Para evitar possíveis lesões auditivas,
não ouça a níveis de volume elevados
durante longos períodos.
AVISO
Não exponha as pilhas (pacote de pilhas ou pilhas
instaladas) ao calor excessivo, tal como à luz do sol, fogo
ou algo semelhante, por um período de tempo longo.
CLASSIFICAÇÃO DE CONSUMO ACTUAL: 800 Ma
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos
e electrónicos.
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: Auscultadores
estéreo, microfone estéreo com mola
PT
2
Assegurandose que este produto
Tratamento de pilhas no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou
na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados
como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se
a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou
0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos necessitem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o
no ponto de recolha de produtos eléctricos/
electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
pode ser usado em combinação com
Aviso para os clientes:
a seguinte informação apenas
diz respeito ao equipamento
vendido em países em que as
directivas UE se aplicam
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
• A música gravada está limitada para uso privado
apenas. O uso da música para lá deste limite
implica a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
• A Sony não é responsável por gravação/
descarregamento incompletos ou danos
danificados devido a problemas do gravador de
IC ou computador.
• Em função dos tipos de texto e caracteres, o texto
mostrado no gravador de IC pode não ser
apresentado de forma adequada no dispositivo.
Isto deve-se a:
– A capacidade do gravador de IC ligado.
– O gravador de IC não está a funcionar
normalmente.
– As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados pelo
gravador de IC.
Aviso aos utilizadores
Todos os direitos reservados. Este manual ou o
software aqui descrito, no todo ou em parte, não pode
ser reproduzido, traduzido ou reduzido para uma
linguagem de máquina sem a aprovação por escrito
da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ
RESPONSÁVEL, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER
BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA
CIVIL, CONTRATUAL OU OUTROS,
ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE
MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS
INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS OU
A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
modificações a este manual ou às informações nele
contidas em qualquer altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser regulamentado
pelos termos de um acordo de licença separado.
• Este software destina-se a ser utilizado com o
Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
• O cabo de ligação fornecido destina-se ao gravador
de IC ICD-PX312/PX312F. Não pode ligar outros
gravadores de IC.
PT
3
O que grava é para usufruto e uso
pessoais apenas. As leis de direitos de
autor proíbem outras formas de uso sem
a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
O uso de suportes Memory Stick™ para
a gravação de gráficos ou outros dados
protegidos por direitos de autor está
limitado às restrições especificadas nos
termos das leis de direitos de autor
aplicáveis. É proibido qualquer uso
fora dessas restrições.
Este produto é compatível com suportes
“Memory Stick Micro™ (M2™)”.
“M2™” é uma abreviatura de “Memory
Stick Micro™”. A designação “M2™” é
usada daqui em diante neste documento.
Marcas comerciais
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows
Media são marcas registadas ou marcas comerciais
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
América e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da
Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS
e Thomson.
• Os logótipos microSD e microSDHC são marcas
comerciais da SD-3C, LLC.
• “Memory Stick Micro”, “M2” e são marcas
comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
• “MagicGate” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks
and/or registered trademarks of Nuance
Communications Inc., and/or its affiliates in the
United States and/or other countries.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Além disso,
®
” não são mencionados em todos os casos
“™” e “
neste manual.
O “Sound Organizer” utiliza módulos de software
conforme indicado abaixo:
Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to certain
intellectual property rights of Microsoft.
Use or distribution of this technology outside of this
product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
Retire a película do visor antes de utilizar
o gravador de IC.
Auscultadores estéreo (1)
(apenas no modelo ICD-PX312F)
Cabo de ligação USB (1)
Utilize o cabo de ligação USB fornecido
para ligar o gravador de IC a um
computador.
PT
8
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho
AAA) (2)
P Nota
Se pretender carregar as pilhas, adquira pilhas
recarregáveis NH-AAA-B2KN (não
fornecidas).
Microfone estéreo com mola* (1)
Software de aplicação, Sound
Organizer (CD-ROM) (1)
Software de aplicação, Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM)*
Manual de instruções
O manual de instruções é guardado sob
a forma de ficheiros PDF na memória
incorporada do gravador de IC.
* O microfone estéreo com mola e o software
de aplicação Dragon NaturallySpeaking
(DVD-ROM) são fornecidos com alguns
modelos apenas em algumas regiões.
Note que quaisquer alterações ou
modificações não expressamente aprovadas
neste manual podem anular a sua
responsabilidade para operar este
equipamento.
