Sony ICD-PX312 User Manual [pt]

4-267-067-61(2)
IC Recorder
Manual de instruções
ICD-PX312/PX312F
Preparativos
Operações básicas
Outras operações de gravação
Outras operações de reprodução
Editar ficheiros
Ouvir frequências de rádio FM
Sobre a função de menu
Utilizar o seu computador
Informações adicionais
Resolução de problemas
Para evitar possíveis lesões auditivas, não ouça a níveis de volume elevados durante longos períodos.
AVISO
Não exponha as pilhas (pacote de pilhas ou pilhas instaladas) ao calor excessivo, tal como à luz do sol, fogo ou algo semelhante, por um período de tempo longo. CLASSIFICAÇÃO DE CONSUMO ACTUAL: 800 Ma
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: Auscultadores estéreo, microfone estéreo com mola
PT
2
Assegurandose que este produto
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/ electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
pode ser usado em combinação com
Aviso para os clientes: a seguinte informação apenas diz respeito ao equipamento vendido em países em que as directivas UE se aplicam
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
• A música gravada está limitada para uso privado apenas. O uso da música para lá deste limite implica a autorização dos proprietários dos direitos de autor.
• A Sony não é responsável por gravação/ descarregamento incompletos ou danos danificados devido a problemas do gravador de IC ou computador.
• Em função dos tipos de texto e caracteres, o texto mostrado no gravador de IC pode não ser apresentado de forma adequada no dispositivo. Isto deve-se a: – A capacidade do gravador de IC ligado. – O gravador de IC não está a funcionar
normalmente.
– As informações dos conteúdos estão escritas
num idioma ou caracteres não suportados pelo gravador de IC.
Aviso aos utilizadores
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no todo ou em parte, não pode ser reproduzido, traduzido ou reduzido para uma linguagem de máquina sem a aprovação por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL, CONTRATUAL OU OUTROS, ORIGINADOS OU LIGADOS COM ESTE MANUAL, O SOFTWARE OU OUTRAS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS OU A UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer modificações a este manual ou às informações nele contidas em qualquer altura e sem aviso prévio. O software descrito também pode ser regulamentado pelos termos de um acordo de licença separado.
• Este software destina-se a ser utilizado com o Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
• O cabo de ligação fornecido destina-se ao gravador de IC ICD-PX312/PX312F. Não pode ligar outros gravadores de IC.
PT
3
O que grava é para usufruto e uso pessoais apenas. As leis de direitos de autor proíbem outras formas de uso sem a autorização dos proprietários dos direitos de autor. O uso de suportes Memory Stick™ para a gravação de gráficos ou outros dados protegidos por direitos de autor está limitado às restrições especificadas nos termos das leis de direitos de autor aplicáveis. É proibido qualquer uso fora dessas restrições.
Este produto é compatível com suportes “Memory Stick Micro™ (M2™)”. “M2™” é uma abreviatura de “Memory Stick Micro™”. A designação “M2™” é usada daqui em diante neste documento.
Marcas comerciais
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
• Os logótipos microSD e microSDHC são marcas comerciais da SD-3C, LLC.
• “Memory Stick Micro”, “M2” e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
• “MagicGate” é uma marca comercial da Sony Corporation.
• Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon NaturallySpeaking, and RealSpeak are trademarks and/or registered trademarks of Nuance Communications Inc., and/or its affiliates in the United States and/or other countries.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Além disso,
®
” não são mencionados em todos os casos
“™” e “ neste manual.
O “Sound Organizer” utiliza módulos de software conforme indicado abaixo: Windows Media Format Runtime
This product contains technology subject to certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of this technology outside of this product is prohibited without the appropriate license(s) from Microsoft.
PT
4

