A halláskárosodás megelőzése
érdekében ne hallgasson
felvételeket hosszú ideig nagy
hangerő mellett.
FIGYELEM!
Ne tegye ki az akkumulátorokat
(akkumulátorcsomagot vagy telepített
akkumulátorokat) túlzott hőnek, például
napsütésnek, tűznek vagy hasonló hatásnak
hosszú ideig.
NÉVLEGES ÁRAMFELVÉTEL: 800 mA
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy
a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termék helyes
környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Használható kiegészítők: Sztereó fejhallgató,
sztereó mikrofon csíptetővel
HU
2
kezelésével segít megelőzni a
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy
annak csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több
higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
elemek helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen
az elem megfelelő kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan
az elemet a készülékből eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.
csomagolásán ez a szimbólum
Megjegyzés a vásárlók számára:
a következő információk csak az
EU irányelveit alkalmazó
országokban értékesített
készülékekre vonatkoznak
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán,
108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku)
gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
• A felvett zene csak magáncélokra
használható. A zenének a fenti korlátozásba
ütköző felhasználásához a szerzői jog
tulajdonosának engedélye szükséges.
• A Sony nem felelős a hiányos felvételért/
letöltésért, sem a diktafon vagy a számítógép
hibájából eredő adatsérülésért.
• A szöveg és a karakterek jellemzőitől
függően előfordulhat, hogy a diktafonon
megjelenő szöveg helytelenül látható a
készüléken. Ez a következőkből eredhet:
– A csatlakoztatott diktafon kapacitásából
– A diktafon hibás működéséből
– Abból, hogy az információk leírására a
diktafon által nem támogatott nyelvet vagy
karaktereket használtak
Felhasználói tájékoztatás
Minden jog fenntartva. A jelen útmutató vagy az
itt bemutatott szoftver részben és egészben sem
másolható, fordítható le vagy kicsinyíthető le
semmilyen gépi úton olvasható formába a Sony
Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül.
A SONY CORPORATION SEMMILYEN
KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT SEM TEHETŐ
FELELŐSSÉ BÁRMILYEN VÉLETLEN,
KÖZVETLEN VAGY KÜLÖNLEGES
KÁRÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY
AZ SZERZŐDÉSEN KÍVÜL VAGY
SZERZŐDÉSI KÖTELEM ALATT, VAGY
EGYÉBKÉNT A JELEN ÚTMUTATÓVAL, A
SZOFTVERREL VAGY AZ ITT
TALÁLHATÓ EGYÉB INFORMÁCIÓKKAL,
ILLETVE AZOK HASZNÁLATÁVAL
KAPCSOLATBAN KELETKEZETT.
A Sony Corporation fenntartja a jogot, hogy a
jelen útmutatót vagy az itt leírt információkat
előzetes értesítés nélküli módosítsa.
Az itt bemutatott szoftverre külön
licencszerződés vonatkozhat.
• A jelen szoftver Windows operációs
rendszerhez készült, és Macintosh
számítógépen nem használható.
• A tartozék összekötőkábel az ICD-PX312/
PX312F típusú diktafonhoz való. Más diktafont
nem csatlakoztathat.
HU
3
A rögzítés csak személyes használat és
szórakoztatás céljából megengedett.
A szerzői jogi törvények tiltják a
jogtulajdonos engedélye nélkül való,
bármilyen más célra való felhasználást.
A Memory Stick™ adathordozóra
csak a vonatkozó szerzői jogi
törvények által megengedett
mértékben rögzíthető jogvédett
grafika vagy egyéb adat. Bármilyen
ezen túlmenő használat tilos.
Ez a termék támogatja a „Memory
Stick Micro™ (M2™)” adathordozót.
Az „M2™” a „Memory Stick
Micro™” rövidítése. A továbbiakban
az „M2™” rövidítést használjuk a
dokumentumban.
Védjegyek
• A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a
Windows Media a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
• A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
védjegye, melyeket az Egyesült Államokban és
más országokban jegyeztek be.