Índice das peças e controlos
Parte da frente
J Altifalante
K Tomada i (auscultadores)*
2
L Indicador de operação
M Botão ERASE
N Botão VOL (volume) –/+*
1
O Botão (repetição) A-B
P Botão
z REC/PAUSE
Q Interruptor NOISE CUT
R Botão T-MARK (marca de faixas)
1
*
Estes botões e a tomada têm um ponto
táctil. Utilize-o como ponto de referência
para operações ou para identificar cada
terminal.
2
*
Ligue os auscultadores à tomada
i (auscultadores). Se ouvir ruído, limpe a
ficha dos auscultadores.
Preparativos
A Microfone incorporado
B Tomada m (microfone)*
C Visor
D Botão DISP/MENU
E Botão SCENE
F Botão (pasta)
G Botão
N PLAY/STOP•ENTER*
H Botão x (parar)
I Botões –
. (revisão/recuo rápido),
>+ (marca de indexação/avanço
rápido)
1
Tomada
i (auscultadores)
1
PT
9
Parte de trás
S Conector (USB)
T Ranhura do cartão de memória
M2™/microSD
U Interruptor HOLD•POWER ON/OFF
V Compartimento das pilhas
W Orifício para correia (não é fornecida
uma correia.)
10
PT
Evitar operações acidentais
(HOLD)
Pode desactivar todos os botões (HOLD)
para evitar operações acidentais durante
o transporte do gravador de IC, etc.
Para colocar o gravador de IC no
estado HOLD
Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/
OFF na direcção de “HOLD”.
“HOLD” aparece durante cerca de
3 segundos, indicando que todas as
operações efectuadas através dos botões
se encontram desactivadas.
“HOLD” aparece no visor se carregar em
qualquer botão enquanto a função HOLD
estiver activada.
Para desactivar o estado HOLD
do gravador de IC
Preparativos
Deslize o interruptor HOLD•POWER
ON/OFF em direcção ao centro.
P Nota
Quando a função HOLD é activada durante
a gravação, todas as operações efectuadas
através dos botões são desactivadas. Para
interromper a gravação, cancele a função
HOLD em primeiro lugar.
z Sugestão
Mesmo que a função HOLD seja activada,
pode interromper a reprodução do alarme
carregando em qualquer botão. (Não é possível
interromper a reprodução normal.)
11
PT
Manter um nível de volume
moderado (AVLS)
A função AVLS (Automatic Volume
Limiter System) permite ouvir o som com
um nível de volume moderado quando
utiliza os auscultadores. A função AVLS
limita o volume máximo para evitar
problemas auditivos ou distracções, e para
manter um nível de volume moderado.
Quando “AVLS” é programado para “ON”
no menu (página 93) e tenta ajustar o
volume para um nível que excede o nível
especificado pela função AVLS, o
indicador “AVLS” acende-se. Não é
possível ajustar o volume para um nível que
exceda o limite.
Quando “AVLS” é programado para “OFF”
no menu, aparece a mensagem “Advise to
not listen at high VOL” juntamente com um
sinal sonoro. Carregue em
N PLAY/
STOP•ENTER para voltar à janela do modo
de menus.
Se reproduzir ficheiros com um volume que
exceda o nível especificado pela função
AVLS durante um determinado período de
tempo, “AVLS” aparece no visor e o menu
“AVLS” é programado automaticamente
para “ON”.
P Nota
“AVLS” está programado para “ON” quando
adquire o gravador de IC. Se pretender
desactivar a função e reproduzir ficheiros com
o volume original, utilize o menu para
programar “AVLS” para “OFF” (página 93).
12
PT
Passo 2: Preparar uma fonte de alimentação
Retire a película do visor antes de utilizar
o gravador de IC.
Deslize e levante a tampa do
compartimento das pilhas, insira duas
pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com
a polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento das pilhas se
soltar acidentalmente, encaixe-a conforme
ilustrado.
A janela de acerto do relógio aparece no
visor e a secção do ano pisca quando inserir
as pilhas pela primeira vez ou quando
inserir as pilhas depois de o gravador de
IC ter estado sem pilhas durante um
determinado período de tempo. Consulte
“Passo 4: Acertar o relógio” na página 16
para acertar a data e a hora.
z Sugestões
• Quando substituir as pilhas, os ficheiros
gravados ou as definições do alarme não são
apagados, mesmo quando retirar as pilhas.
• Quando substituir as pilhas, o relógio
continua a funcionar durante cerca de
1 minuto depois de retirar as pilhas.
• Pode utilizar duas pilhas recarregáveis
NH-AAA-B2KN (não fornecidas).
