POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para evitar un posible daño del
sistema auditivo, no escuche con
niveles de volumen alto durante
largos periodos de tiempo.
ADVERTENCIA
No exponga las pilas (el cartucho de pilas o las pilas
instaladas) a un calor excesivo tal como la luz del sol,
fuego o algo similar durante un periodo largo de
tiempo.
CONSUMO NOMINAL DE CORRIENTE: 800 mA
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ES
2
desecha correctamente, Ud. ayuda a
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares estéreo,
micrófono estéreo con clip de camisa
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
puede utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
En algunas baterías este símbolo
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican
las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
• La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
• Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados debido
a problemas de la grabadora IC o del equipo.
• Según el tipo de texto y caracteres, es posible que
el texto que se muestra en la grabadora IC no se
visualice correctamente en el dispositivo. Esto se
debe a:
– La capacidad de la grabadora IC conectada.
– Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
– La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
ES
3
Aviso a los usuarios
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en su
totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE
RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO
DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA
CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL,
EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN
CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE
DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modificación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y sin
previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia de
usuario.
• Este software es para Windows y no puede
utilizarse con Macintosh.
• El cable de conexión suministrado es para la
grabadora IC ICD-PX312/PX312F. No puede
conectar a otras grabadoras IC.
Las grabaciones realizadas son
únicamente para su disfrute y uso
personal. La ley de derechos de autor
prohíbe otras formas de uso sin el permiso
de los propietarios de los derechos de
autor.
El uso del soporte de grabación Memory
Stick™ para la grabación de gráficos
protegidos por los derechos de autor u
otros datos, está limitado a las
restricciones especificadas bajo la ley
aplicable de protección de los derechos de
autor. Cualquier uso más allá de esta
restricción está prohibido.
Este producto es compatible con el
soporte de grabación “Memory Stick
Micro™ (M2™)”. “M2™” es una forma
abreviada de “Memory Stick Micro™”.
En adelante, “M2™” se utilizará en este
documento.
ES
4
Marcas comerciales
• Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en
otros países.
• Pentium es una marca comercial registrada de Intel
Corporation.
• Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
• Los logotipos microSD y microSDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
• “Memory Stick Micro”, “M2” y son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• “MagicGate” es una marca comercial de Sony
Corporation.
• Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o
marcas registradas de Nuance Communications
Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados
Unidos y/o en otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ ” y “
en cada caso en este manual.
®
” no se mencionan
El “Sound Organizer” utiliza los módulos de software
que se indican a continuación:
Windows Media Format Runtime
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Auriculares estéreo (1)
(sólo para el modelo ICD-PX312F)
Cable de conexión USB (1)
Para conectar la grabadora IC a un
ordenador, asegúrese de utilizar el cable de
conexión USB suministrado.
Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
(2)
P Nota
Cuando cargue pilas, compre pilas recargables
NH-AAA-B2KN (no suministradas).
Micrófono estéreo con clip de
camisa* (1)
Software de la aplicación Sound
Organizer (CD-ROM) (1)
Software de la aplicación Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM)*
Manual de instrucciones
Las instrucciones de funcionamiento están
almacenadas como archivos PDF en la
memoria interna de la grabadora IC.
* El micrófono estéreo con clip de camisa y el
software de la aplicación Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM) se
suministran con algunos modelos en sólo
algunas regiones.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o
modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
Procedimientos iniciales
ES
9
Índice de componentes y
controles
Parte frontal
I Botones –
rápido),
. (revisión/retroceso
>+ (búsqueda/avance
rápido)
J Altavoz
K Toma i (auriculares)*
2
L Indicador de funcionamiento
M Botón ERASE
N Botón VOL (volumen) –/+*
1
O Botón (repetición) A-B
P Botón
z REC/PAUSE
Q Interruptor NOISE CUT
R Botón T-MARK (marca de pista)
1
*
Estos botones y la toma tienen un punto
táctil. Úselo como punto de referencia para
las operaciones o para identificar cada
terminal.
A Micrófono incorporado
B Toma m (micrófono)*
C Visor
D Botón DISP/MENU
E Botón SCENE
F Botón (carpeta)
G Botón
N PLAY/STOP•ENTER*
H Botón x (parar)
ES
10
1
1
2
*
Conecte los auriculares a la toma
i (auriculares). Si se oye ruido, limpie la
clavija de los auriculares.