• A Pentium az Intel Corporation bejegyzett
védjegye.
HU
4
• Az MPEG Layer-3 hangkódolási technológiák
és szabványok licencét a Fraunhofer IIS and
Thomson biztosítja.
• A microSD és a microSDHC logó az SD-3C,
LLC védjegye.
• A „Memory Stick Micro”, az „M2” és a a
Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
• A „MagicGate” a Sony Corporation védjegye.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are
trademarks and/or registered trademarks of
Nuance Communications Inc., and/or its
affiliates in the United States and/or other
countries.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illető
tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Továbbá sem a „™”, sem a „
minden esetben ebben a kézikönyvben.
A „Sound Organizer” az alábbi
szoftvermodulokat használja:
Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to
certain intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of this technology outside of
this product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
A használati utasítás a diktafon beépített
memóriájában található PDF-fájlok
formájában.
* A csíptetős sztereó mikrofon és
a Dragon NaturallySpeaking szoftver
(DVD-ROM) csak egyes típusok
esetében és egyes régiókban tartozék.
Minden olyan módosítás, amely
a jelen kézikönyvben nincs kifejezetten
jóváhagyva, semmissé teheti az Ön
jogosultságát a készülék működtetésére.
A készülék részei és
kezelőszervei
Elölnézet
J Hangszóró
K i (fejhallgató) aljzat*
2
L Műveletjelző
M ERASE gomb
N VOL (hangerő) –/+*
1
gomb
O(ismétlés)/ A-B gomb
P
z REC/PAUSE gomb
Q NOISE CUT kapcsoló
R T-MARK (műsorszámjelzés) gomb
1
*
Ezek a gombok és az aljzat egy tapintható
jellel vannak ellátva. A jel segít a
kezelőszervek és az aljzatok
megkülönböztetésében.
2
*
Csatlakoztassa a fejhallgatót a
i (fejhallgató) aljzathoz. Ha zaj
hallható, tisztítsa meg a fejhallgatót.
Üzembe helyezés
A Beépített mikrofon
B m (mikrofon) aljzat*
1
C Kijelző
D DISP/MENU gomb
E SCENE gomb
F (mappa) gomb
G
N PLAY/STOP•ENTER*
H
x (stop) gomb
I –
. (áttekintés/visszatekerés), >+
(gyorskeresés/előretekerés) gombok
1
gomb
i (fejhallgató)
aljzat
HU
9
Hátulnézet
S (USB) csatlakozó
T M2™/microSD memóriakártya-nyílás
U HOLD•POWER ON/OFF kapcsoló
V Akkumulátortartó
W Szíjrögzítő nyílás (a szíj nem tartozék)
10
HU
A véletlen műveletek
megelőzése (HOLD)
Az összes gomb letiltásával (HOLD
állapot) megakadályozhatja a véletlen
műveleteket, például a diktafon zsebben
hordásakor.
A diktafon HOLD állapotba
helyezése
Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF
kapcsolót a „HOLD” irányba.
„HOLD” felirat olvasható kb.
3 másodpercig, jelezve hogy az összes
gomb le van tiltva.
A „HOLD” felirat jelenik meg, ha
bármelyik gombot megnyomja a HOLD
állapotba.
A diktafon kioldása (a HOLD
állapot megszüntetése)
Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF
kapcsolót a középső állásba.
P Megjegyzés
Ha felvétel közben aktiválja a HOLD
funkciót, az összes gombot letiltja. A
rögzítés leállításához először ki kell
kapcsolnia a HOLD funkciót.
z
Tipp
A riasztást akkor is leállíthatja, ha a
HOLD funkció be van kapcsolva – ehhez
nyomja meg bármelyik gombot.
(A normál lejátszást nem állíthatja le így.)
