För att förhindra risk för
hörselskador är det viktigt att inte
lyssna med för hög volym under
längre perioder.
VARNING
Utsätt inte batterierna (batteriförpackningen eller
installerade batterier) för extrem värme under en
längre tid, från t.ex. solsken, eld eller liknande.
MÄRKSTRÖMSKONSUMTION 800 mA
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte
får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att
miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Relevanta tillbehör: Stereohörlurar, stereomikrofon
med klämma
förebygga eventuella negativa
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet
inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet
innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett
riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön
och människors hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av
felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet
vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda
eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning
av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en
auktoriserad servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur
man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
användas i kombination med en
SE
2
Meddelande till kunder: Följande
information gäller endast för
utrustning som sålts i länder där
EU-direktiv tillämpas.
Tillverkare av denna product är Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produkt
säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och
garanti ärenden, var vänlig att titta i separat service
och garanti dokument.
• Inspelad musik är begränsad till endast privat
bruk. Om musik används för andra ändamål krävs
tillstånd från copyright-innehavarna.
• Sony tar inget ansvar för ofullständig inspelning/
nedladdning eller skadad data på grund av
problem med IC-inspelaren eller datorn.
• Beroende på typen av text och teckensnittet, visas
eventuellt inte texten på IC-inspelaren på rätt sätt
på enheten. Detta beror på:
– Kapaciteten för den anslutna IC-inspelaren.
– IC-inspelaren fungerar inte på rätt sätt.
– Innehållet är skrivet på ett språk eller med
tecken som inte stöds av IC-inspelaren.
Information för användare
Med ensamrätt. Den här manualen och den
programvara som beskrivs i denna text får inte,
varken helt eller delvis, mångfaldigas, översättas eller
överföras till maskinellt läsliga format utan skriftligt
tillstånd från Sony Corporation.
SONY CORPORATION KAN INTE GÖRAS
ANSVARIGT FÖR DIREKTA, INDIREKTA
ELLER SPECIFIKA SKADOR SOM UPPSTÅTT
TILL FÖLJD AV DENNA HANDLEDNING,
PROGRAMVARAN ELLER ANNAN
INFORMATION SOM HÄR INGÅR, ELLER
SOM FÖLJD AV ATT DEN ANVÄNTS, DETTA
OAVSETT VILKA FÖRBINDELSER SOM
INGÅTTS ELLER KONTRAKT SOM
UPPRÄTTATS.
Sony Corporation behåller rättigheten att när som
helst, och utan vidare förbehåll, göra ändringar i
denna handledning eller den information den
innehåller.
Programvaran som beskrivs i denna text kan vara
föremål för särskilda villkor enligt en separat
användarlicens.
• Den här programvaran är avsedd för Windows och
kan inte användas för Macintosh.
• Den medföljande anslutningskabeln är endast
avsedd för IC-inspelare ICD-PX312/PX312F .
Du kan inte ansluta till andra IC-inspelare.
SE
3
Det du spelar in är endast för ditt
personliga nöje och användning. Andra
former av användning utan tillstånd från
copyrightinnehavarna, är förbjudet enligt
copyrightlagar.
Användning av Memory Stick™-media
för inspelning av copyrightskyddade
bilder eller andra data är begränsade
enligt restriktioner specificerade under
tillämpliga copyrightlagar. All
användning bortom dessa restriktioner är
förbjuden.
Den här produkten stöder ”Memory Stick
Micro™ (M2™)”-media. ”M2™” är en
förkortad form av ”Memory Stick
Micro™”. Hädanefter används ”M2™” i
det här dokumentet.
SE
4
Varumärken
• Microsoft,Windows,Windows Vista och Windows
Media är registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i
andra länder.
• Macintosh och Mac OS är varumärken som tillhör
Apple Inc., och är registrerade i USA och i andra
länder.
• Pentium är ett registrerat varumärke som tillhör
Intel Corporation.
• MPEG Layer-3-teknik och patent för ljudkodning
är licensierade av Fraunhofer IIS och Thomson.
