Sony ICD-PX312F, ICD-PX312 User Manual [ro]

Page 1
4-267-068-91(2)
IC Recorder
Instrucţiuni de utilizare
ICD-PX312/PX312F
Primii pași
Operaţii de bază
Alte operaţii de înregistrare
Alte operaţii de redare
Ascultarea posturilor de radio FM
Despre funcţia de meniu
Utilizarea computerului
Informaţii suplimentare
Depanare
Page 2
Pentru a evita posibila deteriorare a auzului, nu ascultaţi la volum ridicat pe perioade de timp îndelungate.
ATENŢIE
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile instalate) la căldură excesivă cum ar fi razele soarelui sau foc pentru o perioadă îndelungată de timp. CONSUM NOMINAL DE CURENT: 800 mA
Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru tările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Accesorii aplicabile: Căști stereo, microfon stereo cu clemă pentru cămașă
RO
2
este dezafectat în mod corect, veţi
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
simbolurile anumitor substanţe
Page 3
Notificare pentru clienţi: informaţiile următoare sunt aplicabile numai echipamentelor comercializate în ţările care aplică directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
• Piesele muzicale înregistrate sunt destinate numai pentru uz privat. Utilizarea pieselor muzicale dincolo de această limită necesită permisiunea deţinătorilor drepturilor de autor.
• Sony nu este responsabilă de înregistrări/ descărcări incomplete sau de deteriorarea datelor ca urmare a unor probleme ale reportofonului digital sau ale computerului.
• În funcţie de tipul textului și al caracterelor, este posibil ca textul prezentat pe reportofonul digital să nu fie afișat în mod corespunzător pe dispozitiv. Aceasta poate avea următoarele cauze: – Capacitatea reportofonului digital conectat. – Reportofonul digital nu funcţionează la
parametri normali.
– Informaţiile de conţinut sunt scrise într-o
limbă sau utilizând caractere pe care reportofonul digital nu le acceptă.
Notificare pentru utilizatori
Toate drepturile rezervate. Acest manual sau programul software descris în cadrul acestuia, total sau parţial, nu poate fi reprodus, tradus sau redus la orice formă lizibilă pentru un echipament fără aprobare scrisă prealabilă din partea Sony Corporation.
ÎN NICIO SITUAŢIE SONY CORPORATION NU VA PUTEA FI TRASĂ LA RĂSPUNDERE PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE SUBSECVENTE, INCIDENTE SAU SPECIALE, INDIFERENT DACĂ SE BAZEAZĂ PE UN PREJUDICIU, UN CONTRACT SAU ALTELE, CARE DERIVĂ DIN SAU SUNT LEGATE DE PREZENTUL MANUAL, DE PROGRAMUL SOFTWARE SAU DE ALTE INFORMAŢII CONŢINUTE ÎN ACESTA, RESPECTIV DE UTILIZAREA REZULTATĂ DIN ACEASTA.
Sony Corporation își rezervă dreptul de a aduce orice modificări acestui manual sau informaţiilor pe care le conţine acesta, în orice moment, fără notificare. Programul software descris în acest document se poate supune, de asemenea, termenilor unui acord separat de licenţă cu utilizatorul.
• Acest software este destinat sistemului Windows și nu se poate utiliza cu sistemul Macintosh.
• Cablul de suport pentru conexiune furnizat este destinat reportofonului digital ICD-PX312/ PX312F. Nu este posibilă conectarea altor reportofoane digitale.
RO
3
Page 4
Ceea ce înregistraţi este destinat strict divertismentului și uzului dumneavoastră personal. Legile dreptului de autor interzic alte forme de utilizare fără permisiunea deţinătorilor drepturilor de autor. Utilizarea suportului Memory Stick™ pentru înregistrarea elementelor grafice sau a altor date protejate prin drepturi de autor este limitată la restricţiile specificate în legile dreptului de autor aflate în vigoare. Orice utilizare care nu respectă aceste restricţii este interzisă.
Acest produs acceptă suportul „Memory Stick Micro™ (M2™)”. „M2™” este o formă abreviată a „Memory Stick Micro™”. Din acest moment, în documentul de faţă se va utiliza forma „M2™”.
Mărci comerciale
• Microsoft, Windows, Windows Vista și Windows Media sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite și/sau alte ţări.
• Macintosh și Mac OS sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în alte ţări.
• Pentium este marcă comercială înregistrată a Intel Corporation.
• Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 și brevetele sunt obţinute sub licenţă de la Fraunhofer IIS și Thomson.
• Siglele microSD și microSDHC sunt mărci comerciale ale SD-3C, LLC.
• „Memory Stick Micro”, „M2” și sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• „MagicGate” este marcă comercială a Sony Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks and/or registered trademarks of Nuance Communications Inc., and/or its affiliates in the United States and/or other countries.
Toate celelalte mărci comerciale și mărci comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor respectivi. În plus, simbolurile „™” și „ menţionate în fiecare caz în acest manual.
Aplicaţia „Sound Organizer” utilizează module software așa cum se arată mai jos: Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of this technology outside of this product is prohibited without the appropriate license(s) from Microsoft.
®
” nu sunt
RO
4
Page 5

Cuprins

Primii pași
Pasul 1: Verificarea conţinutului
pachetului ................................................8
Index de piese și elemente de
comandă ..............................................9
Prevenirea operaţiilor fără
intenţie (HOLD) ..............................11
Menţinerea unui nivel de volum
moderat (AVLS) ..............................12
Pasul 2: Pregătirea unei surse de
alimentare ..............................................13
Când se impune înlocuirea
bateriilor ............................................14
Pasul 3: Pornirea reportofonului
digital .....................................................15
Cuplarea sursei de alimentare ........15
Decuplarea sursei de alimentare .... 15
Pasul 4: Setarea ceasului ......................16
Pasul 5: Setarea limbii care se va
utiliza în fereastra afișajului ................18
Operaţii de bază
Înregistrarea ..................................20
Ascultarea .....................................25
Ștergerea .......................................31
Alte operaţii de înregistrare
Modificarea setărilor de
înregistrare .............................................34
Selectarea unei scene de înregistrare pentru fiecare
situaţie ................................................34
Adăugarea unei înregistrări la
un fișier înregistrat anterior ............38
Adăugarea unei înregistrări de
suprascriere în timpul redării ..........40
Începerea automată a înregistrării ca răspuns la
sunet – funcţia VOR ........................42
Înregistrarea pe o cartelă de
memorie .................................................44
Înregistrarea prin intermediul altor
dispozitive ..............................................48
Înregistrarea cu ajutorul unui
microfon extern ................................48
Înregistrarea de la alte
echipamente ......................................50
Funcţionarea în timpul înregistrării ....52
Monitorizarea înregistrării ..............52
Alte operaţii de redare
Modificarea setărilor de redare ..........53
Metode de redare convenabile .......53
RO
5
Page 6
Reducerea zgomotului din sunetele
redate și sporirea clarităţii vocii
umane – funcţia de eliminare a
zgomotului .........................................54
Reglarea vitezei de redare –
funcţia DPC (Digital Pitch
Control) .............................................56
Selectarea modului de redare .........57
Redarea unui fișier la ora dorită,
cu alarmă ...............................................60
Redarea prin intermediul altor
dispozitive ..............................................63
Înregistrarea cu alte
echipamente ......................................63
Editarea fișierelor
Aranjarea fișierelor dintr-un folder ...64
Mutarea unui fișier într-un
alt folder ............................................64
Copierea unui fișier pe celălalt
suport de memorie ...........................65
Ștergerea tuturor fișierelor
dintr-un folder ..................................67
Utilizarea unui marcaj de urmărire .... 69
Adăugarea unui marcaj de
urmărire .............................................69
Ștergerea unui marcaj de
urmărire .............................................70
Ștergerea simultană a tuturor
marcajelor de urmărire din
fișierul selectat ..................................71
Divizarea unui fișier .............................73
Divizarea unui fișier la poziţia
curentă ...............................................73
Divizarea unui fișier în poziţiile
tuturor marcajelor de urmărire .......75
Protejarea unui fișier ............................77
Ascultarea posturilor de radio FM (numai pentru ICD­PX312F)
Acordul pe frecvenţa unui post
de radio FM ...........................................79
Acordul pe frecvenţa unui post de
radio prin scanarea frecvenţelor .....79
Acordul pe frecvenţa unui post
de radio prestabilit ...........................80
Înregistrarea emisiunilor FM ..........81
Prestabilirea posturilor de
radio FM ................................................83
Prestabilirea automată a
posturilor de radio FM .....................83
Prestabilirea manuală a
posturilor de radio FM .....................84
Ștergerea posturilor de radio
FM prestabilite ..................................84
Modificarea setărilor de recepţie a
posturilor de radio FM .........................86
Comutarea sensibilităţii receptorului postului de
radio FM ............................................86
Comutarea sensibilităţii de
scanare ...............................................87
RO
6
Page 7
Comutarea ieșirii radioului
FM între difuzor și căști ...................88
Despre funcţia de meniu
Efectuarea setărilor pentru meniu .....90
Setări de meniu .....................................92
Ce puteţi face utilizând Sound
Organizer .........................................119
Cerinţe de sistem pentru
computer ..........................................121
Instalarea aplicaţiei Sound
Organizer .........................................122
Fereastra Sound Organizer ...........124
Utilizarea computerului
Utilizarea reportofonului digital cu
computerul ..........................................107
Conectarea reportofonului
digital la computer .........................108
Structura folderelor și a
fișierelor ...........................................109
Deconectarea reportofonului
digital de la computer ....................113
Copierea fișierelor din reportofonul
digital în computer .............................115
Copierea fișierelor MP3 din computer în reportofonul digital
și redarea acestora ..............................116
Copierea unui fișier MP3 din
computer în reportofonul digital
(glisare și fixare) .............................116
Redarea fișierelor MP3 copiate
din computer utilizând
reportofonul digital ........................117
Utilizarea reportofonului digital
ca memorie USB .................................118
Utilizarea aplicaţiei software
furnizate Sound Organizer ................119
Informaţii suplimentare
Utilizarea unui adaptor de
c.a. USB ...............................................126
Deconectarea reportofonului
digital de la priza de c.a. ................126
Măsuri de precauţie ............................128
Specificaţii ............................................131
Cerinţe de sistem ............................131
Structură și specificaţii ...................132
Durata de viaţă a bateriei ..............136
Depanare
Depanare .............................................137
Listă de mesaje ....................................147
Limitări de sistem ...............................152
Ghid pentru fereastra afișajului ........154
Index .....................................................159
RO
7
Page 8

Primii pași

Pasul 1: Verificarea conţinutului pachetului
Reportofon digital (1)
Îndepărtaţi folia de pe fereastra afișajului înainte de a utiliza reportofonul digital.
Căști stereo (1)
(numai pentru ICD-PX312F)
Cablu de conectare USB (1)
Pentru conectarea cablului de reportofon la un computer, asiguraţi-vă că utilizaţi cablul de conectare USB.
RO
8
Baterii alcaline LR03 (dimensiune AAA) (2)
P Notă
La încărcarea bateriilor, achiziţionaţi baterii reîncărcabile NH-AAA-B2KN (nu sunt furnizate).
Microfon stereo cu clemă pentru cămașă* (1)
Software de aplicaţie, Sound Organizer (CD-ROM) (1)
Software de aplicaţie, Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM)*
Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiunile de utilizare sunt stocate ca fișiere PDF în memoria încorporată a reportofonului digital.
* Microfonul stereo cu clemă pentru
cămașă și software-ul de aplicaţie Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM) sunt furnizate cu unele modele, dar numai în anumite regiuni.
Vă atragem atenţia că toate schimbările sau modificările neaprobate în mod expres în acest manual pot duce la anularea autorizării dvs. de utilizare a acestui echipament.
Page 9

