Aby zapobiec potencjalnemu
uszkodzeniu słuchu, nie należy
słuchać muzyki ze zbyt dużą
głośnością przez długie okresy czasu.
OSTRZEŻENIE
Nie wystawiać baterii (baterii ani akumulatorów
włożonych do urządzenia) na przedłużone
działanie nadmiernej temperatury (bezpośrednie
promieniowanie słoneczne, ogień itd.).
ZNAMIONOWY POBÓR PRĄDU: 800 mA
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno
się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże
w ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Stosowane wyposażenie dodatkowe: Słuchawki
stereofoniczne, mikrofon stereofoniczny z zaczepem
PL
2
recyklingu. Odpowiednie
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad
komunalny.
Symbol ten, dla pew nych baterii
z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywny m
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściw ego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji s erwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się
w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punk tu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką sam orządu
terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
może być stosowany w kombinacji
Uwaga dla klientów: poniższe
informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń
sprzedawanych w krajach,
w których obowiązują
dyrektywy UE.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania
i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
• Nagrana muzyka jest przeznaczona wyłącznie do
użytku prywatnego. Wykorzystanie utworów
z naruszeniem tego ograniczenia wymaga zgody
posiadaczy praw autorskich.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
niekompletność nagrania/pobierania lub
uszkodzenie danych spowodowane przez
problemy z dyktafonem cyfrowym lub
komputerem.
• W zależności od rodzajów tekstu i znaków tekst
wyświetlany na dyktafonie cyfrowym może nie
być poprawnie wyświetlany na urządzeniu. Jest to
spowodowane przez:
– Pojemność podłączonego dyktafonu cyfrowego.
– Niepoprawne działanie dyktafonu cyfrowego.
– Zapisanie informacji o zawartości w języku lub
znakami nieobsługiwanymi przez dyktafon
cyfrowy.
Uwaga dla użytkowników
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja
lub opisywane w niej oprogramowanie nie mogą być
reprodukowane, tłumaczone lub dzielone, w części
lub w całości, do jakiejkolwiek czytelnej formy bez
uzyskania pisemnej zgody firmy Sony Corporation.
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA SONY
CORPORATION NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
JAKIEKOLWIEK SZKODY, PRZYPADKOWE,
ŚWIADOME LUB SPECJALNE,
NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY POWSTAŁY
ONE W WYNIKU CZYNU
NIEDOZWOLONEGO, UMOWY LUB WINNY
SPOSÓB, WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI LUB W ZWIĄZKU Z NIĄ,
Z OPROGRAMOWANIA LUB Z INNYCH
INFORMACJI ZAWARTYCH W TEJ
INSTRUKCJI BĄDŹ W ZWIĄZKU
Z ZASTOSOWANIEM TYCH INFORMACJI.
Firma Sony Corporation zastrzega sobie prawo do
nanoszenia zmian w niniejszej instrukcji lub
informacjach w niej zawartych w dowolnym czasie
bez uprzedniego powiadomienia.
Oprogramowanie opisane w niniejszej instrukcji
może również podlegać warunkom odrębnej umowy
licencyjnej użytkownika.
• Niniejsze oprogramowanie jest przeznaczone dla
systemu Windows i nie może być używane na
komputerach Macintosh.
• Kabel połączeniowy wchodzący w skład zestawu jest
przeznaczony do dyktafonu cyfrowego ICD-PX312/
PX312F . Nie można go wykorzystywać do
podłączania innych dyktafonów cyfrowych.
PL
3
Nagrywany materiał może być
stosowany jedynie w celach
niekomercyjnych i na własny użytek.
Prawa autorskie zabraniają innych
form wykorzystywania materiału bez
uzyskania zgody właściciela praw
autorskich.
Stosowanie nośnika Memory Stick™
do nagrywania plików graficznych lub
innych danych chronionych prawem
autorskim jest ograniczone
regulacjami zawartymi
w odpowiednich prawach autorskich.
Jakiekolwiek stosowanie niezgodne
z tymi regulacjami jest zabronione.
Ten produkt obsługuje nośniki
„Memory Stick Micro™ (M2™)”.
„M2™” jest skrótem od „Memory
Stick Micro™”. W niniejszym
dokumencie stosowany jest skrót
„M2™”.