Índice

Preparativos
Passo 1: Verificar o conteúdo da
embalagem ................................................8
Índice das peças e controlos .................9
Evitar operações acidentais
(HOLD) ..............................................11
Manter um nível de volume moderado
(AVLS) ...............................................12
Passo 2: Preparar uma fonte de
alimentação .............................................13
Quando substituir as pilhas ................. 14
Passo 3: Ligar o gravador de IC ............. 15
Ligar a corrente ...................................15
Desligar a corrente ..............................15
Passo 4: Acertar o relógio ....................... 16
Passo 5: Ajustar o idioma a ser utilizado
no visor ................................................... 18
Operações básicas
Gravação .........................................20
Ouvir ...............................................25
Apagar ............................................30
Outras operações de gravação
Alterar as programações de gravação .....33
Seleccionar um cenário de gravação
para cada situação ...............................33
Adicionar uma gravação a um ficheiro
gravado anteriormente ........................36
Adicionar uma gravação de substituição
durante a reprodução ...........................38
Começar automaticamente a gravar em
resposta ao som – função VOR ..........41
Gravar num cartão de memória ...............43
Gravar através de outros dispositivos .....47
Gravar com um microfone externo .....47
Gravar a partir de outro
equipamento ........................................49
Operar durante a gravação ......................51
Controlar a gravação ...........................51
Outras operações de reprodução
Alterar as programações de
reprodução ...............................................52
Métodos de reprodução
convenientes .......................................52
Reduzir o ruído no som de reprodução
e tornar a voz humana mais nítida –
função de redução de ruído .................53
PT
5
Ajustar a velocidade de reprodução –
função DPC (Digital Pitch Control) ....55
Seleccionar o modo de reprodução .....56
Reproduzir um ficheiro à hora desejada
programando um alarme .........................59
Reproduzir através de outros
dispositivos .............................................62
Gravar com outro equipamento ..........62
Editar ficheiros
Organizar ficheiros numa pasta ..............63
Mover um ficheiro para outra pasta .....63
Copiar um ficheiro para a outra
memória ..............................................64
Apagar todos os ficheiros de
uma pasta ............................................66
Utilizar uma marca de faixa ....................68
Adicionar uma marca de faixa ............68
Apagar uma marca de faixa ................69
Apagar todas as marcas de faixa no ficheiro seleccionado de uma só vez ...70
Dividir um ficheiro .................................72
Dividir um ficheiro na posição
actual ...................................................72
Dividir um ficheiro em todas as
posições de marca de faixa .................74
Proteger um ficheiro ...............................76
Ouvir frequências de rádio FM (apenas no modelo ICD-PX312F)
Sintonizar uma estação de rádio FM .......78
Sintonizar uma estação de rádio
procurando frequências .......................78
Sintonizar uma estação de rádio
predefinida ..........................................79
Gravar transmissões FM .....................80
Predefinir estações de rádio FM ..............81
Predefinir estações de rádio FM
automaticamente .................................81
Predefinir estações de rádio FM
manualmente .......................................82
Apagar estações de rádio FM
predefinidas .........................................83
Alterar as programações de recepção do
rádio FM ..................................................84
Mudar a sensibilidade de recepção do
rádio FM .............................................84
Mudar a sensibilidade de
varrimento ...........................................85
Mudar a saída de rádio FM entre o
altifalante e os auscultadores ..............86
Sobre a função de menu
Efectuar programações para o menu .......87
Programações do menu ...........................89
PT
6
Utilizar o seu computador
Utilizar o gravador de IC com o seu
computador ...........................................103
Ligar o gravador de IC ao
computador .......................................104
Estrutura de pastas e ficheiros ..........105
Desligar o gravador de IC
do computador .................................. 109
Copiar ficheiros do gravador de IC para
o computador ........................................ 111
Copiar ficheiros MP3 do computador para
o gravador de IC e reproduzi-los ..........112
Copiar um ficheiro MP3 do computador para o gravador de IC
(arrastar e largar) .............................. 112
Reproduzir ficheiros MP3 copiados do computador utilizando o gravador
de IC ................................................. 113
Utilizar o gravador de IC como
memória USB ....................................... 114
Utilizar o software Sound Organizer
fornecido ...............................................115
O que pode fazer com o Sound
Organizer ..........................................115
Requisitos de sistema para o
computador .......................................116
Instalar o Sound Organizer ............... 118
A janela do Sound Organizer ........... 119
Informações adicionais
Utilizar um transformador de
CA USB ................................................121
Desligar o gravador de IC da tomada
de CA ................................................121
Precauções .............................................123
Características técnicas .........................126
Requisitos do sistema .......................126
Design e características técnicas .......127
Duração das pilhas ............................130
Resolução de problemas
Resolução de problemas ........................131
Lista de mensagens ...............................142
Limitações do sistema ...........................147
Guia do Visor ........................................149
Índice remissivo ....................................154
PT
7

