Sony ICD-MX20 User Manual [nl]

IC Recorder
Gebruiksaanwijzing
ICD-MX20
2005 Sony Corporation Printed in China
Voor klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg, maar lever deze in als KCA (klein chemisch afval).
Kennisgeving voor gebruikers
Programma © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation
Documentatie © 2005 Sony Corporation
Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding en de software die hierin wordt beschreven, geheel of gedeeltelijk, mogen niet worden gereproduceerd, vertaald of omgezet in een machineleesbare vorm zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Sony Corporation.
IN GEEN GEVAL IS SONY CORPORATION AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE GEVOLGSCHADE, INCIDENTELE OF SPECIALE SCHADE HETZIJ ONDER DWANG, CONTRACT OF ANDERSZINS VOORTKOMEND UIT OF IN VERBAND MET DEZE HANDLEIDING, DE SOFTWARE OF ANDERE INFORMATIE DIE HIERIN WORDT VERMELD OF HET GEBRUIK ERVAN.
Sony Corporation behoudt zich het recht voor om te allen tijde deze handleiding of de informatie in deze handleiding te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
De software die hierin wordt beschreven, kan ook vallen onder de bepalingen van een afzonderlijke gebruiksrechtovereenkomst.
• Deze software is bedoeld voor Windows en kan niet voor Macintosh worden gebruikt.
• De bijgeleverde verbindingskabel is alleen bedoeld voor de IC Recorder ICD-MX20. U kunt hiermee geen andere IC Recorders aansluiten.
Informatie
IN GEEN GEVAL IS DE VERKOPER AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE DIRECTE OF INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE VAN WELKE SOORT DAN OOK, OF VOOR VERLIEZEN OF KOSTEN ALS GEVOLG VAN EEN DEFECT PRODUCT OF HET GEBRUIK VAN WELK PRODUCT DAN OOK.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EU-landen (Europese Unie).
Kennisgeving voor klanten in landen waarvoor EU-richtlijnen gelden
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Problemen oplossen
Voordat u het apparaat wegbrengt ter reparatie, moet u de volgende punten controleren. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar als het probleem blijft optreden nadat u de controle hebt uitgevoerd.
Het apparaat werkt niet.
• De batterijen zijn niet met de polen in de juiste richting
geplaatst.
• De batterijen zijn bijna leeg.
• De toetsen zijn vergrendeld met de HOLD schakelaar.
(Wanneer u op een toets drukt, wordt “HOLD” 3 seconden weergegeven.)
De “Memory Stick” wordt niet herkend. Het aantal mappen dat automatisch op de “Memory Stick” wordt gemaakt, is minder dan
5.
• Aangezien de “Memory Stick” beeldgegevens of
andere bestanden bevat, is er niet voldoende geheugen beschikbaar om de eerste mappen te maken. Gebruik Windows Verkenner of een vergelijkbare toepassing om ongewenste bestanden te verwijderen of gebruik het menu “Format” van het apparaat om de “Memory Stick” te formatteren.
Er komt geen geluid uit de luidspreker.
• De hoofdtelefoon is aangesloten.
• Het volume is volledig uitgeschakeld.
Er komt geluid uit de luidspreker terwijl de hoofdtelefoon is aangesloten.
• Als u de hoofdtelefoon niet goed aansluit tijdens het
afspelen, komt het geluid wellicht uit de luidspreker. Koppel de hoofdtelefoon los en sluit deze vervolgens goed aan.
De OPR aanduiding gaat niet branden.
• “LED” in het menu is ingesteld op “OFF”. Geef het
menu weer en stel “LED” in op “ON”.
U kunt de opname niet starten.
• Het geheugen is vol. Wis enkele berichten. Of gebruik
Digital Voice Editor om de berichten van de IC Recorder op te slaan op de vaste schijf van de computer. U kunt ook een “Memory Stick” met voldoende capaciteit gebruiken.
• Het wispreventienokje van de geplaatste “Memory
Stick” is op “LOCK” gezet.
• Er zijn al 999 berichten opgenomen in de geselecteerde
map. Selecteer een andere map of wis enkele berichten.
U kunt een bericht niet wissen.
• Het bericht of de map waarin het bericht staat, is
ingesteld op “Alleen-lezen” op de computer. Geef het bericht of de map weer met Windows Verkenner en schakel het selectievakje voor “Alleen-lezen” uit bij “Eigenschappen”.
