A pleine puissance, l’écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Pour éviter toute diminution de
l’acuité auditive, n’écoutez pas le son
à un volume élevé pendant de
longues périodes.
ATTENTION
Ne pas exposer les piles (emballées ou
installées) à une source de chaleur excessive,
telle que les rayons du soleil, un feu ou tout
élément similaire pendant une période
prolongée.
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
MESURÉE : 800 mA
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements
électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis
FR
2
au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : Casque
stéréo, microphone stéréo avec clip pour chemise
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
ménagers.
Page 3
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à
un point de collecte approprié vous vous assurez que
la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Remarque à l’intention des
clients : les informations
suivantes ne concernent que
l’équipement vendu dans les
pays appliquant les directives
européennes
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
• La musique enregistrée est limitée à un usage
privé exclusivement. L’utilisation de la musique
au-delà de cette limite nécessite l’autorisation des
détenteurs des droits d’auteur.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout
enregistrement ou téléchargement incomplet ou
de dommages causés aux données suite à des
problèmes rencontrés par l’enregistreur IC ou
l’ordinateur.
• Selon le type de texte et de caractères, le texte
affiché sur l’enregistreur IC peut ne pas apparaître
correctement sur l’appareil. Ceci est dû :
– aux caractéristiques techniques de
l’enregistreur IC raccordé ;
– à un défaut de fonctionnement de l’enregistreur
IC ;
– à des informations écrites dans une langue ou
avec des caractères non pris en charge par
l’enregistreur IC.
FR
3
Page 4
Notice destinée aux
utilisateurs
Tous droits réservés. Le présent mode d’emploi et le
logiciel qui y est décrit ne peuvent être reproduits,
traduits ou réduits, en tout ou en partie, sous quelque
forme exploitable pour une machine que ce soit sans
l’autorisation écrite préalable de Sony Corporation.
EN AUCUN CAS, SONY CORPORATION NE
POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, OU
SPECIAL LIE A UN ACTE DELICTUEUX, UN
CONTRAT OU AUTRE, QUI DECOULE OU EST
A METTRE EN RELATION AVEC LE PRESENT
MODE D’EMPLOI, LE LOGICIEL OU TOUT
AUTRE INFORMATION QU’IL CONTIENT, OU
ENCORE DE SON UTILISATION.
Sony Corporation se réserve le droit de modifier ce
manuel ou les informations qu’il contient à tout
moment sans préavis.
Le logiciel décrit dans le présent mode d’emploi peut
également être soumis aux conditions d’un contrat de
licence utilisateur séparé.
• Ce logiciel est destiné à Windows et ne peut pas
être utilisé sur Macintosh.
• Le câble de raccordement fourni est destiné à
l’enregistreur IC ICD-PX312/PX312F. Vous ne
pouvez pas l’utiliser pour connecter d’autres
enregistreurs IC.
Ce que vous enregistrez est strictement
réservé à un usage privé. Les lois relatives
au copyright interdisent toute autre
utilisation sans l’autorisation des
détenteurs des droits d’auteur.
L’utilisation de supports Memory Stick™
pour enregistrer des données graphiques
ou autres protégées par des droits d’auteur
doit se limiter aux restrictions spécifiées
par les lois relatives au copyright en
vigueur. Toute utilisation en dehors de
ces restrictions est interdite.
Ce produit prend en charge le support
« Memory Stick Micro™ (M2™) ».
« M2™ » est une forme abrégée de
« Memory Stick Micro™ ». Ci-après
désigné « M2™ ».
FR
4
Page 5
Marques
commerciales
• Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.
• Pentium est une marque déposée de Intel
Corporation.
• Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• Les logos microSD et microSDHC sont des
marques commerciales de SD-3C,LLC.
• « Memory Stick Micro », « M2 » et sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Sony Corporation.
• « MagicGate » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• Nuance, le logo de Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking ainsi que RealSpeak sont des
marques et/ou marques déposées de Nuance
Communications Inc. et/ou de ses filiales aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Les autres marques commerciales et marques
déposées apparaissant dans le présent document sont
des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. En outre, « ™ » et
®
» ne sont pas mentionnés systématiquement dans
«
ce mode d’emploi.
Le « Sound Organizer » utilise les modules logiciels
comme indiqué ci-dessous :
Windows Media Format Runtime
Le mode d’emploi est stocké sous forme de
fichiers PDF dans la mémoire intégrée de
l’enregistreur IC.
* Le microphone avec clip pour chemise et le
logiciel d’application, Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM) ne sont
fournis qu’avec certains modèles et dans
certaines régions uniquement.
Vous êtes informé que toute modification
qui n’est pas expressément approuvée dans
ce mode d’emploi peut annuler votre
capacité à faire fonctionner cet appareil.
Préparation
FR
9
Page 10
Index des composants et
des commandes
Face avant
J Haut-parleur
K Prise i (casque)*
2
L Indicateur de fonctionnement
M Bouton ERASE
N Bouton VOL (volume) –/+*
1
O Bouton (répétition) A-B
P Bouton
z REC/PAUSE
Q Commutateur NOISE CUT
R Bouton T-MARK (repère de piste)
1
*
Ces boutons et la prise possèdent un point
tactile. Utilisez-le comme référence pour les
opérations, ou pour identifier chaque
terminal.
2
*
Raccordez les écouteurs à la prise
i (casque). Si des bruits parasites sont
audibles, nettoyez la fiche des écouteurs.
A Microphone intégré
B Prise m (microphone)*
C Fenêtre d’affichage
D Bouton DISP/MENU
E Bouton SCENE
F Bouton (dossier)
G Bouton
N PLAY/STOP•ENTER*
H Bouton x (stop)
I Boutons –
>+ (avance rapide)
FR
10
. (retour rapide),
1
Prise i (casque)
1
Page 11
Face arrière
S Connecteur (USB)
T Fente pour carte mémoire
M2™/microSD
U Commutateur HOLD•POWER ON/OFF
V Compartiment de la pile
W Orifice pour dragonne (dragonne non
fournie)
Préparation
11
FR
Page 12
Prévenir les opérations
involontaires (HOLD)
Vous pouvez désactiver tous les boutons
(HOLD) afin d’éviter toute opération
involontaire lorsque vous portez
l’enregistreur IC, etc.
Pour activer la fonction HOLD de
l’enregistreur IC
Faites glisser le commutateur
HOLD•POWER ON/OFF vers « HOLD ».
« HOLD » s’affiche pendant environ
3 secondes pour indiquer que toutes les
fonctions des boutons sont désactivées.
« HOLD » s’affiche si vous appuyez sur
n’importe quel bouton quand la fonction
HOLD est activée.
Pour désactiver la fonction
HOLD de l’enregistreur IC
Faites glisser le commutateur
HOLD•POWER ON/OFF vers le centre.
P Remarque
Lorsque la fonction HOLD est activée lors de
l’enregistrement, toutes les fonctions des
boutons sont désactivées. Afin de pouvoir
arrêter l’enregistrement, annulez tout d’abord
la fonction HOLD.
z
Conseil
Même si la fonction HOLD est activée, vous
pouvez arrêter la lecture de l’alarme en
appuyant sur n’importe quel bouton. (Vous ne
pouvez cependant pas arrêter la lecture
normale.)
12
FR
Page 13
Maintenir le niveau de
volume modéré (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) vous permet d’écouter le
son à un volume modéré lorsque vous
utilisez les écouteurs. La fonction AVLS
limite le volume maximum afin d’éviter les
problèmes d’audition ou la distraction et
maintient un niveau de volume modéré.
Si « AVLS » est réglé sur « ON » dans le
menu (page 95), et que vous essayez de
régler le volume à un niveau excédant le
niveau AVLS-spécifié, l’indicateur
« AVLS » s’allume. Vous ne pouvez pas
régler le volume à un niveau excédant la
limite.
Lorsque « AVLS » est réglé sur « OFF »
dans le menu, le message « Advise to not
listen at high VOL » s’affiche en émettant
un bip sonore. Appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER pour revenir à la
fenêtre du mode de menu.
Si vous écoutez des fichiers à un volume
excédant le niveau AVLS-spécifié pendant
une période de temps donnée, « AVLS »
s’affiche et le menu « AVLS » est réglé
automatiquement sur « ON ».
Préparation
P Remarque
« AVLS » est réglé sur « ON » à l’achat de
l’enregistreur IC. Si vous souhaitez désactiver
la fonction et lire des fichiers avec le volume
original, utilisez le menu pour régler
« AVLS » sur « OFF » (page 95).
13
FR
Page 14
Etape 2 : Préparation d’une source
d’alimentation
Retirez le film de la fenêtre d’affichage
avant d’utiliser l’enregistreur IC.
Faites glisser et soulevez le couvercle du
compartiment de la pile, insérez des piles
alcalines LR03 (AAA) en respectant la
polarité et refermez le couvercle.
Si le couvercle du compartiment de la pile
se détache accidentellement, fixez-le
comme illustré.
FR
14
Quand vous insérez les piles pour la
première fois ou après que l’enregistreur IC
soit resté sans piles pendant un certain
temps, la fenêtre de réglage de l’horloge
s’affiche et la section de l’année clignote.
Voir « Etape 4 : Réglage de l’horloge » à la
page 17 pour régler la date et l’heure.
z Conseils
• Lors du remplacement des piles, les fichiers
enregistrés ou les réglages de l’alarme ne
sont pas effacés même lorsque vous retirez
les piles.
• Lors du remplacement des piles, l’horloge
continue de fonctionner pendant environ
1 minute après le retrait des piles.
• Vous pouvez utiliser deux piles
rechargeables NH-AAA-B2KN (non
fournies).
P Remarques
• N’utilisez pas de piles au manganèse pour
cet enregistreur IC.
• Lors du remplacement des piles, veillez à les
remplacer toutes les deux par des neuves.
• Ne rechargez pas des piles sèches. Vous ne
pouvez pas charger des piles alcalines
LR03 (AAA) fournies.
Page 15
• Lorsque vous n’allez pas utiliser
l’enregistreur IC pendant une longue
période, retirez les piles pour éviter de
l’endommager à cause d’une fuite ou de la
corrosion des piles.
Remplacement des piles
Cet indicateur d’autonomie dans la fenêtre
d’affichage indique l’état de la pile.
Indicateur d’autonomie restante
des piles
: « Low Battery Level » s’affiche.
Remplacez les anciennes piles par
des nouvelles.
m
: « Low Battery » s’affiche et
l’enregistreur IC s’arrête de
fonctionner.
Préparation
15
FR
Page 16
Etape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur
IC
Mise sous tension
Faites glisser le commutateur
HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de
« POWER ON/OFF » pendant au moins
1 seconde. L’enregistreur IC est mis sous
tension et l’animation « Accessing... »
s’affiche.
Mise hors tension
Faites glisser le commutateur
HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de
« POWER ON/OFF » pendant au moins
2 secondes, « Power Off » s’affiche.
FR
16
L’enregistreur IC s’éteint au bout de
quelques secondes.
z Conseils
• Lorsque vous n’allez pas utiliser
l’enregistreur IC pendant une longue
période, nous vous recommandons de le
mettre hors tension.
• Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt
et que vous le laissez inactif pendant un
certain temps, la fonction de mise hors
tension automatique s’active. (La durée
avant l’activation de cette fonction est réglée
sur « 10min » par défaut.) Vous pouvez
modifier cette durée dans le menu
(page 103).
