Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
werden muss. Durch Ihren Beitrag
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin,
dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch bzw. die
darin beschriebene Software darf ohne vorherige
schriftliche Genehmigung der Sony Corporation
weder ganz noch auszugsweise nachgedruckt,
übersetzt oder in eine maschinenlesbare Form
gebracht werden.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT DIE SONY
CORPORATION DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE,
SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN, OB AUF
VERTRAGSVERLETZUNGEN ODER DER EINHALTUNG
DES VERTRAGS ODER ANDEREM BASIEREND, DIE
AUF DIE VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS, DER
SOFTWARE ODER ANDERER DARIN ENTHALTENER
INFORMATIONEN ZURÜCKGEHEN ODER IN
VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Die Sony Corporation behält sich das Recht vor,
an diesem Handbuch oder den darin enthaltenen
Informationen jederzeit ohne Ankündigung
Änderungen vorzunehmen.
Die in diesem Handbuch beschriebene Software
kann auch den Bestimmungen eines separaten
Endbenutzerlizenzvertrags unterliegen.
Dieses Programm ist eine Windows-Software
und kann nicht auf einem Macintosh verwendet
werden.
Das mitgelieferte Verbindungskabel eignet sich
ausschließlich für den IC-Recorder ICD-P520. Andere
IC-Recorder können Sie damit nicht anschließen.
Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man
die Lautstärke erhöht.
** Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt
gekennzeichnet.
Kopfhörerbuchse
Betriebsanzeige OPR
ERASE
Lautstärkeregler VOL*
HOLD
PLAY/STOP (ENTER)**
Sperren der Bedienelemente
— HOLD-Funktion
Schieben Sie den Schalter HOLD auf ON.
„HOLD“ blinkt dreimal und zeigt an, dass die
Funktionen aller Tasten gesperrt sind.
Wenn die HOLD-Funktion im Stoppmodus
aktiviert wird, blinkt „HOLD“ und dann wird die
ganze Anzeige ausgeblendet.
HOLD
So schalten Sie die HOLD-Funktion
aus
Stellen Sie den Schalter HOLD auf OFF.
Hinweis
Wenn Sie die HOLD-Funktion während einer
Aufnahme aktivieren, brechen Sie die HOLDFunktion zunächst ab und beenden Sie die
Aufnahme.
Tipp
Auch wenn die HOLD-Funktion aktiviert ist,
können Sie die Wiedergabe des Memos mit
der Alarmeinstellung stoppen. Zum Stoppen
des Alarms bzw. der Wiedergabe drücken Sie
STOP.
Rückseite
USB-Anschluss
Batteriefach
Haken für Trageriemen
(nicht mitgeliefert)
DE
7
Display
Ordneranzeige
Mikrofonempndlichkeit
Alarmanzeige
Ausgewählte
Memo-Nummer
Anzeige REC DATE
(Aufnahmedatum)
Anzeige REMAIN
Restkapazitätsanzeige
Restladungsanzeige
Aufnahmemodusanzeige
Anzeige REC (Aufnahme)
Anzeige für wiederholte
Wiedergabe
Anzeige EASY-S
(Easy Search)
Anzahl der Memos in
einem Ordner/Menü/
Zähler/restliche
Aufnahmedauer/
Aufnahmedatum/
aktuelle Uhrzeit/
Meldungen
DE
8
Vorbereitungen
Schritt 1: Einlegen der
Batterien
1 Schieben Sie den Deckel des
Batteriefachs in Pfeilrichtung und
heben Sie ihn an.
2
Legen Sie zwei LR03-Alkalibatterien
(Größe AAA) polaritätsrichtig ein
und schließen Sie den Deckel.
Setzen Sie unbedingt beide Batterien
mit der Seite – zuerst ein.
Wenn sich der Batteriefachdeckel
versehentlich gelöst hat, bringen Sie
ihn wie in der Abbildung dargestellt
wieder an.
Die Uhreinstellanzeige erscheint, wenn
Sie die Batterien zum ersten Mal einlegen
oder gegen neue Batterien austauschen.
Wie Sie Datum und Uhrzeit einstellen,
können Sie in Schritt 2 bis 3 unter „Schritt
2: Einstellen der Uhr” nachschlagen.