Toma
i (auriculares)
Parte posterior
Procedimientos iniciales
S Conector (USB)
T Ranura para la tarjeta de memoria
M2™/microSD
U Interruptor HOLD•POWER ON/OFF
V Compartimiento de la pila
W Orificio para la correa de mano (correa
de mano no suministrada.)
11
ES
Cómo evitar el
funcionamiento no
intencionado (HOLD)
Puede desactivar todos los botones (HOLD)
para evitar el funcionamiento no
intencionado cuando transporta la
grabadora IC, etc.
Cómo poner la grabadora IC en
el estado HOLD
Deslice el interruptor HOLD•POWER ON/
OFF en el sentido de “HOLD”.
“HOLD” aparecerá durante
aproximadamente 3 segundos, indicando
que se ha desactivado el funcionamiento de
todos los botones.
“HOLD” aparece si se pulsa cualquier
botón cuando la función HOLD está
activada.
Cómo quitar la grabadora IC del
estado HOLD
Deslice el interruptor HOLD•POWER ON/
OFF hacia el centro.
P Nota
Cuando se activa la función HOLD durante la
grabación, se desactiva el funcionamiento de
todos los botones. Para detener la grabación,
cancele primero la función HOLD.
12
ES
z Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, puede
pulsar cualquier botón para detener la
reproducción de la alarma. (No puede detener
la reproducción normal.)
Procedimientos iniciales
13
ES
Mantener un nivel
moderado de volumen
(AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System) le permite escuchar el
sonido a un nivel moderado de volumen
cuando se utilizan los auriculares. La
función AVLS limita el volumen máximo
para evitar problemas auditivos o las
distracciones y mantiene además un nivel
de volumen moderado.
Si “AVLS” está ajustado en “ON” en el
menú (página 93) e intenta ajustar el
volumen a un nivel que sobrepase el nivel
especificado de AVLS, el indicador
“AVLS” se ilumina. No puede ajustar el
volumen a un nivel que sobrepase el límite.
Si “AVLS” está ajustado en “OFF” en el
menú, aparece el mensaje “Advise to not
listen at high VOL” con un pitido. Pulse
N PLAY/STOP•ENTER para volver a la
ventana del modo de menú.
Si reproduce los archivos a un volumen que
sobrepase el nivel especificado de AVLS
durante un período específico de tiempo,
aparecerá “AVLS” y el menú “AVLS” se
ajustará automáticamente en “ON”.
P Nota
“AVLS” se encuentra ajustado en “ON” en el
momento de compra de la grabadora IC. Si
desea desactivar la función y reproducir los
archivos al volumen original, utilice el menú
para ajustar “AVLS” en “OFF” (página 93).
14
ES
Paso 2: Preparación de una fuente de
alimentación
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de la pila, inserte pilas
alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la
polaridad correcta y cierre la tapa.
La ventana de ajuste del reloj aparece y la
sección del año parpadea al insertar las
pilas por primera vez, o bien al insertar las
pilas después de que la grabadora IC haya
permanecido sin pilas durante un
determinado período de tiempo. Consulte
Si la tapa del compartimiento de la pila se
desprende de forma accidental, vuelva a
colocarla como se indica en la ilustración.
“Paso 4: Ajuste del reloj” en la página 18
para ajustar la fecha y la hora.
z Sugerencias
• Cuando sea necesario sustituir las pilas, los
archivos grabados o los ajustes de la alarma
no se borrarán aunque se extraigan las pilas.
• Al sustituir las pilas, el reloj seguirá
moviéndose durante aproximadamente
1 minuto después de haberlas extraído.
• Puede utilizar dos pilas recargables
NH-AAA-B2KN (no suministradas).
15
Procedimientos iniciales
ES
P Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta
grabadora IC.
• Al sustituir las pilas, asegúrese de sustituir
ambas pilas por unas nuevas al mismo
tiempo.
• No cargue pilas secas. No puede cargar las
pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA)
suministradas.
