 Sätt tillbaka batterifackets lock och dra åt
skruven.
4 Tryck på , FM/AM, AUDIO IN eller
SNOOZE/BRIGHTNESS på enheten för att
stänga av ”” i teckenfönstret.
Obs!
Koppla inte ur nätkabeln från uttaget medan du byter batteri.
Om du gör det raderas det aktuella datumet, den aktuella tiden, larmet och snabbvalsstationerna.
Om du vet med dig att du inte kommer att använda
fjärrkontrollen under en längre tid bör du ta ur batteriet. Då undviker du risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka.
Felsökning
Om inte följande checklista hjälper dig att komma tillrätta med problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Allmänt
Strömmen slås inte på när nätadaptern är ansluten.
Se till att nätadaptern är ansluten till eluttaget.
Inget ljud hörs.
Se till att enheten är ansluten till nätström och att
tillvalskomponenten är påslagen.
Justera volymen med VOL + eller –.
Se till att tillvalskomponenten är korrekt ansluten till enheten.
Ljudet är lågt
justera volymen med VOL + eller –.

Ljudet är förvrängt
Avaktivera equalizerfunktionen på den anslutna

tillvalskomponenten. Sänk volymen på enheten.

Ljudet hoppar eller brus hörs.
Se till att tillvalskomponenten är korrekt ansluten till enheten.

Se till att tillvalskomponenten inte är nära en TV.

När tillvalskomponenten inte används med enheten bör du

koppla bort ljudkabeln från AUDIO IN-uttaget.
Radiofunktionen för en ansluten tillvalskomponent fungerar inte.
När en tillvalskomponent utrustad med radio eller en

segmenttuner är ansluten till enheten, kan dess mottagningskänslighet vara låg, vilket leder till att radion inte kan användas.
Brus hörs.
Se till att enheten inte används nära bärbara telefoner etc.
Koppla bort ljudkabeln från AUDIO IN-uttaget när den inte
används.
Klockan blinkar ”0:00” eller ”AM 12:00” på grund av ett strömavbrott.
Batteriet är nästan slut. Byt batteri. Ta ur det gamla batteriet

och sätt i ett nytt.
Radio-, iPhone- eller summerlarmet aktiveras inte på den förinställda larmtiden.
Kontrollera att larm ”A” eller larm ”B” verkligen visas.

Radio- eller iPhone-larmet är aktiverat, men det hörs ändå inget ljud på den inställda larmtiden.
Kontrollera volyminställningen för larmet.

När sommartiden börjar växlar inte klockan automatiskt över till sommartid.
Kontrollera att klockan är rätt ställd.

Håll ned OFF och DISPLAY/MEMORY på enheten samtidigt i

minst 2 sekunder för att aktivera den automatiska sommartidsinställningen.
När du använder en iPhone
Inget ljud hörs.
Se till att iPhonen är ansluten på rätt sätt.
Se till att den anslutna iPhonen spelar musik.
Se till att funktionen för iPhone är aktiverad.
Kontrollera att iPhonen är kompatibel med enheten. (Se
”Kompatibla iPod/iPhone-modeller”.)
Funktionen utförs inte.
Se till att iPhonen är ansluten på rätt sätt.
Kontrollera att iPhonen är kompatibel med enheten. (Se
”Kompatibla iPod/iPhone-modeller”.)
iPhonen laddas inte.
Se till att iPhonen är ansluten på rätt sätt.
Se till att nätadaptern är ansluten på rätt sätt.
Kontrollera att iPhonen är kompatibel med enheten. (Se
”Kompatibla iPod/iPhone-modeller”.)
Ljudingång
Inget ljud hörs.
Se till att ljudkabeln är ordentligt ansluten.

Se till att den anslutna tillvalskomponenten är i

uppspelningsläge. Höj volymen på tillvalskomponenten utan att orsaka

ljudförvrängning. Information om hur du justerar ljudet på tillvalskomponenten finns i dess användarhandbok. Se till att ljudingångsfunktionen är aktiverad.

Ljudet är lågt.
Kontrollera volymen på den anslutna tillvalskomponenten.

Höj volymen på tillvalskomponenten utan att orsaka

ljudförvrängning. Information om hur du justerar ljudet på tillvalskomponenten finns i dess användarhandbok.
Ljudet är förvrängt
Sänk volymen på tillvalskomponenten tills ingen förvrängning

hörs. Information om hur du justerar ljudet på tillvalskomponenten finns i dess användarhandbok.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Byt batteri i fjärrkontrollen om det är nästan slut.

Se till att du riktar fjärrkontrollen mot enhetens

fjärrkontrollsensor. Täck inte över eller placera några föremål rakt framför

fjärrsensorn. Ta bort ev. hinder i vägen mellan fjärrkontrollen och enheten.

Se till att fjärrsensorn inte utsätts för starkt ljus, t.ex. direkt

solljus eller lysrörslampor.
Om problemet kvarstår kontaktar du en Sony-återförsäljare.
Tekniska data
Tidsvisning
Växla mellan 24-timmarssystem (standard) och 12-timmarssystem.
iPhone
Likströmsutgång: 5 V MAX: 1 A
Radio
Frekvensområde
Band Frekvens Frekvenssteg
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz AM 531 kHz - 1 602 kHz 9 kHz
Allmänt
Högtalare
Cirka 40 mm diam.
Ingång
AUDIO IN-uttag (ø 3,5 mm stereominiuttag)
Uteffekt
Mono 0,8 W (vid 10 % harmonisk distorsion)
Strömkälla
DC IN 6V (med medföljande nätadapter (AC 230 V, 50 Hz)) För backup av klockan: Ett CR2032-batteri (1), 3 V likström (DC)
Mått
Ca. 126 mm × 92 mm × 100 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar och reglage
Vikt
Ca. 482 g
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (med ett litiumbatteri) (1) Nätadapter (1) AM-ramantenn (1) Startguide (1) Referensguide (det här dokumentet) (1)
Kompatibla iPod/iPhone­modeller
Följande iPod/iPhone-modeller kan hanteras. Uppdatera programvaran på din iPod/iPhone till den senaste versionen innan du använder den med den här enheten.
iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPod touch (5 generationen) iPod nano (7 generationen)
*
Fjärrkommandot för ”
bara med iPhone och iPod touch.
Rätten till ändringar av utförande och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles.
*
MENU”, ””, ”” och ”ENTER” fungerar
Loading...