Üzembe helyezés
11
HU
A hangerő mértékletes
szinten tartása (AVLS)
Az AVLS (Automatic Volume Limiter
System) funkció lehetővé teszi
fülhallgató használatakor a mértékletes
hangerőn való hallgatást. Az AVLS
funkció korlátozza a maximális hangerőt
a halláskárosodás és a figyelemelterelés
megelőzése, illetve a hangerő
mértékletes szinten tartása érdekében.
Ha a menüben (90. oldal) az „AVLS”
beállítása „ON” (be van kapcsolva),
és Ön a hangerőt a beállított AVLSszintnél magasabbra próbálja állítani,
kigyullad az „AVLS” jelző. A hangerőt
nem állíthatja a korlátot meghaladó
szintre.
Ha a menüben az „AVLS” beállítása
„OFF” (ki van kapcsolva), akkor az
„Advise to not listen at high VOL”
üzenet szöveg jelenik meg, és sípszó
hallható. A
N PLAY/STOP•ENTER
gomb megnyomásával visszatérhet a
menü üzemmód képernyőjére.
Ha adott ideig a beállított AVLS-szintet
meghaladó hangerőn játszik le fájlokat,
az „AVLS” felirat jelenik meg, és a
menüben az „AVLS” funkció beállítása
automatikusan „ON” értékre vált.
P Megjegyzés
Az „AVLS” funkció a diktafon
megvásárlásakor az „ON” értékre van
állítva. Ha ki szeretné kapcsolni a funkciót,
és a fájlokat az eredeti hangerejükön
szeretné lejátszani, a menüben állítsa az
„AVLS” funkciót „OFF” értékre (90. oldal).
12
HU
2. lépés: Áramforrás előkészítése
A diktafon használata előtt távolítsa el
a kijelzőn található fóliát.
Csúsztassa el, majd emelje fel az
akkumulátortartó fedelét, helyezzen be
LR03 (AAA méretű) alkáli elemeket a
helyes polaritással, majd csukja le a fedelet.
Ha az akkumulátortartó fedele
véletlenül leválik, illessze vissza az ábrán
látható módon.
Az órabeállító képernyő jelenik meg és
az év mező villog, ha először vagy azután
helyez akkumulátort a diktafonba, hogy
adott ideig nem volt elem/akkumulátor
a diktafonban. A dátum és az idő
beállításával kapcsolatban lásd:
„4. lépés: Az óra beállítása”, 16. oldal.
z Tippek
• Elemcsere közben a rögzített fájlok és
riasztási beállítások nem törlődnek még
akkor sem, ha eltávolítják az elemeket.
• Az elemek/akkumulátorok cseréjekor az
óra még körülbelül 1 percig jár az
elemek/akkumulátorok eltávolítása után.
• Használhat két NH-AAA-B2KN
újratölthető akkumulátort is (nem tartozék).
P Megjegyzések
• Ne használjon mangánelemeket ebben
a diktafonban.
• Az elemek/akkumulátorok cseréjekor
ügyeljen rá, hogy mindkettőt cserélje.
• Szárazelemet soha nem töltsön.
A mellékelt LR03 (AAA méretű)
alkáli elemek nem tölthetők.
• Ha hosszú ideig nem tervezi használni a
diktafont, távolítsa el az elemeket, hogy
megakadályozza azok szivárgását és
korrodálását.
13
Üzembe helyezés
HU
Mikor kell az elemeket/
akkumulátorokat cserélni?
A kijelzőn látható töltésjelző mutatja az
elem/akkumulátor állapotát.
Töltésjelző
: A „Low Battery Level” felirat
olvasható. Cserélje a régi
elemeket/akkumulátorokat újakra.
m
: A „Low Battery” felirat
olvasható, és a diktafon leáll.
14
HU
3. lépés: A diktafon bekapcsolása
Bekapcsolás
Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF
kapcsolót a „POWER ON/OFF”
irányba legalább 1 másodpercig.
A diktafon bekapcsol, és megjelenik
az „Accessing...” animáció.
Kikapcsolás
Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF
kapcsolót a „POWER ON/OFF” irányba
legalább 2 másodpercig, aminek hatására
megjelenik a „Power Off” felirat.