Preparativos

Passo 1: Verificar o conteúdo da embalagem

Gravador de IC (1)
Retire a película do visor antes de utilizar o gravador de IC.
Auscultadores estéreo (1)
(apenas no modelo ICD-PX312F)
Cabo de ligação USB (1)
Utilize o cabo de ligação USB fornecido para ligar o gravador de IC a um computador.
PT
8
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) (2)
P Nota
Se pretender carregar as pilhas, adquira pilhas recarregáveis NH-AAA-B2KN (não fornecidas).
Microfone estéreo com mola* (1) Software de aplicação, Sound
Organizer (CD-ROM) (1) Software de aplicação, Dragon
NaturallySpeaking (DVD-ROM)* Manual de instruções
O manual de instruções é guardado sob a forma de ficheiros PDF na memória incorporada do gravador de IC.
* O microfone estéreo com mola e o software
de aplicação Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM) são fornecidos com alguns modelos apenas em algumas regiões.
Note que quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas neste manual podem anular a sua responsabilidade para operar este equipamento.

Índice das peças e controlos

Parte da frente
J Altifalante K Tomada i (auscultadores)*
2
L Indicador de operação M Botão ERASE N Botão VOL (volume) –/+*
1
O Botão (repetição) A-B P Botão
z REC/PAUSE
Q Interruptor NOISE CUT R Botão T-MARK (marca de faixas)
1
*
Estes botões e a tomada têm um ponto
táctil. Utilize-o como ponto de referência
para operações ou para identificar cada
terminal.
2
*
Ligue os auscultadores à tomada
i (auscultadores). Se ouvir ruído, limpe a
ficha dos auscultadores.
Preparativos
A Microfone incorporado B Tomada m (microfone)* C Visor D Botão DISP/MENU E Botão SCENE F Botão (pasta) G Botão
N PLAY/STOP•ENTER*
H Botão x (parar) I Botões –
. (revisão/recuo rápido),
>+ (marca de indexação/avanço
rápido)
1
Tomada i (auscultadores)
1
PT
9
Parte de trás
S Conector (USB) T Ranhura do cartão de memória
M2™/microSD
U Interruptor HOLD•POWER ON/OFF V Compartimento das pilhas W Orifício para correia (não é fornecida
uma correia.)
10
PT
Evitar operações acidentais (HOLD)
Pode desactivar todos os botões (HOLD) para evitar operações acidentais durante o transporte do gravador de IC, etc.
Para colocar o gravador de IC no estado HOLD
Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/ OFF na direcção de “HOLD”. “HOLD” aparece durante cerca de 3 segundos, indicando que todas as operações efectuadas através dos botões se encontram desactivadas.
“HOLD” aparece no visor se carregar em qualquer botão enquanto a função HOLD estiver activada.
Para desactivar o estado HOLD do gravador de IC
Preparativos
Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em direcção ao centro.
P Nota
Quando a função HOLD é activada durante a gravação, todas as operações efectuadas através dos botões são desactivadas. Para interromper a gravação, cancele a função HOLD em primeiro lugar.
z Sugestão
Mesmo que a função HOLD seja activada, pode interromper a reprodução do alarme carregando em qualquer botão. (Não é possível interromper a reprodução normal.)
11
PT