PL
4
Znaki handlowe
• Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows
Media to zarejestrowane znaki handlowe lub znaki
handlowe firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi firmy
Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
• Pentium jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy Intel Corporation.
• Technika kodowania dźwięku MPEG Layer-3
oraz patenty na licencji firmy Fraunhofer IIS and
Thomson.
• Logo microSD i microSDHC są znakami
towarowymi SD-3C, LLC.
• „Memory Stick Micro”, „M2” i są znakami
handlowymi lub zastrzeżonymi znakami
handlowymi firmy Sony Corporation.
• „MagicGate” jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli. Ponadto
znaki „ ™ ” i „
instrukcji.
Oprogramowanie „Sound Organizer” korzysta
z następujących modułów oprogramowania:
Windows Media Format Runtime
Instrukcja obsługi zapisana jest
w pamięci dyktafonu cyfrowego jako
pliki PDF.
* Mikrofon stereofoniczny z zaczepem
i oprogramowanie Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM) są
dostarczane tylko z niektórymi modelami
i w zależności od państwa.
Zastrzega się, że wszelkie zmiany
i modyfikacje, na które nie zezwala się
wyraźnie w tej instrukcji, mogą
unieważnić uprawnienie użytkownika do
korzystania z tego urządzenia.
Indeks części i elementów
sterujących urządzenia
Przód
J Głośnik
K Gniazdo i (słuchawki)*
2
L Wskaźnik pracy
M Przycisk ERASE
N Przycisk VOL (głośność) –/+*
1
O Przycisk (powtórz) A-B
P Przycisk
z REC/PAUSE
Q Przełącznik funkcji NOISE CUT
R Przycisk T-MARK (znacznik
ścieżki)
1
*
Przyciski i gniazda oznaczone
wypustkami. Ułatwiają obsługę
urządzenia lub pozwalają
zidentyfikować poszczególne elementy.
2
*
Podłącz słuchawki do gniazda
i (słuchawki). W przypadku
występowania szumów należy wyczyścić
wtyk słuchawek.
Czynności wstępne
A Wbudowany mikrofon
B Gniazdo m (mikrofon)*
1
C Okno wyświetlacza
D Przycisk DISP/MENU
E Przycisk SCENE
F Przycisk (folder)
G Przycisk
STOP•ENTER*
N PLAY/
1
H Przycisk x (zatrzymaj)
I –
. (wyszukiwanie do tyłu/szybkie
przewijanie do tyłu),
>+
(wyszukiwanie do przodu/szybkie
przewijanie do przodu)
Gniazdo
i (słuchawki)
PL
9
Tył
S Złącze (USB)
T Gniazdo karty pamięci M2™/
microSD
U Przełącznik funkcji
HOLD•POWER ON/OFF
V Komora baterii
W Otwór na pasek (pasek nie należy do
wyposażenia)
10
PL
Zapobieganie przypadkowemu włączeniu (HOLD)
Aby zapobiec pr zypadkowemu włączeniu
dyktafonu cyfrowego, np. podczas jego
przenoszenia, możesz zablokować
wszystkie przyciski (HOLD).
Przełączanie dyktafonu
cyfrowego do trybu HOLD
Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER
ON/OFF w kierunku pozycji „HOLD”.
Przez ok. 3 sekundy wyświetlany będzie
komunikat „HOLD” informujący
o zablokowaniu wszystkich funkcji przycisków.
Po naciśnięciu dowolnego przycisku
wyświetlony zostanie komunikat „HOLD”
(jeśli funkcja HOLD jest aktywna).
Przełączanie dyktafonu
cyfrowego z trybu HOLD
Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER
ON/OFF w kierunku środka.
P Uwaga
Gdy funkcja HOLD zostanie uaktywniona
podczas nagrywania, wszystkie funkcje
przycisków dyktafonu cyfrowego zostaną
zablokowane. Aby zatrzymać nagrywanie,
w pierwszej kolejności wyłącz funkcję
HOLD.
z
Wskazówka
Nawet po włączeniu funkcji HOLD można
zatrzymać odtwarzanie alarmu, naciskając
dowolny przycisk. (Wstrzymanie
normalnego odtwarzania nie jest możliwe.)