• Het wispreventienokje van de geplaatste “Memory
Stick” is op “LOCK” gezet.
U kunt geen opname aan een eerder opgenomen bericht toevoegen of een eerder opgenomen bericht overschrijven.
• Het resterende geheugen is te klein. Het overschreven
gedeelte wordt verwijderd nadat u klaar bent met het opnemen van het nieuwe gedeelte. U kunt daarom alleen overschrijven binnen de resterende opnameduur.
• In de fabriek is “Add/Over” (extra opname/opname
overschrijven) ingesteld op “OFF”. Geef het menu weer en stel “Add/Over” in op “Add REC” of “Overwrite”.
De opname wordt onderbroken.
• De geavanceerde VOR functie (Voice Operated Recording) is geactiveerd. Stel “VOR” in het menu in op “OFF”.
De opname wordt onderbroken (bij opnemen vanaf een extern apparaat).
• Gebruikt u een audiokabel zonder weerstand om de geluidsbron aan te sluiten op de IC Recorder, dan wordt het geluid wellicht met onderbrekingen opgenomen. Gebruik daarom een audiokabel met weerstand.
Ruis is hoorbaar.
• Tijdens de opname hebt u per ongeluk het apparaat aangeraakt, bijvoorbeeld met uw vinger, zodat er ruis in de opname is terechtgekomen.
• Het apparaat is naast een stopcontact, een tl-lamp of een mobiele telefoon geplaatst tijdens het opnemen of afspelen.
• De stekker van de aangesloten microfoon was vuil tijdens het opnemen. Maak de stekker schoon.
• De stekker van de hoofdtelefoon is vuil. Maak de stekker schoon.
Het opnameniveau is laag.
• “Mic Sense” (microfoongevoeligheid) is ingesteld op “Low”. Geef het menu weer en stel “Mic Sense” in op “High”.
• Als het moeilijk is om zachte geluiden in een opgenomen bericht te horen, schuift u de VOICE UP schakelaar naar “ON”. Het afgespeelde geluid wordt wellicht beter hoorbaar.
Afspeelsnelheid is te snel of te langzaam.
• De afspeelsnelheid kan worden aangepast met “DPC” in het menu. Schuif de DPC schakelaar naar “OFF” of geef “DPC” in het menu weer en pas de afspeelsnelheid aan.
“--Y--M--D” of “--:--” wordt weergegeven.
•U hebt de klok niet ingesteld. Geef “Date&Time” in het menu weer en stel de klok in.
“--Y--M--D” of “--:--” wordt weergegeven als opnamedatum.
• De datum en tijd van de opname worden niet weergegeven als u het bericht hebt opgenomen terwijl de klok niet was ingesteld. Geef “Date&Time” in het menu weer en stel de klok in.
Er zijn minder menu-items beschikbaar in de menustand.
• Er zijn bepaalde menu-items die niet worden weergegeven als het apparaat in de opname- of afspeelstand staat.
Een teken in een map- of berichtnaam wordt weergegeven als “s”.
• Het apparaat kan bepaalde tekens die met de bijgeleverde “Digital Voice Editor” software zijn ingevoerd, niet ondersteunen en weergeven.
Berichten worden niet gesorteerd op volgorde van het aantal prioriteitsmarkeringen in een map.
• Als u berichten niet sorteert met de bijgeleverde “Digital Voice Editor” software, worden berichten op het apparaat op dezelfde wijze weergegeven als op de computer. Sorteer de berichten opnieuw op de computer op volgorde van het aantal prioriteitsmarkeringen met de bijgeleverde “Digital Voice Editor” software.
De resterende tijd die wordt weergegeven in het display, is korter dan de tijd die wordt weergegeven in de bijgeleverde “Digital Voice Editor” software.
• Er is een bepaalde hoeveelheid geheugen vereist voor de werking van het apparaat. Die hoeveelheid wordt afgetrokken van de resterende tijd. Dit is de reden voor het verschil.
De levensduur van de batterijen is te kort.
• De levensduur van de batterij die wordt vermeld in “Stap 1: De batterijen plaatsen”, is gebaseerd op afspelen via de interne luidspreker met een gemiddeld volume (met Sony LR03(SG)-alkalinebatterijen). De levensduur van de batterij kan korter zijn, afhankelijk van de werking van het apparaat.
Het bericht “ACCESS” verdwijnt niet.
