Pentru a evita posibila deteriorare
a auzului, nu ascultaţi la volum
ridicat pe perioade de timp
îndelungate.
ATENŢIE
Nu expuneţi bateriile (acumulatorul sau bateriile
instalate) la căldură excesivă cum ar fi razele
soarelui sau foc pentru o perioadă îndelungată de
timp.
CONSUM NOMINAL DE CURENT: 800 mA
Dezafectarea echipamentelor
electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru tările membre ale
Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau
pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deșeu menajer.
El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor
electrice și electronice.
Asigurându-vă că acest produs
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă
produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta
la conservarea resurselor naturale. Pentru mai
multe detalii legate de reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Accesorii aplicabile: Căști stereo, microfon stereo
cu clemă pentru cămașă
RO
2
este dezafectat în mod corect, veţi
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea Europeană
și alte ţări europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie
sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie
considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii,
acestui simbol i se pot asocia
chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine
mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate
corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediu și pentru sănătatea umană,
care, în caz contrar, pot fi provocate de către
manipularea și eliminarea greșită a acestor
baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată,
aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate
corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul
duratei de funcţionare la centrele de colectare
pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul
neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și
reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea
acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să
contactaţi primaria, serviciul de preluare a
deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
simbolurile anumitor substanţe
Page 3
Notificare pentru clienţi:
informaţiile următoare sunt
aplicabile numai echipamentelor
comercializate în ţările care
aplică directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc
aparatul.
• Piesele muzicale înregistrate sunt destinate
numai pentru uz privat. Utilizarea pieselor
muzicale dincolo de această limită necesită
permisiunea deţinătorilor drepturilor de
autor.
• Sony nu este responsabilă de înregistrări/
descărcări incomplete sau de deteriorarea
datelor ca urmare a unor probleme ale
reportofonului digital sau ale computerului.
• În funcţie de tipul textului și al caracterelor,
este posibil ca textul prezentat pe
reportofonul digital să nu fie afișat în mod
corespunzător pe dispozitiv. Aceasta poate
avea următoarele cauze:
– Capacitatea reportofonului digital conectat.
– Reportofonul digital nu funcţionează la
parametri normali.
– Informaţiile de conţinut sunt scrise într-o
limbă sau utilizând caractere pe care
reportofonul digital nu le acceptă.
Notificare pentru utilizatori
Toate drepturile rezervate. Acest manual sau
programul software descris în cadrul acestuia,
total sau parţial, nu poate fi reprodus, tradus sau
redus la orice formă lizibilă pentru un echipament
fără aprobare scrisă prealabilă din partea Sony
Corporation.
ÎN NICIO SITUAŢIE SONY CORPORATION
NU VA PUTEA FI TRASĂ LA
RĂSPUNDERE PENTRU NICIUN FEL DE
DAUNE SUBSECVENTE, INCIDENTE SAU
SPECIALE, INDIFERENT DACĂ SE
BAZEAZĂ PE UN PREJUDICIU, UN
CONTRACT SAU ALTELE, CARE DERIVĂ
DIN SAU SUNT LEGATE DE PREZENTUL
MANUAL, DE PROGRAMUL SOFTWARE
SAU DE ALTE INFORMAŢII CONŢINUTE
ÎN ACESTA, RESPECTIV DE UTILIZAREA
REZULTATĂ DIN ACEASTA.
Sony Corporation își rezervă dreptul de a aduce
orice modificări acestui manual sau informaţiilor
pe care le conţine acesta, în orice moment, fără
notificare.
Programul software descris în acest document se
poate supune, de asemenea, termenilor unui
acord separat de licenţă cu utilizatorul.
• Acest software este destinat sistemului
Windows și nu se poate utiliza cu sistemul
Macintosh.
• Cablul de suport pentru conexiune furnizat este
destinat reportofonului digital ICD-PX312/
PX312F. Nu este posibilă conectarea altor
reportofoane digitale.
RO
3
Page 4
Ceea ce înregistraţi este destinat strict
divertismentului și uzului
dumneavoastră personal. Legile
dreptului de autor interzic alte forme
de utilizare fără permisiunea
deţinătorilor drepturilor de autor.
Utilizarea suportului Memory Stick™
pentru înregistrarea elementelor
grafice sau a altor date protejate prin
drepturi de autor este limitată la
restricţiile specificate în legile
dreptului de autor aflate în vigoare.
Orice utilizare care nu respectă aceste
restricţii este interzisă.
Acest produs acceptă suportul
„Memory Stick Micro™ (M2™)”.
„M2™” este o formă abreviată a
„Memory Stick Micro™”. Din acest
moment, în documentul de faţă se va
utiliza forma „M2™”.
Mărci comerciale
• Microsoft, Windows, Windows Vista și
Windows Media sunt mărci comerciale
înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft
Corporation în Statele Unite și/sau alte ţări.
• Macintosh și Mac OS sunt mărci comerciale ale
Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în alte ţări.
• Pentium este marcă comercială înregistrată a
Intel Corporation.
• Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3
și brevetele sunt obţinute sub licenţă de la
Fraunhofer IIS și Thomson.
• Siglele microSD și microSDHC sunt mărci
comerciale ale SD-3C, LLC.
• „Memory Stick Micro”, „M2” și sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
• „MagicGate” este marcă comercială a Sony
Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are
trademarks and/or registered trademarks of
Nuance Communications Inc., and/or its
affiliates in the United States and/or other
countries.
Toate celelalte mărci comerciale și mărci
comerciale înregistrate sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor
respectivi. În plus, simbolurile „™” și „
menţionate în fiecare caz în acest manual.
Aplicaţia „Sound Organizer” utilizează module
software așa cum se arată mai jos:
Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to
certain intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of this technology outside of
this product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
Listă de mesaje ....................................147
Limitări de sistem ...............................152
Ghid pentru fereastra afișajului ........154
Index .....................................................159
RO
7
Page 8
Primii pași
Pasul 1: Verificarea conţinutului pachetului
Reportofon digital (1)
Îndepărtaţi folia de pe fereastra
afișajului înainte de a utiliza
reportofonul digital.
Căști stereo (1)
(numai pentru ICD-PX312F)
Cablu de conectare USB (1)
Pentru conectarea cablului de
reportofon la un computer, asiguraţi-vă
că utilizaţi cablul de conectare USB.
RO
8
Baterii alcaline LR03 (dimensiune
AAA) (2)
P Notă
La încărcarea bateriilor, achiziţionaţi
baterii reîncărcabile NH-AAA-B2KN
(nu sunt furnizate).
Microfon stereo cu clemă pentru
cămașă* (1)
Software de aplicaţie, Sound
Organizer (CD-ROM) (1)
Software de aplicaţie, Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM)*
Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiunile de utilizare sunt stocate ca
fișiere PDF în memoria încorporată a
reportofonului digital.
* Microfonul stereo cu clemă pentru
cămașă și software-ul de aplicaţie Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM) sunt
furnizate cu unele modele, dar numai în
anumite regiuni.
Vă atragem atenţia că toate schimbările
sau modificările neaprobate în mod
expres în acest manual pot duce la
anularea autorizării dvs. de utilizare
a acestui echipament.
Page 9
Index de piese și elemente
de comandă
Faţă
J Difuzor
K Mufă i (cască)*
2
L Indicator de funcţionare
M Butonul ERASE
N Butonul VOL (volum) –/+*
1
O Butonul (repetare)/ A-B
P Butonul
z REC/PAUSE
Q Comutatorul NOISE CUT
R Butonul T-MARK (marcaj de
urmărire)
1
*
Aceste butoane și mufa sunt prevăzute
cu un punct tactil. Utilizaţi-l ca punct de
referinţă pentru operaţii sau pentru a
identifica fiecare terminal.
2
*
Conectaţi căștile la mufa i (căști). Dacă
auziţi zgomote, curăţaţi mufa căștilor.
Primii pași
A Microfon încorporat
B Mufă m (microfon)*
C Fereastra afișajului
D Butonul DISP/MENU
E Butonul SCENE
F Butonul (folder)
G Butonul
N PLAY/STOP•ENTER*
H Butonul x (oprire)
I Butoanele –
înapoi),
. (derulare rapidă
>+ (derulare rapidă
înainte)
1
Mufă i (căști)
1
RO
9
Page 10
Spate
S Conector (USB)
T Slot pentru cartelă de memorie
M2™/microSD
U Comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF
V Compartiment pentru baterii
W Orificiu pentru curea (Cureaua nu
este furnizată.)
10
RO
Page 11
Prevenirea operaţiilor fără
intenţie (HOLD)
Puteţi dezactiva toate butoanele
(HOLD) în vederea prevenirii
operaţiilor fără intenţie în timpul
transportului reportofonului digital etc.
Pentru a trece reportofonul
digital în starea HOLD
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF în direcţia simbolului „HOLD”.
„HOLD” va apărea timp de circa 3
secunde, indicând faptul că toate
operaţiile cu butoane sunt dezactivate.
„HOLD” apare la apăsarea pe orice
buton în timp ce funcţia HOLD este
activată.
Pentru a scoate reportofonul
digital din starea HOLD
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF spre centru.
P Notă
Când funcţia HOLD este activată în timpul
înregistrării, toate operaţiile cu butoane
sunt dezactivate. Pentru oprirea
înregistrării, anulaţi mai întâi funcţia
HOLD.
z
Sfat
Chiar dacă funcţia HOLD este activată,
puteţi opri alarma apăsând pe orice
buton. (Redarea normală nu poate fi
oprită.)
Primii pași
11
RO
Page 12
Menţinerea unui nivel de
volum moderat (AVLS)
Funcţia AVLS (Automatic Volume
Limiter System) permite ascultarea
sunetelor la un nivel de volum moderat
atunci când se utilizează căștile. Funcţia
AVLS limitează volumul maxim, pentru
a preveni problemele auditive sau
distragerea atenţiei, precum și pentru a
menţine un nivel moderat al volumului.
Când „AVLS” este setat la „ON” în
meniu (pagina 96) și încercaţi să reglaţi
volumul la un nivel care depășește
nivelul specificat prin funcţia AVLS,
este afișat indicatorul „AVLS”.
Volumul nu poate fi reglat la un nivel
care depășește limita.
Când „AVLS” este setat la „OFF” în
meniu, se afișează mesajul „Advise to
not listen at high VOL”, însoţit de un
semnal sonor. Apăsaţi pe
N PLAY/
STOP•ENTER pentru a reveni la
fereastra modului meniu.
Dacă redaţi fișiere la un volum care
depășește nivelul specificat de funcţia
AVLS pentru intervalul de timp
specificat, se va afișa „AVLS” și meniul
„AVLS” este automat setat la „
ON”.
P Notă
„AVLS” este setat la „ON” în momentul
achiziţiei reportofonului digital. Dacă
doriţi să dezactivaţi funcţia și să redaţi
fișierele la volumul original, utilizaţi
meniul pentru a seta „AVLS” la „OFF”
(pagina 96).
12
RO
Page 13
Pasul 2: Pregătirea unei surse de alimentare
Îndepărtaţi folia de pe fereastra
afișajului înainte de a utiliza
reportofonul digital.
Glisaţi și ridicaţi capacul
compartimentului pentru baterii,
introduceţi baterii alcaline LR03 (de
dimensiune AAA), respectând
polaritatea, și închideţi capacul.
Când introduceţi bateriile pentru prima
dată sau când reportofonul a fost lăsat
fără baterii pentru o anumită perioadă
de timp, apare fereastra de setare a
ceasului și secţiunea aferentă anului este
afișată intermitent. Consultaţi „Pasul 4:
Setarea ceasului” de la pagina 16 pentru
a seta data și ora.