• Logotyperna för microSD och microSDHC är
varumärken som tillhör SD-3C, LLC.
• ”Memory Stick Micro”, ”M2” och är
varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Sony Corporation.
• ”MagicGate” är ett varumärke som tillhör Sony
Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
Alla andra varumärken och registrerade varumärken
är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör respektive ägare. ” ™ ” och ”
i varje enskilt fall i den här handledningen.
Användarprogrammodulerna ”Sound Organizer”
visas nedan:
Windows Media Format Runtime
Bruksanvisningen är lagrad i PDF-filer i ICinspelarens inbyggda minne.
* Stereomikrofonen med klämma och
applikationsprogramvara, Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM) medföljer
vissa modeller i utvalda regioner.
Observera att, förändringar eller
modifieringar som inte uttryckligen
godkänns i denna handbok kan upphäva din
rätt att använda utrustningen.
Förteckning över delar och
kontroller
Framsida
A Inbyggd mikrofon
B m -kontakt (mikrofon)*
C Teckenfönster
D DISP/MENU-knapp
E SCENE-knapp
F -knapp (mapp)
G
N PLAY/STOP•ENTER*
H
x -knapp (stopp)
I –
. (snabbspolning bakåt med
medhörning/snabbspolning bakåt),
1
1
-knapp
>+ (snabbspolning framåt med
medhörning/snabbspolning framåt)
knappar
J Högtalare
K i -kontakt (hörlurar)*
2
L Funktionsindikator
M ERASE-knapp
N VOL-knapp –/+*
1
(volym)
O (upprepning) A-B-knapp
P
z REC/PAUSE-knapp
Q NOISE CUT-omkopplare
R T-MARK-knapp (spårmärke)
1
*
Dessa knappar och kontakten har en taktil
punkt. Använd den som referenspunkt för
funktioner eller för att identifiera varje
terminal.
2
*
Anslut hörlurarna till i-kontakten
(hörlurar). Rengör kontakten om störande
ljud hörs.
i -kontakt
(hörlurar)
Komma igång
SE
9
Baksida
S -USB-anslutning
T M2™/microSD-minneskortsplats
U HOLD•POWER ON/OFF-omkopplare
V Batterifack
W Remhål (Rem medföljer ej.)
10
SE
Förebygga oavsiktlig
användning (HOLD)
Du kan avaktivera alla knapparna (HOLD)
för att förhindra oavsiktlig användning när
du bär IC-inspelaren etc.
Sätta IC-inspelaren i HOLDstatus
Skjut HOLD•POWER ON/OFFomkopplaren i riktning mot ”HOLD”.
”HOLD” visas i omkring 3 sekunder, vilket
indikerar att alla knappfunktioner är
avaktiverade.
”HOLD” visas om du trycker på någon
knapp när HOLD-funktionen är aktiverad.
Avaktivera HOLD-status för ICinspelaren
Skjut HOLD•POWER ON/OFFomkopplaren mot mitten.
P Obs!
När HOLD-funktionen aktiveras under
inspelning kommer alla knappfunktioner att
avaktiveras. För att stoppa inspelningen
avbryter du först HOLD-funktionen.
Tips!
z
Även om HOLD-funktionen är aktiverad kan
du stoppa larmuppspelningen genom att trycka
på valfri knapp. (Du kan inte stoppa normal
uppspelning.)
Komma igång
11
SE
Behålla måttlig volymnivå
(AVLS)
Funktionen AVLS (Automatic Volume
Limiter System) gör det möjligt för dig att
lyssna på ljud på en måttlig volymnivå när
du använder hörlurar. AVLS-funktionen
begränsar maxvolymen för att förhindra
risk för problem med hörseln och
distraktion, samt för att behålla en måttlig
volymnivå.
När ”AVLS” är inställt på ”ON”
När du försöker justera volymen till en nivå
som överskrider nivån som specificeras av
”AVLS” tänds indikatorn. Du kan inte
justera volymen över maxgränsen.
P Obs!