P Notas
• Não utilize pilhas de manganês neste
gravador de IC.
• Quando substituir as pilhas, substitua as duas
pilhas usadas por duas pilhas novas.
• Não carregue baterias secas. Não é possível
carregar as pilhas alcalinas LR03 (tamanho
AAA) fornecidas.
• Sempre que não pretender utilizar o gravador
de IC por um longo período de tempo, retire
as pilhas para evitar danos provocados por
fuga de líquido das pilhas e corrosão.
13
Preparativos
PT
Quando substituir as pilhas
O indicador de carga das pilhas no visor
mostra o estado das pilhas.
Indicador de carga restante das
pilhas
: “Low Battery Level” aparece.
Substitua as pilhas usadas por pilhas
novas.
m
: “Low Battery” aparece e o gravador
de IC deixa de funcionar.
14
PT
Passo 3: Ligar o gravador de IC
Ligar a corrente
Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/
OFF na direcção de “POWER ON/OFF”
durante mais de 1 segundo. O gravador de
IC liga-se e é apresentada a animação
“Accessing...”.
Desligar a corrente
Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/
OFF na direcção de “POWER ON/OFF”
durante mais de 2 segundos e “Power Off”
é apresentado.
O gravador de IC desliga-se poucos
segundos depois.
z Sugestões
• Sempre que não pretender utilizar o gravador
de IC por um longo período de tempo,
recomendamos que desligue o gravador
de IC.
• Quando o gravador de IC se encontra no
modo de paragem e deixa o gravador de
IC sem qualquer actividade durante um
determinado período de tempo, será activada
a função de desligar automático. (O período
de tempo até o desligar automático
encontra-se definido para “10min” quando
adquire o gravador de IC.) Pode seleccionar
o período de tempo até à activação do
desligar automático no menu (página 101).
15
Preparativos
PT
Passo 4: Acertar o relógio
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Para poder utilizar a função de alarme ou
gravar a data e a hora, tem de acertar
orelógio.
Quando inserir as pilhas pela primeira vez
ou quando inserir as pilhas depois de o
gravador de IC ter estado sem pilhas
durante mais de 1 minuto, aparece “Set
Date&Time” no visor e depois aparece
a janela de acerto do relógio.
Acerte o relógio da seguinte forma:
1 Acerte o ano.
Carregue em –
o ano e carregue em
STOP•ENTER. Seleccione os dois
últimos dígitos do ano.
PT
16
. ou >+ para acertar
N PLAY/
Quando carregar em
STOP•ENTER, o cursor desloca-se para
a secção do mês.
N PLAY/
2 Acerte o mês, o dia, as horas e os
minutos em sequência da mesma forma.
Carregue em –
seleccionar os números pretendidos e
carregue em
Quando acertar os minutos, a animação
“Executing...” aparece no visor e, em
seguida, aparece a janela do modo de
paragem.
. ou >+ para
N PLAY/STOP•ENTER.
Quando utilizar o gravador de IC pela
primeira vez ou se não existirem
ficheiros gravados, poderá aparecer
a janela que se segue.
Pasta actual
Tempo decorrido
Número do ficheiro
actual/número total de
ficheiros na pasta
P Notas
• Se não carregar em N PLAY/
STOP•ENTER no espaço de 1 minuto
depois de ter acertado o relógio, o modo de
acerto do relógio é cancelado e aparece no
visor a janela do modo de paragem.
• Se carregar em qualquer botão que não se
destine a acertar o relógio durante o modo de
acerto do relógio, o acerto do relógio é
cancelado. Para acertar o relógio, utilize
omenu.
Para acertar o relógio utilizando
o menu
Quando o gravador de IC estiver no modo
de paragem, pode acertar o relógio
utilizando o menu.
Carregue sem soltar em DISP/MENU para
entrar no modo de menus. Seleccione
“Detail Menu” e depois “Date&Time” para
acertar o relógio (página 100).
Para visualizar a data e hora
actuais
Quando o gravador de IC estiver no modo
de paragem, carregue em
visualizar a data e hora actuais durante
cerca de 3 segundos.
x (parar) para
Preparativos
17
PT
Passo 5: Ajustar o idioma a ser utilizado no
visor
N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
3 Carregue em –. ou >+ para
Pode seleccionar entre 6 idiomas a utilizar
para mensagens, menus, etc.
1 Carregue sem soltar em DISP/MENU
para entrar no modo de menus.