• Als er grote hoeveelheden gegevens moeten worden verwerkt, kan het bericht “ACCESS” gedurende langere tijd worden weergegeven. Dit is geen apparaatstoring. Wacht tot het bericht verdwijnt.
Het apparaat werkt niet juist.
• Verwijder de batterijen en plaats deze met de polen in de juiste richting in het apparaat.
U kunt het apparaat niet op de computer aansluiten.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij “Digital Voice Editor 2” voor meer informatie.
Houd er rekening mee dat opgenomen berichten kunnen worden gewist tijdens onderhoud of reparatie.
BAan de slag
Stap 1: De batterijen plaatsen
1 Verschuif het deksel van de
batterijhouder en klap het open.
2
Plaats twee LR03­alkalinebatterijen (AAA-formaat) met de polen in de juiste richting en sluit het deksel.
Plaats eerst de minpool (–) van de batterijen in het apparaat.
Wanneer u de batterijen voor het eerst plaatst, of wanneer u batterijen plaatst nadat deze langere tijd waren verwijderd, wordt “Set Date&Time” weergegeven. Zie “Stap 2: De klok instellen” voor meer informatie over het instellen van de datum en tijd.
Als het deksel van de batterijhouder per ongeluk loslaat, bevestigt u dit zoals hier is aangegeven.
De batterijen vervangen
De batterijaanduiding in het display geeft de status van de batterijen aan:
: Vervang beide batterijen door nieuwe batterijen.
: “Replace Batteries” wordt weergegeven en het apparaat functioneert
niet meer.
Batterijduur* (bij gebruik van Sony LR03(SG)-alkalinebatterijen)
Opnamestand: ST STLP SP LP
Tijdens opnemen: 8 u 9 u 30 min. 9 u 30 min. 10 u 30 min.
Tijdens afspelen: 8 u 9 u 9 u 9 u
* Bij doorlopend opnemen/afspelen * In uren en minuten bij benadering * Bij afspelen via een interne luidspreker met een gemiddeld volumeniveau * De levensduur van de batterij kan korter zijn, afhankelijk van de werking van het
apparaat.
Netspanning gebruiken
Sluit de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) aan op de DC IN 3V aansluiting van het apparaat en op het stopcontact. Gebruik geen andere netspanningsadapter.
(u: uur/min.: minuten)
Naar DC IN 3V aansluiting
Netspanningsadapter (niet bijgeleverd)
Polariteit van de stekker
Opmerkingen over batterijen
• Gebruik voor dit apparaat geen mangaanbatterijen.
• Laad geen droge batterijen op.
• Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende langere tijd niet gaat gebruiken om schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Wanneer u de batterijen voor het eerst plaatst (het geheugen initialiseren)
“ACCESS” wordt in het display weergegeven en het interne geheugen wordt automatisch geïnitialiseerd. Er worden 5 mappen gemaakt (FOLDER01 tot en met FOLDER05).
Als “ACCESS” wordt weergegeven
• Er worden gegevens gelezen als “ACCESS” in het display verschijnt of als de OPR aanduiding rood of oranje knippert. Verwijder de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) en de batterijen niet als gegevens worden gelezen. Als u dit wel doet, kunnen de gegevens worden beschadigd.
• Als er grote hoeveelheden gegevens moeten worden verwerkt, kan het bericht “ACCESS” gedurende langere tijd worden weergegeven. Dit is geen apparaatstoring. Wacht tot het bericht verdwijnt.
Stap 2: De klok instellen
Als u de alarmfunctie wilt gebruiken of de datum en tijd wilt opnemen, moet u de klok instellen. Wanneer u de batterijen voor het eerst plaatst, of wanneer u batterijen plaatst nadat deze langere tijd waren verwijderd, wordt “Set Date&Time” weergegeven. Stel de datum en tijd als volgt in:
Druk de regelknop omhoog, omlaag, naar links of naar rechts (v/V/b/B) om een item te selecteren en druk op het midden (Nx) om het item in te stellen.
In deze handleiding worden deze bewerkingen als volgt beschreven:
Druk op b (MENU).
Druk op v (.).
Druk op V (>).
Druk op B (
Druk op Nx.
;).
1 Druk op v/V om de cijfers voor het jaar te
selecteren.
v: het cijfer verhogen V: het cijfer verlagen
2 Druk op Nx.
De cijfers van de maand knipperen.
3 Herhaal stap 1 en 2 om achtereenvolgens
de maand, de dag, het uur en de minuten in te stellen.