”AVLS” är inställt på ”ON” vid köpet av ICinspelaren. Om du vill stänga av funktionen
och spela upp filer med originalvolym ska du
använda menyn för att ställa in ”AVLS” på
”OFF”.
När ”AVLS” är inställt på ”OFF”
Avaktivera AVLS-funktionen på följande
sätt:
1 Tryck och håll ned •DISP–MENU för att
öppna menyläge. Tryck på –
>+ för att välja ”AVLS”, och tryck på
N PLAY/STOP•ENTER.
. eller
2 Tryck på –. eller >+ för att välja
”OFF”, och tryck på
STOP•ENTER.
Meddelandet ”AVLS OFF?” visas
tillsammans med ett pipljud.
N PLAY/
3 Tryck på –. eller >+ för att välja
”YES”, och tryck på
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Tryck på x (stopp) för att avsluta
menyläget.
Aktivera AVLS-funktionen igen genom att
välja ”ON” i steg 2.
Om du spelar upp filer med en volym som
överskrider AVLS-specificerad nivå under
angiven tidsperiod visas följande animering
”AVLS” och ”AVLS”-menyn ställs
automatiskt in på ”ON”.
12
SE
Steg 2: Förbereda strömkällan
Ta bort filmen på teckenfönstret innan du
använder IC-inspelaren.
Skjut på och lyft upp batterifackets lock och
sätt sedan in LR03 (storlek AAA) alkaliska
batterier med rätt polaritet och stäng locket.
Om batterifackets lock tas bort av misstag,
fäst det som bilden visar.
Fönstret för inställning av klockan visas
och årtalet blinkar när du sätter i batterierna
första gången, eller om du sätter i
batterierna på nytt efter att de har varit
uttagna från IC-inspelaren under en längre
tid. Se ”Steg 4: Ställa klockan” på sidan 16
för att ställa in datum och tid.
z Tips!
• Meddelanden som spelats in och
larminställningar raderas inte även om du tar
bort batterierna vid utbyte.
• Klockan fortsätter att gå i cirka 1 minut efter
att du har tagit bort batterierna.
• Du kan också använda två NH-AAA-B2KN
uppladdningsbara batterier (medföljer ej).
P Obs!
• Använd inte manganbatterier i den här ICinspelaren.
• Byt båda batterierna med nya batterier när du
byter batterier.
• Byt inte torrbatterier. De medföljande LR03
(storlek AAA) alkaliska batterierna kan inte
laddas.
• Om du inte ska använda IC-spelaren under
en längre tid, ta bort batterierna för att
undvika skada från läckande batterier och
korrosion.
13
Komma igång
SE
När ska batterierna bytas
Batteriindikatorn i teckenfönstret visar
batteriets status.
Indikator för återstående batteri
: ”Low Battery Level” visas. Byt ut
de gamla batterierna mot nya.
m
: ”Low Battery” visas och IC-
inspelaren slutar fungera.
14
SE
Steg 3: Slå på IC-inspelaren
Slå på strömmen
Skjut HOLD•POWER ON/OFFomkopplaren i riktning mot ”POWER ON/
OFF” i mer än 1 sekund. IC-inspelaren slås
på och animeringen ”Accessing...” visas.
Stänga av strömmen
Skjut HOLD•POWER ON/OFFomkopplaren i riktning mot ”POWER ON/
OFF” i mer än 2 sekunder, och ”Power Off”
visas.
IC-inspelaren slås av efter några sekunder.
z Tips!
• Om du inte ska använda IC-inspelaren under
en längre period, rekommenderar vi att du
stänger av den.
• När IC-inspelaren är i stoppläge och du
lämnar den utan att använda den under en
viss tid stängs den av automatiskt.
(Tidslängden före automatisk avstängning är
inställd på ”10 min” när du köper ICinspelaren.) Du kan välja tidslängd före
automatisk avstängning i menyn (sidan 100).
15
Komma igång
SE
Steg 4: Ställa klockan
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Innan du kan använda larmfunktionen eller
spela in datum- och tidsinformation måste
du ställa klockan.