A diktafon néhány másodpercen belül
kikapcsol.
z Tippek
• Ha hosszú ideig nem tervezi használni
a diktafont, érdemes kikapcsolni.
• Ha a diktafon stop üzemmódban van,
és bizonyos ideig nem hajt végre
műveletet rajta, aktiválódik az
automatikus kikapcsolási funkció.
(Az automatikus kikapcsoláshoz
szükséges idő a dikt afon megvásárlásakor
a „10min” (10 perc) értékre van állítva.)
A menüben kiválaszthatja, hogy mennyi
időnek kell eltelnie az automatikus
kikapcsoláshoz (98. oldal).
15
Üzembe helyezés
HU
4. lépés: Az óra beállítása
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
A riasztás funkció használatához,
valamint a dátum és az idő felvételeken
való rögzítéséhez be kell állítania az órát.
Ha először, vagy ha azután helyez be
elemeket/akkumulátorokat, hogy a
diktafonban 1 percnél hosszabb ideig
nem volt elem/akkumulátor, akkor
megjelenik a „Set Date&Time” felirat,
majd az órabeállító képernyő.
Állítsa be az órát az alábbi módon:
1 Állítsa be az évet.
A –
. és a >+ gombbal állítsa
be az évet, majd nyomja meg a
N PLAY/STOP•ENTER gombot.
Az év utolsó két számjegyét adja meg.
HU
16
N PLAY/STOP•ENTER
A
megnyomásakor a kurzor a hónap
mezőre lép.
2 Ugyanilyen módon állítsa be sorban a
hónapot, a napot, az órát és a percet.
A –
. és a >+ gombbal válassza ki
a kívánt számjegyeket, majd nyomja
N PLAY/STOP•ENTER
meg a
gombot.
A perc beállításakor az „Executing...”
animáció, majd a stop üzemmód
képernyője jelenik meg.
Ha először használja a diktafont vagy
ha nincs fájl rögzítve, a következő
ablak jelenhet meg.
Aktuális mappa
Eltelt idő
Aktuális fájl száma/a
mappában található
fájlok összes száma
P Megjegyzések
• Ha nem nyomja meg a N PLAY/
STOP•ENTER gombot az óra beállítását
követő 1 percen belül, akkor az óra
beállítása törlődik, és a stop üzemmód
képernyője jelenik meg.
• Ha az óra beállítása során bármelyik
olyan gombot megnyomja, amely nem
használatos az órabeállítási módban,
akkor az órabeállítás törlődik. Az óra
beállításához használja a menüt.
Az óra beállítása a menü
segítségével
Amikor a diktafon a stop üzemmódban
van, a menü segítségével lehet beállítani
az órát.
Lépjen be a menü üzemmódba a
DISP/MENU gomb nyomva tartásával.
Ezután válassza a „Detail Menu”, majd
a „Date&Time” lehetőséget az óra
beállításához (97. oldal).
A dátum és az idő megjelenítése
A diktafon stop üzemmódjában a
x (stop) gomb megnyomásával
jelenítheti meg a dátumot és az időt,
körülbelül 3 másodpercre.
Üzembe helyezés
17
HU
5. lépés: A kijelzőn használt nyelv beállítása
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Az üzenetek, menük stb. nyelvét 6 nyelv
közül választhatja ki.
1 Lépjen be a menü üzemmódba a
DISP/MENU gomb nyomva tartásával.
Megjelenik a menü üzemmód ablaka.
2 A –. és a >+ gombbal válassza ki
a „Detail Menu” pontot, majd nyomja
N PLAY/STOP•ENTER
meg a
gombot.
HU
18
3 A –. és a >+ gombbal válassza
ki a „Language” pontot, majd nyomja
N PLAY/STOP•ENTER
meg a
gombot.
4 A –. és a >+ gombbal válassza ki
a használni kívánt nyelvet, majd nyomja
N PLAY/STOP•ENTER
meg a
gombot.