Page 17
Etape 4 : Réglage de l’horloge
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Quand vous appuyez sur
STOP•ENTER, le curseur se déplace sur
Vous devez régler l’horloge pour utiliser la
fonction de réglage de l’alarme ou
enregistrer la date et l’heure.
Lorsque vous insérez les piles pour la
première fois ou après que l’enregistreur IC
soit resté sans piles pendant plus d’une
minute, « Set Date&Time » apparaît puis la
fenêtre de réglage de l’horloge s’affiche.
Réglez l’horloge comme suit :
1 Réglez l’année.
Appuyez sur –
l’année puis sur
STOP•ENTER. Sélectionnez les deux
derniers chiffres de l’année.
. ou >+ pour régler
N PLAY/
la section du mois.
2 Réglez le mois, le jour, l’heure et les
minutes dans l’ordre de la même
manière.
Appuyez sur –
sélectionnez les chiffres souhaités puis
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
Lorsque vous avez réglé les minutes,
l’animation « Executing... » s’affiche et
la fenêtre du mode d’arrêt s’ouvre.
N PLAY/
. ou >+ pour
17
Préparation
FR
Page 18
Quand vous utilisez l’enregistreur IC
pour la première fois ou quand aucun
fichier n’est enregistré, il se peut que la
fenêtre suivante s’affiche.
Dossier en cours
Temps écoulé
Numéro du fichier en
cours/nombre total de
fichiers dans le
dossier
P Remarques
• Si vous n’appuyez pas sur N PLAY/
STOP•ENTER dans la minute qui suit la
saisie des données de réglage de l’horloge, le
mode de réglage de l’horloge est annulé et la
fenêtre du mode d’arrêt s’affiche.
• Si vous appuyez sur un bouton non destiné à
régler l’horloge quand vous êtes en mode de
réglage de l’horloge, le réglage de l’horloge
est annulé. Pour régler l’horloge, utilisez le
menu.
Pour régler l’horloge à l’aide du
menu
Lorsque l’enregistreur IC est en mode
d’arrêt, vous pouvez régler l’horloge à
l’aide du menu.
Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée pour activer le mode de
menu. Sélectionnez ensuite « Detail
Menu », puis « Date&Time » pour régler
l’horloge (page 102).
Pour afficher la date et l’heure
actuelles
Alors que l’enregistreur IC est en mode
d’arrêt, appuyez sur
la date et l’heure actuelles pendant environ
3 secondes.
x (arrêt) pour afficher
18
FR
Page 19
Etape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans
la fenêtre d’affichage
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
Vous pouvez choisir entre 6 langues à
utiliser pour les messages, les menus, etc.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée pour activer le mode de
menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Detail Menu » et appuyez
ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
sélectionner « Language » et appuyez
ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner la langue que vous voulez
utiliser et appuyez sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
Préparation
19
FR
Page 20
Vous pouvez sélectionner les langues
suivantes.
Deutsch (allemand), English (anglais),
Español (espagnol), Français, Italiano
(italien), Русский (russe)
5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
20
FR
Page 21
Opérations de base
Enregistrement
P Remarques
• Avant d’effectuer un enregistrement, vérifiez l’indicateur de l’autonomie (page 15).
• Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose, comme votre doigt, touche
ou frotte accidentellement l’appareil pendant l’enregistrement.
z
Conseil
Avant de lancer l’enregistrement, nous vous conseillons d’effectuer un test, ou de surveiller
l’enregistrement (page 51).
Lancement de l’enregistrement
1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF
vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de
l’enregistreur IC (page 12).
La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche.
2 Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez
enregistrer les fichiers (page 27).
Opérations de base
21
FR
Page 22
3 Placez l’enregistreur IC de sorte que le microphone
intégré soit tourné en direction de la source à
enregistrer.
4 Appuyez sur z REC/PAUSE en mode d’arrêt.
L’indicateur de fonctionnement clignote en orange puis
s’allume en rouge. (Lorsque « LED » est réglé sur
« OFF » dans le menu (page 101), l’indicateur ne
s’allume pas.)
Vous n’êtes pas obligé de maintenir le bouton
PAUSE enfoncé pendant l’enregistrement.
Le nouveau fichier est enregistré automatiquement
après le dernier fichier enregistré.
Temps écoulé de l’enregistrement en
cours
Numéro du fichier qui est en cours
d’enregistrement/le nombre total de
fichiers enregistrés dans le dossier
zConseil
Vous pouvez basculer de l’affichage du temps écoulé vers
l’affichage du temps restant ou vers un autre affichage en
appuyant sur DISP/MENU (page 30).
FR
22
z REC/
Indicateur de
fonctionnement
z REC/
PAUSE
Page 23
Pour arrêter l’enregistrement
1 Appuyez sur x (arrêt).
L’animation « Accessing... » apparaît à l’écran et
l’enregistreur IC s’arrête au début du fichier de
l’enregistrement actuel.
Vous pouvez localiser le fichier enregistré à l’aide de
son nom de dossier et du numéro de fichier pour une
lecture ultérieure.
Le dossier contenant le fichier
enregistré
Le numéro du fichier enregistré indique
la période à laquelle il a été enregistré
dans un dossier.
Remarque sur l’accès
L’enregistreur IC enregistre les données et les sauvegarde sur le support mémoire lorsque
l’animation « Accessing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage ou que l’indicateur de
fonctionnement clignote en orange. Lorsque l’enregistreur IC est en train d’accéder aux
données, ne retirez pas les piles et ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur secteur USB
(non fourni). Vous risqueriez d’endommager les données.
x
Opérations de base
23
FR
Page 24
Autres opérations
activer une pause
d’enregistrement*
Appuyez sur
l’indicateur de fonctionnement clignote en rouge et « PAUSE » commence
à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
Désactiver la pause
et reprendre
l’enregistrement
Réécouter
l’enregistrement en
cours
Appuyez de nouveau sur
endroit. (Pour arrêter l’enregistrement après une mise en pause, appuyez sur
x (arrêt).)
Appuyez sur
lecture reprend au début du fichier que vous venez d’enregistrer.
immédiatement
réécouter en cours
d’enregistrement
Appuyez et maintenez la touche
ou de pause d’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt et vous
pouvez effectuer une recherche vers l’arrière tout en écoutant le son à une
vitesse accélérée. Lorsque vous relâchez la touche
recommence de ce point.
* Une heure après l’interruption de l’enregistrement, le mode pause est abandonné automatiquement et
l’enregistreur IC passe en mode d’arrêt.
z Conseils
• Les fichiers enregistrés à l’aide de cet enregistreur IC seront enregistrés sous forme de fichiers
MP3.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 199 fichiers par dossier.
• Vous pouvez créer de nouveaux dossiers ou supprimer ceux que vous ne souhaitez plus à l’aide
du logiciel Sound Organizer fourni (page 116).
z REC/PAUSE. En mode de pause d’enregistrement,
z REC/PAUSE. L’enregistrement reprend à cet
N PLAY/STOP•ENTER. L’enregistrement s’interrompt et la
–. enfoncée en cours d’enregistrement
–., la lecture
24
FR
Page 25
Indicateur de mémoire restante
Au cours de l’enregistrement, l’indicateur de mémoire restante décroît d’un en un. Dès que la
durée d’enregistrement restante atteint 10 minutes, le dernier indicateur clignote. Lorsque le
temps restant atteint 1 minute, l’affichage bascule automatiquement vers l’affichage du temps
restant et l’affichage du temps d’enregistrement restant clignote également. Pour poursuivre
l’enregistrement, commencez par effacer certains fichiers.
Le temps restant
Clignotement
Pour enregistrer en tenant compte de chaque situation
d’enregistrement (sélection de la scène)
En fonction des diverses scènes d’enregistrement, vous pouvez changer les éléments
d’enregistrement tels que REC Mode (page 99), Mic Sensitivity (page 99), etc., pour les
réglages recommandés en vrac. Pour obtenir des détails sur la sélection de scène, consultez la
page 33.
Opérations de base
25
FR
Page 26
Ecoute
Lancement de la lecture
1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF
vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de
l’enregistreur IC (page 12).
La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche.
2 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez lire (page 27).
3 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.
La lecture va bientôt commencer, et l’indicateur de
fonctionnement s’allume en vert. (Lorsque « LED » est
réglé sur « OFF » dans le menu (page 101), l’indicateur
ne s’allume pas.)
4 Appuyez sur VOL –/+ pour régler le volume.
P Remarque
Si « AVLS » est réglé sur « ON » dans le menu (page 95) et
que l’indicateur « AVLS » s’allume, vous ne pouvez pas
régler le volume à un niveau excédant le niveau
AVLS-spécifié. Si vous souhaitez désactiver la fonction et
lire des fichiers avec le volume original, utilisez le menu
pour régler « AVLS » sur « OFF ».
FR
26
Indicateur de
fonctionnement
N
PLAY/
STOP•ENTER
VOL –/+
Page 27
Pour arrêter la lecture
1 Appuyez sur x (arrêt).
Pour sélectionner un dossier ou un fichier
x
1 Appuyez sur (dossier) pour afficher la fenêtre de
sélection de dossier.
Dossier en cours
Numéro du fichier en cours/
nombre total de fichiers dans le
dossier
2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner un
dossier.
Lorsque vous achetez l’enregistreur IC, 5 dossiers sont
disponibles ( FOLDER01-05).
–., >+
27
Opérations de base
FR
Page 28
3 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.
4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner un
fichier.
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Appuyez sur
un numéro supérieur.
Appuyez sur –
un numéro inférieur.
FR
28
>+ pour sélectionner un fichier ayant
. pour sélectionner un fichier ayant
Page 29
Autres opérations
arrêt à l’endroit actuel
(fonction de pause de
lecture)
revenir au début du fichier
Appuyez sur
partir de cet endroit, appuyez de nouveau sur
N PLAY/STOP•ENTER.
Appuyez une fois sur
en cours
revenir aux fichiers
précédents
Appuyez plusieurs fois sur –.. (En mode d’arrêt, maintenez la
touche enfoncée pour revenir sur les fichiers en continu.*
passer au fichier suivantAppuyez une fois sur
passer aux fichiers suivants Appuyez plusieurs fois sur >+. (En mode d’arrêt, maintenez la
touche enfoncée pour passer les fichiers en continu.*
*1Si un repère de piste est déterminé, l’enregistreur IC revient ou avance vers le repère de piste avant ou
après le point actuel (page 68).
2
*
Ces opérations sont possibles lorsque « Easy Search » est réglé sur « OFF » (page 52).
3
En mode de recherche continue, l’enregistreur IC ne détecte pas les repères de piste.
*
N PLAY/STOP•ENTER. Pour reprendre la lecture à
1*2
–..*
3
)
1*2
>+.*
3
)
Opérations de base
29
FR
Page 30
A propos de l’affichage
Informations du fichier
Appuyez brièvement sur DISP/MENU pour afficher et vérifier les informations du fichier.
Un fichier enregistré à l’aide de l’enregistreur IC s’affiche comme suit.
Temps écoulé : le temps de lecture écoulé d’un fichier
Temps restant : le temps d’enregistrement maximal au cours de l’enregistrement
Date/heure de l’enregistrement: Date/heure auxquelles l’enregistrement a eu lieu
: Nom du fichier (en mode d’arrêt ou de lecture):Date_numéro de fichier (par ex.