Manter um nível de volume moderado (AVLS)

A função AVLS (Automatic Volume Limiter System) permite ouvir o som com um nível de volume moderado quando utiliza os auscultadores. A função AVLS limita o volume máximo para evitar problemas auditivos ou distracções, e para manter um nível de volume moderado.
Quando “AVLS” é programado para “ON” no menu (página 93) e tenta ajustar o volume para um nível que excede o nível especificado pela função AVLS, o indicador “AVLS” acende-se. Não é possível ajustar o volume para um nível que exceda o limite.
Quando “AVLS” é programado para “OFF” no menu, aparece a mensagem “Advise to not listen at high VOL” juntamente com um sinal sonoro. Carregue em
N PLAY/
STOP•ENTER para voltar à janela do modo de menus. Se reproduzir ficheiros com um volume que exceda o nível especificado pela função AVLS durante um determinado período de tempo, “AVLS” aparece no visor e o menu “AVLS” é programado automaticamente para “ON”.
P Nota
“AVLS” está programado para “ON” quando adquire o gravador de IC. Se pretender desactivar a função e reproduzir ficheiros com o volume original, utilize o menu para programar “AVLS” para “OFF” (página 93).
12
PT

Passo 2: Preparar uma fonte de alimentação

Retire a película do visor antes de utilizar o gravador de IC.
Deslize e levante a tampa do compartimento das pilhas, insira duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar acidentalmente, encaixe-a conforme ilustrado.
A janela de acerto do relógio aparece no visor e a secção do ano pisca quando inserir as pilhas pela primeira vez ou quando inserir as pilhas depois de o gravador de IC ter estado sem pilhas durante um determinado período de tempo. Consulte “Passo 4: Acertar o relógio” na página 16 para acertar a data e a hora.
z Sugestões
• Quando substituir as pilhas, os ficheiros
gravados ou as definições do alarme não são apagados, mesmo quando retirar as pilhas.
• Quando substituir as pilhas, o relógio
continua a funcionar durante cerca de 1 minuto depois de retirar as pilhas.
• Pode utilizar duas pilhas recarregáveis
NH-AAA-B2KN (não fornecidas).
P Notas
• Não utilize pilhas de manganês neste
gravador de IC.
• Quando substituir as pilhas, substitua as duas
pilhas usadas por duas pilhas novas.
• Não carregue baterias secas. Não é possível
carregar as pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) fornecidas.
• Sempre que não pretender utilizar o gravador
de IC por um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar danos provocados por fuga de líquido das pilhas e corrosão.
13
Preparativos
PT

Quando substituir as pilhas

O indicador de carga das pilhas no visor mostra o estado das pilhas.
Indicador de carga restante das pilhas
: “Low Battery Level” aparece.
Substitua as pilhas usadas por pilhas novas.
m
: “Low Battery” aparece e o gravador
de IC deixa de funcionar.
14
PT

Passo 3: Ligar o gravador de IC

Ligar a corrente

Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/ OFF na direcção de “POWER ON/OFF” durante mais de 1 segundo. O gravador de IC liga-se e é apresentada a animação “Accessing...”.

Desligar a corrente

Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/ OFF na direcção de “POWER ON/OFF” durante mais de 2 segundos e “Power Off” é apresentado. O gravador de IC desliga-se poucos segundos depois.
z Sugestões
• Sempre que não pretender utilizar o gravador
de IC por um longo período de tempo, recomendamos que desligue o gravador de IC.
• Quando o gravador de IC se encontra no
modo de paragem e deixa o gravador de IC sem qualquer actividade durante um determinado período de tempo, será activada a função de desligar automático. (O período de tempo até o desligar automático encontra-se definido para “10min” quando adquire o gravador de IC.) Pode seleccionar o período de tempo até à activação do desligar automático no menu (página 101).
15
Preparativos
PT