Index de piese și elemente de comandă

Faţă
J Difuzor K Mufă i (cască)*
2
L Indicator de funcţionare M Butonul ERASE N Butonul VOL (volum) –/+*
1
O Butonul (repetare)/ A-B P Butonul
z REC/PAUSE
Q Comutatorul NOISE CUT R Butonul T-MARK (marcaj de
urmărire)
1
*
Aceste butoane și mufa sunt prevăzute
cu un punct tactil. Utilizaţi-l ca punct de
referinţă pentru operaţii sau pentru a
identifica fiecare terminal.
2
*
Conectaţi căștile la mufa i (căști). Dacă
auziţi zgomote, curăţaţi mufa căștilor.
Primii pași
A Microfon încorporat B Mufă m (microfon)* C Fereastra afișajului D Butonul DISP/MENU E Butonul SCENE F Butonul (folder) G Butonul
N PLAY/STOP•ENTER*
H Butonul x (oprire) I Butoanele –
înapoi),
. (derulare rapidă
>+ (derulare rapidă
înainte)
1
Mufă i (căști)
1
RO
9
Page 10
Spate
S Conector (USB) T Slot pentru cartelă de memorie
M2™/microSD
U Comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF
V Compartiment pentru baterii W Orificiu pentru curea (Cureaua nu
este furnizată.)
10
RO
Page 11
Prevenirea operaţiilor fără intenţie (HOLD)
Puteţi dezactiva toate butoanele (HOLD) în vederea prevenirii operaţiilor fără intenţie în timpul transportului reportofonului digital etc.
Pentru a trece reportofonul digital în starea HOLD
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF în direcţia simbolului „HOLD”. „HOLD” va apărea timp de circa 3 secunde, indicând faptul că toate operaţiile cu butoane sunt dezactivate.
„HOLD” apare la apăsarea pe orice buton în timp ce funcţia HOLD este activată.
Pentru a scoate reportofonul digital din starea HOLD
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF spre centru.
P Notă
Când funcţia HOLD este activată în timpul înregistrării, toate operaţiile cu butoane sunt dezactivate. Pentru oprirea înregistrării, anulaţi mai întâi funcţia HOLD.
z
Sfat
Chiar dacă funcţia HOLD este activată, puteţi opri alarma apăsând pe orice buton. (Redarea normală nu poate fi oprită.)
Primii pași
11
RO
Page 12

Menţinerea unui nivel de volum moderat (AVLS)

Funcţia AVLS (Automatic Volume Limiter System) permite ascultarea sunetelor la un nivel de volum moderat atunci când se utilizează căștile. Funcţia AVLS limitează volumul maxim, pentru a preveni problemele auditive sau distragerea atenţiei, precum și pentru a menţine un nivel moderat al volumului.
Când „AVLS” este setat la „ON” în meniu (pagina 96) și încercaţi să reglaţi volumul la un nivel care depășește nivelul specificat prin funcţia AVLS, este afișat indicatorul „AVLS”. Volumul nu poate fi reglat la un nivel care depășește limita.
Când „AVLS” este setat la „OFF” în meniu, se afișează mesajul „Advise to not listen at high VOL”, însoţit de un semnal sonor. Apăsaţi pe
N PLAY/
STOP•ENTER pentru a reveni la fereastra modului meniu. Dacă redaţi fișiere la un volum care depășește nivelul specificat de funcţia AVLS pentru intervalul de timp specificat, se va afișa „AVLS” și meniul „AVLS” este automat setat la „
ON”.
P Notă
„AVLS” este setat la „ON” în momentul achiziţiei reportofonului digital. Dacă doriţi să dezactivaţi funcţia și să redaţi fișierele la volumul original, utilizaţi meniul pentru a seta „AVLS” la „OFF” (pagina 96).
12
RO
Page 13
Pasul 2: Pregătirea unei surse de alimentare
Îndepărtaţi folia de pe fereastra afișajului înainte de a utiliza reportofonul digital.
Glisaţi și ridicaţi capacul compartimentului pentru baterii, introduceţi baterii alcaline LR03 (de dimensiune AAA), respectând polaritatea, și închideţi capacul.
Când introduceţi bateriile pentru prima dată sau când reportofonul a fost lăsat fără baterii pentru o anumită perioadă de timp, apare fereastra de setare a ceasului și secţiunea aferentă anului este afișată intermitent. Consultaţi „Pasul 4: Setarea ceasului” de la pagina 16 pentru a seta data și ora.
În cazul în care capacul compartimentului pentru baterii se detașează accidental, atașaţi-l așa cum se vede în figură.
z Sfaturi
• La înlocuirea bateriilor, fișierele
înregistrate sau setările de alarmă nu sunt șterse nici măcar la scoaterea bateriilor.
• La înlocuirea bateriilor, ceasul continuă
să funcţioneze circa 1 minut după scoaterea bateriilor.
• Puteţi utiliza două baterii reîncărcabile
NH-AAA-B2KN (nu sunt furnizate).
Primii pași
13
RO
Page 14
P Notă
• Nu utilizaţi baterii cu mangan la acest reportofon digital.
• La înlocuirea bateriilor, aveţi grijă să înlocuiţi ambele baterii cu unele noi.
• Nu încărcaţi bateriile uscate. Bateriile alcaline LR03 furnizate (de dimensiune AAA) nu se pot încărca.
• Când intenţionaţi să nu utilizaţi reportofonul digital pentru o perioadă îndelungată de timp, scoateţi bateriile, pentru a preveni daunele provocate de scurgerea lichidului de baterie și de coroziune.

Când se impune înlocuirea bateriilor

Indicatorul de baterie din fereastra de afișare indică starea bateriei.
Indicator de baterie rămasă
: „Low Battery Level” apare.
Înlocuiţi bateriile vechi cu unele noi.
m
: „Low Battery” apare și
reportofonul digital își va opri funcţionarea.
14
RO
Page 15

Pasul 3: Pornirea reportofonului digital

Cuplarea sursei de alimentare

Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF în direcţia simbolului „POWER ON/OFF” timp de peste 1 secundă. Reportofonul digital este pornit și se afișează animaţia „Accessing...”.

Decuplarea sursei de alimentare

Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF în direcţia simbolului „POWER ON/OFF” timp de peste 2 secunde; se va afișa „Power Off”.
Reportofonul digital se va opri în câteva secunde.
z Sfaturi
• Când nu intenţionaţi să utilizaţi reportofonul digital pentru o perioadă îndelungată, recomandăm oprirea acestuia.
• Când reportofonul digital se află în modul oprire și îl lăsaţi neutilizat, fără a încerca nicio operaţie, pentru o anumită perioadă de timp, funcţia de oprire automată se va activa. (La achiziţia reportofonului digital, intervalul de timp care precede activarea funcţiei de oprire automată este setat la „10min”.) Puteţi selecta din meniu intervalul de timp anterior activării funcţiei de oprire automată (pagina 105).
15
Primii pași
RO
Page 16

Pasul 4: Setarea ceasului

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Trebuie să setaţi ceasul astfel încât să utilizeze funcţia de alarmă sau să înregistreze data și ora. Când introduceţi bateriile pentru prima dată sau după ce reportofonul digital a fost lăsat fără baterii timp de peste 1 minut, apare animaţia „Set Date&Time”, urmată de fereastra de setare a ceasului. Setaţi ceasul după cum urmează:
1 Setaţi anul.
Apăsaţi pe – a seta anul, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER. Selectaţi
ultimele două cifre ale anului.
. sau pe >+ pentru
2 Setaţi succesiv luna, ziua, ora și
Când apăsaţi pe STOP•ENTER, cursorul se deplasează la secţiunea aferentă lunii.
minutul, procedând în același mod. Apăsaţi pe –
a selecta cifrele dorite, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Când setaţi minutele, este afișată animaţia „Executing...”, urmată de fereastra modului oprire.
N PLAY/
. sau pe >+ pentru
16
RO
Page 17
La prima utilizare a reportofonului digital sau când nu este înregistrat niciun fișier, este posibil să se afișeze fereastra următoare.
Folder curent
Timp scurs
Numărul fișierului curent/numărul total de fișiere din folder
P Notă
• Dacă nu apăsaţi pe N PLAY/ STOP•ENTER în interval de 1 minut de la introducerea datelor de setare a ceasului, modul de setare a ceasului este anulat și se va afișa fereastra modului oprire.
• Dacă în timpul modului de setare a ceasului se apasă pe orice buton care nu trebuie utilizat în acest scop, operaţia respectivă este anulată. Pentru setarea ceasului, utilizaţi meniul.
Pentru setarea ceasului utilizând meniul
În timp ce reportofonul digital se află în modul oprire, puteţi seta ceasul cu ajutorul meniului.
Ţineţi apăsat pe DISP/MENU pentru a intra în modul meniu. Apoi, selectaţi „Detail Menu” și „Date&Time” pentru a seta ceasul (pagina 104).
Pentru a afișa data și ora curentă
În timp ce reportofonul digital se află în modul oprire, apăsaţi pe pentru a afișa data și ora curentă timp de circa 3 secunde.
x (oprire)
Primii pași
17
RO
Page 18

Pasul 5: Setarea limbii care se va utiliza în fereastra afișajului

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
Puteţi selecta limba care se va utiliza pentru mesaje, meniuri etc., din 6 limbi.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU pentru
a intra în modul meniu. Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Detail Menu”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
a selecta „Language”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
18
RO
Page 19
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta limba pe care doriţi să o utilizaţi, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Puteţi selecta următoarele limbi. Deutsch (Germană), English
(Engleză), Español (Spaniolă), Français (Franceză), Italiano (Italiană), Русский (Rusă)
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Primii pași
19
RO
Page 20
Operaţii de bază