: Titre (en mode d’arrêt ou de lecture): Date_numéro de fichier (par ex. 110101_001 ou
: Nom de l’artiste (en mode de lecture): Nom de l’artiste (par ex. My Recording)
Le temps de lecture restant d’un fichier (en mode d’arrêt ou de lecture)
110101_001 ou FM_110101_001)
FM_110101_001)
30
FR
Page 31
Effacement
P Remarque
Une fois l’enregistrement effacé, il est impossible de le récupérer.
Sélection et effacement d’un fichier
1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF
vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de
l’enregistreur IC (page 12).
La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche.
2 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez effacer
lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt ou de
lecture (page 27).
3 Appuyez sur ERASE.
« Erase? » s’affiche et le fichier spécifié est lu pour
confirmation.
4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES ».
Opérations de base
ERASE
–., >+
31
FR
Page 32
5 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.
L’animation« Erasing... » s’affiche dans la fenêtre
d’affichage et le fichier sélectionné est effacé.
Lorsqu’un fichier est effacé, les autres fichiers sont
avancés de façon à ne pas laisser d’espace entre eux.
Le 1er fichier a été effacé et les
numéros des fichiers suivants ont été
réduits d’1.
Le nombre total de fichiers qui se
trouvent dans le doss ier passe de 05 à
04.
Pour annuler l’effacement
N
PLAY/
STOP•ENTER
1 Sélectionnez « NO » à l’étape 4 sur « Sélection et
effacement d’un fichier » et appuyez ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
Pour effacer un autre fichier
Exécutez les étapes 2 à 5 dans « Sélection et effacement d’un fichier ».
Pour effacer une partie d’un fichier
Commencez par diviser le fichier en deux (page 72) puis reprenez les étapes 3 à 5 dans
« Sélection et effacement d’un fichier » après avoir sélectionné le fichier à supprimer.
FR
32
N
PLAY/
STOP•ENTER
Page 33
Autres opérations d’enregistrement
Modification des réglages d’enregistrement
Sélection d’une scène
d’enregistrement pour
chaque situation
SCENE
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
En fonction des diverses scènes
d’enregistrement, vous pouvez changer les
options d’enregistrement tels que REC
Mode (page 99), Mic Sensitivity (page 99),
etc., pour les réglages recommandés en
vrac.
1 Appuyez sur SCENE en mode d’arrêt.
La fenêtre Scene Select s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionnez la scène de votre choix puis
appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
L’indicateur correspondant à la scène
sélectionnée s’affiche.
33
Autres opérations d’enregistrement
FR
Page 34
Meeting ()
Voice Notes
()
Interview
Lecture
Audio IN
Pour enregistrer dans diverses
situations, comme par
exemple dans une salle de
conférence.
Pour enregistrer un texte dicté
avec le microphone devant
votre bouche.
Pour enregistrer une voix
()
humaine à une distance de 1 à
2 mètres.
Pour enregistrer une large
()
plage sonore, tel un cours
magistral dans une classe ou
un cours de chant.
Pour enregistrer depuis un
()
équipement externe, tel qu’un
magnétophone ou un lecteur
CD/MD portable, branché à
l’enregistreur IC via un
connecteur de sortie audio
(mini-prise stéréo). Utilisé
également pour la copie.
P Remarques
• Vous ne pouvez pas régler une scène
pendant l’enregistrement.
• Si aucune opération n’est effectuée au cours
des 60 secondes suivant l’affichage de la
fenêtre Scene Select, la fenêtre de mode
d’arrêt s’affiche.
Conseils pour un meilleur
enregistrement
Il existe des solutions autres que la
sélection de scène pour améliorer les
enregistrements.
Enregistrement lors d’une réunion
En plaçant l’enregistreur IC sur un support
ou un mouchoir, vous pouvez enregistrer
des sons clairs et peu parasités, sans les
bruits de vibration produits par le bureau
lorsqu’il repose directement dessus.
34
FR
Page 35
Enregistrement d’un mémo vocal
En plaçant l’enregistreur IC à proximité
d’un côté de votre bouche, vous pouvez
éviter de respirer devant le microphone
intégré et enregistrer des sons clairs.
Microphone
intégré
Enregistrement d’une interview
Placez l’enregistreur IC de façon à ce que le
microphone intégré soit tourné en direction
de l’interviewée.
Enregistrement d’un concert
En le fixant à un trépied (non fourni) ou en
plaçant l’enregistreur IC sur un support ou
une table, vous pouvez régler plus
précisément les angles de l’enregistreur IC
et le microphone intégré.
Lorsque vous enregistrez un chœur ou un
concert de piano, par exemple, placez
l’enregistreur IC sur une table à environ
2 ou 3 mètres du ou des artistes. Placez
l’enregistreur IC avec la fenêtre d’affichage
vers le haut et le microphone intégré dirigé
vers la source sonore.
Autres opérations d’enregistrement
35
FR
Page 36
Réglages Scene Select
Pour plus de renseignements sur les options
de menu et réglages, consultez les pages 93
à 100.
Meeting
()
Voice Notes
()
Interview
()
VOROFFOFFOFF
REC Mode 192kbps
(MONO)
(SHQ)
Mic
Sensitivity
LCF(Low
Medium
()
ONONON
128kbps
(MONO)
(HQ)
Low
()
192kbps
(MONO)
(SHQ)
Medium
()
Cut)
Select
MIC INMIC INMIC IN
Input
Lecture () Audio IN ()
VOROFFOFF
REC Mode192kbps
(MONO)
(SHQ)
Mic
Sensitivity
LCF(Low
Medium
()
OFFOFF
Cut)
Select InputMIC INAudio IN
P Remarque
Vous ne pouvez pas modifier les réglages
Scene Select. Pour changer les éléments
d’enregistrement, tels que REC Mode
(page 99), Mic Sensitivity (page 99), etc., pour
des situations d’enregistrement, utilisez le
menu pour modifier chaque élément des
réglages d’enregistrement.
192kbps
(MONO)
(SHQ)
Low
()
36
FR
Page 37
Ajout d’un enregistrement à
un fichier enregistré
auparavant
N PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Lorsque « Add/Overwrite » est réglé sur
« Add » dans le menu, vous pouvez ajouter
un enregistrement au fichier dont la lecture
est en cours. L’enregistrement ajouté est
placé après le fichier en cours, et est compté
comme une partie du fichier.
Pendant la lecture du fichier 3
Fichier 3Fichier 4
Après l’ajout d’un enregistrement
Fichier 3Fichier 4
Enregistrement ajo uté
Sélectionnez tout d’abord le fichier auquel
vous souhaitez ajouter un enregistrement.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Add/Overwrite » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Add » et appuyez ensuite
sur
N PLAY/STOP•ENTER.
« Add/Overwrite » est réglé sur « OFF »
à l’achat de l’enregistreur IC.
37
Autres opérations d’enregistrement
FR
Page 38
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
5 Lorsque le fichier auquel l’ajout doit être
fait et lu, appuyez sur
« Add REC? » s’affiche.
Pour obtenir des détails sur la lecture,
consultez la page 26.
z REC/PAUSE.
6 Pendant que « Add REC? » est affiché,
appuyez sur
L’indicateur de fonctionnement devient
rouge. Puis l’enregistrement démarre.
z REC/PAUSE.
P Remarques
• Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement
lorsque le fichier a atteint sa taille maximale
(500 Mo).
• Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement
à un fichier MP3 qui n’a pas été enregistré à
l’aide de l’enregistreur IC. De plus, si vous
modifiez des fichiers à l’aide du logiciel
Sound Organizer fourni, ajouter un
enregistrement à ces derniers peut s’avérer
impossible.
• Le REC Mode d’un enregistrement ajouté
est le même que le fichier auquel il a été
ajouté.
• Si 10 minutes se sont écoulées après l’étape
5, vous devez recommencer la procédure
depuis l’étape 5.
Ajout d’un enregistrement
par écrasement pendant la
lecture
7 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter
l’enregistrement.
L’enregistrement est
ajouté au fichier en
cours. Le numéro du
fichier et le nombre
total de fichiers dans
le dossier restent
inchangés.
FR
38
N PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Page 39
Lorsque « Add/Overwrite » est réglé sur
« Overwrite » dans le menu, vous pouvez
ajouter un enregistrement par écrasement
après un point défini dans un fichier
enregistré. La partie du fichier après le
point défini est effacée.
Le point de départ d’un enregistrement par écrasement
Fichier 3
La partie
effacée du
fichier 2
Fichier 4
Fichier 4
Fichier 2
Fichier 2Fichier 3
Enregistrement par écrasement ajouté dans
le fichier 2
Sélectionnez tout d’abord le fichier auquel
vous souhaitez ajouter un enregistrement
par écrasement.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Add/Overwrite » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Overwrite » et appuyez
ensuite sur
« Add/Overwrite » est réglé sur « OFF »
à l’achat de l’enregistreur IC.
N PLAY/STOP•ENTER.
Autres opérations d’enregistrement
39
FR
Page 40
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
7 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter
l’enregistrement.
L’enregistrement
écrase le fichier en
cours. Le numéro du
fichier et le nombre to tal
de fichiers dans le
dossier restent
inchangés.
5 Lorsque le fichier auquel l’ajout doit être
fait est lu, appuyez sur
l’endroit où vous souhaitez écraser le
fichier.
« Overwrite REC? » s’affiche.
Pour obtenir des détails sur la lecture,
consultez la page 26.
z REC/PAUSE à
6 Pendant que « Overwrite REC? » est
affiché, appuyez sur
L’indicateur de fonctionnement devient
rouge. Puis l’enregistrement démarre.
FR
40
z REC/PAUSE.
P Remarques
• Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement
par écrasement à un fichier MP3 lorsque
celui-ci a atteint sa taille maximale
(500 Mo). Vous pouvez toutefois ajouter un
enregistrement par écrasement à un fichier,
même si celui-ci a atteint sa taille maximale,
si au début de l’endroit devant être écrasé la
taille limite n’est pas atteinte.
• Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement
par écrasement à un fichier MP3 qui n’a pas
été enregistré à l’aide de l’enregistreur IC.
De plus, si vous modifiez des fichiers à
l’aide du logiciel Sound Organizer fourni,
ajouter un enregistrement par écrasement à
ces derniers peut s’avérer impossible.
• Le REC Mode d’un enregistrement par
écrasement ajouté est le même que le fichier
auquel il a été ajouté.
• Si 10 minutes se sont écoulées après l’étape
5, vous devez recommencer la procédure
depuis l’étape 5.
Page 41
Début d’enregistrement
automatique en réponse au
support sonore – Fonction
VOR
N PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Vous pouvez régler la fonction VOR
(Voice Operated Recording) sur « ON »
pour que l’enregistreur IC commence
l’enregistrement lorsqu’il détecte un son, et
le mettre en pause en l’absence de son, ce
qui permet de ne pas enregistrer le silence.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt ou
d’enregistrement pour activer le mode de
menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « VOR » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « ON » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
« VOR » est réglé sur « OFF » à l’achat
de l’enregistreur IC.
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Autres opérations d’enregistrement
41
FR
Page 42
5 Appuyez sur z REC/PAUSE.
« VOR » et «» apparaissent dans
la fenêtre d’affichage.
L’enregistrement s’interrompt si aucun son
n’est détecté et « PAUSE » clignote.
Lorsque l’enregistreur IC détecte à nouveau
du son, l’enregistrement recommence.