A következő nyelvek közül választhat.
Deutsch (német), English (angol),
Español (spanyol), Français (francia),
Italiano (olasz), Русский (orosz)
5 A menü üzemmódból való kilépéshez
nyomja meg a
x (stop) gombot.
Alapvető műveletek
Rögzítés
P Megjegyzések
• A rögzítés megkezdése előtt ellenőrizze a töltésjelzőt (14. oldal).
• Zajt is rögzíthet a készülék, ha valami, például az ujja, véletlenül megdörzsöli vagy
megkarcolja a diktafont a felvétel közben.
z
Tipp
Javasoljuk, hogy mielőtt felvételbe kezdene, készítsen próbafelvételt, vagy közben
ellenőrizze a felvételt (48. oldal).
Rögzítés indítása
1 Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF kapcsolót
középre a diktafon HOLD funkciójának
kikapcsolásához (11. oldal).
Megjelenik a stop üzemmód képernyője.
2 Először válassza ki a mappát, amelybe fájlokat
szeretne rögzíteni (25. oldal).
Alapvető műveletek
19
HU
3 Helyezze el a diktafont úgy, hogy a beépített
mikrofon a rögzíteni kívánt hangforrás irányába
nézzen.
4 Nyomja meg stop üzemmódban a z REC/PAUSE
gombot.
A műveletjelző narancssárgán villog, majd piros
színnel folyamatosan világítani kezd. (Ha a
menüben a „LED” beállítása „OFF” (96. oldal),
akkor a műveletjelző nem világít.)
Felvétel közben nem kell lenyomva tartani
z REC/PAUSE gombot.
a
Az új fájlt a diktafon automatikusan a legutoljára
felvett fájl után rögzíti.
Az aktuális felvételből eltelt idő
A rögzített fájl száma/a mappában
található rögzített fájlok összes száma
zTipp
A DISP/MENU (28. oldal) gomb megnyomásával az
eltelt idő helyett megjelenítheti a hátralévő időt is.
HU
20
Műveletjelző
z REC/
PAUSE
Rögzítés leállítása
1 Nyomja meg a x (stop) gombot.
Az „Accessing...” animáció jelenik meg, a diktafon
pedig leállítja a rögzítést, és az aktuális felvételfájl
elejére ugrik.
A rögzített fájlt a későbbi lejátszáshoz
megtalálhatja a mappaneve és fájlszáma alapján.
A rögzített fájlt tartalmazó mappa
A rögzített fájl száma, amely azt jelzi,
hogy a fájlt milyen korán rögzítették a
mappában.
Az adathozzáféréssel kapcsolatos megjegyzés
Ha az „Accessing...” animáció látható a képernyőn, vagy ha a műveletjelző
narancssárgán villog, a diktafon adatokat rögzít és tárol a memóriában. Amikor a
diktafon adatokhoz fér hozzá, ne távolítsa el az akkumulátorokat, illetve ne
csatlakoztassa/ne húzza ki az USB hálózati adaptert (nem tartozék). Ha ezt nem tartja
be, megsérülhetnek az adatok.
x
Alapvető műveletek
21
HU
Egyéb műveletek
rögzítés
szüneteltetése*
szünet feloldása és
a rögzítés folytatása
az aktuális felvétel
azonnali
áttekintése
áttekintés rögzítés
közben
* A rögzítés szüneteltetésétől számított 1 óra múlva a rögzítés szüneteltetése automatikusan
feloldódik, és a diktafon stop üzemmódba lép.
z Tippek
• A diktafonnal rögzített fájlok MP3 formátumúak.
• Minden mappában 199 fájl rögzíthető.
• A mellékelt Sound Organizer szoftverrel (111. oldal) új mappákat hozhat létre, illetve
törölheti a felesleges mappákat.
Nyomja meg a
z REC/PAUSE gombot. A rögzítés szüneteltetése
közben a műveletjelző pirosan villog, és a „PAUSE” ikon villog a
kijelzőn.