Înregistrarea

P Notă
• Înainte de a realiza o înregistrare, verificaţi indicatorul de baterie (pagina 14).
• Se pot înregistra zgomote dacă un obiect, precum degetul etc., intră în contact de frecare sau zgâriere cu reportofonul digital în timpul înregistrării.
z
Sfat
Înainte de începerea înregistrării, recomandăm realizarea în prealabil a unei înregistrări de test sau monitorizarea înregistrării (pagina 52).
Începerea înregistrării
1 Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF
spre centru, pentru a scoate reportofonul digital din starea HOLD (pagina 11).
Apare fereastra modului oprire.
2 Selectaţi folderul în care doriţi să înregistraţi
fișierele (pagina 26).
20
RO
Page 21
3 Amplasaţi reportofonul digital astfel încât
microfonul încorporat să fie orientat în direcţia sursei care se va înregistra.
4 În modul oprire, apăsaţi pe z REC/PAUSE.
Indicatorul de operare luminează intermitent în portocaliu, apoi luminează continuu în culoarea roșie. (Când „LED” este setat la „OFF” în meniu (pagina 103), indicatorul nu luminează.)
Nu trebuie să ţineţi apăsat pe butonul
z REC/PAUSE în timpul înregistrării.
Noul fișier va fi înregistrat automat, după ultimul fișier înregistrat.
Timpul scurs din înregistrarea curentă
Numărul fișierului în curs de înregistrare/numărul total de fișiere înregistrate din folder
zSfat
Puteţi comuta afișajul timpului scurs la cel al timpului rămas sau la un alt afișaj, apăsând pe DISP/MENU (pagina 30).
Indicator de funcţionare
z REC/
PAUSE
21
Operaţii de bază
RO
Page 22
Pentru oprirea înregistrării
1 Apăsaţi pe x (oprire).
Apare animaţia „Accessing...” și reportofonul digital se oprește la începutul fișierului de înregistrare curent.
Puteţi localiza fișierul înregistrat utilizând numele folderului aferent și numărul fișierului, în vederea unei redări ulterioare.
Folderul care conţine fișierul înregistrat.
Numărul fișierului înregistrat, care reprezintă momentul înregistrării fișierului într-un folder, în raport cu alte fișiere.
Notă în timpul accesării
Reportofonul digital înregistrează date și le stochează în suportul de memorie când animaţia „Accessing...” în fereastra de afișare sau indicatorul de funcţionare este afișat cu intermitenţă în portocaliu. În timp ce reportofonul digital accesează date, nu demontaţi bateriile și nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul de c.a. USB (nu este furnizat). Riscaţi să deterioraţi datele.
x
22
RO
Page 23
Alte operaţii
întreruperea înregistrării*
Apăsaţi pe indicatorul de funcţionare este afișat intermitent în culoarea roșie și „PAUSE” începe să fie afișat cu intermitenţă în fereastra afișajului.
anularea întreruperii și reluarea
Apăsaţi din nou pe punctul respectiv. (Pentru a opri înregistrarea după întreruperea acesteia, apăsaţi pe
înregistrării examinarea
instantanee a înregistrării curente
examinarea în timpul înregistrării
Apăsaţi pe redarea începe de la începutul fișierului pe care tocmai l-aţi înregistrat.
Ţineţi apăsat pe înregistrare. Înregistrarea se oprește și puteţi căuta înapoi, în timp ce ascultaţi sunetul de redare rapidă. După eliberarea butonului redarea începe de la punctul respectiv.
* La o oră după întreruperea înregistrării, întreruperea este anulată automat și reportofonul
digital reintră în modul oprire.
z Sfaturi
• Fișierele înregistrate utilizând acest reportofon digital vor fi înregistrate ca fișiere MP3.
• Puteţi înregistra până la 199 de fișiere în fiecare folder.
• Puteţi crea foldere noi sau șterge foldere nedorite, utilizând programul furnizat Sound Organizer (pagina 119).
z REC/PAUSE. Pe durata întreruperii înregistrării,
z REC/PAUSE. Înregistrarea este reluată de la
x (oprire).)
N PLAY/STOP•ENTER. Înregistrarea se oprește și
–. în timpul înregistrării sau al pauzei de
–.,
Operaţii de bază
23
RO
Page 24
Indicatorul de memorie rămasă
În timpul înregistrării, indicatorul de memorie rămasă scade cu câte o unitate. Când durata de înregistrare rămasă ajunge la 10 minute, ultimul indicator este afișat cu intermitenţă. Când durata rămasă atinge 1 minut, afișajul va fi înlocuit automat cu afișajul duratei rămase, iar durata de înregistrare rămasă va fi afișată, de asemenea, cu intermitenţă. Pentru a continua înregistrarea, mai întâi ștergeţi unele fișiere.
Durata rămasă
Intermitent
Pentru a înregistra în funcţie de fiecare situaţie de înregistrare (selecţia scenei)
În funcţie de diferitele scene de înregistrare, puteţi modifica în bloc elementele de înregistrat, precum REC Mode (pagina 100), Mic Sensitivity (pagina 101) etc., la setările recomandate. Pentru detalii despre selecţia scenei, consultaţi pagina 34.
24
RO
Page 25

Ascultarea

Începerea redării
1 Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF
spre centru, pentru a scoate reportofonul digital din starea HOLD (pagina 11).
Apare fereastra modului oprire.
2 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l redaţi
(pagina 26).
Operaţii de bază
3 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER.
Redarea va începe în scurt timp, iar indicatorul de funcţionare va lumina în verde. (Când „LED” este setat la „OFF” în meniu (pagina 103), indicatorul nu luminează.)
Indicator de funcţionare
N
PLAY/
STOP•ENTER
25
RO
Page 26
4 Apăsaţi pe VOL –/+ pentru a regla volumul.
P Notă
Când „AVLS” este setat la „ON” în meniu (pagina 96) și indicatorul „AVLS” este afișat, nu puteţi regla volumul la un nivel care depășește nivelul specificat prin funcţia AVLS. Dacă doriţi să dezactivaţi funcţia și să redaţi fișierele la volumul original, utilizaţi meniul pentru a seta „AVLS” la „OFF”.
Pentru oprirea redării
1 Apăsaţi pe x (oprire).
Pentru a selecta un folder și un fișier
1 Apăsaţi pe (folder) pentru a afișa fereastra de
selecţie a folderului.
Folder curent
Numărul fișierului curent/numărul total de fișiere din folder
VOL –/+
x
26
RO
Page 27
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta un
folder. La achiziţia reportofonului digital sunt disponibile
5 foldere ( FOLDER01-05).
–., >+
Operaţii de bază
3 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER.
N
PLAY/
STOP•ENTER
27
RO
Page 28
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta un
fișier.
–., >+
Apăsaţi pe număr mai mare.
Apăsaţi pe – număr mai mic.
RO
28
>+ pentru a selecta un fișier cu un
. pentru a selecta un fișier cu un
Page 29
Alte operaţii
oprirea la poziţia curentă (funcţia Întrerupere redare)
revenirea la începutul
Apăsaţi pe redării de la punctul respectiv, apăsaţi din nou pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Apăsaţi o dată pe
fișierului curent revenirea la fișierele
precedente
Apăsaţi în mod repetat pe –.. (În timpul modului oprire, ţineţi apăsat butonul pentru a vă deplasa continuu înapoi în fișiere.*
salt la fișierul următor Apăsaţi o dată pe salt la fișierele ulterioare Apăsaţi în mod repetat pe >+. (În timpul modului oprire,
ţineţi apăsat butonul pentru a executa continuu salturi peste fișiere.*
*1Când este setat un marcaj de urmărire, reportofonul digital se deplasează înapoi sau înainte,
la marcajul de urmărire aflat înainte sau după punctul curent (pagina 69).
2
*
Aceste operaţii se execută când „Easy Search” este setat la „OFF” (pagina 53).
3
*
În modul căutare continuă, reportofonul digital nu localizează marcajele de urmărire.
N PLAY/STOP•ENTER. Pentru reluarea
1*2
–..*
3
)
1*2
>+.*
3
)
Operaţii de bază
29
RO
Page 30
Despre afișaj
Informaţii despre fișier
Apăsaţi scurt pe DISP/MENU pentru a comuta și a verifica informaţiile despre fișier. Un fișier înregistrat utilizând reportofonul digital este afișat după cum urmează. Timp scurs: Timpul de redare scurs al unui fișier Timp rămas: Durata maximă de înregistrare în timpul înregistrării
Dată/oră înregistrare: Data/ora înregistrării
: Nume fișier (în modul oprire sau în modul redare): Dată_număr fișier (de ex.,
: Titlu (în modul oprire sau în modul redare): Dată_număr fișier (de ex.,
: Nume artist (în modul redare): Nume artist (de ex., My Recording)
Durata de redare rămasă a unui fișier (în modul oprire sau în modul redare)
110101_001 sau FM_110101_001)
110101_001 sau FM_110101_001)
30
RO
Page 31

Ștergerea

P Notă
Dacă o înregistrare este ștearsă, nu o mai puteţi recupera.
Selectarea și ștergerea unui fișier
1 Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF
spre centru, pentru a scoate reportofonul digital din starea HOLD (pagina 11).
Apare fereastra modului oprire.
2 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l ștergeţi atunci
când reportofonul digital se află în modul oprire sau redare (pagina 26).
3 Apăsaţi pe ERASE.
„Erase?” este afișat și fișierul specificat este redat, pentru confirmare.
Operaţii de bază
ERASE
31
RO
Page 32
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta
„YES”.
–., >+
5 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Erasing...” apare în fereastra afișajului și fișierul selectat va fi șters.
Când un fișier este șters, celelalte fișiere se vor deplasa în sus, astfel încât să nu existe spaţiu între fișiere.
Primul fișier a fost șters și numerele fișierelor următoare au fost reduse cu 1. Numărul total de fișiere din folder se reduce de la 05 la 04.
RO
32
N
PLAY/
STOP•ENTER
Page 33
Pentru anularea ștergerii
1 Selectaţi „NO” în pasul 4 al procedurii „Selectarea
și ștergerea unui fișier”, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
N PLAY/
N
PLAY/
STOP•ENTER
Pentru a șterge un alt fișier
Continuaţi cu pașii de la 2 la 5 din procedura „Selectarea și ștergerea unui fișier”.
Pentru ștergerea parţială a unui fișier
Mai întâi, divizaţi fișierul în două fișiere (pagina 73), apoi treceţi la pașii de la 3 la 5 din procedura „Selectarea și ștergerea unui fișier” după selectarea fișierului pe care doriţi să-l ștergeţi.
33
Operaţii de bază
RO
Page 34
Alte operaţii de înregistrare
Modificarea setărilor de înregistrare