Pour annuler la fonction VOR
Réglez « VOR » sur « OFF » à l’étape 3.
P Remarques
• La fonction VOR est affectée par le son
environnant. Réglez « Mic Sensitivity » dans
le menu (page 99) selon les conditions
d’enregistrement. Si l’enregistrement n’est
toujours pas satisfaisant après avoir modifié
le réglage « Mic Sensitivity » ou pour un
enregistrement important, réglez « VOR »
sur « OFF » dans le menu.
• Lors de l’enregistrement FM (page 80), la
fonction VOR est désactivée.
42
FR
Page 43
Enregistrement sur une carte mémoire
N PLAY/STOP•ENTER
DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Insérez la carte M2™ en tournant
l’extrémité vers vous.*
* Lorsque vous
insérez une carte
mémoire avec le dos
de l’enregistreur IC
vers vous.
Insérez la carte microSD en tournant
l’étiquette vers vous.*
En plus de la mémoire intégrée, vous
pouvez enregistrer des fichiers sur une carte
mémoire.
À propos des cartes mémoire
compatibles
Les cartes mémoire que vous pouvez
utiliser avec l’enregistreur IC sont les
suivantes :
• Support Memory Stick Micro™ (M2™) :
jusqu’à 16 Go sont pris en charge.
• Carte microSD : Une carte microSD
(FAT16) de moins de 2 Go et une carte
microSDHC (FAT32) de 4 Go à 32 Go
sont prises en charge.
Les cartes de 64 Mo ou moins ne sont pas
prises en charge.
Les cartes microSD/microSDHC qui ont été
testées selon nos normes sont les suivantes.
Cartes microSD/microSDHC
Fournisseur
SONY
Toshiba
Panasonic
SanDisk
a : Testé
–: Non testé
A partir de janvier 2011
2Go 4Go 8Go 16Go 32Go
aaa
aaaa
aaaa
aaaa a
——
—
—
43
Autres opérations d’enregistrement
FR
Page 44
Pour ICD-PX312/PX312F, les tests de
fonctionnement ont été effectués avec des
cartes mémoire disponibles dès janvier 2011.
Pour obtenir les dernières informations
relatives aux cartes mémoire testées, rendezvous sur la page d’accueil de l’enregistreur
IC :
http://support.sony-europe.com/DNA
Dans ce manuel, les cartes M2™ et microSD
sont généralement désignées par « carte
mémoire ».
La fente pour carte M2™/microSD est
désignée par « fente pour carte mémoire ».
En raison des spécifications système de
fichiers de l’enregistreur IC, vous pouvez
enregistrer et lire un fichier inférieur à
500 Mo à l’aide d’une carte mémoire.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 074 sur
un support M2™.
P Remarque
Nous ne garantissons pas le fonctionnement de
tous les types de cartes mémoire compatibles.
Pour insérer une carte mémoire
Avant de procéder à l’enregistrement,
veillez à copier toutes les données stockées
sur la carte mémoire vers votre ordinateur
et à formater la carte mémoire sur
l’enregistreur IC (page 104) de sorte qu’elle
ne contienne aucune donnée.
FR
44
1 Ouvrez le couvercle de la fente pour
carte mémoire en mode d’arrêt.
2 Insérez une carte M2™ ou microSD,
dans le sens indiqué sur l’illustration
page 43, jusqu’à ce qu’elle émette un
clic. Puis fermez le couvercle.
Pour retirer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire à l’intérieur
de la fente. Lorsqu’elle est éjectée, retirezla de la fente pour carte mémoire.
Structure des dossiers et fichiers
Cinq dossiers sont créés dans la carte
mémoire en plus de ceux de la mémoire
intégrée.
La structure des dossiers et fichiers est
légèrement différente de celle de la
mémoire intégrée (page 108).
P Remarques
• N’insérez pas et ne retirez pas la carte
mémoire pendant l’enregistrement/la lecture/
le formatage. Vous risqueriez de provoquer
un dysfonctionnement de l’enregistreur IC.
• Ne retirez pas la carte mémoire alors que
l’animation « Accessing... » apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Vous risqueriez
d’endommager les données.
• Si la carte mémoire n’est pas détectée,
retirez-la puis insérez-la de nouveau dans
l’enregistreur IC.
Page 45
• Fermez bien le couvercle de la fente pour
carte mémoire. De plus, n’insérez pas de
liquide, objet métallique, inflammable ou
tout autre objet qu’une carte mémoire dans la
fente. Vous risqueriez de provoquer un
incendie, un choc électrique ou un
dysfonctionnement.
Pour faire basculer la destination
d’enregistrement de
l’enregistreur IC vers la carte
mémoire
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Select Memory » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Memory Card » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
« Select Memory » est réglé sur
« Built-In Memory » à l’achat de
l’enregistreur IC.
Si la carte mémoire a déjà été formatée,
passez à l’étape 7.
N PLAY/
4 Si la carte mémoire n’est pas formatée,
appuyez sur –
sélectionner « Detail Menu » et appuyez
ensuite sur
. ou >+ pour
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Format » et appuyez
ensuite sur
« Erase All Data? » s’affiche.
N PLAY/STOP•ENTER.
6 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « YES » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
45
Autres opérations d’enregistrement
FR
Page 46
7 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
L’indicateur de carte
mémoire s’affiche.
Pour utiliser la mémoire intégrée
Sélectionnez « Built-In Memory » à l’étape 3.
Pour démarrer l’enregistrement
Sélectionnez le dossier et appuyez sur
z REC/PAUSE. Pour obtenir des détails
sur l’enregistrement, consultez la page 21.
46
FR
Page 47
Enregistrement via d’autres périphériques
Enregistrement avec un
microphone externe
Microphone
externe
(non fourni)
Prise
m (microphone)
N PLAY/
STOP•ENTER
z REC/PAUSE
–., >+
x
Si vous branchez un microphone stéréo
(non fourni) à l’enregistreur IC et que le
mode d’enregistrement est réglé sur
« SHQ » ou sur « HQ », vous pouvez
enregistrer le son en stéréo.
Vous pouvez écouter le son en stéréo à
l’aide des écouteurs stéréo.
1 Raccordez un microphone externe (non
fourni) à la prise m (microphone)
lorsque l’enregistreur IC est en mode
d’arrêt.
« Select Input » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Si « Select Input » ne s’affiche pas,
réglez-le dans le menu (page 100).
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « MIC IN » et appuyez
ensuite sur
« Select Input » est réglé sur « MIC IN »
à l’achat de l’enregistreur IC.
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
47
Autres opérations d’enregistrement
FR
Page 48
4 Appuyez sur z REC/PAUSE pour lancer
l’enregistrement.
Le microphone intégré est
automatiquement coupé et l’enregistreur
IC commence l’enregistrement de sons
provenant du microphone externe.
Si le niveau d’entrée est trop faible,
réglez « Mic Sensitivity » sur
l’enregistreur IC (page 99).
Lorsqu’un microphone auto-alimenté par
fiche est raccordé, l’alimentation est
automatiquement fournie au microphone
par l’enregistreur IC.
5 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter
l’enregistrement.
z Microphones recommandés
Vous pouvez utiliser le microphone
condensateur à électret Sony ECM-CS10,
ECM-CZ10, ECM-DS70P, ECM-DS30P (non
fourni).
Pour enregistrer à partir d’un
téléphone fixe ou d’un téléphone
portable
Vous pouvez utiliser le microphone
condensateur à électret de type casque
ECM-TL1 (non fourni) pour enregistrer un
son depuis un téléphone fixe ou un
téléphone portable.
Pour plus de détails sur le mode de
raccordement, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le microphone
ECM-TL1.
P Remarques
• Une fois le raccordement établi, vérifiez la
qualité du son de la conversation et le niveau
d’enregistrement avant de commencer
l’enregistrement.
• Si le bip du téléphone ou la tonalité
d’invitation à numéroter est enregistré, il se
peut que la conversation soit enregistrée
avec un niveau de son plus bas. Dans ce cas,
commencez l’enregistrement une fois la
conversation commencée.
• Il se peut que la fonction VOR (page 41) soit
inopérante, suivant le type de téléphone ou la
condition de la ligne.
• Nous déclinons toute responsabilité quant à
tout problème éventuel, y compris
l’incapacité d’enregistrer une conversation à
l’aide de l’enregistreur IC.
48
FR
Page 49
Enregistrement à partir d’un
autre appareil
Lecteur CD, etc.
Prise
m (microphone)
N PLAY/
STOP•ENTER
z REC/PAUSE
–., >+
x
Vous pouvez créer des fichiers musicaux
sans utiliser d’ordinateur en enregistrant le
son à partir d’un autre appareil connecté à
l’enregistreur IC.
Quand vous sélectionnez « Audio IN » dans
le menu « Scene Select », les réglages
adaptés à l’enregistrement à partir d’un
autre appareil sont déjà sélectionnés. Pour
obtenir des détails sur les réglages,
consultez la page 33.
z Conseils
• Avant de lancer l’enregistrement, nous vous
conseillons d’effectuer un test, ou de
surveiller l’enregistrement (page 51).
• Si le niveau d’entrée n’est pas assez fort,
branchez la prise casque (mini-prise, stéréo)
de l’autre appareil sur la prise
m (microphone) de l’enregistreur IC et
réglez le volume de l’appareil raccordé à
l’enregistreur IC.
1 Raccordez un autre appareil à
l’enregistreur IC lorsque ce dernier est en
mode d’arrêt.
Raccordez le connecteur de sortie audio
(mini-prise stéréo) de l’autre appareil à la
prise m (microphone) de l’enregistreur
IC à l’aide d’un câble de raccordement
audio disponible dans le commerce.
« Select Input » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Si « Select Input » ne s’affiche pas,
réglez-le dans le menu (page 100).
Autres opérations d’enregistrement
49
FR
Page 50
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Audio IN » et appuyez
ensuite sur
« Select Input » est réglé sur « MIC IN »
à l’achat de l’enregistreur IC.
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
4 Appuyez sur z REC/PAUSE pour lancer
l’enregistrement.
Le microphone intégré est
automatiquement coupé et l’enregistreur
IC commence l’enregistrement de sons
provenant de l’appareil connecté.
5 Lancez la lecture sur l’appareil connecté
à l’enregistreur IC.
6 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter
l’enregistrement.
P Remarque
Si la sortie audio d’un périphérique externe
connecté à l’enregistreur IC est monaurale et
que le mode d’enregistrement est réglé sur
« 192kbps(MONO) » (SHQ) ou sur
« 128kbps(MONO) » (HQ), les sons ne sont
enregistrés que sur un canal. Dans ce cas,
réglez le mode d’enregistrement sur
« 48kbps(MONO) » (SP) ou sur
« 8kbps(MONO) » (LP) dans le menu
(page 99).
50
FR
Page 51
Fonctionnement lors de l’enregistrement
Contrôle de l’enregistrement
Prise i (casque)
VOL –/+
Si vous branchez les écouteurs à la prise
i (casque), vous pouvez surveiller
l’enregistrement. Vous pouvez régler le
volume de contrôle en appuyant sur
VOL –/+, mais vous ne pouvez pas
modifier le niveau d’enregistrement.
P Remarque
Si le fil des écouteurs touche l’enregistreur IC
alors que vous contrôlez l’enregistrement,
l’enregistreur IC peut enregistrer un bruit de
frottement. Ce bruit de frottement peut être
évité en tenant le fil éloigné de l’enregistreur
IC.