Nyomja meg újra a
szüneteltetési ponttól folytatódik. (Szüneteltetés után a
gomb megnyomásával állíthatja le a rögzítést.)
Nyomja meg a
z REC/PAUSE gombot. A rögzítés a
x (stop)
N PLAY/STOP•ENTER gombot. A rögzítés leáll,
és a lejátszás elkezdődik az imént rögzített fájl elejétől.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
közben. A rögzítés leáll, és visszafelé tud keresni, miközben hallja a
gyors lejátszás hangját. Amikor felengedi a
–. gombot rögzítés vagy szünet
–. gombot, a lejátszás
az aktuális ponttól indul.
22
HU
Memóriajelző
A rögzítés során a memóriajelző által mutatott érték egyre csökken. Amikor a
rögzítéshez rendelkezésre álló idő 10 percre csökken, felvillan az utolsó jelzés. Amikor
a hátralévő idő 1 percre csökken, a képernyő automatikusan átvált a hátralévő idő
kijelzésére, és a hátralévő felvételi idő jelzése villogni kezd. A felvétel folytatásához
törölnie kell néhány fájlt.
A hátralévő idő
Villog
Rögzítés az egyes felvételi helyzeteknek megfelelően (színhelyválasztás)
Az egyes felvételi beállításokat – például REC Mode (94. oldal), Mic Sensitivity
(94. oldal) stb. – együtt módosíthatja a felvétel helyszínének megfelelően.
A színhelyválasztásról a 31. oldalon olvashat bővebben.
Alapvető műveletek
23
HU
Hallgatás
Lejátszás indítása
1 Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF kapcsolót
középre a diktafon HOLD funkciójának
kikapcsolásához (11. oldal).
Megjelenik a stop üzemmód képernyője.
2 Válassza ki a lejátszani kívánt fájlt (25. oldal).
3 Nyomja meg a N PLAY/STOP•ENTER gombot.
A lejátszás hamarosan megkezdődik, és a
műveletjelző zöld színnel kigyullad. (Ha a menüben
a „LED” beállítása „OFF” (96. oldal), akkor a
műveletjelző nem világít.)
4 A hangerő a VOL –/+ gombokkal állítható.
P Megjegyzés
Ha a menüben (90. oldal) az „AVLS” beállítása „ON”
(be van kapcsolva), és világít az „AVLS” jelzés, akkor
nem állíthatja a hangerőt a beállított AVLS-szintnél
magasabbra. Ha ki szeretné kapcsolni a funkciót, és a
fájlokat az eredeti hangerejükön szeretné lejátszani, a
menüben állítsa az „AVLS” funkciót „OFF” értékre.
HU
24
Műveletjelző
N
PLAY/
STOP•ENTER
VOL –/+
Lejátszás leállítása
1 Nyomja meg a x (stop) gombot.
Mappa és fájl kiválasztása
x
1 Nyomja meg a (mappa) gombot a
mappaválasztó képernyő megjelenítéséhez.
Aktuális mappa
Aktuális fájl száma/a mappában
található fájlok összes száma
2 A –. és a >+ gombbal válasszon mappát.
A diktafon megvásárlásakor 5 mappa már létre van
hozva ( FOLDER01–05).
–., >+
25
Alapvető műveletek
HU
3 Nyomja meg a N PLAY/STOP•ENTER gombot.
4 A –. és a >+ gombbal válasszon fájl.
A
>+ gombot nyomja meg, ha nagyobb számú
fájlt szeretne kiválasztani.
A –
. gombot nyomja meg, ha kisebb számú fájlt
szeretne kiválasztani.
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
26
HU
Egyéb műveletek
megállítás az aktuális
helyen (lejátszás
szüneteltetése funkció)
visszatérés az aktuális
Nyomja meg a
Ha innen szeretné folytatni a lejátszást, nyomja meg újra a
N PLAY/STOP•ENTER gombot.