Czynności wstępne
11
PL
Utrzymywanie średniego
poziomu dźwięków (AVLS)
Funkcja AVLS (Automatic Volume Li miter
System) umożliwia odsłuchiwanie nagrań
przez słuchawki przy średnim poziomie
dźwięków. Funkcja AVLS ogranicza
maksymalny poziom głośności, co pozwala
zapobiec powstawaniu problemów ze
słuchem lub rozproszen iu uwagi, utrzymując
średni poziom dźwięków.
Kiedy dla funkcji „AVLS” wybrano
ustawienie „ON”
Jeśli spróbujesz ustawić głośność
przekraczającą poziom ustawiony
dla funkcji
„
AVLS
głośności powyżej wartości granicznej.
P Uwaga
W chwili zakupu dyktafonu cyfrowego dla
funkcji „AVLS” wybrane jest ustawienie
„ON”. Jeśli chcesz wyłączyć tę funkcję
i odtwarzać pliki z oryginalną głośnością,
z poziomu menu dla funkcji „AVLS”
wybierz ustawienie „OFF”.
Kiedy dla funkcji „AVLS” wybrano
ustawienie „OFF”
Aby wyłączyć funkcję AVLS, wykonaj
poniższe czynności:
PL
12
AVLS
”. Nie można regulować
, zaświeci się wskaźnik
1 Naciśnij i przytrzymaj •DISP–
MENU, aby wejść w tryb menu.
Naciskaj –
„AVLS”, po czym naciśnij
STOP•ENTER.
. lub >+, aby wybrać
N PLAY/
2 Naciskaj –. lub >+, aby wybrać
„OFF”, po czym naciśnij
STOP•ENTER.
Zostanie wyświetlony komunikat
„AVLS OFF?” i będzie emitowany
sygnał dźwiękowy.
N PLAY/
3 Naciskaj –. lub >+, aby wybrać
„YES”, po czym naciśnij
STOP•ENTER.
N PLAY/
4 Naciśnij x (zatrzymaj), aby zakończyć
pracę w trybie menu.
Aby ponownie włączyć funkcję AVLS,
wybierz „ON” w punkcie 2.
Przy próbie odtworzenia plików
z głośnością przekraczającą przez pewien
czas poziom ustalony dla funkcji AVLS
wyświetlona zostanie animacja „AVLS”,
a dla funkcji „AVLS” automatycznie
zostanie wybrane ustawienie „ON”.
Krok 2: Przygotowanie źródła zasilania
Przed rozpoczęciem korzystania
z dyktafonu cyfrowego zdejmij folię
z okna wyświetlacza.
Przesuń i podnieś pokrywę komory
baterii, włóż baterie alkaiczne typu
LR03 (rozmiar AAA), zwracając uwagę
na prawidłową biegunowość,
a następnie zamknij pokrywę.
Po włożeniu baterii po raz pierwszy lub
gdy dyktafon cyfrowy przez dłuższy czas
pozostawał bez baterii, zostanie
wyświetlony ekran ustawiania zegara
i będzie migać pozycja roku. Procedurę
ustawiania daty i godziny opisano
w rozdziale „Krok 4: Ustawianie
zegara” na stronie 16.
Jeśli pokrywa komory baterii zostanie
przypadkowo odczepiona, należy ją
przyczepić w sposób pokazany na
rysunku.
z Wskazówki
• Przy wymianie baterii nagrane
wiadomości i ustawienia alarmu nie są
kasowane, nawet jeśli baterie zostaną
wyjęte.
• Podczas wymiany akumulatorów zegar
będzie działał przez około 1 dzień od
wyjęcia akumulatorów.
• Z dyktafonem możesz używać dwóch
akumulatorów NH-AAA-B2KN (nie
należą do wyposażenia).
13
Czynności wstępne
PL
P Uwagi
• W tym dyktafonie cyfrowym nie należy
używać baterii manganowych.
• Wymieniając baterie, należy wymieniać
obie naraz.
• Nie wolno ładować baterii suchych. Nie
można ładować baterii alkalicznych LR03
(rozmiar AAA) (należą do
wyposażenia).