A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “Detail Menu” e carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
seleccionar “Language” e carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
18
PT
4 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar o idioma que pretende
utilizar e carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
Pode seleccionar os seguintes idiomas.
Deutsch (Alemão), English (Inglês),
Español (Espanhol), Français (Francês),
Italiano (Italiano), Русский (Russo)
5 Carregue em x (parar) para sair do modo
de menus.
Preparativos
19
PT
Operações básicas
Gravação
P Notas
• Antes de fazer uma gravação, verifique o indicador de carga das pilhas (página 14).
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar acidentalmente o gravador de IC com o dedo ou
qualquer coisa durante a gravação.
z
Sugestão
Antes de iniciar a gravação, recomendamos que faça uma gravação de ensaio primeiro ou controle
a gravação (página 51).
Começar a gravar
1 Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em
direcção ao centro para desactivar o estado HOLD do
gravador de IC (página 11).
Aparece a janela do modo de paragem.
2 Seleccione a pasta na qual pretende gravar ficheiros
(página 26).
20
PT
3 Posicione o gravador de IC de modo a que o microfone
incorporado fique apontado na direcção da fonte a
gravar.
4 Carregue em z REC/PAUSE no modo de paragem.
O indicador de operação pisca com uma luz cor-delaranja e depois acende uma luz vermelha. (Quando
“LED” é programado para “OFF” no menu (página 99),
o indicador não se acende.)
Não é necessário carregar em
soltar durante a gravação.
O novo ficheiro é gravado automaticamente depois do
último ficheiro gravado.
Tempo decorrido da gravação actual
Número do ficheiro que está a ser
gravado/número total de ficheiros
gravados na pasta
zSugestão
Pode mudar a visualização de tempo decorrido para tempo
restante ou para outra visualização carregando em DISP/
MENU (página 29).
z REC/PAUSE sem
Indicador de
operação
z REC/
PAUSE
21
Operações básicas
PT
Para parar a gravação
1 Carregue em x (parar).
A animação “Accessing...” aparece no visor e o
gravador de IC pára no início do ficheiro de gravação
actual.
Pode localizar o ficheiro gravado através do nome da
pasta e do número de ficheiro para reproduzir mais
tarde.
Pasta que contém o ficheiro gravado
Número do ficheiro gravado, que indica
quão cedo o ficheiro foi gravado numa
pasta.
Nota ao aceder
O gravador de IC está a gravar dados e a guardá-los no suporte de memória quando a
animação “Accessing...” aparece no visor ou quando o indicador de operação pisca com uma
luz cor-de-laranja. Enquanto o gravador de IC estiver a aceder a dados, não retire as pilhas
nem ligue ou desligue o transformador de CA USB (não fornecido). Caso contrário, os dados
podem ser danificados.
x
22
PT
Outras operações
fazer uma pausa na
gravação*
desactivar a pausa e
retomar a gravação
rever rapidamente a
gravação actual
rever durante a
gravação
* Uma hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente desactivada e o gravador de
IC passa para o modo de paragem.
z Sugestões
• Os ficheiros gravados com o gravador de IC serão guardados como ficheiros MP3.
• Pode gravar até 199 ficheiros em cada pasta.
• Pode criar novas pastas ou apagar pastas desnecessárias utilizando o software Sound Organizer
fornecido (página 115).
Carregue em z REC/PAUSE. Durante a pausa na gravação, o indicador de
operação pisca com uma luz vermelha e a indicação “PAUSE” começa a
piscar no visor.
Carregue novamente em z REC/PAUSE. A gravação recomeça a partir
desse ponto. (Para parar a gravação depois da pausa, carregue em
x (parar).)
Carregue em N PLAY/STOP•ENTER. A gravação pára e a reprodução
começa a partir do início do ficheiro que acabou de gravar.
Carregue em –. durante a gravação ou durante a pausa na gravação.
A gravação pára e o utilizador pode procurar para trás ao mesmo tempo que
ouve o som de reprodução mais rapidamente. Depois de soltar –.,
a reprodução começa a partir desse ponto.
Operações básicas
23
PT
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui traço a traço. Quando o tempo
restante para gravação atingir 10 minutos, o último traço do indicador pisca. Quando o tempo
restante atingir 1 minuto, a visualização muda automaticamente para tempo restante e a
visualização de tempo restante de gravação também pisca. Para continuar a gravar, apague
primeiro alguns ficheiros.