În cazul în care capacul
compartimentului pentru baterii se
detașează accidental, atașaţi-l așa cum se
vede în figură.
z Sfaturi
• La înlocuirea bateriilor, fișierele
înregistrate sau setările de alarmă nu sunt
șterse nici măcar la scoaterea bateriilor.
• La înlocuirea bateriilor, ceasul continuă
să funcţioneze circa 1 minut după
scoaterea bateriilor.
• Puteţi utiliza două baterii reîncărcabile
NH-AAA-B2KN (nu sunt furnizate).
Primii pași
13
RO
Page 14
P Notă
• Nu utilizaţi baterii cu mangan la acest
reportofon digital.
• La înlocuirea bateriilor, aveţi grijă să
înlocuiţi ambele baterii cu unele noi.
• Nu încărcaţi bateriile uscate. Bateriile
alcaline LR03 furnizate (de dimensiune
AAA) nu se pot încărca.
• Când intenţionaţi să nu utilizaţi
reportofonul digital pentru o perioadă
îndelungată de timp, scoateţi bateriile,
pentru a preveni daunele provocate de
scurgerea lichidului de baterie și de
coroziune.
Când se impune înlocuirea
bateriilor
Indicatorul de baterie din fereastra de
afișare indică starea bateriei.
Indicator de baterie rămasă
: „Low Battery Level” apare.
Înlocuiţi bateriile vechi cu unele
noi.
m
: „Low Battery” apare și
reportofonul digital își va opri
funcţionarea.
14
RO
Page 15
Pasul 3: Pornirea reportofonului digital
Cuplarea sursei de
alimentare
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF în direcţia simbolului
„POWER ON/OFF” timp de peste
1 secundă. Reportofonul digital este
pornit și se afișează animaţia
„Accessing...”.
Decuplarea sursei de
alimentare
Glisaţi comutatorul HOLD•POWER
ON/OFF în direcţia simbolului
„POWER ON/OFF” timp de peste
2 secunde; se va afișa „Power Off”.
Reportofonul digital se va opri în câteva
secunde.
z Sfaturi
• Când nu intenţionaţi să utilizaţi
reportofonul digital pentru o perioadă
îndelungată, recomandăm oprirea
acestuia.
• Când reportofonul digital se află în
modul oprire și îl lăsaţi neutilizat, fără a
încerca nicio operaţie, pentru o anumită
perioadă de timp, funcţia de oprire
automată se va activa. (La achiziţia
reportofonului digital, intervalul de timp
care precede activarea funcţiei de oprire
automată este setat la „10min”.) Puteţi
selecta din meniu intervalul de timp
anterior activării funcţiei de oprire
automată (pagina 105).
15
Primii pași
RO
Page 16
Pasul 4: Setarea ceasului
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Trebuie să setaţi ceasul astfel încât să
utilizeze funcţia de alarmă sau să
înregistreze data și ora.
Când introduceţi bateriile pentru prima
dată sau după ce reportofonul digital a
fost lăsat fără baterii timp de peste
1 minut, apare animaţia „Set
Date&Time”, urmată de fereastra de
setare a ceasului.
Setaţi ceasul după cum urmează:
1 Setaţi anul.
Apăsaţi pe –
a seta anul, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER. Selectaţi
ultimele două cifre ale anului.
. sau pe >+ pentru
2 Setaţi succesiv luna, ziua, ora și
Când apăsaţi pe
STOP•ENTER, cursorul se
deplasează la secţiunea aferentă lunii.
minutul, procedând în același mod.
Apăsaţi pe –
a selecta cifrele dorite, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Când setaţi minutele, este afișată
animaţia „Executing...”, urmată de
fereastra modului oprire.
N PLAY/
. sau pe >+ pentru
16
RO
Page 17
La prima utilizare a reportofonului
digital sau când nu este înregistrat
niciun fișier, este posibil să se afișeze
fereastra următoare.
Folder curent
Timp scurs
Numărul fișierului
curent/numărul total
de fișiere din folder
P Notă
• Dacă nu apăsaţi pe N PLAY/
STOP•ENTER în interval de 1 minut de
la introducerea datelor de setare a
ceasului, modul de setare a ceasului este
anulat și se va afișa fereastra modului
oprire.
• Dacă în timpul modului de setare a
ceasului se apasă pe orice buton care nu
trebuie utilizat în acest scop, operaţia
respectivă este anulată. Pentru setarea
ceasului, utilizaţi meniul.
Pentru setarea ceasului utilizând
meniul
În timp ce reportofonul digital se află în
modul oprire, puteţi seta ceasul cu
ajutorul meniului.
Ţineţi apăsat pe DISP/MENU pentru
a intra în modul meniu. Apoi, selectaţi
„Detail Menu” și „Date&Time” pentru
a seta ceasul (pagina 104).
Pentru a afișa data și ora curentă
În timp ce reportofonul digital se află în
modul oprire, apăsaţi pe
pentru a afișa data și ora curentă timp de
circa 3 secunde.
x (oprire)
Primii pași
17
RO
Page 18
Pasul 5: Setarea limbii care se va utiliza în
fereastra afișajului
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
Puteţi selecta limba care se va utiliza
pentru mesaje, meniuri etc., din 6 limbi.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU pentru
a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Detail Menu”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
a selecta „Language”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
18
RO
Page 19
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta limba pe care doriţi să
o utilizaţi, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Puteţi selecta următoarele limbi.
Deutsch (Germană), English
(Engleză), Español (Spaniolă),
Français (Franceză), Italiano
(Italiană), Русский (Rusă)
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Primii pași
19
RO
Page 20
Operaţii de bază
Înregistrarea
P Notă
• Înainte de a realiza o înregistrare, verificaţi indicatorul de baterie (pagina 14).
• Se pot înregistra zgomote dacă un obiect, precum degetul etc., intră în contact de frecare
sau zgâriere cu reportofonul digital în timpul înregistrării.
z
Sfat
Înainte de începerea înregistrării, recomandăm realizarea în prealabil a unei înregistrări de
test sau monitorizarea înregistrării (pagina 52).
Începerea înregistrării
1 Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF
spre centru, pentru a scoate reportofonul digital din
starea HOLD (pagina 11).
Apare fereastra modului oprire.
2 Selectaţi folderul în care doriţi să înregistraţi
fișierele (pagina 26).
20
RO
Page 21
3 Amplasaţi reportofonul digital astfel încât
microfonul încorporat să fie orientat în direcţia
sursei care se va înregistra.
4 În modul oprire, apăsaţi pe z REC/PAUSE.
Indicatorul de operare luminează intermitent în
portocaliu, apoi luminează continuu în culoarea
roșie. (Când „LED” este setat la „OFF” în meniu
(pagina 103), indicatorul nu luminează.)
Nu trebuie să ţineţi apăsat pe butonul
z REC/PAUSE în timpul înregistrării.
Noul fișier va fi înregistrat automat, după ultimul
fișier înregistrat.
Timpul scurs din înregistrarea curentă
Numărul fișierului în curs de
înregistrare/numărul total de fișiere
înregistrate din folder
zSfat
Puteţi comuta afișajul timpului scurs la cel al timpului
rămas sau la un alt afișaj, apăsând pe DISP/MENU
(pagina 30).
Indicator de
funcţionare
z REC/
PAUSE
21
Operaţii de bază
RO
Page 22
Pentru oprirea înregistrării
1 Apăsaţi pe x (oprire).
Apare animaţia „Accessing...” și reportofonul
digital se oprește la începutul fișierului de
înregistrare curent.
Puteţi localiza fișierul înregistrat utilizând numele
folderului aferent și numărul fișierului, în vederea
unei redări ulterioare.
Folderul care conţine fișierul
înregistrat.
Numărul fișierului înregistrat, care
reprezintă momentul înregistrării
fișierului într-un folder, în raport cu alte
fișiere.
Notă în timpul accesării
Reportofonul digital înregistrează date și le stochează în suportul de memorie când
animaţia „Accessing...” în fereastra de afișare sau indicatorul de funcţionare este
afișat cu intermitenţă în portocaliu. În timp ce reportofonul digital accesează date, nu
demontaţi bateriile și nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul de c.a. USB (nu este
furnizat). Riscaţi să deterioraţi datele.
x
22
RO
Page 23
Alte operaţii
întreruperea
înregistrării*
Apăsaţi pe
indicatorul de funcţionare este afișat intermitent în culoarea roșie și
„PAUSE” începe să fie afișat cu intermitenţă în fereastra afișajului.
anularea
întreruperii și
reluarea
Apăsaţi din nou pe
punctul respectiv. (Pentru a opri înregistrarea după întreruperea
acesteia, apăsaţi pe
înregistrării
examinarea
instantanee a
înregistrării curente
examinarea în
timpul înregistrării
Apăsaţi pe
redarea începe de la începutul fișierului pe care tocmai l-aţi
înregistrat.
Ţineţi apăsat pe
înregistrare. Înregistrarea se oprește și puteţi căuta înapoi, în timp ce
ascultaţi sunetul de redare rapidă. După eliberarea butonului
redarea începe de la punctul respectiv.
* La o oră după întreruperea înregistrării, întreruperea este anulată automat și reportofonul
digital reintră în modul oprire.
z Sfaturi
• Fișierele înregistrate utilizând acest reportofon digital vor fi înregistrate ca fișiere MP3.
• Puteţi înregistra până la 199 de fișiere în fiecare folder.
• Puteţi crea foldere noi sau șterge foldere nedorite, utilizând programul furnizat Sound
Organizer (pagina 119).
z REC/PAUSE. Pe durata întreruperii înregistrării,
z REC/PAUSE. Înregistrarea este reluată de la
x (oprire).)
N PLAY/STOP•ENTER. Înregistrarea se oprește și
–. în timpul înregistrării sau al pauzei de
–.,
Operaţii de bază
23
RO
Page 24
Indicatorul de memorie rămasă
În timpul înregistrării, indicatorul de memorie rămasă scade cu câte o unitate. Când
durata de înregistrare rămasă ajunge la 10 minute, ultimul indicator este afișat cu
intermitenţă. Când durata rămasă atinge 1 minut, afișajul va fi înlocuit automat cu
afișajul duratei rămase, iar durata de înregistrare rămasă va fi afișată, de asemenea,
cu intermitenţă. Pentru a continua înregistrarea, mai întâi ștergeţi unele fișiere.
Durata rămasă
Intermitent
Pentru a înregistra în funcţie de fiecare situaţie de înregistrare
(selecţia scenei)
În funcţie de diferitele scene de înregistrare, puteţi modifica în bloc elementele de
înregistrat, precum REC Mode (pagina 100), Mic Sensitivity (pagina 101) etc., la
setările recomandate. Pentru detalii despre selecţia scenei, consultaţi pagina 34.
24
RO
Page 25
Ascultarea
Începerea redării
1 Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF
spre centru, pentru a scoate reportofonul digital din
starea HOLD (pagina 11).
Apare fereastra modului oprire.
2 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l redaţi
(pagina 26).
Operaţii de bază
3 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER.
Redarea va începe în scurt timp, iar indicatorul de
funcţionare va lumina în verde. (Când „LED” este
setat la „OFF” în meniu (pagina 103), indicatorul
nu luminează.)
Indicator de
funcţionare
N
PLAY/
STOP•ENTER
25
RO
Page 26
4 Apăsaţi pe VOL –/+ pentru a regla volumul.
P Notă
Când „AVLS” este setat la „ON” în meniu (pagina 96)
și indicatorul „AVLS” este afișat, nu puteţi regla
volumul la un nivel care depășește nivelul specificat
prin funcţia AVLS. Dacă doriţi să dezactivaţi funcţia și
să redaţi fișierele la volumul original, utilizaţi meniul
pentru a seta „AVLS” la „OFF”.