När du sätter i batterierna för första gången,
eller om du sätter i batterierna på nytt efter
att de har varit uttagna från IC-inspelaren i
mer än 1 minut, visas ”Set Date&Time”,
och därefter visas fönstret för inställning av
klockan.
Ställ klockan enligt följande:
1 Ställ in året.
Tryck på –
året, och tryck därefter på
STOP•ENTER. Välj de sista två
siffrorna i året.
. eller >+ för att ställa
N PLAY/
När du trycker på
STOP•ENTER, flyttar markören till
månadsval.
N PLAY/
2 Ställ in månad, dag, timme och minut på
samma sätt i den här ordningen.
Tryck på –
önskade siffror och tryck därefter på
N PLAY/STOP•ENTER.
När du ställer in minuter visas
animeringen ”Executing...” och
stopplägesfönstret visas.
. eller >+ för att välja
16
SE
När du använder IC-inspelaren första
gången eller när ingen fil har spelats in
kan följande fönster visas.
Aktuell mapp
Förfluten tid
Aktuellt filnummer/
totalt antal filer i
mappen
P Obs!
• Om du inte trycker på N PLAY/
STOP•ENTER inom 1 minut efter att ha
skrivit in klockinställningarna avbryts
inställningen av klockan och
stopplägesfönstret visas.
• Om någon knapp som inte är avsedd för
klockinställning trycks på under inställning
av klockan avbryts inställningen av klockan.
Använd menyn för att ställa klockan.
Ställa klockan med menyn
Du kan använda menyn för att ställa in
klockan medan IC-inspelaren är i stoppläge.
Tryck på och håll in DISP/MENU för att gå
till menyläget. Välj därefter ”Detail Menu”,
och sen ”Date&Time” för att ställa klockan
(sidan 99).
Visa aktuellt datum och aktuell
tid
När IC-inspelaren är i stoppläge, tryck på
x (stopp) för att visa aktuellt datum och
aktuell tid i omkring 3 sekunder.
Komma igång
17
SE
Steg 5: Ställa in språket som ska visas
i teckenfönstret
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
3 Tryck på –. eller >+ för att välja
Du kan välja bland 6 språk att användas för
meddelanden, menyer, mappnamn, filnamn
osv.
1 Tryck på och håll in DISP/MENU för att
gå till menyläget.
Menylägets fönster visas.
2 Tryck på –. eller >+ för att välja
”Detail Menu” och tryck därefter på
N PLAY/STOP•ENTER.
”Language” och tryck därefter på
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Tryck på –. eller >+ för att välja
det språk du vill använda och tryck
därefter på
N PLAY/STOP•ENTER.
18
SE
Följande språk kan väljas.
Deutsch (tyska), English (engelska),
Español (spanska), Français (franska),
Italiano (italienska), Русский (ryska)
5 Tryck på x (stopp) för att lämna
menyläget.
Komma igång
19
SE
Grundfunktioner
Inspelning
P Obs!
• Innan du spelar in ska du kontrollera batteriindikatorn (sidan 14).
• Du kan få med störljud i inspelningarna om du av misstag gnuggar eller skrapar något mot ICinspelaren under inspelning.
z
Tips!
Innan du börjar spela in rekommenderar vi att du först gör en provinspelning eller lyssnar på
inspelningen (sidan 50).
Starta inspelningen
1 Skjut HOLD•POWER ON/OFF-omkopplaren mot
mitten för att avaktivera HOLD-status för IC-inspelaren
(sidan 11).
Stopplägesfönstret visas.
2 Välj i vilken mapp du vill spara filer (sidan 26).
20
SE
3 Placera IC-inspelaren så att de inbyggda mikrofonerna
är riktade åt det håll där ljudkällan som ska spelas in
finns.
4 Tryck på z REC/PAUSE i stoppläget.
Funktionsindikatorn blinkar orange och lyser därefter
rött. (När ”LED” har ställts in på ”OFF” i menyn
(sidan 98), tänds inte funktionsindikatorn.)