Passo 4: Acertar o relógio

N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
Para poder utilizar a função de alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar orelógio. Quando inserir as pilhas pela primeira vez ou quando inserir as pilhas depois de o gravador de IC ter estado sem pilhas durante mais de 1 minuto, aparece “Set Date&Time” no visor e depois aparece a janela de acerto do relógio. Acerte o relógio da seguinte forma:
1 Acerte o ano.
Carregue em – o ano e carregue em STOP•ENTER. Seleccione os dois últimos dígitos do ano.
PT
16
. ou >+ para acertar
N PLAY/
Quando carregar em
STOP•ENTER, o cursor desloca-se para
a secção do mês.
N PLAY/
2 Acerte o mês, o dia, as horas e os
minutos em sequência da mesma forma.
Carregue em –
seleccionar os números pretendidos e
carregue em
Quando acertar os minutos, a animação
“Executing...” aparece no visor e, em
seguida, aparece a janela do modo de
paragem.
. ou >+ para
N PLAY/STOP•ENTER.
Quando utilizar o gravador de IC pela primeira vez ou se não existirem ficheiros gravados, poderá aparecer a janela que se segue.
Pasta actual
Tempo decorrido
Número do ficheiro actual/número total de ficheiros na pasta
P Notas
• Se não carregar em N PLAY/ STOP•ENTER no espaço de 1 minuto depois de ter acertado o relógio, o modo de acerto do relógio é cancelado e aparece no visor a janela do modo de paragem.
• Se carregar em qualquer botão que não se destine a acertar o relógio durante o modo de acerto do relógio, o acerto do relógio é cancelado. Para acertar o relógio, utilize omenu.
Para acertar o relógio utilizando o menu
Quando o gravador de IC estiver no modo de paragem, pode acertar o relógio utilizando o menu.
Carregue sem soltar em DISP/MENU para entrar no modo de menus. Seleccione “Detail Menu” e depois “Date&Time” para acertar o relógio (página 100).
Para visualizar a data e hora actuais
Quando o gravador de IC estiver no modo de paragem, carregue em visualizar a data e hora actuais durante cerca de 3 segundos.
x (parar) para
Preparativos
17
PT

Passo 5: Ajustar o idioma a ser utilizado no visor

N
PLAY/
STOP•ENTER
DISP/MENU
x
–., >+
3 Carregue em –. ou >+ para
Pode seleccionar entre 6 idiomas a utilizar para mensagens, menus, etc.
1 Carregue sem soltar em DISP/MENU
para entrar no modo de menus. A janela do modo de menus aparece
no visor.
2 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar “Detail Menu” e carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
seleccionar “Language” e carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
18
PT
4 Carregue em –. ou >+ para
seleccionar o idioma que pretende utilizar e carregue em
N PLAY/STOP•ENTER.
Pode seleccionar os seguintes idiomas. Deutsch (Alemão), English (Inglês),
Español (Espanhol), Français (Francês), Italiano (Italiano), Русский (Russo)
5 Carregue em x (parar) para sair do modo
de menus.
Preparativos
19
PT