• Jeśli dyktafon cyfrowy nie będzie
używany przez dłuższy czas, należy wyjąć
baterie, aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym przez wyciek z baterii
i korozję.
Kiedy należy wymieniać
baterie?
Wskaźnik baterii w oknie wyświetlacza
pokazuje stan baterii.
Przesuń przełącznik funkcji
HOLD•POWER ON/OFF w kierunku
„POWER ON/OFF” i przytrzymaj go
przez czas dłuższy niż 1 sekunda.
Dyktafon cyfrowy zostanie włączony
i wyświetlona zostanie animacja
„Accessing...”.
Wyłączanie zasilania
Przesuń przełącznik funkcji
HOLD•POWER ON/OFF w kierunku
„POWER ON/OFF” i przytrzymaj go
przez czas dłuższy niż 2 sekundy, aż
wyświetli się komunikat „Power Off”.
Dyktafon cyfrowy wyłączy się w ciągu
kilku sekund.
z Wskazówki
• Jeśli dyktafon cyfrowy nie będzie
używany przez dłuższy czas, należy go
wyłączyć.
• Jeśli dyktafon cyfrowy znajduje się
w trybie zatrzymania, po pewnym okresie
bezczynności zostanie on automatycznie
wyłączony. (W chwili zakupu dyktafonu
cyfrowego długość tego okresy jest
ustawiona na „10min”). Długość okresu
przed automatycznym wyłączeniem
można ustawić w menu (strona 98).
15
Czynności wstępne
PL
Krok 4: Ustawianie zegara
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
W celu korzystania z funkcji alarmu lub
nagrywania daty i godziny należy
ustawić zegar.
Po włożeniu baterii po raz pierwszy lub
gdy dyktafon cyfrowy pozostawał bez
baterii dłużej niż 1 minutę, zostanie
wyświetlony komunikat „Set
Date&Time”, a następnie ekran
ustawień zegara.
Ustawianie zegara:
1 Ustaw rok.
Naciśnij przycisk –
wprowadzić rok, a następnie naciśnij
przycisk
Podaj dwie ostatnie cyfry roku.
PL
16
N PLAY/STOP•ENTER.
. lub >+, aby
Po naciśnięciu przycisku
STOP•ENTER kursor zostanie
ustawiony pod cyframi oznaczającymi
miesiąc.
N PLAY/
2 W ten sam sposób ustaw kolejno
miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
Naciśnij przycisk –
wprowadzić żądane cyfry, a następnie
naciśnij przycisk
STOP•ENTER.
Po ustawieniu minut wyświetlana jest
animacja „Executing...”, a następnie
okno trybu zatrzymania.
. lub >+, aby
N PLAY/
Jeśli dyktafon cyfrowy jest używany
pierwszy raz lub jeśli nie znajdują się
na nim żadne pliki, wyświetlone jest
poniższe okno.
Bieżący folder
Czas odtwarzania
Numer bieżącego
pliku/łączna liczba
plików w folderze
P Uwagi
• Jeśli w ciągu 1 minuty od wprowadzenia
ustawień zegara nie zostanie naciśnięty
przycisk
N PLAY/STOP•ENTER, tryb
ustawiania zegara zostanie anulowany
i wyświetlone zostanie okno trybu
zatrzymania.
• Jeśli podczas ustawiania zegara zostanie
naciśnięty inny przycisk niż wymienione
wcześniej, tryb ustawiania zegara jest
anulowany. Zegar należy ustawić
z poziomu menu.
Ustawianie zegara z poziomu
menu
Gdy dyktafon cyfrowy znajduje się
w trybie zatrzymania, zegar można
ustawić z poziomu menu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISP/
MENU, aby wejść w tryb menu.
Następnie wybierz „Detail Menu”,
i „Date&Time”, aby ustawić zegar
(strona 97).
Wyświetlanie bieżącej daty
i godziny
Kiedy dyktafon znajduje się w trybie
zatrzymania, naciśnięcie przycisku
x (zatrzymaj) spowoduje wyświetlenie
bieżącej daty i godziny przez około 3
sekundy.
Czynności wstępne
17
PL
Krok 5: Ustawianie języka używanego
w oknie wyświetlacza
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Możesz wybrać jeden z 6 języków, w którym
wyświetlane będą komunikaty, menu itp.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISP/
MENU, aby wejść w tryb menu.