Du behöver inte hålla
inspelning.
Den nya filen spelas automatiskt in efter den senast
inspelade filen.
zTips!
Du kan växla från fönstret för förfluten tid till återstående
tid eller ett annat fönster genom att trycka på DISP/MENU
(sidan 29).
z REC/PAUSE intryckt under
Förfluten tid av den aktuella
inspelningen
Filnumret för filen som spelas in/totalt
nummer av inspelade filer i mappen
Funktionsindikator
z REC/
PAUSE
21
Grundfunktioner
SE
Att avbryta inspelning
1 Tryck på x (stopp).
Animeringen ”Accessing...” visas och IC-inspelaren
stannar i början av den aktuella filen som spelas in.
Du kan lokalisera den inspelade filen genom dess
mappnamn och filnummer för senare uppspelning.
Mappen som innehåller den
inspelade filen
Den inspelade filens nummer
representerar hur tidigt filen var
inspelad i en mapp.
Observera under bearbetning av information
IC-inspelaren spelar in data och sparar den i minnesmediet när animeringen ”Accessing...”
visas i teckenfönstret eller funktionsindikatorn blinkar orange. Ta inte bort batterierna, anslut
och koppla inte bort USB-nätadaptern (medföljer ej) medan IC-inspelaren bearbetar
information. Då kan informationen skadas.
x
22
SE
Övriga funktioner
göra paus i
inspelningen*
gå ur pausläget och
återuppta
inspelningen
lyssna på den
aktuella inspel ningen
direkt
snabbspola bakåt
med medhörning vid
inspelning
* En timme efter det att du har gjort paus i inspelningen avbryts inspelningspausen automatiskt och IC-
inspelaren växlar över till stoppläge.
z Tips!
• Meddelanden som spelas in med denna IC-inspelare spelas in som MP3-filer.
• Du kan spela in upp till 199 filer i varje mapp.
• Du kan skapa nya mappar eller radera oönskade mappar med medföljande Sound Organizer
programvara (sidan 113).
z REC/PAUSE. Under inspelningspaus blinkar
Tryck på
funktionsindikatorn rött och ”PAUSE” börjar blinka i teckenfönstret.
z REC/PAUSE igen. Inspelningen fortsätter från den punkten.
Tryck på
(Om du vill avbryta inspelningen efter inspelningspaus trycker du på
x (stopp) .)
N PLAY/STOP•ENTER. Inspelningen avbryts och
Tryck på
uppspelningen startar från början av den nyinspelade filen.
Tryck och håll in
Inspelningen avbryts och du kan söka bakåt medan du lyssnar på en snabb
uppspelning av det du spelat in. När du släpper
–. under inspelning eller inspelningspaus.
–., börjar uppspelningen
från den punkten.
Grundfunktioner
23
SE
Indikator för återstående minne
Under inspelning minskas indikatorn för återstående minne med en i taget. När återstående
inspelningstid är 10 minuter blinkar den sista indikatorn. När återstående tid är 1 minut
växlar teckenfönstret automatiskt till fönstret för återstående tid och fönstret för återstående
inspelningstid blinkar också. Radera några filer för att fortsätta att spela in.
Återstående tid
Blinkar
Spela in enligt varje inspelningssituation (scenval)
Beroende på olika inspelningsscener kan du ändra alternativen för inspelning, exempelvis
REC Mode (sidan 96), Mic Sensitivity (sidan 96), etc., till rekommenderade inställningar.
För mer information om scenval, se sidan 32.
24
SE
Lyssna
Starta uppspelning
1 Skjut HOLD•POWER ON/OFF-omkopplaren mot
mitten för att avaktivera HOLD-status för IC-inspelaren
(sidan 11).
Stopplägesfönstret visas.
2 Välj filen som du vill spela (sidan 26).
Grundfunktioner
3 Tryck på N PLAY/STOP•ENTER.
Uppspelning startar snart och funktionsindikatorn lyser
grönt. (När ”LED” har ställts in på ”OFF” i menyn
(sidan 98), tänds inte funktionsindikatorn.)