• Si no va a utilizar la grabadora IC durante un
período de tiempo prolongado, extraiga las
pilas para evitar daños derivados de la
corrosión y de posibles fugas de las pilas.
Cuándo hay que sustituir
las pilas
El indicador de la pila del visor muestra el
estado de la pila.
Indicador de energía restante de
la pila
: “Low Battery Level” aparece.
Sustituya las pilas antiguas por otras
nuevas.
m
: “Low Battery” aparecerá y la
grabadora IC dejará de funcionar.
16
ES
Paso 3: Cómo encender la grabadora IC
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD•POWER ON/
OFF en el sentido de “POWER ON/OFF”
durante más de 1 segundo. La grabadora IC
se enciende y se muestra “Accessing...” en
forma de animación.
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD•POWER ON/
OFF en el sentido de “POWER ON/OFF”
durante más de 2 segundos y se mostrará
“Power Off”.
La grabadora IC se apagará unos segundos
después.
z Sugerencias
• Si no va a utilizar la grabadora IC durante un
período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
• Si la grabadora IC está en el modo de parada
y deja la grabadora IC sin efectuar ninguna
operación durante un determinado período
de tiempo, se activará la función de apagado
automático. (En el momento de compra, el
tiempo de activación de la función de
apagado automático de la grabadora IC se
encuentra ajustado en “10min”). Puede
seleccionar en el menú el tiempo previo a la
activación de la función de apagado
automático (página 101).
17
Procedimientos iniciales
ES
Paso 4: Ajuste del reloj
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha y
la hora.
Al insertar las pilas por primera vez, o bien
al insertar las pilas después de que la
grabadora IC haya permanecido sin pilas
durante más de 1 minuto, aparece “Set
Date&Time” y, a continuación, aparece la
ventana de ajuste del reloj.
Ajuste el reloj del siguiente modo:
1 Ajuste el año.
Pulse –
. o >+ para ajustar el año y,
a continuación, pulse
STOP•ENTER. Seleccione los dos
últimos dígitos del año.
N PLAY/
Al pulsar
cursor se desplaza a la sección del mes.
N PLAY/STOP•ENTER, el
2 Ajuste el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden y mediante el
mismo procedimiento.
. o >+ para seleccionar los
Pulse –
números que desee y, a continuación,
N PLAY/STOP•ENTER.
pulse
Al ajustar los minutos, aparece la
animación “Executing...” y, a
continuación, aparece la ventana del
modo de parada.
18
ES
Puede ser que aparezca lo siguiente en el
visor la primera vez que utilice la
grabadora IC o en el caso de que no haya
ningún archivo grabado.
Carpeta actual
Tiempo transcurrido
Número de archivo
actual/número total de
archivos en la carpeta
P Notas
• Si no pulsa N PLAY/STOP•ENTER antes
de que transcurra 1 minuto después de
introducir los datos de ajuste del reloj, el
modo de ajuste del reloj se cancelará y
aparecerá la ventana del modo de parada.
• Si durante el modo de ajuste del reloj se
pulsa cualquier botón que no se utilice en el
ajuste del reloj, se cancela el ajuste del reloj.
Para ajustar el reloj, utilice el menú.
Para ajustar el reloj mediante el
menú
Cuando la grabadora IC se encuentra en el
modo de parada, es posible ajustar el reloj a
través del menú.
Mantenga pulsado DISP/MENU para entrar
en el modo de menú. A continuación,
seleccione “Detail Menu” y después
“Date&Time” para ajustar el reloj
(página 100).
Cómo visualizar la fecha y la
hora actuales
Mientras que la grabadora IC se encuentra
en el modo de parada, pulse
mostrar la fecha y la hora actuales durante
aproximadamente 3 segundos.
x (parar) para
Procedimientos iniciales
19
ES
Paso 5: Ajuste del idioma del visor
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Permite seleccionar uno de los 6 idiomas
para usarlo en los mensajes, menús, etc.
1 Mantenga pulsado DISP/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse –. o >+ para seleccionar
“Detail Menu” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
ES
20
3 Pulse –. o >+ para seleccionar
“Language” y, a continuación, pulse
N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse –. o >+ para seleccionar el
idioma que desee utilizar y, a
continuación, pulse
STOP•ENTER.