Selectarea unei scene de înregistrare pentru fiecare situaţie

SCENE
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
În funcţie de diferitele scene de înregistrare, puteţi modifica în bloc elementele pentru înregistrare, precum REC Mode (pagina 100), Mic Sensitivity (pagina 101) etc., la setările recomandate.
1 În modul oprire, apăsaţi pe SCENE.
Se va afișa fereastra Scene Select.
2 Apăsaţi pe –. or >+ pentru a
selecta o scenă dorită, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
RO
34
Este afișat indicatorul corespunzător scenei selectate.
Meeting ()
Voice Notes
()
Interview
Lecture
Pentru a înregistra într-o diversitate de situaţii, precum înregistrarea într-o sală de conferinţe.
Pentru a înregistra dictarea, cu un microfon în faţa gurii.
Pentru a înregistra vocea
()
umană, la o distanţă de 1-2 metri.
Pentru înregistrarea unei
()
game de sunete mai variate, precum o prelegere într-o sală de curs sau o lecţie de cor.
Page 35
Audio IN ()
Pentru înregistrarea de la un echipament extern, precum un player CD/MD portabil sau de la un casetofon cu înregistrare, conectat la reportofonul digital prin intermediul unui conector de ieșire audio (mini-mufă stereo). Se utilizează, de asemenea, pentru transcrierea înregistrării sonore.
P Notă
• Nu puteţi seta o scenă în timpul înregistrării.
• La trecerea a 60 de secunde fără nicio operaţie după apariţia ferestrei Scene Select, se va afișa fereastra modului oprire.
Sfaturi pentru o înregistrare mai bună
Există metode de efectuare a unor înregistrări de calitate superioară altele decât prin utilizarea selecţiei scenelor.
Înregistrarea la o întâlnire
Prin așezarea reportofonului digital pe un suport sau pe o batistă ca înlocuitor al suportului, puteţi înregistra cu sunete clare și cu zgomote de nivel redus, fără zgomote de vibraţii provenite de la birou.
Înregistrarea unei note vocale
Prin amplasarea reportofonului digital în apropierea părţii laterale a gurii, puteţi preveni respiraţia în microfonul încorporat și puteţi înregistra cu un sunet clar.
Microfon
încorporat
35
Alte operaţii de înregistrare
RO
Page 36
Înregistrarea unui interviu
Amplasaţi reportofonul digital astfel încât microfonul încorporat să fie orientat în direcţia persoanei intervievate.
Înregistrarea unor melodii interpretate
Prin atașarea unui trepied (nu este furnizat) sau prin amplasarea reportofonului digital pe un suport sau pe o masă, puteţi regla unghiul reportofonului digital și al microfonului încorporat cu un plus de precizie.
La înregistrarea unui cor sau a unei piese interpretate la pian, de exemplu, amplasaţi reportofonul digital pe o masă la circa 2 - 3 metri de interpret sau interpreţi. Instalaţi reportofonul digital cu fereastra afișajului orientată în sus și cu microfonul încorporat îndreptat spre sursa de sunet.
36
RO
Page 37
Setări Scene Select
Pentru detalii privind elementele și setările de meniu, consultaţi paginile 94 - 102.
Meeting ()
Voice Notes ()
Interview ()
VOR OFF OFF OFF REC
Mode
Mic Sensitivity
LCF(Low Cut)
Select Input
192kbps (MONO) (SHQ)
Medium ()
128kbps (MONO) (HQ)
Low ()
192kbps (MONO) (SHQ)
Medium ()
ON ON ON
MIC IN MIC IN MIC IN
Lecture ( ) Audio IN
LCF(Low
OFF OFF
Cut) Select Input MIC IN Audio IN
P Notă
Nu puteţi modifica setările Scene Select. Dacă doriţi să modificaţi elementele de setare, precum REC Mode (pagina 100), Mic Sensitivity (pagina 101) etc., pentru situaţii de înregistrare, utilizaţi meniul pentru a modifica fiecare element al setărilor de înregistrare.
()
Alte operaţii de înregistrare
Lecture ( ) Audio IN
()
VOR OFF OFF REC Mode 192kbps
(MONO) (SHQ)
Mic Sensitivity
Medium ()
192kbps (MONO) (SHQ)
Low ()
37
RO
Page 38
Adăugarea unei înregistrări
Î
la un fișier înregistrat anterior
N PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Când opţiunea „Add/Overwrite” din meniu este setată la „Add”, puteţi adăuga o înregistrare la fișierul redat. Înregistrarea adăugată va fi amplasată după fișierul curent și va fi considerată ca făcând parte din fișier.
n timpul redării fișierului 3
Fișier 3 Fișier 4
După adăugarea unei înregistrări
Fișier 3 Fișier 4
Înregistrare adăugată
Selectaţi mai întâi fișierul la care doriţi să adăugaţi o înregistrare.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Add/Overwrite”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Add”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
38
RO
Page 39
„Add/Overwrite” este setat la „OFF” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
5 Când este redat fișierul care urmează
a fi adăugat, apăsaţi pe
z REC/PAUSE.
„Add REC?” va fi afișat. Pentru detalii despre redare,
consultaţi pagina 25.
6 În timp ce este afișat „Add REC?”,
z REC/PAUSE.
apăsaţi Indicatorul de funcţionare va lumina
în culoarea roșie. Apoi, înregistrarea începe.
7 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
Înregistrarea este adăugată la fișierul curent. Numărul fișierului curent și numărul total de fișiere din folder rămân nemodificate.
P Notă
• Nu puteţi adăuga o înregistrare când fișierul a atins limita maximă de dimensiune (500 MB).
• Nu puteţi adăuga o înregistrare la un fișier MP3 care nu a fost înregistrat utilizând reportofonul digital. Mai mult, când editaţi fișiere utilizând software-ul furnizat Sound Organizer, adăugarea unei înregistrări la fișiere nu este posibilă.
• Modul REC Mode al unei înregistrări suplimentare coincide cu cel al fișierului adăugat.
• Dacă au trecut 10 minute de la pasul 5, trebuie să reluaţi procedura începând de la pasul 5.
Alte operaţii de înregistrare
39
RO
Page 40
Adăugarea unei înregistrări de suprascriere în timpul redării
Punctul de început al unei înregistrări de suprascriere
Fișier 2
Fișier 3 Fișier 4
N PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Când opţiunea „Add/Overwrite” din meniu este setată la „Overwrite”, puteţi adăuga o înregistrare de suprascriere după un punct selectat dintr-un fișier înregistrat. Partea din fișier ulterioară punctului selectat va fi ștearsă.
RO
40
Partea ștearsă din fișierul 2
Fișier 2 Fișier 3 Fișier 4
Înregistrare de suprascriere adăugată în fișierul 2
Selectaţi mai întâi fișierul la care doriţi să adăugaţi o înregistrare de suprascriere.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
Page 41
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Add/Overwrite”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Overwrite”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Add/Overwrite” este setat la „OFF” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
5 La redarea fișierului care urmează a fi
adăugat, apăsaţi pe în poziţia în care doriţi să suprascrieţi fișierul.
„Overwrite REC?” va fi afișat. Pentru detalii despre redare,
consultaţi pagina 25.
z REC/PAUSE
6 În timp ce este afișat „Overwrite
REC?”, apăsaţi Indicatorul de funcţionare va lumina
în culoarea roșie. Apoi, înregistrarea începe.
z REC/PAUSE.
41
Alte operaţii de înregistrare
RO
Page 42
7 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
Înregistrarea suprascrie fișierul curent. Numărul fișierului curent și numărul total de fișiere din folder rămân nemodificate.
P Notă
• Nu puteţi adăuga o înregistrare de suprascriere pentru un fișier MP3 când fișierul a atins limita maximă de dimensiune (500 MB). Totuși, puteţi adăuga o înregistrare de suprascriere la un fișier, chiar dacă fișierul a atins limita dimensională maximă, când începutul porţiunii care se va suprascrie nu a atins limita dimensională maximă.
• Nu puteţi adăuga o înregistrare de suprascriere la un fișier MP3 care nu a fost înregistrat utilizând reportofonul digital. Mai mult, când editaţi fișiere utilizând software-ul furnizat Sound Organizer, adăugarea unei înregistrări de suprascriere la fișiere nu este posibilă.
• Modul REC Mode al unei înregistrări de suprascriere suplimentare coincide cu cel al fișierului adăugat.
• Dacă au trecut 10 minute de la pasul 5, trebuie să reluaţi procedura începând de la pasul 5.

Începerea automată a înregistrării ca răspuns la sunet – funcţia VOR

N PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Puteţi seta funcţia VOR (Voice Operated Recording) la „ON”, pentru a determina reportofonul digital să înceapă înregistrarea atunci când detectează sunete, respectiv să întrerupă înregistrarea atunci când nu se aud sunete, eliminând înregistrarea pe durata perioadelor fără sunete.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire sau în modul înregistrare pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
42
RO
Page 43
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „VOR”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Apăsaţi pe z REC/PAUSE.
„VOR” și „ ” apar în fereastra afișajului.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „ON”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„VOR” este setat la „OFF” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Înregistrarea se întrerupe când nu se detectează sunete și „PAUSE” este afișat cu intermitenţă. Când reportofonul digital detectează din nou sunete, înregistrarea reîncepe.
Pentru anularea funcţiei VOR
Setaţi „VOR” la „OFF” în pasul 3.
P Notă
• Funcţia VOR este afectată de sunetele care vă înconjoară. Setaţi „Mic Sensitivity” în meniu (pagina 101), în funcţie de condiţiile de înregistrare. Dacă înregistrarea nu este satisfăcătoare după modificarea setării „Mic Sensitivity”, sau pentru o înregistrare importantă, setaţi „VOR” la „OFF” în meniu.
• În timpul înregistrării FM (pagina 81), funcţia VOR nu este operaţională.
43
Alte operaţii de înregistrare
RO
Page 44
Înregistrarea pe o cartelă de memorie
N PLAY/STOP•ENTER
DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Introduceţi M2™ cu terminalul orientat spre dvs.*
* Când introduceţi o cartelă de memorie cu partea din spate a reportofonului digital orientată spre dvs.
Introduceţi cartela microSD cu partea cu eticheta orientată spre dvs.*
În afara memoriei încorporate, puteţi înregistra fișiere pe o cartelă de memorie.
RO
44
Despre cartelele de memorie compatibile
Cartelele de memorie care se pot utiliza cu reportofonul digital sunt următoarele:
• Suport Memory Stick Micro™ (M2™): Se acceptă până la 16 GB.
• Cartelă microSD: Sunt acceptate cartele microSD (FAT16) mai mici de 2 GB și cartele microSDHC (FAT32), cu capacităţi cuprinse între 4 GB și 32 GB.
Nu sunt acceptate cartele de memorie de 64 MB sau mai puţin.
Cartelele microSD/microSDHC care au fost testate în conformitate cu standardele noastre sunt următoarele. Cartele microSD/microSDHC
Furnizor 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
SONY
Toshiba
Panasonic
SanDisk
aaa
aaaa
aaaa
aaaa a
——
Page 45
a: Funcţionare testată
–: Funcţionare netestată Valabil începând cu ianuarie 2011
Pentru ICD-PX312/PX312F, testele operaţionale efectuate au utilizat cartele de memorie disponibile începând cu ianuarie 2011.
Pentru cele mai recente informaţii despre cartelele de memorie testate, accesaţi pagina principală de asistenţă pentru reportofonul digital:
http://support.sony-europe.com/DNA
În acest manual, cartelele M2™ și microSD sunt desemnate sub denumirea generică de „cartelă de memorie”.
Slotul pentru cartela M2™/microSD este desemnat sub denumirea „slot de cartelă de memorie”.
Datorită specificaţiilor sistemului de fișiere al reportofonului digital, utilizând o cartelă de memorie, puteţi înregistra și reda un fișier mai mic de 500 MB. Puteţi înregistra până la 4.074 de fișiere pe un suport M2™.
P Notă
Nu sunt garantate operaţiile pe toate tipurile de cartele de memorie compatibile.
Pentru introducerea unei cartele de memorie
Înainte de înregistrare, copiaţi pe computer toate datele stocate în cartela de memorie și formataţi cartela de memorie din reportofonul digital (pagina 106), astfel încât să nu mai conţină date.
1 Deschideţi capacul slotului cartelei de
memorie, în modul oprire.
2 Introduceţi o cartelă M2™ sau
microSD în direcţia indicată în ilustraţia de la pagina 44, în condiţii de siguranţă, până la capătul slotului, până când aceasta se fixează cu un declic. Apoi, închideţi capacul.
Pentru extragerea unei cartele de memorie
Împingeţi cartela de memorie în slot. Când aceasta este împinsă spre exterior, extrageţi-o din slotul cartelei de memorie.
Structura folderelor și a fișierelor
În afara folderelor din memoria încorporată, pe o cartelă de memorie se mai creează încă 5 foldere.
Alte operaţii de înregistrare
45
RO
Page 46
Structura folderelor și a fișierelor este oarecum diferită de aceea a memoriei încorporate (pagina 111).
P Notă
• Nu introduceţi și nu extrageţi o cartelă de memorie pe durata înregistrării/redării/ formatării. În caz contrar, reportofonul digital poate suferi o defecţiune.
• Nu extrageţi cartela de memorie în timp ce animaţia „Accessing...” apare în fereastra afișajului. Riscaţi să deterioraţi datele.
• Dacă o cartelă de memorie nu este recunoscută, extrageţi-o și apoi reintroduceţi-o în reportofonul digital.
• Închideţi ferm capacul slotului cartelei de memorie. De asemenea, nu introduceţi în slot obiecte lichide, metalice, inflamabile sau vreun alt obiect în afara cartelei de memorie. Pericol de incendiu, electrocutare sau defecţiuni.
Pentru a comuta destinaţia reportofonului digital la cartela de memorie
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Select Memory”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Memory Card”, apoi apăsaţi pe
„Select Memory” este setat la „Built-In Memory” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
În cazul în care cartela de memorie a fost deja formatată, treceţi la pasul 7.
N PLAY/STOP•ENTER.
46
RO
Page 47
4 Când cartela de memorie nu este
formatată, apăsaţi pe –
>+ pentru a selecta „Detail Menu”,
apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
. sau pe
N PLAY/
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Format”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Erase All Data?” va fi afișat.
Pentru a începe înregistrarea
Selectaţi folderul și apăsaţi pe
z REC/PAUSE. Pentru detalii despre
înregistrare, consultaţi pagina 20.
6 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
7 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Este afișat indicatorul cartelei de memorie.
Pentru utilizarea memoriei încorporate
Selectaţi „Built-In Memory” în pasul 3.
47
Alte operaţii de înregistrare
RO
Page 48