Autres opérations d’enregistrement
51
FR
Page 52
Autres opérations de lecture
Modifier les réglages de lecture
Méthodes de lecture
pratiques
Pour écouter avec une meilleure
qualité de son
• Pour écouter avec le casque :
Raccordez les écouteurs à la prise
i (casque). Le haut-parleur intégré est
automatiquement déconnecté.
• Pour écouter à partir d’un haut-parleur
externe :
Raccordez un haut-parleur actif ou passif
à la prise i (casque).
Localisation rapide de l’endroit
d’où vous voulez commencer la
lecture (Easy search)
Lorsque « Easy Search » est réglé sur
« ON » (page 94) dans le menu, vous
pouvez rapidement localiser l’endroit d’où
vous souhaitez commencer la lecture en
appuyant sur –
lors de la lecture.
Vous pouvez revenir en arrière de
3 secondes environ en appuyant une fois sur
. ou vous pouvez avancer de
–
10 secondes environ en appuyant une fois
>+. Cette fonction est utile pour
sur
FR
52
. ou >+ plusieurs fois
localiser un point souhaité dans un
enregistrement long.
Recherche vers l’avant/l’arrière
en cours de lecture (Calage/
Révision)
• Pour effectuer une recherche vers l’avant
(Calage) :
Maintenez la touche
cours de lecture et relâchez-la à l’endroit
où voulez reprendre la lecture.
• Pour effectuer une recherche vers l’arrière
(Révision) :
Maintenez la touche –
cours de lecture et relâchez-la à l’endroit
où voulez reprendre la lecture.
L’enregistreur IC effectue une recherche à
vitesse lente en diffusant le son de la
lecture. Cette recherche est pratique pour
vérifier un mot avant ou après un passage
donné. Ensuite, si vous maintenez la touche
enfoncée, l’enregistreur IC commence la
recherche à grande vitesse.
>+ enfoncée en
. enfoncée en
Page 53
z Lorsque la lecture est effectuée
jusqu’à la fin du dernier fichier
• Lorsque vous effectuez une lecture ou une
lecture rapide jusqu’à la fin du dernier
fichier, « FILE END » s’allume pendant
environ 5 secondes.
• Lorsque « FILE END » et l’indicateur de
fonctionnement s’éteignent, l’enregistreur
IC s’arrête au début du dernier fichier.
• Si vous maintenez la touche
alors que « FILE END » est allumé, les
fichiers sont lus rapidement et la lecture
normale reprend à l’endroit où vous relâchez
la touche.
• Si le dernier fichier est long et que vous
souhaitez commencer la lecture plus loin
dans le fichier, maintenez la touche >+
enfoncée pour atteindre la fin du fichier, puis
appuyez sur
END » s’allume pour revenir à l’endroit
souhaité.
• Pour les autres fichiers, allez au début du
fichier suivant et activez la lecture vers
l’arrière jusqu’au passage souhaité.
–. pendant que « FILE
–. enfoncée
Réduire les bruits parasites
dans les sons de lecture et
rendre la voix humaine plus
claire – Fonction de
réduction des bruits
parasites
N PLAY/
STOP•ENTER
x
DISP/MENU
–., >+
Lorsque vous faites glisser le commutateur
NOISE CUT sur « ON » en mode de
lecture, le bruit ambiant autre que la voix
humaine est réduit. Un fichier est lu avec
une qualité de son claire car le bruit de
toutes les bandes de fréquence y compris la
voix humaine est réduit.
53
Autres opérations de lecture
FR
Page 54
P Remarques
• L’effet de la fonction de réduction des bruits
parasites peut varier en fonction de la voix
enregistrée.
• Lorsque vous utilisez le haut-parleur intégré,
la fonction de réduction des bruits parasites
est désactivée.
• Lorsque vous écoutez la radio FM, la
fonction de réduction des bruits parasites est
désactivée.
Pour régler le niveau de
réduction des bruits parasites
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt ou de
lecture pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Detail Menu » et appuyez
ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Noise Cut Level » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Maximum » ou
« Medium » et appuyez ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
« Noise Cut Level » est réglé sur
« Maximum » à l’achat de l’enregistreur
IC.
5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
54
FR
Page 55
Pour annuler la fonction de
réduction des bruits parasites
Faites glisser le commutateur NOISE CUT
sur « OFF ».
Réglage de la vitesse de
lecture – Fonction DPC
(Digital Pitch Control)
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Vous pouvez régler la vitesse de lecture
dans une plage allant de 0,50 à 2,00 fois. Le
fichier est lu dans des tons naturels au
moyen d’une fonction de traitement
numérique.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt ou de
lecture pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « DPC(Speed Control) » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « ON » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
4 Appuyez sur –. ou sur >+ pour
régler la vitesse de lecture.
–
. : réduit la vitesse de 0,05 fois à
chaque pression de ce bouton (de ×0,50 à
×1,00).
Autres opérations de lecture
55
FR
Page 56
>+ : augmente la vi tesse de 0,10 fois à
chaque pression de ce bouton (de ×1,00 à
×2,00).
En appuyant et maintenant enfoncé
chaque bouton, vous pouvez changer la
vitesse en continu.
Sélection du mode de
lecture
N PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
A-B
x
–., >+
La vitesse de lecture est réglée sur
« ×0,70 » à l’achat de l’enregistreur IC.
Pour reprendre une vitesse de
lecture normale
Sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
P Remarque
La fonction de réduction des bruits parasites
(page 53) ne fonctionne pas si vous réglez
«
DPC(Speed Control) » sur « ON ».
FR
56
Vous pouvez utiliser le menu ou appuyer
sur les boutons pour sélectionner le mode
de lecture selon les situations de lecture.
Pour lire tous les fichiers d’un
dossier en continu – La lecture
continue
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt ou de
lecture pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
Page 57
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Detail Menu » et appuyez
ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
« Continuous Play » est réglé sur
« OFF » à l’achat de l’enregistreur IC.
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Continuous Play » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « ON » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Pour reprendre le mode de
lecture normal – La lecture de
fichier simple
Sélectionnez « OFF » à l’étape 4.
Pour lire un fichier de manière
répétée
En cours de lecture, appuyez sur la touche
N PLAY/STOP•ENTER et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que «1 »
apparaisse. Le fichier sélectionné est lu de
manière répétée.
57
Autres opérations de lecture
FR
Page 58
Pour reprendre une lecture normale,
appuyez à nouveau sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
Pour lire une section spécifiée
de manière répétée – Répétition
A-B
1 Lors de la lecture, appuyez sur
(répétition) A-B pour spécifier le
point de départ A.
« A-B B? » s’affiche.
2 Appuyez sur (répétition) A-B de
nouveau pour spécifier le point de fin B.
«A-B » s’affiche et la section
spécifiée est lue de manière répétée.
Pour modifier le segment spécifié pour la
lecture A-B répétée :
Pendant la lecture A-B répétée, appuyez sur
(répétition) A-B de nouveau pour
spécifier un nouveau point de départ A.
Spécifiez ensuite un nouveau point de fin B,
comme à l’étape 2.
P Remarque
Vous ne pouvez pas régler les points A et B
près du début ou de la fin d’un fichier ou près
d’un repère de piste.
Pour reprendre une lecture normale :
Appuyez sur
Pour arrêter la lecture A-B répétée :
Appuyez sur
FR
58
N PLAY/STOP•ENTER.
x (arrêt).
Page 59
Lecture d’un fichier à une heure donnée avec
une alarme
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Vous pouvez activer une alarme sonore et
démarrer la lecture d’un fichier sélectionné
à une heure donnée. Vous pouvez régler la
lecture d’un fichier à une date donnée, une
fois par semaine ou à la même heure chaque
jour. Vous pouvez définir une alarme pour
un fichier.
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez lire avec une alarme.
2 Passez en mode de réglage de l’alarme.
1 Appuyez et maintenez la touche
DISP/MENU enfoncée en mode
d’arrêt pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu
s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Alarm » et appuyez
ensuite sur
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « ON » et appuyez
ensuite sur
« Alarm » est réglé sur « OFF » à
l’achat de l’enregistreur IC.
N PLAY/STOP•ENTER.
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Réglez la date et l’heure de l’alarme.
1 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Date », un jour de la
59
Autres opérations de lecture
FR
Page 60
semaine ou « Daily » et appuyez
ensuite sur
2 Lorsque vous sélectionnez
« Date » :
Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure
et la minute dans l’ordre, comme décrit
dans « Etape 4 : Réglage de l’horloge »
page 17.
Lorsque vous sélectionnez un jour
de la semaine ou «Daily»:
Appuyez sur
régler l’heure et appuyez ensuite sur
N
–. ou >+
et appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/STOP•ENTER.
–. ou >+
PLAY/STOP•ENTER, appuyez sur
pour régler les minutes
N
pour
PLAY/
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionnez la tonalité d’alarme de votre
choix puis appuyez sur
STOP•ENTER.
La tonalité d’alarme est réglée sur
« Beep&Play » à l’achat de
l’enregistreur IC.
N PLAY/
L’animation « Executing... » s’affiche.
5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Beep&PlayLe fichier sélectionné est lu
BeepSeule l’alarme retentit.
PlaySeul le fichier sélectionné est
Pour modifier le réglage de
l’alarme
Sélectionnez le fichier dont vous voulez
modifier les réglages de l’alarme puis
suivez les étapes 2 à 5.
Pour annuler le réglage de
l’alarme
Suivez les étapes 1 à 2. A l’étape 2-3,
sélectionnez « OFF » et appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER. Le réglage de
après le retentissement de
l’alarme.
lu.
60
FR
Page 61
l’alarme est annulé et l’indicateur d’alarme
disparaît de la fenêtre d’affichage.
A l’heure et à la date réglée
A l’heure réglée, « ALARM » apparaît dans
la fenêtre d’affichage et le fichier
sélectionné est lu avec la tonalité d’alarme
sélectionnée.
A la fin de la lecture, l’enregistreur IC
s’arrête automatiquement. (Lorsque la
tonalité d’alarme est réglée sur
«Beep&Play» ou sur «Play»,
l’enregistreur IC s’arrête au début du fichier
sélectionné.)
Pour arrêter la lecture de
l’alarme
Appuyez sur n’importe quel bouton autre
que VOL –/+ pendant que l’alarme retentit.
Si la fonction HOLD est activée, vous
pouvez arrêter l’alarme en appuyant sur
n’importe quel bouton.
P Remarques
• Vous ne pouvez régler qu’un seul fichier par
alarme.
• Lorsque l’horloge n’est pas réglée ou
qu’aucun fichier n’est enregistré, il est
impossible de régler l’alarme.
• L’alarme est émise même si vous réglez
«Beep» sur «
(page 103).
• Si l’heure de l’alarme se situe au moment où
l’enregistreur IC est en train d’accéder aux
données, etc., l’alarme peut être annulée
automatiquement.
• S’il est l’heure de plusieurs alarmes, seul le
premier fichier sera lu avec une alarme.
• Si vous divisez un fichier pour lequel vous
avez réglé une alarme, les réglages de
l’alarme ne restent valides que pour la
première partie du fichier divisé.
• Si vous effacez un fichier pour lequel vous
avez réglé une alarme, cette alarme est
également annulée.