Pentru oprirea redării
1 Apăsaţi pe x (oprire).
Pentru a selecta un folder și un fișier
1 Apăsaţi pe (folder) pentru a afișa fereastra de
selecţie a folderului.
Folder curent
Numărul fișierului curent/numărul
total de fișiere din folder
VOL –/+
x
26
RO
Page 27
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta un
folder.
La achiziţia reportofonului digital sunt disponibile
5 foldere ( FOLDER01-05).
–., >+
Operaţii de bază
3 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER.
N
PLAY/
STOP•ENTER
27
RO
Page 28
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta un
fișier.
–., >+
Apăsaţi pe
număr mai mare.
Apăsaţi pe –
număr mai mic.
RO
28
>+ pentru a selecta un fișier cu un
. pentru a selecta un fișier cu un
Page 29
Alte operaţii
oprirea la poziţia curentă
(funcţia Întrerupere
redare)
revenirea la începutul
Apăsaţi pe
redării de la punctul respectiv, apăsaţi din nou pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Apăsaţi o dată pe
fișierului curent
revenirea la fișierele
precedente
Apăsaţi în mod repetat pe –.. (În timpul modului oprire,
ţineţi apăsat butonul pentru a vă deplasa continuu înapoi în
fișiere.*
salt la fișierul următorApăsaţi o dată pe
salt la fișierele ulterioare Apăsaţi în mod repetat pe >+. (În timpul modului oprire,
ţineţi apăsat butonul pentru a executa continuu salturi peste
fișiere.*
*1Când este setat un marcaj de urmărire, reportofonul digital se deplasează înapoi sau înainte,
la marcajul de urmărire aflat înainte sau după punctul curent (pagina 69).
2
*
Aceste operaţii se execută când „Easy Search” este setat la „OFF” (pagina 53).
3
*
În modul căutare continuă, reportofonul digital nu localizează marcajele de urmărire.
N PLAY/STOP•ENTER. Pentru reluarea
1*2
–..*
3
)
1*2
>+.*
3
)
Operaţii de bază
29
RO
Page 30
Despre afișaj
Informaţii despre fișier
Apăsaţi scurt pe DISP/MENU pentru a comuta și a verifica informaţiile despre fișier.
Un fișier înregistrat utilizând reportofonul digital este afișat după cum urmează.
Timp scurs: Timpul de redare scurs al unui fișier
Timp rămas: Durata maximă de înregistrare în timpul înregistrării
Dată/oră înregistrare: Data/ora înregistrării
: Nume fișier (în modul oprire sau în modul redare): Dată_număr fișier (de ex.,
: Titlu (în modul oprire sau în modul redare): Dată_număr fișier (de ex.,
: Nume artist (în modul redare): Nume artist (de ex., My Recording)
Durata de redare rămasă a unui fișier (în modul oprire sau în modul
redare)
110101_001 sau
FM_110101_001)
110101_001 sau FM_110101_001)
30
RO
Page 31
Ștergerea
P Notă
Dacă o înregistrare este ștearsă, nu o mai puteţi recupera.
Selectarea și ștergerea unui fișier
1 Glisaţi comutatorul HOLD•POWER ON/OFF
spre centru, pentru a scoate reportofonul digital din
starea HOLD (pagina 11).
Apare fereastra modului oprire.
2 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l ștergeţi atunci
când reportofonul digital se află în modul oprire
sau redare (pagina 26).
3 Apăsaţi pe ERASE.
„Erase?” este afișat și fișierul specificat este redat,
pentru confirmare.
Operaţii de bază
ERASE
31
RO
Page 32
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a selecta
„YES”.
–., >+
5 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Erasing...” apare în fereastra afișajului și
fișierul selectat va fi șters.
Când un fișier este șters, celelalte fișiere se vor
deplasa în sus, astfel încât să nu existe spaţiu între
fișiere.
Primul fișier a fost șters și numerele
fișierelor următoare au fost reduse
cu 1.
Numărul total de fișiere din folder se
reduce de la 05 la 04.
RO
32
N
PLAY/
STOP•ENTER
Page 33
Pentru anularea ștergerii
1 Selectaţi „NO” în pasul 4 al procedurii „Selectarea
și ștergerea unui fișier”, apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
N PLAY/
N
PLAY/
STOP•ENTER
Pentru a șterge un alt fișier
Continuaţi cu pașii de la 2 la 5 din procedura „Selectarea și ștergerea unui fișier”.
Pentru ștergerea parţială a unui fișier
Mai întâi, divizaţi fișierul în două fișiere (pagina 73), apoi treceţi la pașii de la 3 la 5 din
procedura „Selectarea și ștergerea unui fișier” după selectarea fișierului pe care doriţi
să-l ștergeţi.
33
Operaţii de bază
RO
Page 34
Alte operaţii de înregistrare
Modificarea setărilor de înregistrare
Selectarea unei scene de
înregistrare pentru fiecare
situaţie
SCENE
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
În funcţie de diferitele scene de
înregistrare, puteţi modifica în bloc
elementele pentru înregistrare, precum
REC Mode (pagina 100), Mic Sensitivity
(pagina 101) etc., la setările
recomandate.
1 În modul oprire, apăsaţi pe SCENE.
Se va afișa fereastra Scene Select.
2 Apăsaţi pe –. or >+ pentru a
selecta o scenă dorită, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
RO
34
Este afișat indicatorul corespunzător
scenei selectate.
Meeting ()
Voice Notes
()
Interview
Lecture
Pentru a înregistra într-o
diversitate de situaţii,
precum înregistrarea într-o
sală de conferinţe.
Pentru a înregistra
dictarea, cu un microfon în
faţa gurii.
Pentru a înregistra vocea
()
umană, la o distanţă de
1-2 metri.
Pentru înregistrarea unei
()
game de sunete mai
variate, precum o prelegere
într-o sală de curs sau o
lecţie de cor.
Page 35
Audio IN ()
Pentru înregistrarea de la
un echipament extern,
precum un player CD/MD
portabil sau de la un
casetofon cu înregistrare,
conectat la reportofonul
digital prin intermediul
unui conector de ieșire
audio (mini-mufă stereo).
Se utilizează, de asemenea,
pentru transcrierea
înregistrării sonore.
P Notă
• Nu puteţi seta o scenă în timpul
înregistrării.
• La trecerea a 60 de secunde fără nicio
operaţie după apariţia ferestrei Scene
Select, se va afișa fereastra modului
oprire.
Sfaturi pentru o înregistrare mai
bună
Există metode de efectuare a unor
înregistrări de calitate superioară altele
decât prin utilizarea selecţiei scenelor.
Înregistrarea la o întâlnire
Prin așezarea reportofonului digital pe
un suport sau pe o batistă ca înlocuitor
al suportului, puteţi înregistra cu sunete
clare și cu zgomote de nivel redus, fără
zgomote de vibraţii provenite de la
birou.
Înregistrarea unei note vocale
Prin amplasarea reportofonului digital
în apropierea părţii laterale a gurii,
puteţi preveni respiraţia în microfonul
încorporat și puteţi înregistra cu un
sunet clar.
Microfon
încorporat
35
Alte operaţii de înregistrare
RO
Page 36
Înregistrarea unui interviu
Amplasaţi reportofonul digital astfel
încât microfonul încorporat să fie
orientat în direcţia persoanei
intervievate.
Înregistrarea unor melodii
interpretate
Prin atașarea unui trepied (nu este
furnizat) sau prin amplasarea
reportofonului digital pe un suport sau
pe o masă, puteţi regla unghiul
reportofonului digital și al microfonului
încorporat cu un plus de precizie.
La înregistrarea unui cor sau a unei
piese interpretate la pian, de exemplu,
amplasaţi reportofonul digital pe o masă
la circa 2 - 3 metri de interpret sau
interpreţi. Instalaţi reportofonul digital
cu fereastra afișajului orientată în sus și
cu microfonul încorporat îndreptat spre
sursa de sunet.
36
RO
Page 37
Setări Scene Select
Pentru detalii privind elementele și
setările de meniu, consultaţi
paginile 94 - 102.
Meeting
()
Voice
Notes
()
Interview
()
VOROFFOFFOFF
REC
Mode
Mic
Sensitivity
LCF(Low
Cut)
Select
Input
192kbps
(MONO)
(SHQ)
Medium
()
128kbps
(MONO)
(HQ)
Low
()
192kbps
(MONO)
(SHQ)
Medium
()
ONONON
MIC IN MIC IN MIC IN
Lecture () Audio IN
LCF(Low
OFFOFF
Cut)
Select Input MIC INAudio IN
P Notă
Nu puteţi modifica setările Scene Select.
Dacă doriţi să modificaţi elementele de
setare, precum REC Mode (pagina 100),
Mic Sensitivity (pagina 101) etc., pentru
situaţii de înregistrare, utilizaţi meniul
pentru a modifica fiecare element al
setărilor de înregistrare.
()
Alte operaţii de înregistrare
Lecture () Audio IN
()
VOROFFOFF
REC Mode 192kbps
(MONO)
(SHQ)
Mic
Sensitivity
Medium
()
192kbps
(MONO)
(SHQ)
Low
()
37
RO
Page 38
Adăugarea unei înregistrări
Î
la un fișier înregistrat
anterior
N PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Când opţiunea „Add/Overwrite” din
meniu este setată la „Add”, puteţi
adăuga o înregistrare la fișierul redat.
Înregistrarea adăugată va fi amplasată
după fișierul curent și va fi considerată
ca făcând parte din fișier.
n timpul redării fișierului 3
Fișier 3Fișier 4
După adăugarea unei înregistrări
Fișier 3Fișier 4
Înregistrare adăugată
Selectaţi mai întâi fișierul la care doriţi
să adăugaţi o înregistrare.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Add/Overwrite”, apoi
apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Add”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
38
RO
Page 39
„Add/Overwrite” este setat la „OFF”
în momentul achiziţiei reportofonului
digital.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
5 Când este redat fișierul care urmează
a fi adăugat, apăsaţi pe
z REC/PAUSE.
„Add REC?” va fi afișat.
Pentru detalii despre redare,
consultaţi pagina 25.
6 În timp ce este afișat „Add REC?”,
z REC/PAUSE.
apăsaţi
Indicatorul de funcţionare va lumina
în culoarea roșie. Apoi, înregistrarea
începe.
7 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
Înregistrarea este
adăugată la fișierul
curent. Numărul
fișierului curent și
numărul total de
fișiere din folder
rămân nemodificate.
P Notă
• Nu puteţi adăuga o înregistrare când
fișierul a atins limita maximă de
dimensiune (500 MB).
• Nu puteţi adăuga o înregistrare la un
fișier MP3 care nu a fost înregistrat
utilizând reportofonul digital. Mai mult,
când editaţi fișiere utilizând software-ul
furnizat Sound Organizer, adăugarea
unei înregistrări la fișiere nu este posibilă.
• Modul REC Mode al unei înregistrări
suplimentare coincide cu cel al fișierului
adăugat.
• Dacă au trecut 10 minute de la pasul 5,
trebuie să reluaţi procedura începând de
la pasul 5.
Alte operaţii de înregistrare
39
RO
Page 40
Adăugarea unei înregistrări
de suprascriere în timpul
redării
Punctul de început al unei înregistrări de
suprascriere
Fișier 2
Fișier 3 Fișier 4
N PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Când opţiunea „Add/Overwrite” din
meniu este setată la „Overwrite”, puteţi
adăuga o înregistrare de suprascriere
după un punct selectat dintr-un fișier
înregistrat. Partea din fișier ulterioară
punctului selectat va fi ștearsă.