Înregistrarea prin intermediul altor dispozitive

Înregistrarea cu ajutorul unui microfon extern

Microfon extern (nu este furnizat)
Mufă
m (microfon)
N PLAY/
STOP•ENTER
z REC/PAUSE
–., >+
x
Când conectaţi un microfon stereo (nu este furnizat) la reportofonul digital, iar modul de înregistrare este setat la modul „SHQ” sau „HQ”, puteţi înregistra sunetul în mod stereo.
RO
48
Puteţi reda sunetul în mod stereo utilizând căștile stereo.
1 Conectaţi un microfon extern (nu este
furnizat) la mufa m (microfon) când reportofonul digital se află în modul oprire.
„Select Input” apare în fereastra afișajului.
Dacă „Select Input” nu este afișat, setaţi această opţiune din meniu (pagina 102).
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „MIC IN”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Select Input” este setat la „MIC IN” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
Page 49
3 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
4 Apăsaţi pe z REC/PAUSE pentru
a începe înregistrarea. Microfonul încorporat este întrerupt
automat și reportofonul digital începe să înregistreze sunete de la microfonul extern.
Dacă nivelul de intrare nu este suficient de puternic, reglaţi setarea „Mic Sensitivity” de la reportofonul digital (pagina 101).
Când este conectat un microfon de tip plug in power, microfonul este alimentat automat cu energie de la reportofonul digital.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
z Microfoane recomandate
Puteţi utiliza microfonul cu electret/ condensator Sony ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P, ECM-DS30P (nu este furnizat).
Pentru înregistrarea sunetelor de la un telefon sau de la un telefon celular
Puteţi utiliza microfonul de tip electret/ condensator cu cască ECM-TL1 (nu este furnizat) pentru înregistrarea sunetelor de la un telefon sau de la un telefon celular. Pentru detalii privind modul de efectuare a conexiunii, consultaţi instrucţiunile de operare furnizate cu microfonul ECM-TL1.
P Notă
• După ce aţi realizat conexiunea, verificaţi calitatea sunetului conversaţiei și nivelul înregistrării înainte de a începe înregistrarea.
• Dacă se înregistrează semnalul sonor al telefonului sau un ton de apel, este posibil ca înregistrarea conversaţiei să se realizeze la un nivel sonor mai redus. În acest caz, începeţi înregistrarea după iniţierea conversaţiei.
• Este posibil ca funcţia VOR (pagina 42) să nu fie operaţională, în funcţie de tipul telefonului sau de starea liniei.
• Nu ne asumăm nicio răspundere pentru niciun inconvenient, chiar dacă nu puteţi înregistra o conversaţie utilizând reportofonul digital.
Alte operaţii de înregistrare
49
RO
Page 50

Înregistrarea de la alte echipamente

CD player etc.
Mufă
m (microfon)
N PLAY/
STOP•ENTER
z REC/PAUSE
–., >+
x
Puteţi realiza fișiere muzicale fără utilizarea computerului, înregistrând sunete de la alte echipamente conectate la reportofonul digital.
Când selectaţi „Audio IN” în meniul „Scene Select”, setările adecvate pentru înregistrarea de la alte echipamente sunt deja selectate. Pentru detalii despre setare, consultaţi pagina 34.
z Sfaturi
• Înainte de începerea înregistrării, recomandăm realizarea în prealabil a unei înregistrări de test sau monitorizarea înregistrării (pagina 52).
• Dacă nivelul de intrare nu este suficient de puternic, conectaţi mufa de căști (minimufă stereo) a celuilalt echipament la mufa
m (microfon) a reportofonului
digital și reglaţi nivelul de volum la echipamentul conectat la reportofonul digital.
1 Conectaţi celălalt echipament la
reportofonul digital când acesta din urmă se află în modul oprire.
Cuplaţi conectorul de ieșire audio (minimufă stereo) al celuilalt echipament la mufa m (microfon) a reportofonului digital, utilizând un cablu de conectare audio disponibil comercial.
„Select Input” apare în fereastra afișajului.
50
RO
Page 51
Dacă „Select Input” nu este afișat, setaţi această opţiune din meniu (pagina 102).
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Audio IN”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Select Input” este setat la „MIC IN” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
3 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
4 Apăsaţi pe z REC/PAUSE pentru
a începe înregistrarea. Microfonul încorporat este întrerupt
automat și reportofonul digital începe să înregistreze sunete de la echipamentul conectat.
5 Începeţi redarea la echipamentul
conectat la reportofonul digital.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
P Notă
Când ieșirea audio a unui dispozitiv extern conectat la reportofonul digital este monofonică, iar modul de înregistrare este setat la
192kbps(MONO) (SHQ) sau
128kbps(MONO) (HQ), sunetele sunt
înregistrate doar pe un singur canal. În acest caz, setaţi modul de înregistrare la
48kbps(MONO) (SP) sau
8kbps(MONO) (LP) în meniu
(pagina
100).
Alte operaţii de înregistrare
51
RO
Page 52

Funcţionarea în timpul înregistrării

Monitorizarea înregistrării
Mufă i (căști)
VOL –/+
În cazul în care conectaţi căștile la mufa i (căști), puteţi monitoriza înregistrarea. Puteţi regla volumul de monitorizare apăsând pe butonul VOL –/+, dar nivelul de înregistrare este fixat.
P Notă
Când firul de la căști intră în contact cu reportofonul digital în timp ce monitorizaţi înregistrarea, este posibil ca reportofonul digital să înregistreze foșnete. Foșnetul poate fi diminuat prin păstrarea unei distanţe între firul de la căști și reportofonul digital.
52
RO
Page 53

Alte operaţii de redare

Modificarea setărilor de redare

Metode de redare convenabile

Ascultarea sunetelor la o calitate superioară
• Pentru ascultarea cu ajutorul căștilor:
Conectaţi căștile la mufa i (căști). Difuzorul încorporat va fi deconectat automat.
• Pentru ascultarea de la un difuzor extern: Conectaţi un difuzor activ sau pasiv la mufa i (căști).
Localizarea rapidă a punctului de la care doriţi să începeţi redarea (căutare ușoară)
Când „Easy Search” este setat la „ON” (pagina 95) în meniu, puteţi localiza rapid punctul în care doriţi să începeţi redarea, apăsând pe – mod repetat, în timpul redării. Puteţi reveni cu circa 3 secunde apăsând
. o dată, respectiv vă puteţi
pe – deplasa cu circa 10 secunde înainte apăsând o dată pe este utilă pentru localizarea unui punct dorit dintr-o înregistrare lungă.
. or >+, în
>+. Această funcţie
Căutarea înainte/înapoi în timpul redării (derularea înainte/înapoi)
• Pentru a căuta înainte (derulare înainte): Ţineţi apăsat pe și eliberaţi-l în punctul de unde doriţi să reluaţi redarea.
• Pentru a căuta înapoi (derulare înapoi): Ţineţi apăsat pe – și eliberaţi-l în punctul de unde doriţi să reluaţi redarea.
Reportofonul digital caută la viteză redusă, cu sunet de redare. Acest lucru este util pentru a verifica un cuvânt înainte sau înapoi. Apoi, dacă ţineţi apăsat pe buton, reportofonul digital începe să caute la viteză mai mare.
>+ în timpul redării
. în timpul redării
53
Alte operaţii de redare
RO
Page 54
z Când fișierele sunt redate până la
sfârșitul ultimului fișier
• La redarea normală sau rapidă până la sfârșitul ultimul fișier, indicatorul „FILE END” luminează timp de circa 5 secunde.
• Când „FILE END” și indicatorul de funcţionare se sting, reportofonul digital se va opri la începutul ultimului fișier.
• Dacă ţineţi apăsat pe de control în timp ce indicatorul „FILE END” luminează, fișierele sunt redate rapid, iar redarea normală va începe din punctul în care este eliberat butonul.
• Dacă ultimul fișier este lung și doriţi să începeţi redarea într-o porţiune ulterioară a fișierului, ţineţi apăsat pe >+ pentru a vă deplasa la sfârșitul fișierului, apoi apăsaţi pe „FILE END” luminează, pentru a reveni la punctul dorit.
• Pentru orice fișier, cu excepţia ultimului, accesaţi începutul următorului fișier și redaţi înapoi, până la punctul dorit.
RO
54
–. de la butonul
–. în timp ce

Reducerea zgomotului din sunetele redate și sporirea clarităţii vocii umane – funcţia de eliminare a zgomotului

N PLAY/
STOP•ENTER
x
DISP/MENU
–., >+
Când setaţi comutatorul NOISE CUT la poziţia „ON” în modul redare, zgomotul ambiant diferit de vocea umană este diminuat. Redarea fișierelor se realizează cu o bună claritate a sunetelor, deoarece se reduce zgomotul pe toate benzile de frecvenţă care includ vocea umană.
Page 55
P Notă
• Efectul funcţiei de eliminare a zgomotului poate fi diferit, în funcţie de starea vocii înregistrate.
• La utilizarea difuzorului încorporat, funcţia de eliminare a zgomotului nu este operaţională.
• La ascultarea posturilor de radio FM, funcţia de eliminare a zgomotului nu este operaţională.
Pentru setarea nivelului de eliminare a zgomotului
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire sau în modul redare pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Detail Menu”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Noise Cut Level”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Maximum” sau pe „Medium”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Noise Cut Level” este setat la „Maximum” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Alte operaţii de redare
55
RO
Page 56
Pentru anularea funcţiei de eliminare a zgomotului
Glisaţi comutatorul NOISE CUT în poziţia „OFF”.

Reglarea vitezei de redare – funcţia DPC (Digital Pitch Control)

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi regla viteza de redare într-un interval cuprins între 0,50 - 2,00 ori. Fișierul este redat în tonuri naturale, prin intermediul unei funcţii de procesare digitală.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire sau în modul redare pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta DPC(Speed Control), apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „ON”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a regla viteza de redare.
.: Reduce viteza de redare cu
– 5 procente la fiecare apăsare pe acest buton (de la ×0,50 la ×1,00).
>+: Crește viteza de redare cu
10 procente la fiecare apăsare pe acest buton (de la ×1,00 la ×2,00).
56
RO
Page 57
Când ţineţi apăsat pe fiecare buton, puteţi modifica viteza continuu.