Tempo restante
Intermitente
Para gravar consoante a situação de gravação (selecção de cenário)
Tendo em conta os diferentes cenários de gravação, pode mudar de uma só vez os itens de
gravação, como, por exemplo, REC Mode (página 97), Mic Sensitivity (página 97), etc., para
as programações recomendadas. Para mais informações sobre selecção de cenário, consulte a
página 33.
24
PT
Ouvir
Iniciar a reprodução
1 Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em
direcção ao centro para desactivar o estado HOLD do
gravador de IC (página 11).
Aparece a janela do modo de paragem.
2 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir
(página 26).
Operações básicas
3 Carregue em N PLAY/STOP•ENTER.
A reprodução será iniciada brevemente e o indicador de
operação acende uma luz verde. (Quando “LED”
é programado para “OFF” no menu (página 99),
o indicador não se acende.)
Indicador de
operação
N
PLAY/
STOP•ENTER
25
PT
4 Carregue em VOL –/+ para ajustar o volume.
P Nota
Se “AVLS” estiver programado para “ON” no menu
(página 93) e o indicador “AVLS” se acender, não é
possível ajustar o volume para um nível que exceda o nível
especificado pela função AVLS. Se pretender desactivar a
função e reproduzir ficheiros com o volume original, utilize
o menu para programar “AVLS” para “OFF”.
Para parar a reprodução
1 Carregue em x (parar).
Para seleccionar uma pasta e um ficheiro
1 Carregue em (pasta) para apresentar a janela de
selecção de pastas.
Pasta actual
Número do ficheiro actual/
número total de ficheiros na pasta
VOL –/+
x
26
PT
2 Carregue em –. ou >+ para seleccionar uma pasta.
Quando adquire o gravador de IC, existem 5 pastas
disponíveis ( FOLDER01-05).
–., >+
Operações básicas
3 Carregue em N PLAY/STOP•ENTER.
4 Carregue em –. ou >+ para seleccionar um ficheiro.
Carregue em
um número maior.
Carregue em –
um número mais pequeno.
>+ para seleccionar um ficheiro com
. para seleccionar um ficheiro com
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
27
PT
Outras operações
parar na posição actual
(função Reprodução
Paragem)
voltar ao início do ficheiro
actual
voltar a ficheiros anteriores Carregue em –. repetidamente. (No modo de paragem, carregue
saltar para o ficheiro
seguinte
saltar para os ficheiros
seguintes
*1Quando é programada uma marca de faixa, o gravador de IC recua ou avança para a marca de faixa
que se encontra antes ou depois da posição actual (página 68).
2
Estas operações só podem ser executadas se a opção “Easy Search” estiver programada para “OFF”
*
(página 52).
3
No modo de procura contínua, o gravador de IC não localiza marcas de faixas.
*
Carregue em N PLAY/STOP•ENTER. Para retomar a reprodução
a partir desse ponto, carregue novamente em N PLAY/
STOP•ENTER.
Carregue em –. uma vez.*1*
2
sem soltar no botão para recuar os ficheiros um a um.*3)
Carregue em >+ uma vez.*1*
2
Carregue em >+ repetidamente. (No modo de paragem, carregue
sem soltar no botão para saltar os ficheiros um a um.*3)
28
PT
Acerca do visor
Informações do ficheiro
Carregue em DISP/MENU de forma breve para mudar e verificar as informações do ficheiro.
Um ficheiro gravado utilizando o gravador de IC é apresentado como se segue.
Tempo decorrido: Tempo de reprodução decorrido de um ficheiro
Tempo restante: Tempo máximo de gravação durante a gravação
Tempo restante de reprodução de um ficheiro (no modo de paragem ou no
modo de reprodução)
Data/hora da gravação: Data/hora em que foi feita a gravação
: Nome do ficheiro (no modo de paragem ou no modo de reprodução): Data_número do
ficheiro (por
exemplo,
110101_001 ou
FM_110101_001)
: Título (no modo de paragem ou no modo de reprodução): Data_número do ficheiro (por
exemplo, 110101_001 ou
FM_110101_001)
: Nome do artista (no modo de reprodução): Nome do artista (por exemplo, My Recording)
29
Operações básicas
PT
Apagar
P Nota
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
Seleccionar um ficheiro e apagá-lo
1 Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em
direcção ao centro para desactivar o estado HOLD do
gravador de IC (página 11).
Aparece a janela do modo de paragem.
2 Seleccione o ficheiro que pretende apagar quando
o gravador de IC estiver no modo de paragem ou
reprodução (página 26).
3 Carregue em ERASE.
“Erase?” aparece no visor e o ficheiro especificado
é reproduzido para confirmação.
ERASE
30
PT
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.