Puede seleccionar los siguientes idiomas.
Deutsch (alemán), English (inglés),
Español, Français (francés), Italiano
(italiano), Русский (ruso)
N PLAY/
5 Pulse x (parar) para salir del modo de
menú.
Operaciones básicas
Grabación
P Notas
• Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar el indicador de energía restante de las
pilas (página 16).
• Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un
dedo, durante la grabación.
z
Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba o controlar la
grabación (página 51).
Inicio de la grabación
1 Deslice el interruptor HOLD•POWER ON/OFF hacia
el centro para desactivar el estado HOLD de la
grabadora IC (página 12).
Se mostrará la ventana del modo de parada.
2 Seleccione la carpeta en la que desea grabar archivos
(página 27).
Operaciones básicas
21
ES
3 Coloque la grabadora IC de forma que el micrófono
incorporado apunte en la dirección de la fuente que se
vaya a grabar.
4 Pulse z REC/PAUSE en el modo de parada.
El indicador de funcionamiento parpadea en naranja y
luego se ilumina en rojo. (Cuando “LED” está ajustado
en “OFF” en el menú (página 99), el indicador no se
ilumina).
No es necesario mantener pulsado
durante la grabación.
El nuevo archivo se grabará automáticamente después
del último archivo grabado.
Tiempo transcurrido de la grabación
actual
Número del archivo que se está
grabando/número total de archivos
grabados en la carpeta
zSugerencia
Para cambiar la visualización de tiempo transcurrido por la
de tiempo restante, o por otra visualización, pulse DISP/
MENU (página 30).
ES
22
z REC/PAUSE
Indicador de
funcionamiento
z REC/
PAUSE
Para detener la grabación
1 Pulse x (parar).
Aparece la animación “Accessing...” y la grabadora IC
se detiene al principio del archivo actual.
Puede buscar el archivo grabado con su nombre de
carpeta y número de carpeta para reproducirlo más
tarde.
Carpeta que contiene el archivo
grabado
Número del archivo grabado que
representa la anterio ridad con la que se
ha grabado el archiv o en una carpeta.
Nota sobre el acceso
Cuando la animación “Accessing...” aparece en el visor o el indicador de funcionamiento
parpadea en naranja, la grabadora IC se encuentra grabando datos y almacenándolos en el
soporte de grabación. Mientras la grabadora IC esté accediendo a los datos, no extraiga las
pilas ni conecte o desconecte el adaptador de CA USB (no suministrado). El hacerlo podría
dañar los datos.
x
Operaciones básicas
23
ES
Otras operaciones
insertar una pausa en
la grabación*
cancelar la pausa y
reanudar la
grabación
revisar la grabación
actual al instante
realizar una revisión
durante la grabación
* Una hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la
grabadora IC entra en el modo de parada.
z Sugerencias
• Los archivos grabados con esta grabadora IC se grabarán como archivos MP3.
• Se pueden grabar hasta 199 archivos en cada carpeta.
• Puede crear carpetas nuevas o eliminar carpetas que no sean necesarias mediante el software
Sound Organizer suministrado (página 114).
Pulse z REC/PAUSE. Durante una pausa de grabación, el indicador de
funcionamiento parpadea en rojo y “PAUSE” comienza a parpadear en el
visor.
Vuelva a pulsar
punto. (Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse
x (parar).)
N PLAY/STOP•ENTER. La grabación se detiene y se inicia la
Pulse
reproducción desde el principio del archivo que acaba de grabar.
Mantenga pulsado
grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras
escucha el sonido de reproducción rápida. Después de soltar
reproducción se inicia a partir de ese punto.
z REC/PAUSE. La grabación se reanudará a partir de ese
–. durante la grabación o la pausa de grabación. La
–., la
Indicador de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye de uno en uno. Cuando el
tiempo de grabación restante llega a los 10 minutos, el último de los indicadores parpadea.
Cuando el tiempo restante llega a 1 minuto, el visor cambia automáticamente a la
visualización de tiempo restante y la visualización de tiempo de grabación restante también
parpadea. Para continuar la grabación, primero es necesario borrar algunos archivos.