Zostanie wyświetlone okno trybu menu.
2 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby
wybrać pozycję „Detail Menu”,
a następnie naciśnij przycisk
N PLAY/STOP•ENTER.
PL
18
3 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby
wybrać pozycję „Language”,
a następnie naciśnij przycisk
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby
wybrać żądany język, a następnie
naciśnij przycisk
STOP•ENTER.
Możesz wybrać następujące języki.
Deutsch (niemiecki), English
(angielski), Español (hiszpański),
Français (francuski), Italiano
(włoski), Русский (rosyjski)
N PLAY/
5 Naciśnij x (zatrzymaj), aby wyjść
z trybu menu.
Czynności podstawowe
Nagrywanie
P Uwagi
• Przed nagrywaniem należy sprawdzić wskaźnik baterii (strona 14).
• Przypadkowe potarcie lub zadrapanie dyktafonu cyfrowego, np. palcem, podczas
nagrywania może spowodować zakłócenie nagrania.
z
Wskazówka
Zaleca się, aby przed rozpoczęciem nagrywania wykonać nagranie próbne lub monitorować
nagrywanie (strona 48).
Rozpoczęcie nagrywania
1 Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER ON/
OFF w kierunku środka, aby wyjść z trybu HOLD
(strona 11).
Wyświetlone zostanie okno trybu zatrzymania.
2 Wybierz folder, w którym będą zapisywane pliki
(strona 25).
Czynności podstawowe
19
PL
3 Ustaw dyktafon cyfrowy w taki sposób, aby
wbudowane mikrofony skierowane były w stronę
źródła rejestrowanego dźwięku.
4 W przypadku dyktafonu znajdującego się w trybie
zatrzymania naciśnij przycisk
Wskaźnik pracy miga na pomarańczowo, a następnie
zaświeci się na czerwono. (Jeśli dla opcji „LED”
zostanie wybrane ustawienie „OFF” z poziomu
menu (strona 96), wskaźnik nie zaświeci się.)
Przytrzymywanie naciśniętego przycisku
PAUSE podczas nagrywania nie jest konieczne.
Nowy plik zostanie automatycznie zapisany za
ostatnio nagranym plikiem.
Czas trwania bieżącego nagrania
Numer nagrywanego pliku/łączna
liczba nagranych plików w danym
folderze
zWskazówka
Naciskając przycisk DISP/MENU możesz przełączać
wskazania wyświetlacza pomiędzy czasem trwania,
pozostałym czasem a innym ekranem (strona 28).
PL
20
z REC/PAUSE.
z REC/
Wskaźnik
pracy
z REC/
PAUSE
Zatrzymywanie nagrywania
1 Naciśnij przycisk x (zatrzymaj).
Na wyświetlaczu pojawi się animacja
„Accessing...”, a dyktafon cyfrowy powróci do
początku bieżącego nagrania.
Możesz zlokalizować nagrany plik w celu jego
późniejszego odtworzenia, korzystając z nazwy
folderu i numeru pliku.
Folder zawierający nagrany plik
Numer nagranego pliku wskazuje, jak
wcześnie plik został nagrany w danym
folderze.
Uwagi na temat odczytywania danych
Dyktafon cyfrowy rejestruje dźwięk, zapisując go do pamięci, gdy wskaźnik pracy
miga na pomarańczowo i wyświetlana jest animacja „Accessing...”. Gdy dyktafon
cyfrowy uzyskuje dostęp do danych, nie należy wyjmować baterii ani podłączać lub
odłączać zasilacza sieciowego USB (nie należy do wyposażenia). Może to
spowodować uszkodzenie danych.
x
Czynności podstawowe
21
PL
Inne czynności
wstrzymywanie
nagrywania*
anulowanie pauzy
i wznawianie
nagrywania
natychmiastowy
przegląd bieżącego
nagrania
przegląd podczas
nagrywania
* Po upływie godziny od chwili wstrzymania nagrywania tryb ten jest automatycznie zwalniany
i dyktafon cyfrowy przechodzi w tryb zatrzymania.
z Wskazówki
• Pliki nagrane tym dyktafonem cyfrowym są zapisywane jako pliki MP3.