Selectarea modului de redare

N PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
A-B
Viteza de redare este setată la „×0,70” la achiziţia reportofonului digital.
Pentru a reveni la viteza normală de redare
Selectaţi „OFF” în pasul 3.
P Notă
Funcţia de eliminare a zgomotului (pagina 54) nu funcţionează dacă setaţi „
DPC(Speed Control)” 3a „ON”.
x
–., >+
Puteţi utiliza meniul sau acţiona butoanele pentru a selecta modul de redare, în conformitate cu situaţiile de redare.
Pentru a reda continuu toate fișierele dintr-un folder – redare continuă
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire sau în modul redare pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
57
Alte operaţii de redare
RO
Page 58
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Detail Menu”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „ON”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Continuous Play”, apoi
N PLAY/STOP•ENTER.
58
apăsaţi pe
RO
„Continuous Play” este setat la „OFF” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru a reveni la modul normal de redare – redarea unui singur fișier
Selectaţi „OFF” în pasul 4.
Page 59
Pentru a reda un fișier în mod repetat
În timpul redării, ţineţi apăsat pe
N PLAY/STOP•ENTER până când
apare „ 1”. Fișierul selectat va fi redat în mod repetat.
A-B” este afișat și secţiunea specificată este redată în mod repetat.
Pentru a relua redarea normală, apăsaţi din nou pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Pentru redarea în mod repetat a unei secţiuni specificate – repetare A-B
1 În timpul redării, apăsaţi pe
(repetare) A-B pentru a specifica
punctul de început A. „A-B B?” este afișat.
2 Apăsaţi din nou pe (repetare)
A-B pentru a specifica punctul de sfârșit B.
Pentru a reveni la redarea normală: Apăsaţi pe
Pentru oprirea redării cu repetare A-B: Apăsaţi pe
Pentru modificarea segmentului specificat pentru redarea cu repetare A-B: În timpul redării cu repetare A-B, apăsaţi din nou pe (repetare) A-B pentru a specifica un nou punct de început A. Apoi, specificaţi un nou punct de sfârșit B, ca în pasul 2.
P Notă
Nu puteţi seta punctele A și B în apropierea începutului sau a sfârșitului unui fișier, și nici în jurul marcajelor de urmărire.
N PLAY/STOP•ENTER.
x (oprire).
59
Alte operaţii de redare
RO
Page 60
Redarea unui fișier la ora dorită, cu alarmă
N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi declanșa o alarmă și începe redarea unui fișier selectat, la o anumită oră. Puteţi determina redarea unui fișier la o dată specificată, săptămânal sau zilnic, la aceeași oră. Puteţi seta o alarmă pentru un fișier.
1 Selectaţi fișierul care doriţi să fie
redat cu alarma.
2 Accesaţi modul de setare al alarmei.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu. Se va afișa fereastra modului meniu.
RO
60
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+
pentru a selecta „Alarm”, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+
pentru a selecta „ON”, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
„Alarm” este setat la „OFF” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
N PLAY/
N PLAY/
Page 61
3 Setaţi data și ora alarmei.
1 Apăsaţi pe –. sau pe >+
pentru a selecta „Date”, o zi din săptămână sau „Daily”, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
2 Când selectaţi „Date”:
Setaţi succesiv anul, luna, ziua, ora și minutul, așa cum se arată în „Pasul 4: Setarea ceasului” de la pagina 16.
Când selectaţi o zi din săptămână sau „Daily”:
Apăsaţi pe pentru a seta ora, apoi apăsaţi pe
N
pe minutele, apoi apăsaţi pe
N
N PLAY/
–. sau pe >+
PLAY/STOP•ENTER, apăsaţi
–. or >+
PLAY/STOP•ENTER.
pentru a seta
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta un șablon de alarmă preferat, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Șablonul de alarmă este setat la „Beep&Play” la achiziţia reportofonului digital.
Este afișată animaţia „Executing...”.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Beep&Play Fișierul selectat va fi redat
Beep Se va auzi numai alarma.
Play Va fi redat numai fișierul
Pentru modificarea setării alarmei
Selectaţi fișierul pentru care doriţi să modificaţi setarea de alarmă, apoi urmaţi pașii de la 2 la 5.
după alarmă.
selectat.
Alte operaţii de redare
61
RO
Page 62
Pentru anularea setării alarmei
Urmaţi pașii 1 și 2. La pasul 2-3, selectaţi „OFF” și apăsaţi pe STOP•ENTER. Alarma va fi anulată și indicatorul de alarmă va dispărea din fereastra afișajului.
N PLAY/
La sosirea datei și a orei setate
La ora setată, „ALARM” este afișat în fereastra afișajului și alarma și fișierul selectat vor fi redate utilizând șablonul de alarmă selectat.
Când redarea se încheie, reportofonul digital se va opri automat. (Când șablonul de alarmă este setat la „Beep&Play” sau „Play”, reportofonul digital se va opri la începutul fișierului selectat.)
Pentru oprirea redării alarmei
În timp ce se aude sunetul de alarmă, apăsaţi pe orice buton, cu excepţia VOL –/+. Dacă funcţia HOLD este activată, puteţi opri alarma apăsând pe orice buton.
P Notă
• Puteţi seta o singură alarmă pentru fiecare fișier.
• Când ceasul nu a fost setat sau nu sunt înregistrate fișiere, nu puteţi seta alarma.
• Alarma sună chiar dacă setaţi „Beep” la
OFF” în meniu (pagina 105).
• Dacă ora de alarmă vine în momentul în care reportofonul digital accesează date etc., alarma poate fi anulată automat.
• Dacă sosește ora mai multor alarme, numai primul fișier va fi redat cu o alarmă.
• Dacă divizaţi un fișier pentru care aţi setat o alarmă, setarea de alarmă rămâne activă numai pentru prima parte a fișierului divizat.
• Dacă ștergeţi un fișier în care aţi setat o alarmă, alarma respectivă va fi, de asemenea, anulată.
• Nu puteţi seta alarme în fișierele podcast.
• Nu puteţi seta alarme în fișierele stocate pe o cartelă de memorie.
62
RO
Page 63

Redarea prin intermediul altor dispozitive

Înregistrarea cu alte echipamente

Casetofon cu înregistrare, minicasetofon cu înregistrare cu disc etc.
Mufă i (căști)
N PLAY/
STOP•ENTER
x
Puteţi înregistra sunetele reportofonului digital cu alte echipamente. Înainte de începerea înregistrării, recomandăm efectuarea prealabilă a unei înregistrări de test.
1 Conectaţi mufa i (căști) a
reportofonului digital la mufa de intrare externă a celuilalt echipament, utilizând un cablu de conectare audio disponibil comercial.
2 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER
pentru a începe redarea și, în același timp, pentru a seta echipamentul conectat la modul de înregistrare.
Un fișier din reportofonul digital va fi înregistrat la echipamentul conectat.
3 Apăsaţi pe x de la reportofonul
digital și simultan de la echipamentul conectat, pentru a opri înregistrarea.
z Sfat
Dacă volumul sunetelor înregistrate este insuficient de puternic, reglaţi sunetul de redare al reportofonului digital (pagina 26).
63
Alte operaţii de redare
RO
Page 64

Editarea fișierelor

Aranjarea fișierelor dintr-un folder

Mutarea unui fișier într-un alt folder

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
1 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l
mutaţi.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
RO
64
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Move & Copy”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Move File”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Page 65
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta folderul în care doriţi să mutaţi fișierul, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Moving File...” este afișată și fișierul este mutat în ultima poziţie din folderul destinaţie.
Când mutaţi un fișier într-un alt folder, fișierul original din folderul precedent va fi șters.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru a anula mutarea fișierului
Apăsaţi pe x (oprire) înainte de pasul 5.
P Notă
• Nu puteţi muta fișiere podcast.
• Nu puteţi muta fișierele protejate (pagina 77).
• Nu puteţi muta fișiere pe celălalt suport de memorie.

Copierea unui fișier pe celălalt suport de memorie

Slot pentru cartelă de memorie
DISP/MENU
N PLAY/
STOP•ENTER
x
–., >+
Puteţi copia fișiere între memoria încorporată și o cartelă de memorie, ceea ce este util pentru salvarea unei copii de rezervă. Înainte de începerea operaţiei, introduceţi o cartelă de memorie care se va utiliza pentru copiere în slotul pentru cartela de memorie.
1 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l
copiaţi. Când doriţi să copiaţi un fișier din
cartela de memorie în memoria încorporată, setaţi suportul de memorie sursă la „Memory Card” (pagina 46).
Editarea fișierelor
65
RO
Page 66
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Move & Copy”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „File Copy”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Apare mesajul „Copy to Memory Card” sau „Copy to Built-In Memory” și este afișată fereastra de selecţie a folderului.
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta folderul în care doriţi să copiaţi fișierul, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Copying...” este afișată și fișierul este copiat ca ultim fișier din folderul destinaţie. Se va copia un fișier cu un nume identic.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru a anula operaţia de copiere
Apăsaţi pe x (oprire) înainte de pasul 5.
Pentru a anula operaţia de copiere în timpul copierii
În timp ce animaţia „Copying...” este afișată la pasul 5, apăsaţi pe
x (oprire).
66
RO
Page 67
P Notă
• Înainte de a începe să copiaţi fișierul destinaţie, verificaţi indicatorul de baterie (pagina 14). Dacă bateriile sunt slăbite, este posibil să nu puteţi copia fișiere.
• În cazul în care capacitatea de memorie rămasă a suportului de memorie de destinaţie este insuficientă, este posibil să nu puteţi copia fișiere.
• Nu puteţi copia fișierele podcast.
• Nu extrageţi și nu introduceţi o cartelă de memorie și nu opriţi reportofonul digital în timpul copierii. Este posibil ca fișierele să fie deteriorate.

Ștergerea tuturor fișierelor dintr-un folder

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
P Notă
Dacă folderul selectat conţine un fișier protejat (pagina 77), nu puteţi șterge fișierul protejat din folderul respectiv.
1 Selectaţi folderul care conţine
fișierele pe care doriţi să le ștergeţi atunci când reportofonul digital se află în modul oprire.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU pentru
a intra în modul meniu. Se va afișa fereastra modului meniu.
Editarea fișierelor
67
RO
Page 68
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta „Delete”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Erase All”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Erase All?” va fi afișat.
5
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Erasing...” apare în fereastra afișajului și se vor șterge toate fișierele din folderul selectat.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru anularea ștergerii
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
68
RO
Page 69
Utilizarea unui marcaj de urmărire
Adăugarea unui marcaj de urmărire
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
T-MARK
Puteţi adăuga un marcaj de urmărire într-un punct în care doriţi să divizaţi un fișier ulterior sau pe care să-l localizaţi în timpul redării. La un fișier pot fi adăugate maximum 98 de marcaje de urmărire.
În timpul înregistrării, al redării sau al întreruperii înregistrării, apăsaţi pe T-MARK în poziţia în care doriţi să adăugaţi un marcaj de urmărire.
Indicatorul (marcaj de urmărire) este afișat cu intermitenţă și se adaugă un marcaj de urmărire.
P Notă
• Puteţi adăuga un marcaj de urmărire numai la fișierele înregistrate utilizând reportofonul digital. Totuși, când editaţi fișiere utilizând software-ul furnizat Sound Organizer, adăugarea unui marcaj de urmărire la fișiere nu este posibilă.
• Nu puteţi adăuga un marcaj de urmărire la mai puţin de 0,5 secunde de un alt marcaj de urmărire.
• Nu puteţi adăuga un marcaj de urmărire chiar la începutul sau la sfârșitul fișierului.
• Dacă un fișier conţine deja 98 de marcaje de urmărire, nu mai puteţi adăuga altele.
• Când se adaugă un marcaj de urmărire în timpul redării, aceasta se oprește.
69
Editarea fișierelor
RO
Page 70
Pentru localizarea unui marcaj de urmărire și începerea redării de la marcajul de urmărire
Apăsaţi pe –. sau pe >+ în modul oprire. Când indicatorul (marcaj de urmărire) este afișat cu intermitenţă o dată, apăsaţi pe STOP•ENTER.
N PLAY/
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta „Delete”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.