Een vorig of volgend item selecteren
Druk op b voor het vorige item of op B voor het volgende item.
Opmerking
Als u Nx minder dan één minuut ingedrukt houdt, wordt de klokinstelstand geannuleerd en wordt het normale display weergegeven.
4 Druk op xSTOP om terug te keren naar het
normale display.
BBasishandelingen
Opmerking over het instellen van de klok
Stel de klok in terwijl het apparaat in de stopstand staat.
Het klokinstelvenster en de huidige tijd weergeven
U kunt het klokinstelvenster weergeven om de datum en tijd in te stellen of de huidige tijd te controleren:
1Druk op b (MENU) om het menu
weer te geven.
2Druk op v/V om (Preferences)
te selecteren en druk op Nx.
3Druk op v/V om “Date&Time” te
selecteren. De huidige tijd wordt in de rechterbenedenhoek van het display weergegeven.
4Druk op Nx om het venster
“Date&Time” weer te geven en voer stap 1 tot en met 4 van “Stap 2: De klok instellen” uit om de klok in te stellen.
Tip
Dit apparaat heeft geen aan/uit-knop. Het display wordt altijd weergegeven.
Berichten opnemen
U kunt maximaal 999 berichten opnemen in elke map van de 5 oorspronkelijke mappen (FOLDER01 tot en met FOLDER05). In alle mappen van het ingebouwde geheugen kunt u maximaal 1.012 berichten opnemen. Aangezien nieuwe berichten automatisch achter het laatste opgenomen bericht worden geplaatst, kunt u de opname snel starten zonder dat u naar het einde van de laatste opname hoeft te zoeken.
Bericht 1 Bericht 2 Lege ruimteVoorbeeld:
Nieuw bericht
1
2
*U kunt de volledige mapnaam weergeven
2 Druk op v of V om de map te openen waarin u
3 Druk op Nx.
3
Ingebouwde microfoon
OPR aanduiding**
(brandt rood tijdens de opname.)
* Het display dat u met “Display” in het menu hebt geselecteerd, wordt weergegeven. **De OPR aanduiding wordt uitgeschakeld als “LED” in het menu op “OFF” wordt
ingesteld.
Selecteer de opnamestand.
Zie “Het menu gebruiken” voor meer informatie over het selecteren van de opnamestand.
Selecteer de map.
1 Druk op B ( ).
De mappen in het ingebouwde geheugen worden weergegeven.
Pictogram en naam* van de geselecteerde map
Ingebouwd geheugen (
door te bladeren met de cursor.
berichten wilt opnemen.
)
Start de opname.
1 Druk op zXREC/PAUSE in de stopstand.
U hoeft zXREC/PAUSE niet ingedrukt te houden tijdens de opname.
Nummer huidig bericht/
Mappictogram
2 Praat in de ingebouwde microfoon.
aantal berichten in de geselecteerde map
Opnamestand
Aanduiding resterend geheugen
Microfoongevoeligheid
Aanduiding resterend geheugen
Teller*
Handeling Actie
Opname stoppen Druk op xSTOP.
Opname onderbreken* Druk op zXREC/PAUSE.
Onderbroken opname Druk op zXREC/PAUSE. hervatten De opname wordt hervat.
Huidige opname Druk op xSTOP om de opname te stoppen. beluisteren Druk vervolgens op Nx.
Huidige opname Druk op Nx tijdens de opname. direct controleren
Controleren tijdens Houd v (.) ingedrukt in de opnamestand of de de opname opnamepauzestand.
* Ongeveer één uur nadat u de opname hebt onderbroken, wordt de onderbreking
automatisch opgeheven en schakelt het apparaat over naar de stopstand.
Het apparaat stopt bij het begin van de huidige opname. Als u de map niet wijzigt nadat u de opname hebt gestopt, neemt u de volgende opname in dezelfde map op.
De OPR aanduiding knippert rood en “REC Pause” knippert in het display in de opnamepauzestand.
De opname wordt gestopt en u kunt terugspoelen terwijl u het geluid beluistert op een versneld afspeelniveau. Het afspelen wordt gestart zodra u de toets loslaat. U kunt de opname overschrijven vanaf dat punt.
Maximale opnametijd* (ingebouwd geheugen)
De maximumopnameduur voor alle mappen wordt hieronder weergegeven. U kunt gedurende de maximumopnameduur berichten in elke map opnemen.
Opnamestanden**
ST Ongeveer 1 u 25 min.