• Vous ne pouvez pas régler d’alarme pour les
fichiers podcast.
• Vous ne pouvez pas régler d’alarme pour les
fichiers stockés sur une carte mémoire.
OFF » dans le menu
Autres opérations de lecture
61
FR
Page 62
Lecture via d’autres périphériques
Enregistrement avec
d’autres appareils
Magnétophone,
enregistreur de
mini-disque, etc.
Prise i (casque)
N PLAY/
STOP•ENTER
x
Vous pouvez enregistrer le son de
l’enregistreur IC avec d’autres appareils.
Avant de lancer l’enregistrement, nous vous
recommandons de procéder à un essai
d’enregistrement.
FR
62
1 Raccordez la prise i (casque) de
l’enregistreur IC à la borne d’entrée
externe de l’autre appareil à l’aide d’un
câble de raccordement audio disponible
dans le commerce.
2 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER
pour commencer la lecture et en même
temps réglez l’appareil connecté sur le
mode d’enregistrement.
Un fichier de l’enregistreur IC est
enregistré sur l’appareil connecté.
3 Appuyez sur x (arrêt) sur l’enregistreur
IC en même temps que sur l’appareil
connecté pour arrêter l’enregistrement.
z Conseil
Si le volume du son enregistré n’est pas assez
fort, réglez le son lu de l’enregistreur IC
(page 26).
Page 63
Edition de fichiers
Rangement de fichiers dans un dossier
Déplacement d’un fichier
vers un autre dossier
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez déplacer.
2 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Move & Copy » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Move File » et appuyez
ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
63
Edition de fichiers
FR
Page 64
5 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner le dossier dans lequel vous
souhaitez déplacer le fichier et appuyez
ensuite sur
L’animation « Moving File... » s’affiche
et le fichier est déplacé vers la dernière
position du dossier de destination.
Lorsque vous déplacez un fichier vers un
autre dossier, le fichier original dans le
dossier précédent est effacé.
N PLAY/STOP•ENTER.
6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Pour annuler le déplacement du
fichier
Appuyez sur x (arrêt) avant l’étape 5.
P Remarques
• Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers
podcast.
• Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers
protégés (page 76).
• Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers
vers l’autre support de mémoire.
Copie d’un fichier sur une
autre mémoire
Fente pour carte
mémoire
DISP/MENU
N PLAY/
STOP•ENTER
x
–., >+
Vous pouvez copier des fichiers de la
mémoire intégrée à une carte mémoire, ce
qui permet d’économiser une sauvegarde.
Avant de commencer l’opération, insérez
une carte mémoire pour la copie dans la
fente pour carte mémoire.
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez copier.
Lorsque vous souhaitez copier un fichier
d’une carte mémoire vers la mémoire
intégrée, réglez le support de mémoire
source sur « Memory Card » (page 45).
64
FR
Page 65
2 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Move & Copy » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « File Copy » et appuyez
ensuite sur
« Copy to Memory Card » ou « Copy to
Built-In Memory » s’affiche et la fenêtre
de sélection du dossier apparaît.
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner le dossier dans lequel vous
souhaitez copier le fichier et appuyez
ensuite sur
L’animation « Copying... » s’affiche et le
fichier est copié en tant que dernier
fichier dans le dossier de destination. Un
fichier est copié sous le même nom de
fichier.
N PLAY/STOP•ENTER.
6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Pour annuler la copie
Appuyez sur x (arrêt) avant l’étape 5.
Pour annuler la copie alors que
l’opération est en cours
Pendant que l’animation « Copying... » est
affichée à l’étape 5, appuyez sur
x (arrêt).
Edition de fichiers
65
FR
Page 66
P Remarques
• Avant de démarrer la copie du fichier cible,
vérifiez l’indicateur d’autonomie des piles
(page 15). Si les piles sont faibles, vous ne
pourrez peut-être pas copier les fichiers.
• Si la mémoire résiduelle du support de
mémoire de destination est insuffisante, vous
ne pourrez peut-être pas copier les fichiers.
• Vous ne pouvez pas copier des fichiers
podcast.
• Ne retirez pas et n’insérez pas de carte
mémoire et ne coupez pas l’enregistreur IC
en cours de copie. Les fichiers pourraient
être endommagés.
Effacement de tous les
fichiers d’un dossier
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
P Remarque
Si le dossier sélectionné contient un fichier
protégé (page 76), vous ne pouvez pas effacer
ce dernier.
FR
66
1 Sélectionnez le dossier qui contient les
fichiers à effacer lorsque l’enregistreur
IC est en mode d’arrêt.
2 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée pour activer le mode de
menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
3
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Delete » et appuyez ensuite
N
PLAY/STOP•ENTER.
sur
Page 67
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Erase All » et appuyez
ensuite sur
« Erase All? » s’affiche.
5
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « YES » et appuyez ensuite
sur
L’animation « Erasing... » s’affiche dans
la fenêtre d’affichage et tous les fichiers
dans le dossier sélectionné sont effacés.
N PLAY/STOP•ENTER.
N
PLAY/STOP•ENTER.
6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Pour annuler l’effacement
Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
Edition de fichiers
67
FR
Page 68
Utilisation d’un repère de piste
Ajout d’un repère de piste
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
T-MARK
Vous pouvez ajouter un repère de piste au
point auquel vous souhaiterez diviser
ultérieurement un fichier ou que vous
souhaiterez localiser en cours de lecture.
Vous pouvez ajouter au maximum
98 repères à chaque fichier.
Pendant l’enregistrement, la lecture ou la
pause d’enregistrement, appuyez sur
T-MARK à l’endroit où vous souhaitez
ajouter un repère de piste.
FR
68
L’indicateur (repère de piste) clignote et
le repère de piste est ajouté.
P Remarques
• Vous ne pouvez ajouter un repère de piste
qu’aux fichiers enregistrés à l’aide de
l’enregistreur IC. Cependant, si vous
modifiez des fichiers à l’aide du logiciel
Sound Organizer fourni, ajouter un repère de
piste à ces derniers peut s’avérer impossible.
• Vous ne pouvez pas ajouter de repère de
piste à moins de 0,5 seconde d’un autre
repère de piste.
• Vous ne pouvez pas ajouter un repère de
piste au début ou à la fin du fichier.
• S’il y a déjà 98 repères de piste sur un
fichier, vous ne pouvez pas en ajouter
davantage.
• Lorsqu’un repère de piste est ajouté en cours
de lecture, la lecture s’arrête.
Page 69
Pour localiser un repère de piste
et démarrer la lecture à partir du
repère de piste
Appuyez sur –. ou >+ en mode
d’arrêt. Lorsque l’indicateur (repère de
piste) clignote une fois, appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
Effacement d’un repère de
piste
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
3
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Delete » et appuyez ensuite
N
PLAY/STOP•ENTER.
sur
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Erase Track Mark » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
x
–., >+
1 Arrêtez-vous après le repère de piste que
vous souhaitez effacer.
2 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
« Erase Track Mark? » s’affiche et
l’indicateur et le nombre de repère de
piste à effacer clignotent.
5 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « YES » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
69
Edition de fichiers
FR
Page 70
L’animation « Erasing... » apparaît dans
la fenêtre d’affichage et le repère de piste
sélectionné est effacé.
Position d’arrêt
Effacer le
repère de piste
Le repère de piste juste avant la position
d’arrêt est effacé.
6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Pour annuler l’effacement
Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
Effacement de tous les
repères de piste du fichier
sélectionné en une fois
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
1 Sélectionnez tout d’abord le fichier dans
lequel vous souhaitez effacer les repères
de piste.
2 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
70
FR
Page 71
3
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Delete » et appuyez ensuite
N
PLAY/STOP•ENTER.
sur
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Erase All Track Marks »
et appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
« Erase All Track Marks? » s’affiche.
N PLAY/
5 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « YES » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
L’animation « Erasing... » apparaît dans
la fenêtre d’affichage et tous les repères
de piste sélectionnés sont effacés en une
fois.
6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Pour annuler l’effacement
Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
Edition de fichiers
71
FR
Page 72
Division d’un fichier
Division d’un fichier à la
position actuelle
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Vous pouvez diviser un fichier en mode
d’arrêt, de manière à ce qu’il soit divisé en
deux et qu’un nouveau numéro de fichier
soit ajouté à la nouvelle partie créée. En
divisant un fichier, vous pouvez facilement
retrouver le passage à partir duquel vous
souhaitez démarrer la lecture lorsque vous
effectuez un enregistrement long, comme
lors d’une réunion par exemple. Vous
pouvez diviser un fichier jusqu’à atteindre
le nombre maximal de fichiers dans le
dossier.
1 Arrêtez le fichier à la position à laquelle
vous souhaitez le diviser.
FR
72
2 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
3
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Divide » et appuyez ensuite
N
PLAY/STOP•ENTER.
sur
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Divide Current Position »
et appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
« Divide? » s’affiche.
N PLAY/
Page 73
5 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « YES » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
L’animation « Dividing... » apparaît et
un suffixe sous forme de numéro
séquentiel est ajouté aux fichiers divisés
(« _1 » pour le fichier original et « _2 »
pour le nouveau fichier).
Fichier 1Fichier 2Fichier 3
Un fichier est divisé.
Fichier 1
Un suffixe sous forme de numéro
séquentiel est ajouté à chacun des fichiers
divisés.
Fichier 2_1
Fichier 2_2
Fichier 3
6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
P Remarques
• Il vous faut une certaine quantité d’espace
disponible sur le support de mémoire pour
diviser un fichier.
• Lorsque vous divisez un fichier avec un titre
et un nom d’artiste, la nouvelle partie aura le
même titre et le même nom d’artiste.
• Vous ne pouvez pas diviser des fichiers
autres que ceux enregistrés à l’aide de
l’enregistreur IC (par ex. un fichier transféré
à partir d’un ordinateur). De plus, si vous
modifiez des fichiers à l’aide du logiciel
Sound Organizer fourni, diviser ces derniers
peut s’avérer impossible.
• Une fois qu’un fichier a été divisé, il n’est
plus possible de restaurer le fichier
d’origine.
• Si vous divisez un fichier à moins de
0,5 seconde d’un repère de piste, ce dernier
est effacé.
• En raison des limites système, vous ne
pouvez pas diviser un fichier tout au début ni
tout à la fin.
Pour annuler la division
Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
Division d’un fichier au
niveau de tous les repères
de piste
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez diviser.
73
Edition de fichiers
FR
Page 74
2 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
3
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Divide » et appuyez ensuite
N
PLAY/STOP•ENTER.
sur
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Divide All Track Marks »
et appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
« Divide All Track Marks? » s’affiche.
N PLAY/
5 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « YES » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
L’animation « Dividing... » apparaît et le
fichier est divisé au niveau de tous les
repères de piste. Tous les repères de piste
existants dans les fichiers sont effacés.
Fichier 1
Un fichier est divisé.
Fichier 1_01 Fichier 1_02
Un suffixe sous forme de numéro séquentiel
est ajouté à chacun des fichiers divisés.
Fichier 1_03
6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Pour annuler la division
Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
z Conseil
Pour annuler la division en cours au niveau de
tous les repères de piste restants, appuyez sur
x (arrêt). Les fichiers qui ont été divisés
avant l’annulation resteront divisés.
74
FR
Page 75
P Remarques
• Il vous faut une certaine quantité d’espace
disponible sur le support de mémoire pour
diviser un fichier.