Ștergerea unui marcaj de urmărire

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
1 Opriţi-vă într-o poziţie situată după
marcajul de urmărire pe care doriţi să-l ștergeţi.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
RO
70
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Erase Track Mark”, apoi apăsaţi pe
„Erase Track Mark?” este afișat și indicatorul și numărul marcajului de urmărire care va fi șters vor fi afișate intermitent.
N PLAY/STOP•ENTER.
Page 71
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Erasing...” apare în fereastra afișajului și marcajul de urmărire selectat va fi șters.
Poziţie de oprire
Ștergerea marcajului de urmărire

Ștergerea simultană a tuturor marcajelor de urmărire din fișierul selectat

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Se va șterge marcajul de urmărire situat imediat anterior poziţiei de oprire.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru anularea ștergerii
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
1 Selectaţi un fișier din care doriţi să
ștergeţi marcajele de urmărire.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
71
Editarea fișierelor
RO
Page 72
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta „Delete”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Erase All Track Marks”, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
„Erase All Track Marks?” va fi afișat.
N PLAY/
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Erasing...” apare în fereastra afișajului și toate marcajele de urmărire vor fi șterse simultan.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru anularea ștergerii
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
72
RO
Page 73

Divizarea unui fișier

Divizarea unui fișier la poziţia curentă

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi diviza un fișier în modul oprire, astfel încât fișierul este împărţit în două părţi, iar partea mai nouă a fișierului divizat va primi un număr nou de fișier. Prin divizarea unui fișier, puteţi găsi cu ușurinţă punctul din care doriţi să redaţi atunci când realizaţi o înregistrare de durată, de exemplu, la o întâlnire. Puteţi diviza un fișier până când numărul total de fișiere din folder atinge valoarea maximă admisă.
1 Opriţi fișierul în poziţia în care doriţi
să-l divizaţi.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta „Divide”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Divide Current Position”, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
„Divide?” va fi afișat.
N PLAY/
73
Editarea fișierelor
RO
Page 74
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Apare animaţia „Dividing...”, iar fișierele divizate vor primi un sufix cu un număr de ordine („_1” pentru fișierul original, respectiv „_2” pentru noul fișier).
Fișier 1 Fișier 2 Fișier 3
Un fișier este
Fișier 1 Fișier 2_1 Fișier 3Fișier 2_2
Un sufix format dintr-un număr de ordine este adăugat la fiecare dintre fișierele rezultate în urma divizării.
divizat.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
P Notă
• Aveţi nevoie de o anumită cantitate de spaţiu liber în suportul de memorie pentru a diviza un fișier.
• Când divizaţi un fișier cu titlu și un nume de artist, partea mai nouă are același titlu și același nume de artist.
• Nu puteţi diviza fișiere altele decât cele înregistrate utilizând reportofonul digital (de exemplu, un fișier transferat de la un computer). Mai mult, când editaţi fișiere utilizând software-ul furnizat Sound Organizer, divizarea fișierelor nu este posibilă.
• Odată un fișier divizat, nu-l puteţi readuce la starea sa originală.
• Dacă divizaţi un fișier la o poziţie aflată la 0,5 secunde de un marcaj de urmărire, acesta din urmă va fi șters.
• Din cauza limitărilor de sistem, nu puteţi diviza un fișier chiar la începutul sau la sfârșitul fișierului.
Pentru anularea divizării
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
74
RO
Page 75

Divizarea unui fișier în poziţiile tuturor marcajelor de urmărire

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
1 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l
divizaţi.
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta „Divide”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Divide All Track Marks”, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
N PLAY/
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
„Divide All Track Marks?” va fi afișat.
75
Editarea fișierelor
RO
Page 76
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Apare animaţia „Dividing...”, iar fișierul este divizat în poziţiile tuturor marcajelor de urmărire. Toate marcajele de urmărire existente în fișiere vor fi șterse.
Fișier 1
Un fișier este divizat.
Fișier 1_01 Fișier 1_02
Un sufix format dintr-un număr de ordine este adăugat la fiecare dintre fișierele rezultate în urma divizării.
Fișier 1_03
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru anularea divizării
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
z Sfat
Pentru a anula divizarea, în timpul operaţiei, pentru toate marcajele de urmărire rămase, apăsaţi pe Fișierele divizate anterior anulării rămân divizate.
x (oprire).
P Notă
• Aveţi nevoie de o anumită cantitate de spaţiu liber în suportul de memorie pentru a diviza un fișier.
• Când divizaţi un fișier cu titlu și un nume de artist, partea mai nouă are același titlu și același nume de artist.
• Nu puteţi diviza fișiere altele decât cele înregistrate utilizând reportofonul digital (de exemplu, un fișier transferat de la un computer). Mai mult, când editaţi fișiere utilizând software-ul furnizat Sound Organizer, divizarea fișierelor nu este posibilă.
• Odată un fișier divizat, nu-l puteţi readuce la starea sa originală.
76
RO
Page 77

Protejarea unui fișier

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Pentru a preveni ștergerea sau editarea accidentală a unui fișier, puteţi proteja un fișier important. Un fișier protejat este marcat cu indicatorul (protejat) și este privit ca fișier numai pentru citire, pe care nu-l puteţi șterge sau edita.
1 Afișaţi fișierul pe care doriţi să-l
protejaţi.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „ON”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Editarea fișierelor
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Protect”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Marcaj de protecţie
77
RO
Page 78
Pentru anularea protecţiei
Selectaţi fișierul protejat, apoi urmaţi pașii de la 2 la 5. În acest caz, selectaţi „4” în pasul „OFF”, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
P Notă
Nu se poate seta protecţia pentru fișierele podcast.
N PLAY/
78
RO
Page 79
Ascultarea posturilor de radio FM

Ascultarea posturilor de radio FM (numai pentru ICD-PX312F)

Acordul pe frecvenţa unui post de radio FM

Acordul pe frecvenţa unui post de radio prin scanarea frecvenţelor

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Cablul căștilor este o antenă FM; prin urmare, conectaţi căștile la mufa i (căști) când ascultaţi un post de radio FM.
P Notă
În timpul recepţiei FM, funcţia DPC și funcţia de eliminare a zgomotului nu sunt operaţionale.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „FM Radio”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Reportofonul digital intră în modul radio FM.
3 Apăsaţi scurt pe DISP/MENU pentru
a deplasa cursoarele ( părţi ale afișajului de frecvenţă, situat pe linia superioară a ferestrei de afișaj.
b, B) pe ambele
79
Ascultarea posturilor de radio FM
RO
Page 80
Reportofonul digital este acum pregătit pentru acordul pe frecvenţa unui post de radio prin scanarea frecvenţelor.
4 Apăsaţi în mod repetat pe –. sau
>+ pentru a acorda aparatul la
pe frecvenţa unui post de radio.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
radioul FM.
Pentru scanarea automată a frecvenţelor radio
În pasul 4, ţineţi apăsat pe –. sau
>+ până când cifrele care reprezintă
frecvenţa încep să se modifice în fereastra afișajului. Reportofonul digital scanează automat frecvenţele radio și se oprește când găsește un post cu emisie fără paraziţi. Dacă nu puteţi acorda aparatul pe frecvenţa unui post, apăsaţi pe –
>+ în mod repetat pentru a
pe modifica frecvenţa pas cu pas.
. sau
Afișajul când se ascultă un post de radio FM
Indicator FM
Frecvenţă radio
Sensibilitate receptor
Număr prestabilit

Acordul pe frecvenţa unui post de radio prestabilit

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Când aţi prestabilit deja posturi de radio FM (pagina 83), puteţi acorda aparatul la un post de radio prin selectarea unui număr prestabilit.
80
RO
Page 81
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
Reportofonul digital este acum pregătit pentru acordul pe frecvenţa unui post de radio prin selectarea unui număr prestabilit.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „FM Radio”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Reportofonul digital intră în modul radio FM.
3 Apăsaţi scurt pe DISP/MENU pentru
a deplasa cursoarele ( părţi ale afișajului numărului prestabilit, situat pe linia inferioară.
b, B) pe ambele
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ în mod
repetat, până la afișarea numărului prestabilit (P) dorit.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
radioul FM.

Înregistrarea emisiunilor FM

z REC/PAUSE
x
1 Acordaţi aparatul pe frecvenţa
postului pe care doriţi să-l înregistraţi.
2 Apăsaţi pe z REC/PAUSE pentru a
începe înregistrarea.
3 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
81
Ascultarea posturilor de radio FM
RO
Page 82
P Notă
• Când radioul FM este activat, nu puteţi modifica suporturi de memorie sau selecta un folder. Înainte de a începe înregistrarea de la postul de radio FM, selectaţi în prealabil suportul de memorie și folderul pe care doriţi să-l utilizaţi pentru a înregistra emisiunea FM.
• În timpul înregistrării FM, setările „Mic Sensitivity” (pagina 101), „VOR” (pagina 42), și „LCF(Low Cut)” (pagina 101) sunt dezactivate.
82
RO
Page 83

Prestabilirea posturilor de radio FM

Prestabilirea automată a posturilor de radio FM
N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Vă puteţi acorda automat aparatul la frecvenţele posturilor de radio și apoi le puteţi înregistra cu numerele prestabilite. Puteţi prestabili automat până la 30 de posturi de radio FM, utilizând meniul prestabilit.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
timpul recepţiei FM, pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Auto Preset”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
„Auto Preset?” va fi afișat.
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
Reportofonul digital scanează automat în căutarea frecvenţelor radio disponibile, iar posturile vor fi stocate în memorie, de la frecvenţele mai joase la cele mai înalte.
La prestabilirea automată a posturilor de radio FM, numărul prestabilit pregătit pentru alocare este afișat intermitent.
Pentru a opri prestabilirea automată
Apăsaţi pe x (oprire). Numerele prestabilite stocate până la apăsarea pe
x (oprire) rămân în memorie.
butonul
83
Ascultarea posturilor de radio FM
RO
Page 84
Prestabilirea manuală a posturilor de radio FM
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Puteţi stoca un post de radio FM neînregistrat la un număr prestabilit. Puteţi prestabili până la 30 de posturi de radio FM.
1 Urmaţi pașii de la 1 la 4 din procedura
„Acordul pe frecvenţa unui post de radio prin scanarea frecvenţelor” de la pagina 79 și realizaţi acordul pe frecvenţa postului de radio pe care doriţi să-l prestabiliţi. Când postul nu este unul prestabilit, se afișează „ - -/P”. Îl puteţi înregistra cu un număr prestabilit nou.
2 Apăsaţi pe N PLAY/
STOP•ENTER. Se vor afișa numărul prestabilit și
mesajul „Assign to Preset?”.
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
Postul va fi stocat în memorie, la numărul prestabilit.
P Notă
Dacă au trecut 10 secunde de la apariţia mesajului „ de configurare sunt anulate.
Assign to Preset?”, operaţiile

Ștergerea posturilor de radio FM prestabilite

N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
84
RO
Page 85
1 Urmaţi pașii de la 1 la 4 din procedura
„Acordul pe frecvenţa unui post de radio prestabilit” de la pagina 80 și realizaţi acordul pe frecvenţa postului de radio pentru a afișa numărul prestabilit pe care doriţi să-l ștergeţi.
2 Apăsaţi pe N PLAY/
STOP•ENTER. Se vor afișa numărul prestabilit și
mesajul „Erase Preset?”.
3 Apăsaţi pe
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Numărul prestabilit va fi înlocuit cu „--/P”.
–. sau pe >+
pentru
85
Ascultarea posturilor de radio FM
RO
Page 86
Modificarea setărilor de recepţie a posturilor de radio FM

Comutarea sensibilităţii receptorului postului de radio FM

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi seta sensibilitatea receptorului când ascultaţi postul de radio FM.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
timpul recepţiei FM, pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
RO
86
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „DX/LOCAL”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „DX” sau pe „LOCAL”, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
N PLAY/
Page 87
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
DX În mod normal, selectaţi această
LOCAL Când există interferenţe sau
„DX/LOCAL” este setat la „DX” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
P Notă
Selectaţi „DX” când starea recepţiei reportofonului digital nu este adecvată, din cauza unui semnal slab.
setare.
întreruperi determinate de un câmp electric intens situat în jurul antenei transmiţătoare a postului emitent etc., selectaţi această setare.

Comutarea sensibilităţii de scanare

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi seta sensibilitatea de scanare la prestabilirea posturilor de radio FM.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
timpul recepţiei FM, pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta Scan Sensitivity, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
Ascultarea posturilor de radio FM
87
RO
Page 88
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta „High” sau pe „Low”, apoi apăsaţi pe
Sensibilitatea de scanare este setată la „High” la achiziţia reportofonului digital.
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.