STLP Ongeveer 2 u 45 min.
SP Ongeveer 4 u 20 min.
LP Ongeveer 11 u 45 min. (u: uur/min.: minuten) * Bij doorlopend opnemen **Opnamestanden:
ST: standaardopnamestand (stereo)/STLP: langspeelopnamestand (stereo)/SP: standaardopnamestand (mono)/LP: langspeelopnamestand (mono)
Het maximumaantal mappen wanneer elke map één bericht bevat
U kunt maximaal 340 mappen maken in het ingebouwde geheugen en op de “Memory Stick”.
Opmerkingen vóór het opnemen
• Selecteer de ST- of STLP-stand voor opnamen met een betere geluidskwaliteit.
• Controleer de batterijaanduiding voordat u lange opnamen maakt.
• De maximumopnameduur en het aantal berichten dat u kunt opnemen, verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
• Gebruik de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) als u wilt voorkomen dat u de batterijen tijdens een lange opname moet vervangen.
•U kunt niet opnemen via de ingebouwde microfoon als u een externe microfoon hebt aangesloten op de m aansluiting (microfoon).
Het geheugen uitbreiden
U kunt het geheugen uitbreiden door de “Memory Stick Duo” of de “Memory Stick PRO Duo” in de MEMORY STICK sleuf te plaatsen. (Zie achterkant.)
Schakelen tussen stations
U kunt zowel het ingebouwde geheugen als de “Memory Stick” gebruiken. Ga hiervoor als volgt te werk:
1Druk op B ( ) om de mappen in
het huidige station weer te geven.
2Druk op b. 3Druk op v of V om de “Memory
Stick” ( geheugen (
“Memory Stick” ( )
4 Druk op Nx.
De mappen van het geselecteerde station worden weergegeven. U kunt een map selecteren door op v of V te drukken. (Als u v of V ingedrukt houdt, worden de mappen van een ander station weergegeven.)
Opname automatisch laten starten bij geluid — Geavanceerde VOR functie
Stel “VOR” in het menu in op “ON”.
Opmerkingen bij het opnemen
• Als de OPR aanduiding knippert of oranje of rood brandt, moet u de batterijen of de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) niet verwijderen. Als u dit wel doet, kunnen de gegevens worden beschadigd.
• Er kunnen ongewenste geluiden worden opgenomen als u tijdens de opname per ongeluk het apparaat aanraakt, bijvoorbeeld met uw vinger.
) of het ingebouwde
) te selecteren.
Berichten afspelen
Begin bij stap 1 om een eerder opgenomen bericht af te spelen. Begin bij stap 2-2 wanneer u een bericht wilt afspelen dat u zojuist hebt opgenomen.
1
Selecteer de map.
Voer stap 2 van “Berichten opnemen” uit.
Selecteer het bericht en start
2
het afspelen.
i (hoofdtelefoon) aansluiting
OPR aanduiding**
(brandt groen tijdens het afspelen.)
Het apparaat speelt alle berichten in een map ononderbroken af en stopt aan het begin van het laatste bericht in de map. (In het menu kunt u de “Play Mode” wijzigen zodat het apparaat een bericht afspeelt en vervolgens stopt aan het begin van het volgende bericht.)
Handeling Actie
Stoppen op de huidige positie Druk op Nx of op xSTOP.
Teruggaan naar het begin Druk één keer op v.* van het huidige bericht
Verdergaan naar het Druk één keer op V.* volgende bericht
Teruggaan naar vorige Druk herhaaldelijk op v of V. berichten/verdergaan naar (Houd de toets ingedrukt in de stopstand volgende berichten om voortdurend berichten over te slaan.)
* Deze handelingen zijn beschikbaar als “Easy Search” in het menu is ingesteld op
“OFF”.
1 Druk op v of V om het gewenste berichtnummer
weer te geven.
v: voor het vorige berichtnummer V: voor het volgende berichtnummer
2 Druk op Nx.
Nummer geselecteerde bericht/aantal berichten in de geselecteerde map
3 Regel het volume met VOLUME +/–.
Druk nogmaals op Nx om het afspelen vanaf dat punt te hervatten.
Schuifregelaar voor afspelen
Hiermee wordt de huidige afspeelpositie weergegeven.
Teller*
Datum en tijd waarop het bericht is opgenomen
* Het display dat u met “Display”
in het menu hebt geselecteerd, wordt weergegeven.