Operações básicas

Gravação

P Notas
• Antes de fazer uma gravação, verifique o indicador de carga das pilhas (página 14).
• O ruído pode ficar gravado se raspar ou arranhar acidentalmente o gravador de IC com o dedo ou qualquer coisa durante a gravação.
z
Sugestão
Antes de iniciar a gravação, recomendamos que faça uma gravação de ensaio primeiro ou controle a gravação (página 51).
Começar a gravar
1 Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em
direcção ao centro para desactivar o estado HOLD do gravador de IC (página 11).
Aparece a janela do modo de paragem.
2 Seleccione a pasta na qual pretende gravar ficheiros
(página 26).
20
PT
3 Posicione o gravador de IC de modo a que o microfone
incorporado fique apontado na direcção da fonte a gravar.
4 Carregue em z REC/PAUSE no modo de paragem.
O indicador de operação pisca com uma luz cor-de­laranja e depois acende uma luz vermelha. (Quando “LED” é programado para “OFF” no menu (página 99), o indicador não se acende.)
Não é necessário carregar em soltar durante a gravação.
O novo ficheiro é gravado automaticamente depois do último ficheiro gravado.
Tempo decorrido da gravação actual
Número do ficheiro que está a ser gravado/número total de ficheiros gravados na pasta
zSugestão
Pode mudar a visualização de tempo decorrido para tempo restante ou para outra visualização carregando em DISP/ MENU (página 29).
z REC/PAUSE sem
Indicador de operação
z REC/
PAUSE
21
Operações básicas
PT
Para parar a gravação
1 Carregue em x (parar).
A animação “Accessing...” aparece no visor e o gravador de IC pára no início do ficheiro de gravação actual.
Pode localizar o ficheiro gravado através do nome da pasta e do número de ficheiro para reproduzir mais tarde.
Pasta que contém o ficheiro gravado
Número do ficheiro gravado, que indica quão cedo o ficheiro foi gravado numa pasta.
Nota ao aceder
O gravador de IC está a gravar dados e a guardá-los no suporte de memória quando a animação “Accessing...” aparece no visor ou quando o indicador de operação pisca com uma luz cor-de-laranja. Enquanto o gravador de IC estiver a aceder a dados, não retire as pilhas nem ligue ou desligue o transformador de CA USB (não fornecido). Caso contrário, os dados podem ser danificados.
x
22
PT
Outras operações
fazer uma pausa na gravação*
desactivar a pausa e retomar a gravação
rever rapidamente a gravação actual
rever durante a gravação
* Uma hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente desactivada e o gravador de
IC passa para o modo de paragem.
z Sugestões
• Os ficheiros gravados com o gravador de IC serão guardados como ficheiros MP3.
• Pode gravar até 199 ficheiros em cada pasta.
• Pode criar novas pastas ou apagar pastas desnecessárias utilizando o software Sound Organizer fornecido (página 115).
Carregue em z REC/PAUSE. Durante a pausa na gravação, o indicador de operação pisca com uma luz vermelha e a indicação “PAUSE” começa a piscar no visor.
Carregue novamente em z REC/PAUSE. A gravação recomeça a partir desse ponto. (Para parar a gravação depois da pausa, carregue em
x (parar).)
Carregue em N PLAY/STOP•ENTER. A gravação pára e a reprodução começa a partir do início do ficheiro que acabou de gravar.
Carregue em –. durante a gravação ou durante a pausa na gravação. A gravação pára e o utilizador pode procurar para trás ao mesmo tempo que ouve o som de reprodução mais rapidamente. Depois de soltar –., a reprodução começa a partir desse ponto.
Operações básicas
23
PT
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui traço a traço. Quando o tempo restante para gravação atingir 10 minutos, o último traço do indicador pisca. Quando o tempo restante atingir 1 minuto, a visualização muda automaticamente para tempo restante e a visualização de tempo restante de gravação também pisca. Para continuar a gravar, apague primeiro alguns ficheiros.
Tempo restante
Intermitente
Para gravar consoante a situação de gravação (selecção de cenário)
Tendo em conta os diferentes cenários de gravação, pode mudar de uma só vez os itens de gravação, como, por exemplo, REC Mode (página 97), Mic Sensitivity (página 97), etc., para as programações recomendadas. Para mais informações sobre selecção de cenário, consulte a página 33.
24
PT