RO
40
Partea ștearsă
din fișierul 2
Fișier 2Fișier 3 Fișier 4
Înregistrare de suprascriere adăugată în
fișierul 2
Selectaţi mai întâi fișierul la care doriţi
să adăugaţi o înregistrare de
suprascriere.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
Page 41
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Add/Overwrite”, apoi
apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Overwrite”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Add/Overwrite” este setat la „OFF”
în momentul achiziţiei reportofonului
digital.
5 La redarea fișierului care urmează a fi
adăugat, apăsaţi pe
în poziţia în care doriţi să suprascrieţi
fișierul.
„Overwrite REC?” va fi afișat.
Pentru detalii despre redare,
consultaţi pagina 25.
z REC/PAUSE
6 În timp ce este afișat „Overwrite
REC?”, apăsaţi
Indicatorul de funcţionare va lumina
în culoarea roșie. Apoi, înregistrarea
începe.
z REC/PAUSE.
41
Alte operaţii de înregistrare
RO
Page 42
7 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
Înregistrarea
suprascrie fișierul
curent. Numărul
fișierului curent și
numărul total de fișiere
din folder rămân
nemodificate.
P Notă
• Nu puteţi adăuga o înregistrare de
suprascriere pentru un fișier MP3 când
fișierul a atins limita maximă de
dimensiune (500 MB). Totuși, puteţi
adăuga o înregistrare de suprascriere la
un fișier, chiar dacă fișierul a atins limita
dimensională maximă, când începutul
porţiunii care se va suprascrie nu a atins
limita dimensională maximă.
• Nu puteţi adăuga o înregistrare de
suprascriere la un fișier MP3 care nu a
fost înregistrat utilizând reportofonul
digital. Mai mult, când editaţi fișiere
utilizând software-ul furnizat Sound
Organizer, adăugarea unei înregistrări de
suprascriere la fișiere nu este posibilă.
• Modul REC Mode al unei înregistrări de
suprascriere suplimentare coincide cu cel
al fișierului adăugat.
• Dacă au trecut 10 minute de la pasul 5,
trebuie să reluaţi procedura începând de
la pasul 5.
Începerea automată a
înregistrării ca răspuns la
sunet – funcţia VOR
N PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Puteţi seta funcţia VOR (Voice
Operated Recording) la „ON”, pentru
a determina reportofonul digital să
înceapă înregistrarea atunci când
detectează sunete, respectiv să întrerupă
înregistrarea atunci când nu se aud
sunete, eliminând înregistrarea pe
durata perioadelor fără sunete.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire sau în modul
înregistrare pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
42
RO
Page 43
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „VOR”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Apăsaţi pe z REC/PAUSE.
„VOR” și „” apar în fereastra
afișajului.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „ON”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„VOR” este setat la „OFF” în
momentul achiziţiei reportofonului
digital.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Înregistrarea se întrerupe când nu se
detectează sunete și „PAUSE” este
afișat cu intermitenţă. Când
reportofonul digital detectează din nou
sunete, înregistrarea reîncepe.
Pentru anularea funcţiei VOR
Setaţi „VOR” la „OFF” în pasul 3.
P Notă
• Funcţia VOR este afectată de sunetele
care vă înconjoară. Setaţi „Mic
Sensitivity” în meniu (pagina 101), în
funcţie de condiţiile de înregistrare. Dacă
înregistrarea nu este satisfăcătoare după
modificarea setării „Mic Sensitivity”, sau
pentru o înregistrare importantă, setaţi
„VOR” la „OFF” în meniu.
• În timpul înregistrării FM (pagina 81),
funcţia VOR nu este operaţională.
43
Alte operaţii de înregistrare
RO
Page 44
Înregistrarea pe o cartelă de memorie
N PLAY/STOP•ENTER
DISP/MENU
z REC/PAUSE
x
–., >+
Introduceţi M2™ cu terminalul
orientat spre dvs.*
* Când introduceţi o
cartelă de memorie cu
partea din spate a
reportofonului digital
orientată spre dvs.
Introduceţi cartela microSD cu partea
cu eticheta orientată spre dvs.*
În afara memoriei încorporate, puteţi
înregistra fișiere pe o cartelă de
memorie.
RO
44
Despre cartelele de memorie
compatibile
Cartelele de memorie care se pot utiliza
cu reportofonul digital sunt
următoarele:
• Suport Memory Stick Micro™ (M2™):
Se acceptă până la 16 GB.
• Cartelă microSD: Sunt acceptate
cartele microSD (FAT16) mai mici de
2 GB și cartele microSDHC (FAT32),
cu capacităţi cuprinse între 4 GB și
32 GB.
Nu sunt acceptate cartele de memorie
de 64 MB sau mai puţin.
Cartelele microSD/microSDHC care
au fost testate în conformitate cu
standardele noastre sunt următoarele.
Cartele microSD/microSDHC
Furnizor 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
SONY
Toshiba
Panasonic
SanDisk
aaa
aaaa
aaaa
aaaa a
——
—
—
Page 45
a: Funcţionare testată
–: Funcţionare netestată
Valabil începând cu ianuarie 2011
Pentru ICD-PX312/PX312F, testele
operaţionale efectuate au utilizat cartele
de memorie disponibile începând cu
ianuarie 2011.
Pentru cele mai recente informaţii despre
cartelele de memorie testate, accesaţi
pagina principală de asistenţă pentru
reportofonul digital:
http://support.sony-europe.com/DNA
În acest manual, cartelele M2™ și microSD
sunt desemnate sub denumirea generică de
„cartelă de memorie”.
Slotul pentru cartela M2™/microSD este
desemnat sub denumirea „slot de cartelă
de memorie”.
Datorită specificaţiilor sistemului de
fișiere al reportofonului digital, utilizând
o cartelă de memorie, puteţi înregistra și
reda un fișier mai mic de 500 MB.
Puteţi înregistra până la 4.074 de fișiere
pe un suport M2™.
P Notă
Nu sunt garantate operaţiile pe toate
tipurile de cartele de memorie compatibile.
Pentru introducerea unei cartele
de memorie
Înainte de înregistrare, copiaţi pe
computer toate datele stocate în cartela
de memorie și formataţi cartela de
memorie din reportofonul digital
(pagina 106), astfel încât să nu mai
conţină date.
1 Deschideţi capacul slotului cartelei de
memorie, în modul oprire.
2 Introduceţi o cartelă M2™ sau
microSD în direcţia indicată în
ilustraţia de la pagina 44, în condiţii
de siguranţă, până la capătul slotului,
până când aceasta se fixează cu un
declic. Apoi, închideţi capacul.
Pentru extragerea unei cartele de
memorie
Împingeţi cartela de memorie în slot.
Când aceasta este împinsă spre exterior,
extrageţi-o din slotul cartelei de
memorie.
Structura folderelor și a fișierelor
În afara folderelor din memoria
încorporată, pe o cartelă de memorie se
mai creează încă 5 foldere.
Alte operaţii de înregistrare
45
RO
Page 46
Structura folderelor și a fișierelor este
oarecum diferită de aceea a memoriei
încorporate (pagina 111).
P Notă
• Nu introduceţi și nu extrageţi o cartelă de
memorie pe durata înregistrării/redării/
formatării. În caz contrar, reportofonul
digital poate suferi o defecţiune.
• Nu extrageţi cartela de memorie în timp
ce animaţia „Accessing...” apare în
fereastra afișajului. Riscaţi să deterioraţi
datele.
• Dacă o cartelă de memorie nu este
recunoscută, extrageţi-o și apoi
reintroduceţi-o în reportofonul digital.
• Închideţi ferm capacul slotului cartelei de
memorie. De asemenea, nu introduceţi în
slot obiecte lichide, metalice, inflamabile
sau vreun alt obiect în afara cartelei de
memorie. Pericol de incendiu,
electrocutare sau defecţiuni.
Pentru a comuta destinaţia
reportofonului digital la cartela
de memorie
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Select Memory”, apoi
apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Memory Card”, apoi
apăsaţi pe
„Select Memory” este setat la
„Built-In Memory” în momentul
achiziţiei reportofonului digital.
În cazul în care cartela de memorie a
fost deja formatată, treceţi la pasul 7.
N PLAY/STOP•ENTER.
46
RO
Page 47
4 Când cartela de memorie nu este
formatată, apăsaţi pe –
>+ pentru a selecta „Detail Menu”,
apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
. sau pe
N PLAY/
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Format”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Erase All Data?” va fi afișat.
Pentru a începe înregistrarea
Selectaţi folderul și apăsaţi pe
z REC/PAUSE. Pentru detalii despre
înregistrare, consultaţi pagina 20.
6 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
7 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Este afișat indicatorul
cartelei de memorie.
Pentru utilizarea memoriei
încorporate
Selectaţi „Built-In Memory” în pasul 3.
47
Alte operaţii de înregistrare
RO
Page 48
Înregistrarea prin intermediul altor dispozitive
Înregistrarea cu ajutorul
unui microfon extern
Microfon extern
(nu este furnizat)
Mufă
m (microfon)
N PLAY/
STOP•ENTER
z REC/PAUSE
–., >+
x
Când conectaţi un microfon stereo (nu
este furnizat) la reportofonul digital, iar
modul de înregistrare este setat la modul
„SHQ” sau „HQ”, puteţi înregistra
sunetul în mod stereo.
RO
48
Puteţi reda sunetul în mod stereo
utilizând căștile stereo.
1 Conectaţi un microfon extern (nu este
furnizat) la mufa m (microfon) când
reportofonul digital se află în modul
oprire.
„Select Input” apare în fereastra
afișajului.
Dacă „Select Input” nu este afișat,
setaţi această opţiune din meniu
(pagina 102).
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „MIC IN”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Select Input” este setat la „MIC IN”
în momentul achiziţiei reportofonului
digital.
Page 49
3 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
4 Apăsaţi pe z REC/PAUSE pentru
a începe înregistrarea.
Microfonul încorporat este întrerupt
automat și reportofonul digital începe
să înregistreze sunete de la
microfonul extern.
Dacă nivelul de intrare nu este
suficient de puternic, reglaţi setarea
„Mic Sensitivity” de la reportofonul
digital (pagina 101).
Când este conectat un microfon de tip
plug in power, microfonul este
alimentat automat cu energie de la
reportofonul digital.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
z Microfoane recomandate
Puteţi utiliza microfonul cu electret/
condensator Sony ECM-CS10,
ECM-CZ10, ECM-DS70P, ECM-DS30P
(nu este furnizat).
Pentru înregistrarea sunetelor de
la un telefon sau de la un telefon
celular
Puteţi utiliza microfonul de tip electret/
condensator cu cască ECM-TL1 (nu este
furnizat) pentru înregistrarea sunetelor
de la un telefon sau de la un telefon
celular.
Pentru detalii privind modul de
efectuare a conexiunii, consultaţi
instrucţiunile de operare furnizate cu
microfonul ECM-TL1.
P Notă
• După ce aţi realizat conexiunea, verificaţi
calitatea sunetului conversaţiei și nivelul
înregistrării înainte de a începe
înregistrarea.
• Dacă se înregistrează semnalul sonor al
telefonului sau un ton de apel, este
posibil ca înregistrarea conversaţiei să se
realizeze la un nivel sonor mai redus.
În acest caz, începeţi înregistrarea după
iniţierea conversaţiei.
• Este posibil ca funcţia VOR (pagina 42)
să nu fie operaţională, în funcţie de tipul
telefonului sau de starea liniei.
• Nu ne asumăm nicio răspundere pentru
niciun inconvenient, chiar dacă nu puteţi
înregistra o conversaţie utilizând
reportofonul digital.
Alte operaţii de înregistrare
49
RO
Page 50
Înregistrarea de la alte
echipamente
CD player etc.