Vorbereitungen
DE
9
10
DE
Austauschen der Batterien
Die Batterieanzeige im Display zeigt den
Zustand der Batterien an. Wenn „“
blinkt, tauschen Sie die Batterien gegen
neue aus.
Wenn „“ blinkt, sind die Batterien
erschöpft und das Gerät funktioniert
nicht mehr.
Lebensdauer der Batterien* (bei
kontinuierlicher Verwendung)
Im HQ-Modus
Aufnahme:ca. 11 Std.
Wiedergabe**: ca. 7,5 Std.
Im SP- und LP-Modus
Aufnahme:ca. 22 Std.
Wiedergabe**: ca. 11 Std.
(Std.: Stunden)
* Mit LR03-Alkalibatterien von Sony (Größe
AAA)
**Bei Wiedergabe über den internen
Lautsprecher mit mittlerem Lautstärkepegel
Die Lebensdauer der Batterien kann je nach
Gebrauch des Geräts kürzer sein.
Hinweise
Verwenden Sie keine Manganbatterien für
dieses Gerät.
Wenn Sie die Batterien gegen
neue austauschen, erscheint die
Uhreinstellanzeige. Stellen Sie in diesem
Fall Datum und Uhrzeit erneut ein.
Die aufgezeichneten Memos und die
Alarmeinstellungen bleiben jedoch erhalten.
Tauschen Sie unbedingt immer beide
Batterien gegen neue aus.
Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien
aufzuladen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, um Schäden durch auslaufende
Batterieflüssigkeit oder korrodierende
Batterien zu vermeiden.
Das Gerät greift auf Daten zu, solange
„ACCESS“ im Display erscheint oder die
Anzeige OPR orange blinkt. Nehmen
Sie während des Datenzugriffs nicht die
Batterien heraus. Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
Schritt 2: Einstellen
der Uhr
MENU/DISPLAY
PLAY/STOP
STOP
– /+
Die Uhreinstellanzeige erscheint, wenn
Sie die Batterien zum ersten Mal einlegen
oder gegen neue Batterien austauschen.
Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 2
fort.
1 Rufen Sie die Anzeige zum
Einstellen der Uhr auf.
Drücken Sie MENU/DISPLAY länger
als 1 Sekunde, bis „MODE“ im Display
erscheint.
Das Gerät wechselt in den
Menümodus.
Drücken Sie – oder +, um
„SET DATE“ anzuzeigen.
Drücken Sie PLAY/STOP.
Die Jahresangabe blinkt.
2 Stellen Sie das Datum ein.
Wählen Sie mit – oder + die
Jahresangabe aus.
Drücken Sie PLAY/STOP.
Die Monatsangabe blinkt.
Stellen Sie nacheinander Monat
und Tag ein und drücken Sie dann
PLAY/STOP.
Die Stundenangabe blinkt.
Tipp
Wenn Sie das Datum auf das Jahr 2007
einstellen wollen, lassen Sie „07Y“ anzeigen.
Vorbereitungen
11
DE
3 Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Wählen Sie mit – oder + die
Stundenangabe aus.
Drücken Sie PLAY/STOP.
Die Minutenangabe blinkt.
Stellen Sie die Minuten ein.
Drücken Sie zeitgleich mit einem
Zeitsignal PLAY/STOP.
Die Anzeige „SET DATE“ erscheint
wieder.
Beenden Sie mit STOP den
Menümodus.
Wenn das Gerät im Stoppmodus
über 3 Sekunden lang nicht bedient
wird, erscheint im Display die aktuelle
Uhrzeit.
Tipp
Dieses Gerät ist nicht mit einem Ein-/AusSchalter ausgestattet. Im Display ist immer
eine Anzeige zu sehen.
12
DE
Grundfunktionen
Aufnehmen von
Memos
Display
Aufnahmemodus
Nummer des
aktuellen Memos
Zähleranzeige*
Anzeige der
Restkapazität
* Die Anzeige, die mit der Taste
MENU/DISPLAY ausgewählt
wurde, erscheint.
Eingebautes
Mikrofon
Anzeige OPR
(leuchtet während
der Aufnahme rot)
REC/PAUSE
STOP
Grundfunktionen
Sie können in jedem der vier Ordner (A,
B, C und D) bis zu 99 Memos aufnehmen.