4 Tryck på VOL –/+ för att justera volymen.
P Obs!
När ”AVLS” är inställt på ”ON” i menyn (92) och
”AVLS”-indikatorn visas kan du inte justera volymen
till en nivå som överskrider AVLS-specificerad nivå.
Om du vill stänga av funktionen och spela upp filer med
originalvolym ska du använda menyn för att ställa in
”AVLS” på ”OFF”.
Funktionsindikator
N
PLAY/
STOP•ENTER
VOL –/+
25
SE
Avbryta uppspelningen
1 Tryck på x (stopp).
Välja en mapp och fil
1 Tryck på (mapp) för att visa mappvalsfönstret.
Aktuell mapp
Aktuellt filnummer/totalt antal filer
i mappen
2 Tryck på –. eller >+ för att välja en mapp.
När du köper IC-inspelaren finns 5 mappar redan
tillgängliga ( FOLDER01-05).
x
–., >+
26
SE
3 Tryck på N PLAY/STOP•ENTER.
4 Tryck på –. eller >+ för att välja en fil.
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Grundfunktioner
Tryck på
nummer.
Tryck på –
nummer.
>+ för att välja en fil med ett högre
. för att välja en fil med ett lägre
27
SE
Övriga funktioner
stoppa vid aktuellt läge
(Uppspelningspaus)
gå tillbaka till början av
den aktuella filen
gå tillbaka till föregående
filer
gå till nästa filTryck på
gå till följande filerTryck på >+ flera gånger. (Om du vill gå framåt bland filerna utan
1
*
När en spårmarkering ställs in går IC-inspelaren bakåt eller framåt till spårmarkeringen före eller efter
den aktuella punkten (sidan 67).
2
*
Så här gör du när ”Easy Search” är ställt på ”OFF” (sidan 51).
3
*
I kontinuerligt sökläge lokaliserar inte IC-inspelaren spårmarkeringarna.
Tryck på N PLAY/STOP•ENTER. För att återuppta uppspelningen
från samma position trycker du på
Tryck på
–. en gång.*
Tryck på –. flera gånger. (Om du vill gå bakåt bland
meddelandena utan avbrott fortsätter du hålla knappen intryckt i
stoppläget.*
3
)
>+ en gång.*
avbrott fortsätter du hålla knappen intryckt i stoppläget.*
N PLAY/STOP•ENTER igen.
1*2
1*2
3
)
28
SE
Om teckenfönstret
Filinformation
Tryck snabbt på DISP/MENU för att växla och kontrollera filinformationen.
En fil som spelats in med IC-inspelaren visas på följande sätt.
Förfluten tid: Den förflutna uppspelningstiden av en fil.
Återstående tid: Maximal inspelningstid under inspelning
Återstående uppspelningstid för en fil (i stoppläge eller uppspelningsläge)
Inspelningsdatum/-tid: Datum/tid för inspelningen
: Filnamn (i stoppläge eller uppspelningsläge):
Datum_filnummer (t.ex. 110101_001 eller
FM_110101_001)
: Titel (i stoppläge eller uppspelningsläge):
Datum_filnummer (t.ex. 110101_001 eller
FM_110101_001)
: Artistnamn (uppspelningsläge):Artistnamn (t.ex. My Recording)
29
Grundfunktioner
SE
Radera
P Obs!
Du kan inte få tillbaka en inspelning som du har raderat.
Välja en fil och radera den
1 Skjut HOLD•POWER ON/OFF-omkopplaren mot
mitten för att avaktivera HOLD-status för IC-inspelaren
(sidan 11).
Stopplägesfönstret visas.
2 Välj den fil du vill radera när IC-inspelaren är i stopp-
eller uppspelningsläge (sidan 26).
3 Tryck på ERASE.
”Erase?” visas och den angivna filen upprepas om och
om igen.
4 Tryck på –. eller >+ för att välja ”YES”.
ERASE
–., >+
30
SE
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.