Mufă
m (microfon)
N PLAY/
STOP•ENTER
z REC/PAUSE
–., >+
x
Puteţi realiza fișiere muzicale fără
utilizarea computerului, înregistrând
sunete de la alte echipamente conectate
la reportofonul digital.
Când selectaţi „Audio IN” în meniul
„Scene Select”, setările adecvate pentru
înregistrarea de la alte echipamente sunt
deja selectate. Pentru detalii despre
setare, consultaţi pagina 34.
z Sfaturi
• Înainte de începerea înregistrării,
recomandăm realizarea în prealabil a
unei înregistrări de test sau monitorizarea
înregistrării (pagina 52).
• Dacă nivelul de intrare nu este suficient
de puternic, conectaţi mufa de căști
(minimufă stereo) a celuilalt echipament
la mufa
m (microfon) a reportofonului
digital și reglaţi nivelul de volum la
echipamentul conectat la reportofonul
digital.
1 Conectaţi celălalt echipament la
reportofonul digital când acesta din
urmă se află în modul oprire.
Cuplaţi conectorul de ieșire audio
(minimufă stereo) al celuilalt
echipament la mufa m (microfon)
a reportofonului digital, utilizând un
cablu de conectare audio disponibil
comercial.
„Select Input” apare în fereastra
afișajului.
50
RO
Page 51
Dacă „Select Input” nu este afișat,
setaţi această opţiune din meniu
(pagina 102).
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Audio IN”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Select Input” este setat la „MIC IN”
în momentul achiziţiei reportofonului
digital.
3 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
4 Apăsaţi pe z REC/PAUSE pentru
a începe înregistrarea.
Microfonul încorporat este întrerupt
automat și reportofonul digital începe
să înregistreze sunete de la
echipamentul conectat.
5 Începeţi redarea la echipamentul
conectat la reportofonul digital.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
P Notă
Când ieșirea audio a unui dispozitiv extern
conectat la reportofonul digital este
monofonică, iar modul de înregistrare este
setat la
„192kbps(MONO)” (SHQ) sau
„128kbps(MONO)” (HQ), sunetele sunt
înregistrate doar pe un singur canal.
În acest caz, setaţi modul de înregistrare
la
„48kbps(MONO)” (SP) sau
„8kbps(MONO)” (LP) în meniu
(pagina
100).
Alte operaţii de înregistrare
51
RO
Page 52
Funcţionarea în timpul înregistrării
Monitorizarea înregistrării
Mufă i (căști)
VOL –/+
În cazul în care conectaţi căștile la
mufa i (căști), puteţi monitoriza
înregistrarea. Puteţi regla volumul de
monitorizare apăsând pe butonul
VOL –/+, dar nivelul de înregistrare
este fixat.
P Notă
Când firul de la căști intră în contact cu
reportofonul digital în timp ce monitorizaţi
înregistrarea, este posibil ca reportofonul
digital să înregistreze foșnete. Foșnetul
poate fi diminuat prin păstrarea unei
distanţe între firul de la căști și
reportofonul digital.
52
RO
Page 53
Alte operaţii de redare
Modificarea setărilor de redare
Metode de redare
convenabile
Ascultarea sunetelor la o calitate
superioară
• Pentru ascultarea cu ajutorul căștilor:
Conectaţi căștile la mufa i (căști).
Difuzorul încorporat va fi deconectat
automat.
• Pentru ascultarea de la un difuzor
extern:
Conectaţi un difuzor activ sau pasiv la
mufa i (căști).
Localizarea rapidă a punctului de
la care doriţi să începeţi redarea
(căutare ușoară)
Când „Easy Search” este setat la „ON”
(pagina 95) în meniu, puteţi localiza
rapid punctul în care doriţi să începeţi
redarea, apăsând pe –
mod repetat, în timpul redării.
Puteţi reveni cu circa 3 secunde apăsând
. o dată, respectiv vă puteţi
pe –
deplasa cu circa 10 secunde înainte
apăsând o dată pe
este utilă pentru localizarea unui punct
dorit dintr-o înregistrare lungă.
. or >+, în
>+. Această funcţie
Căutarea înainte/înapoi în timpul
redării (derularea înainte/înapoi)
• Pentru a căuta înainte (derulare
înainte):
Ţineţi apăsat pe
și eliberaţi-l în punctul de unde doriţi
să reluaţi redarea.
• Pentru a căuta înapoi (derulare
înapoi):
Ţineţi apăsat pe –
și eliberaţi-l în punctul de unde doriţi
să reluaţi redarea.
Reportofonul digital caută la viteză
redusă, cu sunet de redare. Acest lucru
este util pentru a verifica un cuvânt
înainte sau înapoi. Apoi, dacă ţineţi
apăsat pe buton, reportofonul digital
începe să caute la viteză mai mare.
>+ în timpul redării
. în timpul redării
53
Alte operaţii de redare
RO
Page 54
z Când fișierele sunt redate până la
sfârșitul ultimului fișier
• La redarea normală sau rapidă până la
sfârșitul ultimul fișier, indicatorul „FILE
END” luminează timp de circa
5 secunde.
• Când „FILE END” și indicatorul de
funcţionare se sting, reportofonul digital
se va opri la începutul ultimului fișier.
• Dacă ţineţi apăsat pe
de control în timp ce indicatorul „FILE
END” luminează, fișierele sunt redate
rapid, iar redarea normală va începe din
punctul în care este eliberat butonul.
• Dacă ultimul fișier este lung și doriţi să
începeţi redarea într-o porţiune
ulterioară a fișierului, ţineţi apăsat pe
>+ pentru a vă deplasa la sfârșitul
fișierului, apoi apăsaţi pe
„FILE END” luminează, pentru a reveni
la punctul dorit.
• Pentru orice fișier, cu excepţia ultimului,
accesaţi începutul următorului fișier și
redaţi înapoi, până la punctul dorit.
RO
54
–. de la butonul
–. în timp ce
Reducerea zgomotului din
sunetele redate și sporirea
clarităţii vocii umane –
funcţia de eliminare a
zgomotului
N PLAY/
STOP•ENTER
x
DISP/MENU
–., >+
Când setaţi comutatorul NOISE CUT la
poziţia „ON” în modul redare, zgomotul
ambiant diferit de vocea umană este
diminuat. Redarea fișierelor se
realizează cu o bună claritate a
sunetelor, deoarece se reduce zgomotul
pe toate benzile de frecvenţă care includ
vocea umană.
Page 55
P Notă
• Efectul funcţiei de eliminare a
zgomotului poate fi diferit, în funcţie de
starea vocii înregistrate.
• La utilizarea difuzorului încorporat,
funcţia de eliminare a zgomotului nu este
operaţională.
• La ascultarea posturilor de radio FM,
funcţia de eliminare a zgomotului nu este
operaţională.
Pentru setarea nivelului de
eliminare a zgomotului
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire sau în modul redare
pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Detail Menu”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Noise Cut Level”, apoi
apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Maximum” sau pe
„Medium”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Noise Cut Level” este setat la
„Maximum” în momentul achiziţiei
reportofonului digital.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Alte operaţii de redare
55
RO
Page 56
Pentru anularea funcţiei de
eliminare a zgomotului
Glisaţi comutatorul NOISE CUT în
poziţia „OFF”.
Reglarea vitezei de redare –
funcţia DPC (Digital Pitch
Control)
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi regla viteza de redare într-un
interval cuprins între 0,50 - 2,00 ori.
Fișierul este redat în tonuri naturale,
prin intermediul unei funcţii de
procesare digitală.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire sau în modul redare
pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta DPC(Speed Control), apoi
apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „ON”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a regla viteza de redare.
.: Reduce viteza de redare cu
–
5 procente la fiecare apăsare pe acest
buton (de la ×0,50 la ×1,00).
>+: Crește viteza de redare cu
10 procente la fiecare apăsare pe
acest buton (de la ×1,00 la ×2,00).
56
RO
Page 57
Când ţineţi apăsat pe fiecare buton,
puteţi modifica viteza continuu.
Selectarea modului de
redare
N PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
A-B
Viteza de redare este setată la „×0,70”
la achiziţia reportofonului digital.
Pentru a reveni la viteza normală
de redare
Selectaţi „OFF” în pasul 3.
P Notă
Funcţia de eliminare a zgomotului
(pagina 54) nu funcţionează dacă setaţi
„
DPC(Speed Control)” 3a „ON”.
x
–., >+
Puteţi utiliza meniul sau acţiona
butoanele pentru a selecta modul de
redare, în conformitate cu situaţiile de
redare.
Pentru a reda continuu toate
fișierele dintr-un folder – redare
continuă
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire sau în modul redare
pentru a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
57
Alte operaţii de redare
RO
Page 58
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Detail Menu”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „ON”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Continuous Play”, apoi
N PLAY/STOP•ENTER.
58
apăsaţi pe
RO
„Continuous Play” este setat la
„OFF” în momentul achiziţiei
reportofonului digital.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru a reveni la modul normal
de redare – redarea unui singur
fișier
Selectaţi „OFF” în pasul 4.
Page 59
Pentru a reda un fișier în mod
repetat
În timpul redării, ţineţi apăsat pe
N PLAY/STOP•ENTER până când
apare „1”. Fișierul selectat va fi redat
în mod repetat.
„A-B” este afișat și secţiunea
specificată este redată în mod repetat.
Pentru a relua redarea normală, apăsaţi
din nou pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Pentru redarea în mod repetat
a unei secţiuni specificate –
repetare A-B
1 În timpul redării, apăsaţi pe
(repetare) A-B pentru a specifica
punctul de început A.
„A-B B?” este afișat.
2 Apăsaţi din nou pe (repetare)
A-B pentru a specifica punctul de
sfârșit B.
Pentru a reveni la redarea normală:
Apăsaţi pe
Pentru oprirea redării cu repetare A-B:
Apăsaţi pe
Pentru modificarea segmentului
specificat pentru redarea cu repetare
A-B:
În timpul redării cu repetare A-B,
apăsaţi din nou pe (repetare) A-B
pentru a specifica un nou punct de
început A. Apoi, specificaţi un nou
punct de sfârșit B, ca în pasul 2.
P Notă
Nu puteţi seta punctele A și B în
apropierea începutului sau a sfârșitului
unui fișier, și nici în jurul marcajelor de
urmărire.
N PLAY/STOP•ENTER.
x (oprire).
59
Alte operaţii de redare
RO
Page 60
Redarea unui fișier la ora dorită, cu alarmă
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi declanșa o alarmă și începe
redarea unui fișier selectat, la o anumită
oră. Puteţi determina redarea unui fișier
la o dată specificată, săptămânal sau
zilnic, la aceeași oră. Puteţi seta o
alarmă pentru un fișier.
1 Selectaţi fișierul care doriţi să fie
redat cu alarma.
2 Accesaţi modul de setare al alarmei.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în
modul meniu.
Se va afișa fereastra modului
meniu.
RO
60
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+
pentru a selecta „Alarm”, apoi
apăsaţi pe
STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+
pentru a selecta „ON”, apoi
apăsaţi pe
STOP•ENTER.
„Alarm” este setat la „OFF” în
momentul achiziţiei reportofonului
digital.
N PLAY/
N PLAY/
Page 61
3 Setaţi data și ora alarmei.
1 Apăsaţi pe –. sau pe >+
pentru a selecta „Date”, o zi din
săptămână sau „Daily”, apoi
apăsaţi pe
STOP•ENTER.
2 Când selectaţi „Date”:
Setaţi succesiv anul, luna, ziua, ora
și minutul, așa cum se arată în
„Pasul 4: Setarea ceasului” de la
pagina 16.