**De OPR aanduiding wordt
uitgeschakeld als “LED” in het menu op “OFF” wordt ingesteld.
Vooruit/achteruit zoeken tijdens het afspelen (Cue/ Review)
Vooruit zoeken (cue): houd V
ingedrukt tijdens het afspelen en laat de toets los op het punt waar u het afspelen wilt hervatten.
Achteruit zoeken (review): houd
v ingedrukt tijdens het afspelen en laat de toets los op het punt waar u het afspelen wilt hervatten.
Als u V of v ingedrukt houdt, wordt er met hogere snelheid gezocht.
Tijdens cue/review wordt de teller weergegeven, ongeacht de instelling voor de displaystand.
1 Wanneer u tot het einde van het
laatste bericht (versneld) hebt afgespeeld
• Wanneer u versneld afspeelt tot het einde van het laatste bericht, knippert “Message End” gedurende 5 seconden. (U kunt het afspeelgeluid niet horen.)
• Als u v ingedrukt houdt terwijl “Message End” knippert, worden de berichten versneld afgespeeld. Normaal afspelen wordt hervat op het punt waar u de toets loslaat.
• Als “Message End” ophoudt met knipperen en de OPR aanduiding wordt uitgeschakeld, stopt het apparaat bij het begin van het laatste bericht.
Als het laatste bericht lang is en u wilt het afspelen bij een later gedeelte van het bericht starten, houdt u V ingedrukt om naar het einde van het bericht te gaan. Vervolgens houdt u v ingedrukt terwijl “Message End” knippert om terug te gaan naar het gewenste punt.
• Voor alle andere berichten dan het laatste bericht gaat u naar het begin van het volgende bericht en speelt u terug tot het gewenste punt.
Beluisteren met een betere geluidskwaliteit
U kunt als volgt met een betere geluidskwaliteit luisteren:
Beluisteren via een hoofdtelefoon: sluit de stereohoofdtelefoon (bijgeleverd of niet bijgeleverd) aan op de i (hoofdtelefoon) aansluiting. De ingebouwde luidspreker wordt automatisch uitgeschakeld.
Beluisteren via een externe luidspreker:
sluit een actieve of passieve luidspreker (niet bijgeleverd) aan op de i (hoofdtelefoon) aansluiting.
Het menu gebruiken
In de stop-, afspeel- of opnamestand kunt u het menu gebruiken om de bedieningsstanden te wijzigen voor het afspelen, opnemen, de displaystand en andere instellingen. Geef het menu weer en wijzig de instellingen als volgt:
Handeling Actie
1 De menustand openen. Druk op b (MENU).
2 Het gewenste menu (
selecteren.
3 Het gewenste menu-item selecteren. Druk op v/V en vervolgens op Nx.
Teruggaan naar de vorige stap. Druk op v/V om “
4 Het gewenste item selecteren. Druk op v/V en vervolgens op Nx. 5 De menustand sluiten. Druk op xSTOP.
Als u een minuut lang geen toetsen indrukt, wordt de menustand automatisch geannuleerd en wordt het normale display weergegeven.
/ / / ) Druk op v/V en vervolgens op Nx.
” te selecteren
en druk op Nx. (Als “ wordt weergegeven, drukt u op b.)
” niet
Menu-items Instellingen (*: Oorspronkelijke instelling)
Record/play menu
REC Mode u kunt de opnamestand instellen (bitsnelheid):
Mic Sense U kunt de microfoongevoeligheid instellen.
VOR U kunt de VOR (Voice Operated Recording) functie in- of uitschakelen om in de
Add/Over Hiermee schakelt u de stand voor het toevoegen of overschrijven van een opname
DPC U kunt de afspeelsnelheid instellen:
Easy Search U kunt de functie voor eenvoudig zoeken activeren of uitschakelen:
Play Mode U kunt de afspeelstand instellen als u op Nx drukt:
ST*: u kunt opnemen met stereogeluid van hoge kwaliteit. (48 kbps) STLP: u kunt langer opnemen met stereogeluid. (24 kbps) SP: u kunt opnemen met beter geluid (monogeluid). (16 kbps) LP: u kunt langer opnemen (monogeluid). (8 kbps) Opmerking: als de DIRECTNL schakelaar is ingesteld op “ON” wordt het bericht in mono opgenomen, ook in de opnamestand “ST” of “STLP”.