Da ein neues Memo automatisch nach
dem zuletzt aufgezeichneten Memo
hinzugefügt wird, können Sie gleich mit
der Aufnahme beginnen, ohne das Ende
der letzten Aufnahme suchen zu müssen.
Hinweis
Legen Sie vor einer langen Aufnahme
unbedingt neue Batterien ein und überprüfen
Sie die Batterieanzeige.
1 Wählen Sie den Aufnahmemodus
aus.
Näheres dazu nden Sie unter
„Wechseln des Aufnahmemodus“ auf
Seite 36.
2 Wählen Sie den Ordner aus.
Informationen dazu nden Sie unter
„Auswählen des Ordners“ auf Seite 17.Seite 17..
13
DE
14
DE
3 Starten Sie die Aufnahme.
Drücken Sie REC/PAUSE.
Sie brauchen REC/PAUSE während
der Aufnahme nicht gedrückt zu
halten.
Sprechen Sie in das eingebaute
Mikrofon.
4 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie STOP.
Das Gerät stoppt am Anfang der
aktuellen Aufnahme.
Wenn Sie den Ordner nach dem
Beenden der Aufnahme nicht wechseln,
wird die nächste Aufnahme in denselben
Ordner gestellt.
Weitere Funktionen
FunktionVorgehen
Unterbrechen der
Aufnahme*
Beenden der
Pause und
Fortsetzen
der
Aufnahme
Drücken Sie REC/PAUSE.
Während der Aufnahmepause
blinkt die Anzeige OPR rot
und „PAUSE“ blinkt im Display.
Drücken Sie REC/PAUSE.
Die Aufnahme wird an dieser
Stelle fortgesetzt. (Zum
Beenden der Aufnahme
nach einer Aufnahmepause
drücken Sie STOP.)
FunktionVorgehen
Wiedergeben der
aktuellen
Aufnahme
Sofortiges
Überprüfen
der aktuellen
Aufnahme
Rückwärts-
suchen
während der
Aufnahme
(Rückwärtssuchen)
Auswählen
der Mikrofonempndlichkeit
* Etwa eine Stunde, nachdem Sie die
Aufnahme unterbrochen haben, wird der
Pausemodus automatisch beendet und das
Gerät wechselt in den Stoppmodus.
Drücken Sie STOP, um die
Aufnahme zu stoppen, und
drücken Sie dann PLAY/
STOP.
Drücken Sie während der
Aufnahme PLAY/ STOP.
Halten Sie – während
der Aufnahme oder
Aufnahmepause gedrückt.
Der Aufnahmemodus
wird deaktiviert und die
Rückwärtssuche in der
aktuellen Aufnahme
beginnt. Wenn Sie die Taste
wieder loslassen, startet die
Wiedergabe an dieser Stelle.
Sie können die
Mikrofonempndlichkeit
über das Menü auswählen.
Informationen dazu nden
Sie unter „Auswählen der
Mikrofonempndlichkeit“.
H (hoch): Für Aufnahmen
bei Besprechungen oder in
ruhiger Umgebung bzw. in
einem großen Raum.
L (niedrig): Für Aufnahmen
wie Diktate oder in unruhiger
Umgebung.
Hinweis zur Aufnahme
Möglicherweise wird ein Geräusch
aufgezeichnet, wenn Sie während der
Aufnahme mit dem Finger oder einem
Gegenstand versehentlich am Gerät reiben
oder kratzen.
Maximale Aufnahmedauer
Im Folgenden nden Sie die
maximale Aufnahmedauer für alle
Ordner zusammen. Sie können auch
sämtliche Memos in einem einzigen
Ordner speichern, bis die maximale
Aufnahmedauer ausgeschöpft ist.
HQ* 29 Std. 45 Min.
SP** 79 Std. 20 Min.
LP***130 Std. 25 Min.
(Std.: Stunden/Min.: Minuten)
* HQ: Aufnahmemodus für hohe Qualität
(monauraler Ton)
** SP: Standardaufnahmemodus
(monauraler Ton)
*** LP: Langzeitaufnahmemodus
(monauraler Ton)
Hinweise
Wenn Sie mit besserer Tonqualität
aufnehmen wollen, wählen Sie den HQModus aus. Erläuterungen zum Wechseln
des Aufnahmemodus finden Sie unter
„Wechseln des Aufnahmemodus“ auf Seite
36.