Când selectaţi o zi din săptămână
sau „Daily”:
Apăsaţi pe
pentru a seta ora, apoi apăsaţi pe
N
pe
minutele, apoi apăsaţi pe
N
N PLAY/
–. sau pe >+
PLAY/STOP•ENTER, apăsaţi
–. or >+
PLAY/STOP•ENTER.
pentru a seta
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta un șablon de alarmă
preferat, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Șablonul de alarmă este setat la
„Beep&Play” la achiziţia
reportofonului digital.
Este afișată animaţia „Executing...”.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Beep&Play Fișierul selectat va fi redat
BeepSe va auzi numai alarma.
PlayVa fi redat numai fișierul
Pentru modificarea setării
alarmei
Selectaţi fișierul pentru care doriţi să
modificaţi setarea de alarmă, apoi
urmaţi pașii de la 2 la 5.
după alarmă.
selectat.
Alte operaţii de redare
61
RO
Page 62
Pentru anularea setării alarmei
Urmaţi pașii 1 și 2. La pasul 2-3,
selectaţi „OFF” și apăsaţi pe
STOP•ENTER. Alarma va fi anulată și
indicatorul de alarmă va dispărea din
fereastra afișajului.
N PLAY/
La sosirea datei și a orei setate
La ora setată, „ALARM” este afișat în
fereastra afișajului și alarma și fișierul
selectat vor fi redate utilizând șablonul
de alarmă selectat.
Când redarea se încheie, reportofonul
digital se va opri automat. (Când
șablonul de alarmă este setat la
„Beep&Play” sau „Play”, reportofonul
digital se va opri la începutul fișierului
selectat.)
Pentru oprirea redării alarmei
În timp ce se aude sunetul de alarmă,
apăsaţi pe orice buton, cu excepţia
VOL –/+. Dacă funcţia HOLD este
activată, puteţi opri alarma apăsând
pe orice buton.
P Notă
• Puteţi seta o singură alarmă pentru
fiecare fișier.
• Când ceasul nu a fost setat sau nu sunt
înregistrate fișiere, nu puteţi seta alarma.
• Alarma sună chiar dacă setaţi „Beep” la
OFF” în meniu (pagina 105).
„
• Dacă ora de alarmă vine în momentul în
care reportofonul digital accesează date
etc., alarma poate fi anulată automat.
• Dacă sosește ora mai multor alarme,
numai primul fișier va fi redat cu o
alarmă.
• Dacă divizaţi un fișier pentru care aţi
setat o alarmă, setarea de alarmă rămâne
activă numai pentru prima parte a
fișierului divizat.
• Dacă ștergeţi un fișier în care aţi setat o
alarmă, alarma respectivă va fi, de
asemenea, anulată.
• Nu puteţi seta alarme în fișierele podcast.
• Nu puteţi seta alarme în fișierele stocate
pe o cartelă de memorie.
62
RO
Page 63
Redarea prin intermediul altor dispozitive
Înregistrarea cu alte
echipamente
Casetofon cu
înregistrare,
minicasetofon cu
înregistrare cu disc etc.
Mufă i (căști)
N PLAY/
STOP•ENTER
x
Puteţi înregistra sunetele reportofonului
digital cu alte echipamente.
Înainte de începerea înregistrării,
recomandăm efectuarea prealabilă a
unei înregistrări de test.
1 Conectaţi mufa i (căști) a
reportofonului digital la mufa de
intrare externă a celuilalt echipament,
utilizând un cablu de conectare audio
disponibil comercial.
2 Apăsaţi pe N PLAY/STOP•ENTER
pentru a începe redarea și, în același
timp, pentru a seta echipamentul
conectat la modul de înregistrare.
Un fișier din reportofonul digital va fi
înregistrat la echipamentul conectat.
3 Apăsaţi pe x de la reportofonul
digital și simultan de la echipamentul
conectat, pentru a opri înregistrarea.
z Sfat
Dacă volumul sunetelor înregistrate este
insuficient de puternic, reglaţi sunetul de
redare al reportofonului digital
(pagina 26).
63
Alte operaţii de redare
RO
Page 64
Editarea fișierelor
Aranjarea fișierelor dintr-un folder
Mutarea unui fișier într-un
alt folder
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
1 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l
mutaţi.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
RO
64
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Move & Copy”, apoi
apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Move File”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Page 65
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta folderul în care doriţi să
mutaţi fișierul, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Moving File...” este afișată
și fișierul este mutat în ultima poziţie
din folderul destinaţie.
Când mutaţi un fișier într-un alt
folder, fișierul original din folderul
precedent va fi șters.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru a anula mutarea fișierului
Apăsaţi pe x (oprire) înainte de pasul 5.
P Notă
• Nu puteţi muta fișiere podcast.
• Nu puteţi muta fișierele protejate
(pagina 77).
• Nu puteţi muta fișiere pe celălalt suport
de memorie.
Copierea unui fișier pe
celălalt suport de memorie
Slot pentru cartelă de
memorie
DISP/MENU
N PLAY/
STOP•ENTER
x
–., >+
Puteţi copia fișiere între memoria
încorporată și o cartelă de memorie,
ceea ce este util pentru salvarea unei
copii de rezervă. Înainte de începerea
operaţiei, introduceţi o cartelă de
memorie care se va utiliza pentru
copiere în slotul pentru cartela de
memorie.
1 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l
copiaţi.
Când doriţi să copiaţi un fișier din
cartela de memorie în memoria
încorporată, setaţi suportul de
memorie sursă la „Memory Card”
(pagina 46).
Editarea fișierelor
65
RO
Page 66
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Move & Copy”, apoi
apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „File Copy”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Apare mesajul „Copy to Memory
Card” sau „Copy to Built-In
Memory” și este afișată fereastra
de selecţie a folderului.
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta folderul în care doriţi să
copiaţi fișierul, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Copying...” este afișată și
fișierul este copiat ca ultim fișier din
folderul destinaţie. Se va copia un
fișier cu un nume identic.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru a anula operaţia de
copiere
Apăsaţi pe x (oprire) înainte de pasul 5.
Pentru a anula operaţia de
copiere în timpul copierii
În timp ce animaţia „Copying...” este
afișată la pasul 5, apăsaţi pe
x (oprire).
66
RO
Page 67
P Notă
• Înainte de a începe să copiaţi fișierul
destinaţie, verificaţi indicatorul de
baterie (pagina 14). Dacă bateriile sunt
slăbite, este posibil să nu puteţi copia
fișiere.
• În cazul în care capacitatea de memorie
rămasă a suportului de memorie de
destinaţie este insuficientă, este posibil să
nu puteţi copia fișiere.
• Nu puteţi copia fișierele podcast.
• Nu extrageţi și nu introduceţi o cartelă de
memorie și nu opriţi reportofonul digital
în timpul copierii. Este posibil ca fișierele
să fie deteriorate.
Ștergerea tuturor fișierelor
dintr-un folder
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
P Notă
Dacă folderul selectat conţine un fișier
protejat (pagina 77), nu puteţi șterge
fișierul protejat din folderul respectiv.
1 Selectaţi folderul care conţine
fișierele pe care doriţi să le ștergeţi
atunci când reportofonul digital se
află în modul oprire.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU pentru
a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
Editarea fișierelor
67
RO
Page 68
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Delete”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Erase All”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
„Erase All?” va fi afișat.
5
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Erasing...” apare în
fereastra afișajului și se vor șterge
toate fișierele din folderul selectat.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru anularea ștergerii
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
68
RO
Page 69
Utilizarea unui marcaj de urmărire
Adăugarea unui marcaj de
urmărire
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
T-MARK
Puteţi adăuga un marcaj de urmărire
într-un punct în care doriţi să divizaţi un
fișier ulterior sau pe care să-l localizaţi
în timpul redării. La un fișier pot fi
adăugate maximum 98 de marcaje de
urmărire.
În timpul înregistrării, al redării sau al
întreruperii înregistrării, apăsaţi pe
T-MARK în poziţia în care doriţi să
adăugaţi un marcaj de urmărire.
Indicatorul (marcaj de urmărire) este
afișat cu intermitenţă și se adaugă un
marcaj de urmărire.
P Notă
• Puteţi adăuga un marcaj de urmărire
numai la fișierele înregistrate utilizând
reportofonul digital. Totuși, când editaţi
fișiere utilizând software-ul furnizat
Sound Organizer, adăugarea unui marcaj
de urmărire la fișiere nu este posibilă.
• Nu puteţi adăuga un marcaj de urmărire
la mai puţin de 0,5 secunde de un alt
marcaj de urmărire.
• Nu puteţi adăuga un marcaj de urmărire
chiar la începutul sau la sfârșitul
fișierului.
• Dacă un fișier conţine deja 98 de marcaje
de urmărire, nu mai puteţi adăuga altele.
• Când se adaugă un marcaj de urmărire în
timpul redării, aceasta se oprește.
69
Editarea fișierelor
RO
Page 70
Pentru localizarea unui marcaj
de urmărire și începerea redării
de la marcajul de urmărire
Apăsaţi pe –. sau pe >+ în modul
oprire. Când indicatorul (marcaj de
urmărire) este afișat cu intermitenţă o
dată, apăsaţi pe
STOP•ENTER.
N PLAY/
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a
selecta „Delete”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
Ștergerea unui marcaj de
urmărire
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
1 Opriţi-vă într-o poziţie situată după
marcajul de urmărire pe care doriţi
să-l ștergeţi.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
RO
70
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Erase Track Mark”, apoi
apăsaţi pe
„Erase Track Mark?” este afișat și
indicatorul și numărul marcajului de
urmărire care va fi șters vor fi afișate
intermitent.
N PLAY/STOP•ENTER.
Page 71
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Erasing...” apare în
fereastra afișajului și marcajul de
urmărire selectat va fi șters.
Poziţie de oprire
Ștergerea marcajului
de urmărire
Ștergerea simultană a
tuturor marcajelor de
urmărire din fișierul selectat
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Se va șterge marcajul de urmărire situat
imediat anterior poziţiei de oprire.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru anularea ștergerii
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
1 Selectaţi un fișier din care doriţi să
ștergeţi marcajele de urmărire.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
71
Editarea fișierelor
RO
Page 72
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Delete”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Erase All Track Marks”,
apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
„Erase All Track Marks?” va fi afișat.
N PLAY/
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Animaţia „Erasing...” apare în
fereastra afișajului și toate marcajele
de urmărire vor fi șterse simultan.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru anularea ștergerii
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
72
RO
Page 73
Divizarea unui fișier
Divizarea unui fișier la
poziţia curentă
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi diviza un fișier în modul oprire,
astfel încât fișierul este împărţit în două
părţi, iar partea mai nouă a fișierului
divizat va primi un număr nou de fișier.
Prin divizarea unui fișier, puteţi găsi cu
ușurinţă punctul din care doriţi să redaţi
atunci când realizaţi o înregistrare de
durată, de exemplu, la o întâlnire. Puteţi
diviza un fișier până când numărul total
de fișiere din folder atinge valoarea
maximă admisă.
1 Opriţi fișierul în poziţia în care doriţi
să-l divizaţi.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a
selecta „Divide”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Divide Current Position”,
apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
„Divide?” va fi afișat.
N PLAY/
73
Editarea fișierelor
RO
Page 74
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Apare animaţia „Dividing...”, iar
fișierele divizate vor primi un sufix cu
un număr de ordine („_1” pentru
fișierul original, respectiv „_2” pentru
noul fișier).
Fișier 1Fișier 2Fișier 3
Un fișier este
Fișier 1 Fișier 2_1Fișier 3Fișier 2_2
Un sufix format dintr-un număr de ordine
este adăugat la fiecare dintre fișierele
rezultate în urma divizării.
divizat.