24
ES
Parpadea
Tiempo restante
Para grabar según la situación de grabación (selección de escena)
En función de las diversas escenas de grabación, puede cambiar los elementos de grabación,
tales como REC Mode (página 97), Mic Sensitivity (página 97), etc., a los ajustes
recomendados en bloque. Para obtener más información sobre la selección de escena,
consulte la página 33.
25
Operaciones básicas
ES
Recepción
Inicio de la reproducción
1 Deslice el interruptor HOLD•POWER ON/OFF hacia
el centro para desactivar el estado HOLD de la
grabadora IC (página 12).
Se mostrará la ventana del modo de parada.
2 Seleccione el archivo que desea reproducir (página 27).
3 Pulse N PLAY/STOP•ENTER.
La reproducción se iniciará en breve y el indicador de
funcionamiento se iluminará en verde. (Cuando “LED”
está ajustado en “OFF” en el menú (página 99), el
indicador no se ilumina).
4 Pulse VOL –/+ para ajustar el volumen.
P Nota
Cuando “AVLS” esté ajustado en “ON” en el menú
(página 93) y el indicador “AVLS” se ilumine, no puede
ajustar el volumen a un nivel que sobrepase el nivel
especificado de AVLS. Si desea desactivar la función y
reproducir los archivos al volumen original, utilice el menú
para ajustar “AVLS” en “OFF”.
ES
26
Indicador de
funcionamiento
N
PLAY/
STOP•ENTER
VOL –/+
Para detener la reproducción
1 Pulse x (parar).
Para seleccionar una carpeta y un archivo
x
1 Pulse (carpeta) para mostrar la ventana de selección
de carpeta.
Carpeta actual
Número de archivo actual/
número total de archivos en la
carpeta
2 Pulse –. o >+ para seleccionar una carpeta.
En el momento de compra de la grabadora IC, se
encuentran 5 carpetas ya disponibles
( FOLDER01-05).
–., >+
27
Operaciones básicas
ES
3 Pulse N PLAY/STOP•ENTER.
4 Pulse –. o >+ para seleccionar un archivo.
Pulse
>+ para seleccionar un archivo con un número
mayor.
. para seleccionar un archivo con un número
Pulse –
menor.
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
28
ES
Otras operaciones
detener la operación en la
posición actual (función de
pausa de reproducción)
volver al principio del
archivo actual
volver a los archivos
anteriores
pasar al archivo siguiente Pulse
pasar a los archivos
siguientes
*1Cuando se ajusta una marca de pista, la grabadora IC retrocede o avanza hasta la marca de pista que se
encuentre antes o después del punto actual (página 68).
2
*
Estas operaciones están disponibles cuando “Easy Search” está ajustado en “OFF” (página 52).
3
En el modo de búsqueda continua, la grabadora IC no localiza las marcas de pista.
*
N PLAY/STOP•ENTER. Para reanudar la reproducción a
Pulse
partir de este punto, vuelva a pulsar
Pulse
–. una sola vez.*
Pulse –. varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga
pulsado el botón para retroceder archivos de forma continua.*
>+ una sola vez.*
Pulse >+ varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga
pulsado el botón para pasar archivos de forma continua.*
N PLAY/STOP•ENTER.
1*2
1*2
3
)
3
)
Operaciones básicas
29
ES
Acerca de la visualización
Información del archivo
Pulse DISP/MENU brevemente para cambiar y comprobar la información del archivo.
Un archivo grabado con la grabadora IC se muestra de la siguiente forma.
Tiempo transcurrido: El tiempo de reproducción transcurrido de un archivo
Tiempo restante: El tiempo máximo de grabación durante la grabación
Fecha/hora de grabación: Fecha/hora de la grabación
: Nombre de archivo (en el modo de parada o el modo de reproducción): Fecha_número
: Título (en el modo de parada o el modo de reproducción):Fecha_número de archivo
: Nombre del artista (en el modo de reproducción): Nombre del artista (p. ej. My
El tiempo de reproducción restante de un archivo (en el modo de parada o
el modo de reproducción)
de archivo (p. ej. 110101_001 o
FM_110101_001)
(p. ej. 110101_001 o
FM_110101_001)
Recording)
30
ES
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.