• W każdym z folderów możesz zapisać do 199 nagrań.
• Przy użyciu znajdującego się w zestawie oprogramowania Sound Organizer można
utworzyć nowe foldery lub usunąć niepotrzebne (strona 111).
Naciśnij przycisk z REC/PAUSE. Podczas wstrzymania nagrywania
wskaźnik pracy miga na czerwono, a w oknie wyświetlacza miga
symbol „PAUSE”.
Ponownie naciśnij przycisk
wznowione od tego miejsca. (Aby zatrzymać nagrywanie w trybie
pauzy, naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
zatrzymane, a nagrany plik zostanie odtworzony od początku.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
pauzy. Nagrywanie zostanie zatrzymane, co umożliwi wyszukiwanie
do tyłu podczas odsłuchiwania w trybie szybkiego odtwarzania. Po
zwolnieniu przycisku
miejsca.
N PLAY/STOP•ENTER. Nagrywanie zostanie
z REC/PAUSE. Nagrywanie zostanie
x (zatrzymaj)).
–. podczas nagrywania lub w trybie
–. odtwarzanie rozpocznie się od tego
Wskaźnik pozostałej pamięci
W trakcie nagrywania wskaźnik pozostałej pamięci stopniowo się zmniejsza. Gdy
pozostały czas nagrywania będzie wynosił 10 minut, zacznie migać ostatni wskaźnik.
Jeśli pozostały czas nagrywania jest krótszy niż 1 minuta, na wyświetlaczu
automatycznie będzie wyświetlany pozostały czas, a wyświetlacz zacznie migać. Aby
kontynuować nagrywanie, należy skasować kilka plików.
22
PL
Miga
Pozostały czas
Nagrywanie zależnie od rodzaju otoczenia (wybór trybu nagrywania)
Zależnie od wybranego trybu nagrywania możesz jednocześnie zmieniać ustawienia
wielu opcji nagrywania, np. REC Mode (strona 94), Mic Sensitivity (strona 94) itd.
Szczegółowe informacje na temat trybów nagrywania można znaleźć na stronie 31.
23
Czynności podstawowe
PL
Odsłuchiwanie nagrań
Rozpoczynanie odtwarzania
1 Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER ON/
OFF w kierunku środka, aby wyjść z trybu HOLD
(strona 11).
Wyświetlone zostanie okno trybu zatrzymania.
2 Wybierz plik, który chcesz odtworzyć (strona 25).
3 Naciśnij przycisk N PLAY/STOP•ENTER.
Odtwarzanie zostanie rozpoczęte, a wskaźnik pracy
zacznie świecić na zielono. (Jeśli dla opcji „LED”
zostanie wybrane ustawienie „OFF” z poziomu
menu (strona 96), wskaźnik nie zaświeci się.)
PL
24
Wskaźnik
pracy
N
PLAY/
STOP•ENTER
4 Naciśnij przycisk VOL –/+, aby wyregulować
głośność.
P Uwaga
Po wybraniu w menu dla funkcji „AVLS” ustawienia
„ON” (strona 90) lub jeśli wyświetlany jest wskaźnik
„AVLS”, ustawienie głośności przekraczającej poziom
ustalony dla funkcji AVLS nie będzie możliwe. Jeśli
chcesz wyłączyć tę funkcję i odtwarzać pliki
z oryginalną głośnością, z poziomu menu dla funkcji
„AVLS” wybierz ustawienie „OFF”.
Zatrzymywanie odtwarzania
1 Naciśnij przycisk x (zatrzymaj).
Wybór folderu i pliku
1 Naciśnij przycisk (folder), aby wyświetlić okno
wyboru folderu.
Bieżący folder
Numer bieżącego pliku/łączna
liczba plików w folderze
VOL –/+
Czynności podstawowe
x
25
PL
2 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby wybrać folder.
W każdym zakupionym dyktafonie cyfrowym
fabrycznie dostępnych jest 5 folderów (
FOLDER01-05).
–., >+
3 Naciśnij przycisk N PLAY/STOP•ENTER.
4 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby wybrać plik.
Naciśnij
>+, aby wybrać plik o wyższym numerze.
Naciśnij przycisk –
numerze.