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
P Notă
• Aveţi nevoie de o anumită cantitate de
spaţiu liber în suportul de memorie
pentru a diviza un fișier.
• Când divizaţi un fișier cu titlu și un nume
de artist, partea mai nouă are același titlu
și același nume de artist.
• Nu puteţi diviza fișiere altele decât cele
înregistrate utilizând reportofonul digital
(de exemplu, un fișier transferat de la un
computer). Mai mult, când editaţi fișiere
utilizând software-ul furnizat Sound
Organizer, divizarea fișierelor nu este
posibilă.
• Odată un fișier divizat, nu-l puteţi
readuce la starea sa originală.
• Dacă divizaţi un fișier la o poziţie aflată
la 0,5 secunde de un marcaj de urmărire,
acesta din urmă va fi șters.
• Din cauza limitărilor de sistem, nu puteţi
diviza un fișier chiar la începutul sau la
sfârșitul fișierului.
Pentru anularea divizării
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
74
RO
Page 75
Divizarea unui fișier în
poziţiile tuturor marcajelor
de urmărire
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
1 Selectaţi fișierul pe care doriţi să-l
divizaţi.
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a
selecta „Divide”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Divide All Track Marks”,
apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
N PLAY/
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
„Divide All Track Marks?” va fi
afișat.
75
Editarea fișierelor
RO
Page 76
5 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Apare animaţia „Dividing...”, iar
fișierul este divizat în poziţiile tuturor
marcajelor de urmărire. Toate
marcajele de urmărire existente în
fișiere vor fi șterse.
Fișier 1
Un fișier este divizat.
Fișier 1_01 Fișier 1_02
Un sufix format dintr-un număr de ordine este
adăugat la fiecare dintre fișierele rezultate în
urma divizării.
Fișier 1_03
6 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Pentru anularea divizării
Selectaţi „NO” în pasul 5, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
z Sfat
Pentru a anula divizarea, în timpul
operaţiei, pentru toate marcajele de
urmărire rămase, apăsaţi pe
Fișierele divizate anterior anulării rămân
divizate.
x (oprire).
P Notă
• Aveţi nevoie de o anumită cantitate de
spaţiu liber în suportul de memorie
pentru a diviza un fișier.
• Când divizaţi un fișier cu titlu și un nume
de artist, partea mai nouă are același titlu
și același nume de artist.
• Nu puteţi diviza fișiere altele decât cele
înregistrate utilizând reportofonul digital
(de exemplu, un fișier transferat de la un
computer). Mai mult, când editaţi fișiere
utilizând software-ul furnizat Sound
Organizer, divizarea fișierelor nu este
posibilă.
• Odată un fișier divizat, nu-l puteţi
readuce la starea sa originală.
76
RO
Page 77
Protejarea unui fișier
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Pentru a preveni ștergerea sau editarea
accidentală a unui fișier, puteţi proteja
un fișier important. Un fișier protejat
este marcat cu indicatorul (protejat)
și este privit ca fișier numai pentru citire,
pe care nu-l puteţi șterge sau edita.
1 Afișaţi fișierul pe care doriţi să-l
protejaţi.
2 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „ON”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Editarea fișierelor
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Protect”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Marcaj de protecţie
77
RO
Page 78
Pentru anularea protecţiei
Selectaţi fișierul protejat, apoi urmaţi
pașii de la 2 la 5.
În acest caz, selectaţi „4” în pasul
„OFF”, apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
P Notă
Nu se poate seta protecţia pentru fișierele
podcast.
N PLAY/
78
RO
Page 79
Ascultarea posturilor de radio FM
Ascultarea posturilor de radio FM (numai pentru ICD-PX312F)
Acordul pe frecvenţa unui post de radio FM
Acordul pe frecvenţa unui
post de radio prin scanarea
frecvenţelor
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Cablul căștilor este o antenă FM;
prin urmare, conectaţi căștile la mufa
i (căști) când ascultaţi un post de
radio FM.
P Notă
În timpul recepţiei FM, funcţia DPC și
funcţia de eliminare a zgomotului nu sunt
operaţionale.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „FM Radio”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Reportofonul digital intră în modul
radio FM.
3 Apăsaţi scurt pe DISP/MENU pentru
a deplasa cursoarele (
părţi ale afișajului de frecvenţă, situat
pe linia superioară a ferestrei de
afișaj.
b, B) pe ambele
79
Ascultarea posturilor de radio FM
RO
Page 80
Reportofonul digital este acum
pregătit pentru acordul pe frecvenţa
unui post de radio prin scanarea
frecvenţelor.
4 Apăsaţi în mod repetat pe –. sau
>+ pentru a acorda aparatul la
pe
frecvenţa unui post de radio.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
radioul FM.
Pentru scanarea automată a
frecvenţelor radio
În pasul 4, ţineţi apăsat pe –. sau
>+ până când cifrele care reprezintă
frecvenţa încep să se modifice în
fereastra afișajului. Reportofonul digital
scanează automat frecvenţele radio și se
oprește când găsește un post cu emisie
fără paraziţi.
Dacă nu puteţi acorda aparatul pe
frecvenţa unui post, apăsaţi pe –
>+ în mod repetat pentru a
pe
modifica frecvenţa pas cu pas.
. sau
Afișajul când se ascultă un post
de radio FM
Indicator FM
Frecvenţă radio
Sensibilitate receptor
Număr prestabilit
Acordul pe frecvenţa unui
post de radio prestabilit
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Când aţi prestabilit deja posturi de radio
FM (pagina 83), puteţi acorda aparatul
la un post de radio prin selectarea unui
număr prestabilit.
80
RO
Page 81
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
modul oprire pentru a intra în modul
meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
Reportofonul digital este acum
pregătit pentru acordul pe frecvenţa
unui post de radio prin selectarea
unui număr prestabilit.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „FM Radio”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Reportofonul digital intră în modul
radio FM.
3 Apăsaţi scurt pe DISP/MENU pentru
a deplasa cursoarele (
părţi ale afișajului numărului
prestabilit, situat pe linia inferioară.
b, B) pe ambele
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ în mod
repetat, până la afișarea numărului
prestabilit (P) dorit.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
radioul FM.
Înregistrarea emisiunilor FM
z REC/PAUSE
x
1 Acordaţi aparatul pe frecvenţa
postului pe care doriţi să-l înregistraţi.
2 Apăsaţi pe z REC/PAUSE pentru a
începe înregistrarea.
3 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a opri
înregistrarea.
81
Ascultarea posturilor de radio FM
RO
Page 82
P Notă
• Când radioul FM este activat, nu puteţi
modifica suporturi de memorie sau
selecta un folder. Înainte de a începe
înregistrarea de la postul de radio FM,
selectaţi în prealabil suportul de memorie
și folderul pe care doriţi să-l utilizaţi
pentru a înregistra emisiunea FM.
• În timpul înregistrării FM, setările „Mic
Sensitivity” (pagina 101), „VOR”
(pagina 42), și „LCF(Low Cut)”
(pagina 101) sunt dezactivate.
82
RO
Page 83
Prestabilirea posturilor de radio FM
Prestabilirea automată a
posturilor de radio FM
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Vă puteţi acorda automat aparatul la
frecvenţele posturilor de radio și apoi le
puteţi înregistra cu numerele
prestabilite. Puteţi prestabili automat
până la 30 de posturi de radio FM,
utilizând meniul prestabilit.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
timpul recepţiei FM, pentru a intra în
modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Auto Preset”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
„Auto Preset?” va fi afișat.
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a
selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
Reportofonul digital scanează
automat în căutarea frecvenţelor
radio disponibile, iar posturile vor fi
stocate în memorie, de la frecvenţele
mai joase la cele mai înalte.
La prestabilirea automată a posturilor
de radio FM, numărul prestabilit
pregătit pentru alocare este afișat
intermitent.
Pentru a opri prestabilirea
automată
Apăsaţi pe x (oprire). Numerele
prestabilite stocate până la apăsarea pe
x (oprire) rămân în memorie.
butonul
83
Ascultarea posturilor de radio FM
RO
Page 84
Prestabilirea manuală a
posturilor de radio FM
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
Puteţi stoca un post de radio FM
neînregistrat la un număr prestabilit.
Puteţi prestabili până la 30 de posturi
de radio FM.
1 Urmaţi pașii de la 1 la 4 din procedura
„Acordul pe frecvenţa unui post de
radio prin scanarea frecvenţelor” de
la pagina 79 și realizaţi acordul pe
frecvenţa postului de radio pe care
doriţi să-l prestabiliţi. Când postul nu
este unul prestabilit, se afișează
„ - -/P”. Îl puteţi înregistra cu un
număr prestabilit nou.
2 Apăsaţi pe N PLAY/
STOP•ENTER.
Se vor afișa numărul prestabilit și
mesajul „Assign to Preset?”.
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a
selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
Postul va fi stocat în memorie, la
numărul prestabilit.
P Notă
Dacă au trecut 10 secunde de la apariţia
mesajului „
de configurare sunt anulate.
Assign to Preset?”, operaţiile
Ștergerea posturilor de
radio FM prestabilite
N PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
84
RO
Page 85
1 Urmaţi pașii de la 1 la 4 din procedura
„Acordul pe frecvenţa unui post de
radio prestabilit” de la pagina 80 și
realizaţi acordul pe frecvenţa postului
de radio pentru a afișa numărul
prestabilit pe care doriţi să-l ștergeţi.
2 Apăsaţi pe N PLAY/
STOP•ENTER.
Se vor afișa numărul prestabilit și
mesajul „Erase Preset?”.
3 Apăsaţi pe
a selecta „YES”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Numărul prestabilit va fi înlocuit cu
„--/P”.
–. sau pe >+
pentru
85
Ascultarea posturilor de radio FM
RO
Page 86
Modificarea setărilor de recepţie a posturilor
de radio FM
Comutarea sensibilităţii
receptorului postului de
radio FM
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi seta sensibilitatea receptorului
când ascultaţi postul de radio FM.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
timpul recepţiei FM, pentru a intra în
modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
RO
86
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „DX/LOCAL”, apoi apăsaţi
N PLAY/STOP•ENTER.
pe
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „DX” sau pe „LOCAL”,
apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
N PLAY/
Page 87
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
DXÎn mod normal, selectaţi această
LOCAL Când există interferenţe sau
„DX/LOCAL” este setat la „DX” în
momentul achiziţiei reportofonului
digital.
P Notă
Selectaţi „DX” când starea recepţiei
reportofonului digital nu este adecvată,
din cauza unui semnal slab.
setare.
întreruperi determinate de un
câmp electric intens situat în jurul
antenei transmiţătoare a postului
emitent etc., selectaţi această
setare.
Comutarea sensibilităţii de
scanare
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Puteţi seta sensibilitatea de scanare la
prestabilirea posturilor de radio FM.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
timpul recepţiei FM, pentru a intra în
modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a
selecta Scan Sensitivity, apoi apăsaţi pe
N
PLAY/STOP•ENTER.
Ascultarea posturilor de radio FM
87
RO
Page 88
3
Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru a
selecta „High” sau pe „Low”, apoi
apăsaţi pe
Sensibilitatea de scanare este setată la
„High” la achiziţia reportofonului
digital.
N
PLAY/STOP•ENTER.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Comutarea ieșirii radioului
FM între difuzor și căști
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
În timpul recepţiei sau al înregistrării
FM, puteţi comuta între sunetul de la
difuzor și sunetul de la căști, utilizând
meniul.
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU în
timpul recepţiei FM, pentru a intra în
modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
88
RO
Page 89
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Audio Output”, apoi
apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta „Headphones” sau pe
„Speaker”, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
Ieșirea radioului FM este setat la
„Headphones” în momentul achiziţiei
reportofonului digital.