Nyomja meg a
fájl elejére
visszalépés korábbi
fájlokra
Nyomja meg a –. gombot többször. (Stop üzemmódban a
gomb folyamatos nyomva tartásával folyamatosan lépkedhet
visszafelé a számok között.*
ugrás a következő fájlra Nyomja meg a
ugrás a következő
fájlokra
Nyomja meg a >+ gombot többször. (Stop üzemmódban a
gomb folyamatos nyomva tartásával folyamatosan lépkedhet
visszafelé a fájlok között.*
*1Ha van beállítva műsorszámjelzés, a diktafon az aktuális pont előtti vagy utáni
műsorszámjelzésre ugrik (65. oldal).
2
*
Ezek a műveletek akkor használhatók, ha az „Easy Search” funkció beállítása „OFF” (49. oldal).
3
*
A folyamatos keresési módban a diktafon nem keres műsorszámjelzéseket.
N PLAY/STOP•ENTER gombot.
–. gombot egyszer.*
3
)
>+ gombot egyszer.*
3
)
1*2
1*2
Alapvető műveletek
27
HU
A kijelzőről
Fájlinformáció
Nyomja meg a DISP/MENU gombot röviden a fájlinformációs képernyőre való
átváltáshoz.
A diktafonnal felvett fájlok esetében az alábbiak jelenek meg.
Eltelt idő: A fájl játékidejéből eltelt idő
Hátralévő idő: A maximális felvételi idő a rögzítés során
Rögzítés dátuma/ideje: A felvétel készítésének dátuma/ideje
: Fájlnév (stop vagy lejátszás üzemmódban): Dátum_fájlszám (pl. 110101_001 vagy
: Cím (stop vagy lejátszás üzemmódban): Dátum_fájl száma (pl. 110101_001
: Előadó neve (lejátszás üzemmódban): Előadó neve (pl. My Recording)
Fájl hátralévő lejátszási ideje (stop vagy lejátszás üzemmódban)
FM_110101_001)
vagy FM_110101_001)
28
HU
Törlés
P Megjegyzés
Ha törölt egy felvételt, azt nem lehet visszaállítani.
Fájl kiválasztása és törlése
1 Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF kapcsolót
középre a diktafon HOLD funkciójának
kikapcsolásához (11. oldal).
Megjelenik a stop üzemmód képernyője.
2 Válassza ki a törölni kívánt fájlt, amikor a diktafon
stop vagy lejátszás üzemmódban van (25. oldal).
3 Nyomja meg az ERASE gombot.
Az „Erase?” felirat jelenik meg, és a készülék
ismételve lejátssza a beállított szakaszt.
4 A –. vagy a >+ gombbal válassza ki a „YES”
lehetőséget.
Alapvető műveletek
ERASE
–., >+
29
HU
5 Nyomja meg a N PLAY/STOP•ENTER gombot.
Az „Erasing...” animáció jelenik meg a kijelzőn,
és a diktafon törli a kiválasztott fájlt.
Fájl törlésekor a megmaradt fájlok átszámozódnak,
így nem lesz üres hely a fájlok között.
Az első fájl törlésre került, és a
következő fájlok száma 1-gyel
csökkent.
A mappában lévő fájlok teljes számát
mutató jelzés 05-ről 04-re változik.
A törlés megszakítása
N
PLAY/
STOP•ENTER
1 Válassza a „NO” lehetőséget a „Fájl kiválasztása és
törlése” rész 4. lépésében, majd nyomja meg a
N PLAY/STOP•ENTER gombot.
N
STOP•ENTER
Újabb fájl törlése
Hajtsa végre a 2–5. lépéseket a „Fájl kiválasztása és törlése” részben.
Fájl egy részének törlése
Először ossza fel a fájlt két fájlra (69. oldal), majd hajtsa végre a 3–5. lépéseket a „Fájl
kiválasztása és törlése” részben, miután kiválasztotta a törölni kívánt fájlt.
HU
30
PLAY/
Loading...
+ 123 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.