PL
26
. , aby wybrać plik o niższym
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Inne czynności
zatrzymywanie
odtwarzania w bieżącym
miejscu (funkcja
Playback Pause)
Czynności te można wykonać, jeśli dla funkcji „Easy Search” wybrano ustawienie „OFF”
(strona 49).
3
*
W trybie wyszukiwania ciągłego dyktafon cyfrowy nie rozpoznaje znaczników ścieżki.
Naciśnij przycisk N PLAY/STOP•ENTER. Aby wznowić
odtwarzanie od tego miejsca, ponownie naciśnij przycisk
N PLAY/STOP•ENTER.
Jednokrotnie naciśnij przycisk
–. .*
1*2
Klika razy naciśnij przycisk –. . (Naciśnięcie i przytrzymanie
tego przycisku w trybie zatrzymania spowoduje przechodzenie
do poprzednich plików.*
Jednokrotnie naciśnij przycisk
3
)
1*2
>+.*
Wielokrotnie naciskaj przycisk >+. (Naciśnięcie
i przytrzymanie tego przycisku w trybie zatrzymania spowoduje
przechodzenie do kolejnych nagrań.*
3
)
Czynności podstawowe
27
PL
Wyświetlacz
Informacje o pliku
Naciśnij przycisk DISP/MENU, aby zmienić ekran i wyświetlić informacje o pliku.
Plik nagrany za pomocą dyktafonu cyfrowego jest wyświetlany w następujący sposób:
Czas trwania: Czas odtwarzania jednego pliku
Pozostały czas: Maksymalny czas nagrywania
Data/godzina nagrania: Data i godzina utworzenia nagrania
: Nazwa pliku (w trybie zatrzymania lub odtwarzania):
: Nazwa pliku (w trybie zatrzymania lub odtwarzania):
: nazwa/nazwisko wykonawcy (w trybie odtwarzania):
Pozostały czas odtwarzania pliku (w trybie zatrzymania lub
odtwarzania)
Data_numer pliku (np. 110101_001 lub
FM_110101_001)
Data_numer pliku (np. 110101_001 lub
FM_110101_001)
Nazwa/nazwisko wykonawcy (np. My
Recording)
28
PL
Kasowanie
P Uwaga
Skasowanego nagrania nie można odzyskać.
Wybór pliku i jego usuwanie
1 Przesuń przełącznik funkcji HOLD•POWER ON/
OFF w kierunku środka, aby wyjść z trybu HOLD
(strona 11).
Wyświetlone zostanie okno trybu zatrzymania.
2 W trybie zatrzymania lub odtwarzania wybierz plik,
który chcesz usunąć (strona 25).
3 Naciśnij przycisk ERASE.
Zostanie wyświetlony komunikat „Erase?”,
a określony plik będzie odtwarzany w celu
potwierdzenia wyboru.
4 Naciśnij przycisk –. lub >+, aby wybrać
„YES”.
Czynności podstawowe
ERASE
–., >+
29
PL
5 Naciśnij przycisk N PLAY/STOP•ENTER.
W oknie wyświetlacza pojawi się animacja
N
STOP•ENTER
„Erasing...”, a wybrany plik zostanie skasowany.
Gdy nagranie zostanie skasowane, pozostałe
nagrania zostaną ponownie uszeregowane, aby nie
było między nimi wolnej pozycji.
Pierwszy plik zostanie skasowany,
a numery kolejnych plików zostaną
zmniejszone o 1.
Łączna liczba plików w folderze
zostanie zmniejszona z 05 do 04.
Anulowanie kasowania
1 W kroku 4 części „Wybór pliku i jego usuwanie”
wybierz opcję „NO”, a następnie naciśnij przycisk
N PLAY/STOP•ENTER.
N
STOP•ENTER
Kasowanie kolejnych plików
Wykonaj kroki od 2 do 5 opisane w części „Wybór pliku i jego usuwanie”.
Kasowanie części pliku
Po wybraniu pliku do skasowania w pierwszej kolejności podziel plik na dwie części
(strona 69), a następnie wykonaj czynności od 3 do 5 opisane w części „Wybór pliku i jego
usuwanie”.
PL
30
PLAY/
PLAY/
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.