High*: voor opnamen bij bijeenkomsten of in een rustige en/of grote ruimte. Low: voor opnamen van een dictaat of in een lawaaiige ruimte.
periode dat er geen geluid wordt waargenomen, niet op te nemen:
ON: de opname wordt gestart wanneer het apparaat een geluid waarneemt en
OFF*: de VOR functie is uitgeschakeld. Standaardopname is geselecteerd. Opmerking: de VOR functie wordt beïnvloed door omgevingsgeluid. Stel “Mic Sense” in op basis van de opnameomstandigheden. Stel “VOR” in op “OFF” als u niet tevreden bent met de kwaliteit van de opname na het wijzigen van de microfoongevoeligheid of als u belangrijke opnamen moet maken.
in of uit:
OFF*: u kunt geen berichten toevoegen en een bericht per ongeluk wissen. Add REC: hiermee voegt u een opname toe aan een eerder opgenomen bericht terwijl u
Overwrite: hiermee overschrijft u een eerder opgenomen bericht terwijl u dit afspeelt.
OFF*: Berichten worden met normale snelheid afgespeeld. ON: U kunt de afspeelsnelheid instellen tussen twee keer de normale snelheid
ON: u kunt ongeveer 3 seconden achteruit gaan door op v (.) te drukken. U
OFF*: u kunt vooruit- of achteruitgaan in de berichten door op v/V (./>) te
Cont Play*: alle berichten in een map worden doorlopend afgespeeld. One MSG: er wordt één bericht afgespeeld en vervolgens stopt het apparaat bij het
Repeat:
“VOR” wordt weergegeven. De opname wordt onderbroken wanneer er geen geluid meer wordt waargenomen. “VOR Pause” wordt dan weergegeven.
dit afspeelt.
(+100%) en de helft van de normale snelheid (-50%).
kunt ongeveer 10 seconden vooruit gaan door op V (>) te drukken.
drukken.
begin van het volgende bericht. een bericht wordt herhaaldelijk afgespeeld totdat u op Nx of xSTOP drukt. “Repeat MSG” en “ ” worden weergegeven.
Erase menu
Erase a MSG U kunt het huidige bericht wissen.
Erase AllMSG Hiermee kunt u alle berichten in de geselecteerde map wissen.
Erase Folder Hiermee kunt u de geselecteerde map en de berichten in die map wissen.
Format Hiermee kunt u een “Memory Stick” formatteren. (Zie achterkant.)
(Zie achterkant.)
(Zie achterkant.)
(Zie achterkant.)
Edit menu
Priority U kunt prioriteitsmarkeringen (v) toevoegen aan het huidige bericht.
Move MSG U kunt het geselecteerde bericht naar de gewenste map verplaatsen.
Alarm Hiermee kunt u het alarm instellen voor het geselecteerde bericht.
Add Folder Hiermee kunt u een nieuwe map toevoegen aan het eind van het huidige station.
Edit Folder U kunt het pictogram en de naam van de geselecteerde map wijzigen.
De opgenomen berichten worden meestal gerangschikt in de volgorde van de opnamen. (Geen*/v/vv/vvv) (Zie achterkant.)
(Zie achterkant.)
(Zie achterkant.)
(Zie achterkant.)
(Zie achterkant.)
Preferences menu
Display U kunt de displaystanden wijzigen in het display.
Date&Time U kunt de klok handmatig of automatisch instellen:
Beep Hiermee schakelt u de pieptoon in of uit.
LED U kunt de OPR aanduiding (werking) in- of uitschakelen tijdens het gebruik.
Backlight U kunt de achtergrondverlichting in het display in- of uitschakelen tijdens het
List View U kunt de lijst of één bericht weergeven in de stopstand.
**Geeft aan of u de instelling kunt wijzigen in elke bewerkingsstand (Stop: stopstand/Afspelen: afspeelstand/Opname:
opnamestand): “OK” geeft aan dat de instelling kan worden gewijzigd en “-” geeft aan dat de instelling niet kan worden gewijzigd.
Elapse: hiermee wordt de verstreken afspeel- of opnameduur van één bericht (teller)
Remain: hiermee wordt de aanduiding voor resterende tijd weergegeven. Name: hiermee wordt de naam van het bericht (titel) weergegeven als deze is
Automatic: als het apparaat is aangesloten op een computer met de bijgeleverde Digital
Manual*:
ON*: er klinkt een pieptoon om aan te geven dat de bewerking is geaccepteerd. OFF: er wordt geen pieptoon weergegeven, behalve voor het alarm.