Überprüfen Sie vor einer langen Aufnahme
unbedingt die Batterieanzeige.
Die maximale Aufnahmedauer
und die Anzahl der Memos, die Sie
aufzeichnen können, hängen von den
Verwendungsbedingungen ab.
Wenn Sie Memos teils im HQ-, SP-, teils
im LP-Modus aufnehmen, schwankt die
Aufnahmedauer zwischen der maximalen
Aufnahmedauer im HQ-Modus und der
maximalen Aufnahmedauer im LP-Modus.
Aufgrund der Einschränkungen des IC-
Aufnahmesystems nimmt dieses Gerät
in Mindesteinheiten von maximal ca. 2
Sekunden auf. Daher kann es zu folgenden
Phänomenen kommen:
Wenn ein Memo kürzer ist als die
Mindestaufnahmeeinheit, wird die Dauer
trotzdem als etwa 2 Sekunden gezählt.
Die restliche Aufnahmedauer verkürzt sich
also um mehr als die tatsächliche Dauer
des Memos.
Wenn ein Memo länger ist als die
Mindestaufnahmeeinheit, verkürzt sich die
restliche Aufnahmedauer um mehr als die
tatsächliche Dauer des Memos, wenn sich
die Dauer nicht ohne Divisionsrest durch
die Mindestaufnahmeeinheit teilen lässt.
Die Summe aus der Zahl im Zähler
(verstrichene Aufnahmedauer) und der
restlichen Aufnahmedauer kann unter der
maximalen Aufnahmedauer des Geräts
liegen.
15
Grundfunktionen
DE
16
DE
Anzeige der Restkapazität
Während der Aufnahme verringert sich
die Anzeige der Restkapazität allmählich.
Der Speicher
ist fast voll.
Blinkt
Wenn die restliche Aufnahmedauer nur
noch 5 Minuten beträgt, blinkt der letzte
Anzeigebalken.
Wenn der Anzeigemodus für die restliche
Aufnahmedauer ausgewählt ist und
diese nur noch 1 Minute beträgt, blinkt
außerdem die Anzeige für die restliche
Aufnahmedauer.
Wenn der Speicher voll ist, stoppt die
Aufnahme automatisch, „FULL“ blinkt im
Display und ein Alarmsignal ertönt. Zum
Fortsetzen der Aufnahme müssen Sie
zunächst einige der Memos löschen.
Hinweise
Wenn der Speicher voll ist und Sie
REC/PAUSE drücken, blinkt „FULL“ und
ein Alarmsignal ertönt. Löschen Sie einige
der Memos, bevor Sie die Aufnahme erneut
starten.
Wenn Sie bereits 99 Memos aufgenommen
haben und danach REC/PAUSE drücken,
blinkt „FULL“ und ein Alarmsignal ertönt.
Wählen Sie einen anderen Ordner oder
löschen Sie einige Memos.
Auswählen des
Ordners
1 Drücken Sie MENU/DISPLAY länger
als 1 Sekunde, bis „MODE“ im
Display erscheint.
2 Wählen Sie mit – oder + die
Option „FOLDER“ aus und drücken
Sie PLAY/STOP.
3 Wählen Sie mit – oder +
den gewünschten Ordner aus und
drücken Sie PLAY/STOP.
Aktueller
Ordner
4 Beenden Sie mit STOP den
Menümodus.
Automatisches
Starten der Aufnahme
als Reaktion auf Ton
— Verbesserte VORFunktion
Wenn VOR (stimmgesteuerte Aufnahme)
im Menü auf „ON“ gesetzt ist, startet
die Aufnahme, wenn der Recorder
Ton feststellt. („VOR“ wird im Display
angezeigt.)
Die Aufnahme stoppt, wenn kein Ton zu
hören ist.( „VOR PAUSE“ blinkt im Display.)
Hinweis
Die VOR-Funktion wird von den
Umgebungsgeräuschen beeinflusst. Setzen
Sie die Mikrofonempfindlichkeit über das
Menü auf „H“ (hoch) oder „L“ (niedrig).
Wenn die Aufnahme nach dem Ändern der
Mikrofonempfindlichkeit nicht zufrieden
stellend ist oder wenn Sie eine wichtige
Aufnahme machen müssen, setzen Sie VOR
auf „OFF“.
Grundfunktionen
17
DE
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.