• Lorsque vous divisez un fichier avec un titre
et un nom d’artiste, la nouvelle partie aura le
même titre et le même nom d’artiste.
• Vous ne pouvez pas diviser des fichiers
autres que ceux enregistrés à l’aide de
l’enregistreur IC (par ex. un fichier transféré
à partir d’un ordinateur). De plus, si vous
modifiez des fichiers à l’aide du logiciel
Sound Organizer fourni, diviser ces derniers
peut s’avérer impossible.
• Une fois qu’un fichier a été divisé, il n’est
plus possible de restaurer le fichier
d’origine.
Edition de fichiers
75
FR
Page 76
Protection d’un fichier
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Pour éviter de supprimer ou de modifier
accidentellement un fichier, vous pouvez le
protéger. Un fichier protégé est marqué de
l’indicateur (protection) et est considéré
comme un fichier en lecture seule que vous
ne pouvez ni effacer ni modifier.
1 Affichez le fichier que vous voulez
protéger.
2 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
4 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « ON » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Protect » et appuyez
ensuite sur
FR
76
N PLAY/STOP•ENTER.
Marque de protection
Page 77
Pour ôter la protection
Sélectionnez le fichier protégé puis suivez
les étapes 2 à 5.
Dans ce cas, sélectionnez « OFF » à l’étape
4 puis appuyez sur
STOP•ENTER.
P Remarque
Vous ne pouvez pas protéger les fichiers
podcast.
N PLAY/
Edition de fichiers
77
FR
Page 78
Ecouter la radio FM
Ecouter la radio FM (pour l’ICD-PX312F uniquement)
Réglage d’une station de radio FM
Réglage d’une station de
radio par balayage des
fréquences
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Le cordon des écouteurs est une antenne
FM, par conséquent branchez les écouteurs
à la prise i (casque) lorsque vous écoutez
la radio FM.
P Remarque
Lors de la réception FM, la fonction DPC et la
fonction de réduction des bruits parasites ne
fonctionnent pas.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
FR
78
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « FM Radio » et appuyez
ensuite sur
L’enregistreur IC passe en mode radio FM.
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez brièvement sur DISP/MENU
pour déplacer les curseurs (
chaque côté de l’affichage de la
fréquence sur la ligne supérieure de la
fenêtre d’affichage.
L’enregistreur IC est prêt maintenant
pour être réglé sur une station en
balayant les fréquences.
b, B) de
Page 79
4 Appuyez sur –. ou >+ plusieurs
fois pour régler une station.
5 Appuyez sur x (arrêt) pour éteindre la
radio FM.
Pour rechercher les fréquences
radio automatiquement
A l’étape 4, appuyez et maintenez la touche
. ou >+ enfoncée jusqu’à ce que les
–
chiffres de la fréquence commencent à
changer dans la fenêtre d’affichage.
L’enregistreur IC balaie automatiquement
les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il
trouve une station.
Si vous ne parvenez pas à régler une station,
appuyez sur –
fois pour changer la fréquence étape après
étape.
Affichage lorsque vous écoutez
la radio FM
. ou sur >+ plusieurs
Indicateur FM
Fréquence radio
Sensibilité du récepteur
Numéro préréglé
Réglage d’une station de
radio préréglée
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Quand vous avez déjà préréglé plusieurs
stations de radio FM (page 82), vous
pouvez afficher une station en sélectionnant
un numéro préréglé.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée en mode d’arrêt pour
activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
Ecouter la radio FM
79
FR
Page 80
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « FM Radio » et appuyez
ensuite sur
L’enregistreur IC passe en mode radio
FM.
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez brièvement sur DISP/MENU
pour déplacer les curseurs (
chaque côté de l’affichage du numéro
préréglé sur la ligne inférieure de la
fenêtre.
L’enregistreur IC est prêt maintenant
pour être réglé sur une station radio en
sélectionnant un numéro préréglé.
b, B) de
4 Appuyez sur –. ou >+ plusieurs
fois jusqu’à ce que le numéro préréglé
(P) de votre choix s’affiche.
5 Appuyez sur x (arrêt) pour éteindre la
radio FM.
Enregistrer des diffusions
FM
z REC/PAUSE
x
1 Réglez la station que vous voulez
enregistrer.
2 Appuyez sur z REC/PAUSE pour lancer
l’enregistrement.
3 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter
l’enregistrement.
80
FR
Page 81
P Remarques
• Quand la radio FM est activée, vous ne
pouvez pas changer de support mémoire ni
sélectionner un dossier. Avant de lancer un
enregistrement radio FM, sélectionnez le
support mémoire et le dossier de votre choix
pour enregistrer la diffusion FM à l’avance.
• Pendant l’enregistrement FM, les réglages
« Mic Sensitivity » (page 99), « VOR »
(page 41) et « LCF(Low Cut) » (page 100)
sont désactivés.
Ecouter la radio FM
81
FR
Page 82
Préréglage des stations radio FM
Préréglage automatique des
stations radio FM
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Vous pouvez régler automatiquement des
stations de radio puis les enregistrer avec
des numéros préréglés. Vous pouvez
prérégler jusqu’à 30 stations radio FM
automatiquement à l’aide du menu préréglé.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée pendant la réception
FM pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Auto Preset » et appuyez
ensuite sur
FR
82
N PLAY/STOP•ENTER.
« Auto Preset? » s’affiche.
3
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « YES » et appuyez ensuite
N
sur
L’enregistreur IC recherche
automatiquement les fréquences radio
disponibles et les stations seront
enregistrées dans la mémoire des
fréquences les plus basses aux plus
élevées.
Lors du préréglage automatique des
stations radio FM, le numéro préréglé
prêt à être attribué clignote.
Pour arrêter le préréglage
automatique
Appuyez sur x (arrêt). Les numéros
préréglés enregistrés avant que vous
n’appuyiez sur la touche
en mémoire.
PLAY/STOP•ENTER.
x (arrêt) restent
Page 83
Préréglage manuel des
stations radio FM
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Vous pouvez sauvegarder une station radio
FM non enregistrée sous un numéro
préréglé. Vous pouvez prérégler jusqu’à
30 stations radio FM.
1 Suivez les étapes 1 à 4 de « Réglage
d’une station de radio par balayage des
fréquences » à la page 78 et réglez la
station de votre choix. Lorsque la station
n’est pas une station préréglée, « - -/P »
s’affiche. Vous pouvez l’enregistrer avec
un nouveau numéro préréglé.
2 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.
Le numéro préréglé et « Assign to
Preset? » s’affichent.
3
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « YES » et appuyez ensuite
N
PLAY/STOP•ENTER.
sur
La station sera enregistrée dans la
mémoire sous le numéro préréglé.
P Remarque
Si 10 secondes s’écoulent après l’apparition du
message «
de réglage sont annulées.
Assign to Preset? », les opérations
Effacement des stations
radio FM préréglées
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
1 Suivez les étapes 1 à 4 de « Réglage
d’une station de radio préréglée » à la
page 79 et réglez la station que vous
voulez effacer pour afficher son numéro.
Ecouter la radio FM
83
FR
Page 84
2 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.
Le numéro préréglé et « Erase Preset? »
s’affichent.
3 Appuyez sur
sélectionner « YES » et appuyez ensuite
N PLAY/STOP•ENTER.
sur
Le numéro préréglé deviendra
«--/P».
FR
84
–. ou >+
pour
Page 85
Modification des réglages de réception de la
radio FM
Changement de la
sensibilité du récepteur de
la radio FM
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Vous pouvez régler la sensibilité du
récepteur lorsque vous écoutez la radio FM.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée pendant la réception
FM pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « DX/LOCAL » et appuyez
ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner «DX» ou «LOCAL» et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Ecouter la radio FM
85
FR
Page 86
DXNormalement, sélectionnez ce
LOCAL En présence d’interférences ou de
réglage.
pannes provoquées par un champ
électrique intense autour de
l’antenne de transmission de la
station émettrice, etc., sélectionnez
ce paramètre.
« DX/LOCAL » est réglé sur « DX » à
l’achat de l’enregistreur IC.
P Remarque
Sélectionnez « DX » lorsque l’état de
réception de l’enregistreur IC est mauvais en
raison de la faiblesse du signal.
Changement de la
sensibilité du balayage
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Vous pouvez régler la sensibilité du
balayage lors du préréglage des stations de
radio FM.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée pendant la réception
FM pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Scan Sensitivity » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N
PLAY/
86
FR
Page 87
3
Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « High » ou « Low » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
La sensibilité du balayage est réglée sur
« High » à l’achat de l’enregistreur IC.
N
PLAY/
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
Permutation de la sortie de
la radio FM entre le
haut-parleur et le casque
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Lors de la réception ou de l’enregistrement
FM, vous pouvez basculer entre le son du
haut-parleur et celui du casque.
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée pendant la réception
FM pour activer le mode de menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Audio Output » et
appuyez ensuite sur
STOP•ENTER.
N PLAY/
Ecouter la radio FM
87
FR
Page 88
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner « Headphones » ou
« Speaker » et appuyez ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
La sortie de la radio FM est réglée sur
« Headphones » à l’achat de
l’enregistreur IC.
4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
88
FR
Page 89
A propos de la fonction Menu
Réalisation des réglages du menu
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
1 Appuyez et maintenez la touche DISP/
MENU enfoncée pour activer le mode de
menu.
La fenêtre du mode de menu s’affiche.
2 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner l’élément de menu que vous
voulez régler et appuyez ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
Lorsque vous sélectionnez « Divide »,
« Move & Copy », « Delete » ou « Detail
Menu », appuyez sur –
pour sélectionner l’élément de sousmenu que vous voulez régler et appuyez
ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
. ou >+
3 Appuyez sur –. ou >+ pour
sélectionner le réglage à utiliser et
appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Appuyez sur –. ou > + pour faire le
réglage et appuyez ensuite sur
N PLAY/STOP•ENTER.
89
A propos de la fonction Menu
FR
Page 90
5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le
mode de menu.
P Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
60 secondes, le mode de menu est annulé
automatiquement et la fenêtre revient à
l’affichage normal.
Pour revenir à la fenêtre
précédente
Pendant l’utilisation du menu, appuyez sur
DISP/MENU.
Quand l’écran de sélection de l’écran du
sous-menu s’affiche après avoir sélectionné
« Divide », « Move & Copy », « Delete »
ou « Detail Menu », appuyez sur –
>+ pour sélectionner « [Back] » et
appuyez ensuite sur
N PLAY/
STOP•ENTER pour revenir à la fenêtre du
menu principal.
Pour quitter le mode de menu
Appuyez sur x (arrêt).