Comutarea ieșirii radioului FM între difuzor și căști

N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
În timpul recepţiei sau al înregistrării FM, puteţi comuta între sunetul de la difuzor și sunetul de la căști, utilizând meniul.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
timpul recepţiei FM, pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
88
RO
Page 89
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Audio Output”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Headphones” sau pe „Speaker”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Ieșirea radioului FM este setat la „Headphones” în momentul achiziţiei reportofonului digital.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Ascultarea posturilor de radio FM
89
RO
Page 90
Despre funcţia de meniu
Efectuarea setărilor pentru meniu
N
PLAY/
STOP•ENTER DISP/MENU
x
–., >+
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU pentru
a intra în modul meniu. Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta elementul de meniu pentru care doriţi să realizaţi setarea, apoi apăsaţi pe
RO
90
N PLAY/STOP•ENTER.
Când selectaţi „Divide”, „Move & Copy”, „Delete” sau „Detail Menu”, apăsaţi pe – selecta elementul din submeniu pentru care doriţi să efectuaţi setarea, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
. sau pe >+ pentru a
N PLAY/
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta setarea pe care doriţi să o realizaţi, apoi apăsaţi pe STOP•ENTER.
N PLAY/
Page 91
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a realiza setarea, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
P Notă
Dacă nu apăsaţi niciun buton timp de 60 de secunde, modul meniu este anulat automat și fereastra va reveni la afișajul normal.
Pentru a reveni la fereastra anterioară
În timpul operaţiilor cu meniu, apăsaţi pe DISP/MENU. Când ecranul de selecţie al submeniului este afișat după ce selectaţi „Divide”, „Move & Copy”, „Delete” sau „Detail Menu”, apăsaţi pe –
>+ pentru a selecta „[Back]”, apoi
apăsaţi pe pentru a reveni la fereastra meniului principal.
N PLAY/STOP•ENTER
Pentru a părăsi modul meniu
Apăsaţi pe x (oprire).
. sau pe
Despre funcţia de meniu
91
RO
Page 92
Setări de meniu
Elemente de meniu Mod de funcţionare
a
: setarea este pos ibilă / —: setarea nu este posibil ă)
(
Mod oprire Mod redare Mod
înregistrare
Add/Overwrite VOR DPC(Speed Control) Easy Search Alarm AVLS Protect Divide
Divide Cu rrent Position Divide All Track Marks [Back]
Move & Copy
Move File File Copy [Back]
Delete
Erase Track Mark Erase All Track Marks Erase All [Back]
* Numai pentru ICD-PX312F
RO
92
a
a
aa
aa
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
————
————
————
————
———— ————
————
———— ————
————
———— ————
————
———— ————
————
Modul recepţie radio FM*
a
——— ———
Modul înregistrare radio FM*
——
aa
Page 93
Elemente de meniu Mod de funcţionare
(
a
: setarea este pos ibilă / —: setarea nu este posibil ă)
Select Memory FM Radio* Auto Preset * DX/LOCAL* Scan Sensitivity* Audio Output* Detail Menu
REC Mode Mic Sensitivity LCF(Low Cut) Select Input Continuous Play Noise Cut Level LED Language Date&Time Time Display Beep Auto Power Off Format [Back]
Mod oprire Mod redare Mod
a
a
———
———
——— ———
aaaa
a
a
a
a
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
aaa
înregistrare
————
————
—— —
————
———— ————
————
———— ————
————
————
a
a
———
———
* Numai pentru ICD-PX312F
Modul recepţie radio FM*
Modul înregistrare radio FM*
a
aa
a
aa
a
——
——
——
Despre funcţia de meniu
93
RO
Page 94
Elemente de meniu Setări (*: Setare iniţială) Vezi
pagina
Add/Overwrite
Permite adăugarea unei înregistrări la un fișier înregistrat anterior sau la o înregistrare de suprascriere, în timpul redării.
38, 40
Add:
Puteţi adăuga o înregistrare.
Overwrite:
Puteţi suprascrie o înregistrare.
OFF*:
Nu puteţi adăuga sau suprascrie o înregistrare.
VOR
Setează funcţia VOR (Voice Operated Recording). ON:
Înregistrarea începe când reportofonul digital detectează sunete și se întrerupe când nu se aud sunete, ceea ce elimină înregistrările efectuate pe durata perioadelor de liniște. Funcţia VOR este activată când se apasă pe
OFF*:
z REC/PAUSE.
Funcţia VOR nu este operaţională.
P Notă
În timpul înregistrării FM (pagina 81), funcţia VOR nu este operaţională (numai pentru ICD-PX312F).
DPC(Speed Control)
Setează funcţia DPC (Digital Pitch Control). ON:
Puteţi regla viteza de redare într-un interval cuprins între 0,50 ori - 2,00 ori.
OFF*:
Funcţia DPC este anulată.
42
56
94
RO
Page 95
Elemente de meniu Setări (*: Setare iniţială) Vezi
pagina
Easy Search
Setează funcţia de căutare ușoară. ON:
Vă puteţi deplasa cu circa 10 secunde înainte apăsând
>+, respectiv reveni cu circa 3 secunde înapoi,
pe apăsând pe încearcă localizarea unui punct dorit dintr-o
–.. Această funcţie este utilă când se
înregistrare lungă.
OFF*:
Funcţia de căutare ușoară nu este operaţională. Când apăsaţi pe
>+ sau pe ., un fișier va fi
deplasat înapoi sau înainte.
Alarm
Setează alarma. ON:
Funcţia de alarmă este operaţională. Setaţi data, ora sau ziua din săptămână sau alegeţi opţiunea de redare zilnică și setaţi următorul șablon de alarmă.
Beep&Play: Fișierul selectat este redat după ce
sună alarma. Beep: Se aude numai alarma. Play: Se redă numai fișierul selectat.
OFF*:
Funcţia de alarmă este anulată.
53
60
Despre funcţia de meniu
95
RO
Page 96
Elemente de meniu Setări (*: Setare iniţială) Vezi
pagina
AVLS
Setează funcţia AVLS (Automatic Volume Limiter System). ON*:
Funcţia AVLS, care menţine un nivel moderat al volumului, este operaţională când se ascultă la căști.
OFF:
Funcţia AVLS nu este operaţională și sunetul este redat la volumul original. Când setaţi funcţia la „OFF”, se afișează mesajul „Advise to not listen at high VOL”, însoţită de un semnal sonor. Apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER pentru a reveni la
fereastra modului meniu.
P Notă
• Când dezactivaţi funcţia, aveţi grijă să nu ascultaţi la un volum excesiv.
• Când ascultaţi sunetele utilizând căștile pentru intervalul de timp specificat, funcţia AVLS este automat pornită, chiar dacă setaţi „AVLS” la „OFF” în meniu.
• Dacă reglaţi volumul la un nivel care depășește nivelul specificat de funcţia AVLS, volumul va fi setat la un nivel moderat atunci când opriţi reportofonul digital.
Protect
Protejează fișierul selectat, pentru a preveni ștergerea, divizarea sau mutarea fișierului. ON:
Funcţia de protecţie este activată.
OFF*:
Funcţia de protecţie este anulată.
12
77
96
RO
Page 97
Elemente de meniu Setări (*: Setare iniţială) Vezi
pagina
Divide Divide Current
Position
Divizează un fișier în două. YES:
Un fișier va fi divizat în două.
NO:
Divizarea nu se va executa.
Divide All Track Marks
Divide un fișier în poziţiile tuturor marcajelor de urmărire. YES:
Se execută divizarea în funcţie de marcajele de urmărire.
NO:
Nu se execută divizarea în funcţie de marcajele de urmărire.
Move & Copy
Move File
Mută fișierul selectat în folderul selectat. Înainte de a încerca mutarea unui fișier, selectaţi fișierul care se va muta, apoi deschideţi fereastra de meniu.
File Copy
Copiază fișierul selectat din memoria încorporată în folderul dorit dintr-o cartelă de memorie, respectiv dintr-o cartelă de memorie în folderul dorit din memoria încorporată. Înainte de a încerca să copiaţi un fișier, selectaţi fișierul care se va copia, apoi deschideţi fereastra de meniu.
Delete Erase Track
Mark
Șterge marcajul de urmărire situat imediat anterior poziţiei curente. YES:
Marcajul de urmărire va fi șters.
NO:
Marcajul de urmărire nu va fi șters.
73
75
Despre funcţia de meniu
64
65
70
97
RO
Page 98
Elemente de meniu Setări (*: Setare iniţială) Vezi
pagina
Delete Erase All Track
Marks
Șterge toate marcajele de urmărire ale fișierului selectat. YES:
Toate marcajele de urmărire vor fi șterse.
NO:
Nu se șterge niciun marcaj de urmărire.
Erase All
Șterge toate fișierele din folderul selectat. Apăsaţi pe (folder) pentru a reveni la fereastra folderului înainte de a șterge fișierele și selectaţi un folder din care se vor șterge toate fișierele, apoi deschideţi fereastra de meniu. YES:
Toate fișierele din folderul selectat vor fi șterse.
NO:
Nu se va șterge niciun fișier.
Select Memory
Selectează suportul de memorie pe care doriţi să stocaţi un fișier sau care conţine fișierul pe care doriţi să-l redaţi, editaţi sau copiaţi. Built-In Memory*:
Se selectează memoria încorporată a reportofonului digital.
Memory Card:
Se selectează cartela de memorie introdusă în slotul cartelei de memorie.
P Notă
Când nicio cartelă de memorie nu este introdusă în reportofonul digital, memoria încorporată este selectată automat.
71
67
46
98
RO
Page 99
Elemente de meniu Setări (*: Setare iniţială) Vezi
pagina
FM Radio (numai pentru ICD-PX312F)
Auto Preset (numai pentru ICD-PX312F)
Reportofonul digital intră în modul radio FM. 79
Scanează automat, în căutarea frecvenţelor disponibile. Posturile vor fi stocate în memorie. YES:
Prestabilirea automată este activată.
NO:
Prestabilirea automată este anulată.
DX/LOCAL (numai pentru ICD-PX312F)
Setează sensibilitatea receptorului când ascultaţi postul de radio FM. DX*:
În mod normal, selectaţi această setare.
LOCAL:
Când există interferenţe sau întreruperi determinate de un câmp electric intens situat în jurul antenei transmiţătoare a postului emitent etc., selectaţi această setare.
P Notă
Selectaţi „DX” când starea recepţiei reportofonului digital nu este adecvată, din cauza unui semnal slab.
Scan Sensitivity (numai pentru ICD-PX312F)
Setează sensibilitatea de scanare la prestabilirea posturilor de radio FM. High*:
Sensibilitatea de scanare este setată la High (Ridicată).
Low:
Sensibilitatea de scanare este setată la Low (Scăzută).
83
86
Despre funcţia de meniu
87
99
RO
Page 100
Elemente de meniu Setări (*: Setare iniţială) Vezi
pagina
Audio Output (numai pentru ICD-PX312F)
În timpul recepţiei sau al înregistrării posturilor FM, comută sunetul între difuzor și căști. Headphones*:
Sunetul provine de la căști.
Speaker:
Sunetul provine de la difuzoare.
Detail
REC Mode
Menu
Setează modul de înregistrare, inclusiv calitatea sunetului. 192kbps(MONO)*:
Mod de înregistrare monofonic de foarte bună calitate (afișat sub forma „SHQ” în fereastră)
128kbps(MONO):
Mod de înregistrare monofonic de bună calitate (afișat sub forma „HQ” în fereastră)
48kbps(MONO):
Mod de înregistrare monofonic de tip standard (afișat sub forma „SP” în fereastră)
8kbps(MONO):
Mod de înregistrare monofonic de tip LP (afișat sub forma „LP” în fereastră)
88
100
RO
Loading...