4 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
Ascultarea posturilor de radio FM
89
RO
Page 90
Despre funcţia de meniu
Efectuarea setărilor pentru meniu
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
1 Ţineţi apăsat pe DISP/MENU pentru
a intra în modul meniu.
Se va afișa fereastra modului meniu.
2 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta elementul de meniu pentru
care doriţi să realizaţi setarea, apoi
apăsaţi pe
RO
90
N PLAY/STOP•ENTER.
Când selectaţi „Divide”, „Move &
Copy”, „Delete” sau „Detail Menu”,
apăsaţi pe –
selecta elementul din submeniu
pentru care doriţi să efectuaţi setarea,
apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
. sau pe >+ pentru a
N PLAY/
3 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a selecta setarea pe care doriţi să o
realizaţi, apoi apăsaţi pe
STOP•ENTER.
N PLAY/
Page 91
4 Apăsaţi pe –. sau pe >+ pentru
a realiza setarea, apoi apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER.
5 Apăsaţi pe x (oprire) pentru a părăsi
modul meniu.
P Notă
Dacă nu apăsaţi niciun buton timp de 60 de
secunde, modul meniu este anulat automat
și fereastra va reveni la afișajul normal.
Pentru a reveni la fereastra
anterioară
În timpul operaţiilor cu meniu, apăsaţi
pe DISP/MENU.
Când ecranul de selecţie al submeniului
este afișat după ce selectaţi „Divide”,
„Move & Copy”, „Delete” sau „Detail
Menu”, apăsaţi pe –
>+ pentru a selecta „[Back]”, apoi
apăsaţi pe
pentru a reveni la fereastra meniului
principal.
N PLAY/STOP•ENTER
Pentru a părăsi modul meniu
Apăsaţi pe x (oprire).
. sau pe
Despre funcţia de meniu
91
RO
Page 92
Setări de meniu
Elemente de meniuMod de funcţionare
a
: setarea este pos ibilă / —: setarea nu este posibil ă)
(
Mod oprireMod redareMod
înregistrare
Add/Overwrite
VOR
DPC(Speed Control)
Easy Search
Alarm
AVLS
Protect
Divide
Divide Cu rrent Position
Divide All Track Marks
[Back]
Move & Copy
Move File
File Copy
[Back]
Delete
Erase Track Mark
Erase All Track Marks
Erase All
[Back]
* Numai pentru ICD-PX312F
RO
92
a
a
aa
aa
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
————
—
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
————
Modul
recepţie radio
FM*
a
———
———
—
Modul
înregistrare
radio FM*
——
aa
Page 93
Elemente de meniuMod de funcţionare
(
a
: setarea este pos ibilă / —: setarea nu este posibil ă)
Select Memory
FM Radio*
Auto Preset *
DX/LOCAL*
Scan Sensitivity*
Audio Output*
Detail Menu
REC Mode
Mic Sensitivity
LCF(Low Cut)
Select Input
Continuous Play
Noise Cut Level
LED
Language
Date&Time
Time Display
Beep
Auto Power Off
Format
[Back]
Mod oprireMod redareMod
a
a
———
———
———
———
aaaa
a
a
a
a
aa
aa
a
a
a
a
a
a
a
aaa
înregistrare
————
————
——
—
—
————
————
————
————
————
————
————
————
a
a
———
———
* Numai pentru ICD-PX312F
Modul
recepţie radio
FM*
Modul
înregistrare
radio FM*
a
aa
a
aa
a
——
——
——
—
—
—
—
Despre funcţia de meniu
93
RO
Page 94
Elemente de meniuSetări (*: Setare iniţială)Vezi
pagina
Add/Overwrite
Permite adăugarea unei înregistrări la un fișier
înregistrat anterior sau la o înregistrare de suprascriere,
în timpul redării.
38, 40
Add:
Puteţi adăuga o înregistrare.
Overwrite:
Puteţi suprascrie o înregistrare.
OFF*:
Nu puteţi adăuga sau suprascrie o înregistrare.
VOR
Setează funcţia VOR (Voice Operated Recording).
ON:
Înregistrarea începe când reportofonul digital
detectează sunete și se întrerupe când nu se aud
sunete, ceea ce elimină înregistrările efectuate pe
durata perioadelor de liniște. Funcţia VOR este
activată când se apasă pe
OFF*:
z REC/PAUSE.
Funcţia VOR nu este operaţională.
P Notă
În timpul înregistrării FM (pagina 81), funcţia VOR nu
este operaţională (numai pentru ICD-PX312F).
DPC(Speed Control)
Setează funcţia DPC (Digital Pitch Control).
ON:
Puteţi regla viteza de redare într-un interval cuprins
între 0,50 ori - 2,00 ori.
OFF*:
Funcţia DPC este anulată.
42
56
94
RO
Page 95
Elemente de meniuSetări (*: Setare iniţială)Vezi
pagina
Easy Search
Setează funcţia de căutare ușoară.
ON:
Vă puteţi deplasa cu circa 10 secunde înainte apăsând
>+, respectiv reveni cu circa 3 secunde înapoi,
pe
apăsând pe
încearcă localizarea unui punct dorit dintr-o
–.. Această funcţie este utilă când se
înregistrare lungă.
OFF*:
Funcţia de căutare ușoară nu este operaţională.
Când apăsaţi pe
>+ sau pe –., un fișier va fi
deplasat înapoi sau înainte.
Alarm
Setează alarma.
ON:
Funcţia de alarmă este operaţională. Setaţi data, ora
sau ziua din săptămână sau alegeţi opţiunea de redare
zilnică și setaţi următorul șablon de alarmă.
Beep&Play: Fișierul selectat este redat după ce
sună alarma.
Beep: Se aude numai alarma.
Play: Se redă numai fișierul selectat.
Funcţia AVLS, care menţine un nivel moderat al
volumului, este operaţională când se ascultă la căști.
OFF:
Funcţia AVLS nu este operaţională și sunetul este
redat la volumul original. Când setaţi funcţia la
„OFF”, se afișează mesajul „Advise to not listen at
high VOL”, însoţită de un semnal sonor. Apăsaţi pe
N PLAY/STOP•ENTER pentru a reveni la
fereastra modului meniu.
P Notă
• Când dezactivaţi funcţia, aveţi grijă să nu ascultaţi la
un volum excesiv.
• Când ascultaţi sunetele utilizând căștile pentru
intervalul de timp specificat, funcţia AVLS este
automat pornită, chiar dacă setaţi „AVLS” la „OFF”
în meniu.
• Dacă reglaţi volumul la un nivel care depășește nivelul
specificat de funcţia AVLS, volumul va fi setat la un
nivel moderat atunci când opriţi reportofonul digital.
Protect
Protejează fișierul selectat, pentru a preveni ștergerea,
divizarea sau mutarea fișierului.
ON:
Funcţia de protecţie este activată.
OFF*:
Funcţia de protecţie este anulată.
12
77
96
RO
Page 97
Elemente de meniuSetări (*: Setare iniţială)Vezi
pagina
DivideDivide Current
Position
Divizează un fișier în două.
YES:
Un fișier va fi divizat în două.
NO:
Divizarea nu se va executa.
Divide All Track
Marks
Divide un fișier în poziţiile tuturor marcajelor de
urmărire.
YES:
Se execută divizarea în funcţie de marcajele de
urmărire.
NO:
Nu se execută divizarea în funcţie de marcajele de
urmărire.
Move &
Copy
Move File
Mută fișierul selectat în folderul selectat.
Înainte de a încerca mutarea unui fișier, selectaţi fișierul
care se va muta, apoi deschideţi fereastra de meniu.
File Copy
Copiază fișierul selectat din memoria încorporată în
folderul dorit dintr-o cartelă de memorie, respectiv
dintr-o cartelă de memorie în folderul dorit din
memoria încorporată.
Înainte de a încerca să copiaţi un fișier, selectaţi fișierul
care se va copia, apoi deschideţi fereastra de meniu.
DeleteErase Track
Mark
Șterge marcajul de urmărire situat imediat anterior
poziţiei curente.
YES:
Marcajul de urmărire va fi șters.
NO:
Marcajul de urmărire nu va fi șters.
73
75
Despre funcţia de meniu
64
65
70
97
RO
Page 98
Elemente de meniuSetări (*: Setare iniţială)Vezi
pagina
DeleteErase All Track
Marks
Șterge toate marcajele de urmărire ale fișierului
selectat.
YES:
Toate marcajele de urmărire vor fi șterse.
NO:
Nu se șterge niciun marcaj de urmărire.
Erase All
Șterge toate fișierele din folderul selectat.
Apăsaţi pe (folder) pentru a reveni la fereastra
folderului înainte de a șterge fișierele și selectaţi un
folder din care se vor șterge toate fișierele, apoi
deschideţi fereastra de meniu.
YES:
Toate fișierele din folderul selectat vor fi șterse.
NO:
Nu se va șterge niciun fișier.
Select Memory
Selectează suportul de memorie pe care doriţi să stocaţi un
fișier sau care conţine fișierul pe care doriţi să-l redaţi, editaţi
sau copiaţi.
Built-In Memory*:
Se selectează memoria încorporată a reportofonului
digital.
Memory Card:
Se selectează cartela de memorie introdusă în slotul
cartelei de memorie.
P Notă
Când nicio cartelă de memorie nu este introdusă în
reportofonul digital, memoria încorporată este selectată
automat.
71
67
46
98
RO
Page 99
Elemente de meniuSetări (*: Setare iniţială)Vezi
pagina
FM Radio
(numai pentru
ICD-PX312F)
Auto Preset
(numai pentru
ICD-PX312F)
Reportofonul digital intră în modul radio FM.79
Scanează automat, în căutarea frecvenţelor disponibile.
Posturile vor fi stocate în memorie.
YES:
Prestabilirea automată este activată.
NO:
Prestabilirea automată este anulată.
DX/LOCAL
(numai pentru
ICD-PX312F)
Setează sensibilitatea receptorului când ascultaţi postul
de radio FM.
DX*:
În mod normal, selectaţi această setare.
LOCAL:
Când există interferenţe sau întreruperi determinate
de un câmp electric intens situat în jurul antenei
transmiţătoare a postului emitent etc., selectaţi
această setare.
P Notă
Selectaţi „DX” când starea recepţiei reportofonului
digital nu este adecvată, din cauza unui semnal slab.
Scan Sensitivity
(numai pentru
ICD-PX312F)
Setează sensibilitatea de scanare la prestabilirea
posturilor de radio FM.
High*:
Sensibilitatea de scanare este setată la High
(Ridicată).
Low:
Sensibilitatea de scanare este setată la Low (Scăzută).
83
86
Despre funcţia de meniu
87
99
RO
Page 100
Elemente de meniuSetări (*: Setare iniţială)Vezi
pagina
Audio Output
(numai pentru
ICD-PX312F)
În timpul recepţiei sau al înregistrării posturilor FM,
comută sunetul între difuzor și căști.
Headphones*:
Sunetul provine de la căști.
Speaker:
Sunetul provine de la difuzoare.
Detail
REC Mode
Menu
Setează modul de înregistrare, inclusiv calitatea
sunetului.
192kbps(MONO)*:
Mod de înregistrare monofonic de foarte bună
calitate (afișat sub forma „SHQ” în fereastră)
128kbps(MONO):
Mod de înregistrare monofonic de bună calitate
(afișat sub forma „HQ” în fereastră)
48kbps(MONO):
Mod de înregistrare monofonic de tip standard (afișat
sub forma „SP” în fereastră)
8kbps(MONO):
Mod de înregistrare monofonic de tip LP (afișat sub
forma „LP” în fereastră)
88
–
100
RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.