. ou
90
FR
Page 91
Réglages du menu
Options de menuMode de fonctionnement
Mode d’arrêt Mode de
Add/Overwrite
VOR
DPC(Speed Control)
Easy Search
Alarm
AVLS
Protect
Divide
Divide Current Position
Divide All Track Marks
[Back]
Move & Copy
Move File
File Copy
[Back]
Delete
Erase Track Mark
Erase All Track Marks
Erase All
[Back]
a
: réglage possi ble / — : réglage imp ossible)
(
Mode
lecture
a
a
aa
aa
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
d’enregistrement
————
—
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
Mode de
réception
radio FM*
a
———
———
—
* Pour l’ICD-PX312F uniquement
Mode
d’enregistrement
radio FM*
——
aa
FR
91
A propos de la fonction Menu
Page 92
Options de menuMode de fonctionnement
(
a
: réglage possi ble / — : réglage imp ossible)
Mode d’arrêt Mode de
lecture
Mode
d’enregistrement
Mode de
réception
radio FM*
Select Memory
FM Radio*
Auto Preset*
DX/LOCAL*
Scan Sensitivity*
Audio Outp ut*
Detail Menu
REC Mode
Mic Sensitivity
LCF(Low Cut)
Select Input
Continuo us Play
Noise Cut Level
LED
Language
Date&Time
Time Display
Beep
Auto Power Off
Format
[Back]
a
a
———
———
———
———
aaaa
a
a
a
a
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
aaa
————
————
——
—
—
————
————
————
————
————
————
————
————
a
a
———
———
* Pour l’ICD-PX312F uniquement
Mode
d’enregistrement
radio FM*
a
aa
a
aa
a
——
——
——
—
—
—
—
92
FR
Page 93
Eléments de menuRéglages (* : réglage initial)
Add/Overwrite
Vous permet d’ajouter un enregistrement à un fichier
enregistré auparavant ou un enregistrement par écrasement
pendant la lecture.
Add :
vous pouvez ajouter un enregistrement.
Overwrite :
vous pouvez écraser un enregistrement.
OFF* :
vous ne pouvez ni ajouter ni écraser un enregistrement.
VOR
Permet de régler la fonction VOR (Voice Operated
Recording).
ON :
l’enregistrement débute lorsque l’enregistreur IC détecte
un son et s’arrête lorsqu’il n’en détecte plus aucun, ce qui
permet d’éliminer l’enregistrement des passages
silencieux. La fonction VOR est activée lorsque vous
appuyez sur
OFF* :
z REC/PAUSE.
La fonction VOR est désactivée.
P Remarque
Lors de l’enregistrement FM (page 80), la fonction VOR est
désactivée (pour l’ICD-PX312F uniquement).
DPC(Speed Control)
Permet de régler la fonction DPC (Digital Pitch Control).
ON :
Vous pouvez régler la vitesse de lecture dans une plage
allant de 0,50 à 2,00 fois.
OFF* :
la fonction DPC est annulée.
Voir page
37, 38
41
55
A propos de la fonction Menu
93
FR
Page 94
Eléments de menuRéglages (* : réglage initial)
Easy Search
Permet de régler la fonction de recherche facile.
ON :
Vous pouvez avancer d’environ 10 secondes en appuyant
>+ et revenir en arrière sur environ 3 secondes en
sur
appuyant sur
tentez de localiser un passage souhaité dans un
enregistrement long.
–.. Cette fonction est utile lorsque vous
OFF* :
la fonction de recherche facile est désactivée. Quand vous
appuyez sur
>+ ou –., un fichier est déplacé vers
l’avant ou l’arrière.
Alarm
règle l’alarme.
ON :
La fonction de l’alarme est effective. Réglez la date,
l’heure ou le jour de la semaine ou choisissez
quotidiennement pour la lecture puis réglez la tonalité de
l’alarme suivante.
Beep&Play : le fichier sélectionné est lu après le
retentissement de l’alarme.
Beep : seule l’alarme retentit.
Play : seul le fichier sélectionné est lu.
OFF* :
La fonction de l’alarme est annulée.
Voir page
52
59
94
FR
Page 95
Eléments de menuRéglages (* : réglage initial)
AVLS
Permet de régler la fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System).
ON* :
la fonction AVLS qui maintient un niveau de volume
modéré est effective lorsque vous écoutez avec des
écouteurs.
OFF :
la fonction AVLS ne fonctionne pas et le son est lu avec
le volume original. Lorsque vous réglez la fonction sur
« OFF », le message « Advise to not listen at high VOL »
est affiché accompagné d’un bip sonore. Appuyez sur
N PLAY/STOP•ENTER pour revenir à la fenêtre du
mode de menu.
P Remarques
• Lorsque vous désactivez cette fonction, veillez à ne pas
écouter les fichiers à un volume excessif.
• Lorsque vous écoutez le son à l’aide d’écouteurs pendant
la période de temps spécifiée, la fonction AVLS s’active
automatiquement même si vous réglez « AVLS » sur
« OFF » dans le menu.
• Si vous réglez le volume à un niveau excédant le niveau
AVLS spécifié, le volume est réglé à un niveau de volume
modéré lorsque vous éteignez l’enregistreur IC.
Protect
Permet de protéger le fichier sélectionné afin d’éviter qu’il
ne soit effacé, divisé ou déplacé.
ON :
La fonction de protection est activée.
OFF* :
La fonction de protection est annulée.
Voir page
13
A propos de la fonction Menu
76
95
FR
Page 96
Eléments de menuRéglages (* : réglage initial)
DivideDivide Current
Position
Permet de diviser un fichier en deux.
YES :
un fichier est divisé en deux.
NO :
la division n’est pas exécutée.
Divide All Track
Marks
Permet de diviser un fichier au niveau de tous les repères de
piste.
YES :
la division au niveau des repères de piste est exécutée.
NO :
la division au niveau des repères de piste n’est pas
exécutée.
Move &
Move File
Copy
File Copy
Permet de déplacer le fichier sélectionné dans le dossier
choisi.
Avant d’essayer de déplacer un fichier, sélectionnez-le et
accédez à la fenêtre de menu.
Copie le fichier sélectionné depuis la mémoire intégrée vers
le dossier choisi sur une carte mémoire, ou depuis une carte
mémoire vers le dossier choisi dans la mémoire intégrée.
Avant d’essayer de copier un fichier, sélectionnez-le et
accédez à la fenêtre de menu.
DeleteErase Track
Mark
Permet d’effacer le repère de piste juste avant la position
actuelle.
YES :
le repère de piste est effacé.
NO :
le repère de piste n’est pas effacé.
Voir page
72
73
63
64
69
96
FR
Page 97
Eléments de menuRéglages (* : réglage initial)
DeleteErase All Track
Marks
Permet d’effacer tous les repères de piste du fichier
sélectionné.
YES :
tous les repères de piste sont effacés.
NO :
tous les repères de piste ne sont pas effacés.
Erase All
Permet d’effacer tous les fichiers du dossier sélectionné.
Appuyez sur (dossier) pour afficher la fenêtre de
sélection du dossier avant d’effacer les fichiers et
sélectionnez un dossier dans lequel tous les fichiers doivent
être effacés, puis accédez à la fenêtre de menu.
YES :
tous les fichiers dans le dossier sélectionné sont effacés.
NO :
tous les fichiers ne sont pas effacés.
Select Memory
Permet de sélectionner le support de mémoire sur lequel vous
voulez stocker un fichier, ou contenant le fichier que vous
souhaitez lire, éditer ou copier.
Built-In Memory* :
la mémoire intégrée de l’enregistreur IC est sélectionnée.
Memory Card :
la carte mémoire insérée dans la fente prévue à cet effet
est sélectionnée.
P Remarque
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est actuellement insérée
dans l’enregistreur IC, la mémoire intégrée est
automatiquement sélectionnée.
FM Radio
(pour l’ICD-PX312F
L’enregistreur IC passe en mode radio FM.78
uniquement)
Voir page
70
66
A propos de la fonction Menu
45
97
FR
Page 98
Eléments de menuRéglages (* : réglage initial)
Auto Preset
(pour l’ICD-PX312F
uniquement)
Recherche automatiquement les fréquences disponibles. Les
stations sont enregistrées dans la mémoire.
YES :
Le préréglage automatique est activé.
NO :
Le préréglage automatique est annulé.
DX/LOCAL
(pour l’ICD-PX312F
uniquement)
Règle la sensibilité du récepteur lorsque vous écoutez la
radio FM.
DX* :
Normalement, sélectionnez ce réglage.
LOCAL :
En présence d’interférences ou de pannes provoquées par
un champ électrique intense autour de l’antenne de
transmission de la station émettrice, etc., sélectionnez ce
paramètre.
P Remarque
Sélectionnez « DX » lorsque l’état de réception de
l’enregistreur IC est mauvais en raison de la faiblesse du
signal.
Scan Sensitivity
(pour l’ICD-PX312F
uniquement)
Règle la sensibilité du balayage lors du préréglage des
stations de radio FM.
High* :
La sensibilité du balayage est réglée sur élevé.
Low :
La sensibilité du balayage est réglée sur bas.
Audio Output
(pour l’ICD-PX312F
uniquement)
Lors de la réception ou de l’enregistrement FM, vous pouvez
basculer entre le son du haut-parleur et celui du casque.
Headphones* :
Le son provient du casque.
Speaker :
Le son provient du haut-parleur.
Voir page
82
85
86
87
98
FR
Page 99
Eléments de menuRéglages (* : réglage initial)
Detail
REC Mode
Menu
Règle le mode d’enregistrement notamment la qualité du
son.
192kbps(MONO)* :
Mode d’enregistrement monaural ultra haute qualité
(affiché comme suit « SHQ » dans la fenêtre)
128kbps(MONO) :
Mode d’enregistrement monaural haute qualité (affiché
comme suit « HQ » dans la fenêtre)
48kbps(MONO) :
Mode d’enregistrement monaural en vitesse standard
(affiché comme suit « SP » dans la fenêtre)
8kbps(MONO) :
Mode d’enregistrement monaural en vitesse lente (affiché
comme suit « LP » dans la fenêtre)
Mic Sensitivity
Permet de régler la sensibilité du microphone.
High :
pour enregistrer un son éloigné de l’enregistreur IC ou un
son faible, notamment un enregistrement dans une pièce
spacieuse (affiché comme suit «» dans la fenêtre).
Medium* :
Pour enregistrer le son d’une conversation normale ou
d’une réunion, notamment pour les enregistrements
effectués lors d’interviews ou dans une salle de réunion
(affiché comme suit «» dans la fenêtre).
Low :
pour enregistrer en dictée avec un microphone placé
devant votre bouche, un son proche de l’enregistreur IC,
ou un son fort (affiché comme suit «» dans la
fenêtre).
P Remarque
Lors de l’enregistrement FM (page 80), le réglage Mic
Sensitivity est désactivé (pour l’ICD-PX312F uniquement).
Voir page
–
A propos de la fonction Menu
–
99
FR
Page 100
Eléments de menuRéglages (* : réglage initial)
Detail
LCF(Low Cut)
Menu
Permet de régler la fonction LCF (Low Cut Filter) pour
couper une basse fréquence afin de réduire le bruit de souffle
produit par le vent, vous pouvez donc enregistrer un fichier
plus clairement.
ON :
La fonction LCF est activée.
OFF* :
la fonction LCF est annulée.
P Remarque
Lors de l’enregistrement FM (page 80), la fonction LCF est
désactivée (pour l’ICD-PX312F uniquement).
Select Input
Affiche la fenêtre permettant de sélectionner l’entrée externe
à enregistrer raccordée à la prise
MIC IN* :
sélectionnez cette option lorsque vous enregistrez des
fichiers à l’aide d’un microphone externe.
Audio IN :
sélectionnez cette option lorsque vous effectuez un
enregistrement à l’aide d’un autre appareil.
Continuous Play
Permet de régler le mode de lecture continue.
ON :
les fichiers d’un dossier sont lus en continu.
OFF* :
Un fichier est lu et l’enregistreur IC s’arrête au début du
fichier suivant.
Voir page
–
47, 49
m (microphone).
56
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.