Ouvir

Iniciar a reprodução
1 Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em
direcção ao centro para desactivar o estado HOLD do gravador de IC (página 11).
Aparece a janela do modo de paragem.
2 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir
(página 26).
Operações básicas
3 Carregue em N PLAY/STOP•ENTER.
A reprodução será iniciada brevemente e o indicador de operação acende uma luz verde. (Quando “LED” é programado para “OFF” no menu (página 99), o indicador não se acende.)
Indicador de operação
N
PLAY/
STOP•ENTER
25
PT
4 Carregue em VOL –/+ para ajustar o volume.
P Nota
Se “AVLS” estiver programado para “ON” no menu (página 93) e o indicador “AVLS” se acender, não é possível ajustar o volume para um nível que exceda o nível especificado pela função AVLS. Se pretender desactivar a função e reproduzir ficheiros com o volume original, utilize o menu para programar “AVLS” para “OFF”.
Para parar a reprodução
1 Carregue em x (parar).
Para seleccionar uma pasta e um ficheiro
1 Carregue em (pasta) para apresentar a janela de
selecção de pastas.
Pasta actual
Número do ficheiro actual/ número total de ficheiros na pasta
VOL –/+
x
26
PT
2 Carregue em –. ou >+ para seleccionar uma pasta.
Quando adquire o gravador de IC, existem 5 pastas disponíveis ( FOLDER01-05).
–., >+
Operações básicas
3 Carregue em N PLAY/STOP•ENTER.
4 Carregue em –. ou >+ para seleccionar um ficheiro.
Carregue em um número maior.
Carregue em – um número mais pequeno.
>+ para seleccionar um ficheiro com
. para seleccionar um ficheiro com
N
PLAY/
STOP•ENTER
–., >+
27
PT
Outras operações
parar na posição actual (função Reprodução Paragem)
voltar ao início do ficheiro actual
voltar a ficheiros anteriores Carregue em –. repetidamente. (No modo de paragem, carregue
saltar para o ficheiro seguinte
saltar para os ficheiros seguintes
*1Quando é programada uma marca de faixa, o gravador de IC recua ou avança para a marca de faixa
que se encontra antes ou depois da posição actual (página 68).
2
Estas operações só podem ser executadas se a opção “Easy Search” estiver programada para “OFF”
*
(página 52).
3
No modo de procura contínua, o gravador de IC não localiza marcas de faixas.
*
Carregue em N PLAY/STOP•ENTER. Para retomar a reprodução a partir desse ponto, carregue novamente em N PLAY/ STOP•ENTER.
Carregue em –. uma vez.*1*
2
sem soltar no botão para recuar os ficheiros um a um.*3) Carregue em >+ uma vez.*1*
2
Carregue em >+ repetidamente. (No modo de paragem, carregue sem soltar no botão para saltar os ficheiros um a um.*3)
28
PT
Acerca do visor
Informações do ficheiro
Carregue em DISP/MENU de forma breve para mudar e verificar as informações do ficheiro. Um ficheiro gravado utilizando o gravador de IC é apresentado como se segue. Tempo decorrido: Tempo de reprodução decorrido de um ficheiro Tempo restante: Tempo máximo de gravação durante a gravação
Tempo restante de reprodução de um ficheiro (no modo de paragem ou no modo de reprodução)
Data/hora da gravação: Data/hora em que foi feita a gravação
: Nome do ficheiro (no modo de paragem ou no modo de reprodução): Data_número do
ficheiro (por exemplo, 110101_001 ou FM_110101_001)
: Título (no modo de paragem ou no modo de reprodução): Data_número do ficheiro (por
exemplo, 110101_001 ou FM_110101_001)
: Nome do artista (no modo de reprodução): Nome do artista (por exemplo, My Recording)
29
Operações básicas
PT

Apagar

P Nota
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
Seleccionar um ficheiro e apagá-lo
1 Deslize o interruptor HOLD•POWER ON/OFF em
direcção ao centro para desactivar o estado HOLD do gravador de IC (página 11).
Aparece a janela do modo de paragem.
2 Seleccione o ficheiro que pretende apagar quando
o gravador de IC estiver no modo de paragem ou reprodução (página 26).
3 Carregue em ERASE.
“Erase?” aparece no visor e o ficheiro especificado é reproduzido para confirmação.
ERASE
30
PT
Loading...
+ 128 hidden pages