ON*: de OPR aanduiding brandt of knippert tijdens bewerkingen, zoals opnemen
OFF: de OPR aanduiding wordt uitgeschakeld zelfs tijdens het gebruik. (Zelfs als
gebruik.
ON*: de achtergrondverlichting in het display brandt tijdens het gebruik. OFF: de achtergrondverlichting in het display brandt niet tijdens het gebruik.
ON: er wordt een lijst met berichten weergegeven in de stopstand. OFF*: er wordt een bericht weergegeven in de stopstand.
weergegeven.
opgegeven in de bijgeleverde Digital Voice Editor software.
Voice Editor software, wordt de klok automatisch ingesteld aan de hand van de interne klok van de computer. geeft het venster weer waarin u de klok handmatig kunt instellen (05Y1M1D*). (Zie “Stap 2: De klok instellen”.)
of afspelen.
u LED instelt op “OFF”, gaat de aanduiding branden als het apparaat wordt aangesloten op de computer.)
Verandering van het display in de menustand
Open de menustand (1)
v
Selecteer het item in het gewenste menu (2, 3)
v
Selecteer de gewenste instelling (4)
Stop/Afspelen/Opname**
OK/–/–
OK/–/OK
OK/–/OK
OK/–/–
OK/OK/–
OK/OK/–
OK/OK/–
OK/OK/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/OK/–
OK/OK/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/OK/OK
OK/–/–
OK/OK/OK
OK/–/OK
OK/OK/OK
OK/OK/–
Onderdelen en bedieningselementen
De voor- en achterkant van het apparaat
Als het deksel van de sleuf/ aansluiting per ongeluk loslaat, bevestigt u dit zoals hier is geïllustreerd.
1 Ingebouwde mono-/stereomicrofoon
(richting/alle richtingen)
U kunt de richting instellen met de DIRECTNL schakelaar 2 en de gevoeligheid met “Mic Sense” in het menu.
2 DIRECTNL (richting) schakelaar ON (MONO)/
OFF
Verschuif de schakelaar als volgt om de richting van de ingebouwde microfoon 1 in te stellen: ON (MONO): hiermee neemt u een geluid in mono
op dat uit een specifieke richting komt. U kunt deze instelling bijvoorbeeld gebruiken wanneer u een geluid opneemt bij een congres/bijeenkomst of in een grote ruimte.
OFF: een geluid opnemen dat niet uit een specifieke
richting komt (opnamen voor alle richtingen).
Opmerking
• Als de DIRECTNL schakelaar is ingesteld op “ON”, wordt het geluid in mono opgenomen, ook als u de ST- of STLP-stand selecteert.
• In de ST- en STLP-stand wordt geluid opgenomen met een hogere kwaliteit dankzij de hogere bitsnelheden, ook bij monogeluid.
3 Display
Zie “Het display gebruiken” hieronder voor meer informatie.
4 OPR (werking) aanduiding
De aanduiding brandt rood tijdens het opnemen en groen tijdens het afspelen. In de opnamepauzestand knippert de aanduiding rood. Bij het openen van gegevens brandt of knippert de aanduiding rood of oranje. U kunt de aanduiding uitschakelen via de optie “LED” in het menu.
5 Regelknop
b (MENU)/B ( : map)v(.: terugspoelen)/ V(>: snel vooruitspoelen)/Nx (afspelen/
stop•opgeven)
6 zXREC (opnemen) /PAUSE toets
Druk op deze toets om de opname te starten en te onderbreken.
7 xSTOP toets
Druk hierop om de actie te stoppen.
8 Luidspreker
Het geluid is hoorbaar als u geen hoofdtelefoon of actieve luidspreker hebt aangesloten.
9 MEMORY STICK sleuf
Plaats hier de “Memory Stick Duo” of “Memory Stick PRO Duo”.
0 USB-aansluiting
Gebruik de USB-kabel om de computer hierop aan te sluiten.
qa VOLUME (volume) +/– toets
Pas het afgespeelde geluid aan met de toets.
qs DIVIDE toets
Druk op deze toets om het bericht te splitsen tijdens het afspelen.
qd A-B (herhalen) toets
Druk hierop om het begin- en eindpunt op te geven van het gedeelte dat herhaaldelijk moet worden afgespeeld.
Het display gebruiken
Eén bericht weergeven Lijstweergave (in stopstand)
1 Mappictogram
Het pictogram van de huidige map wordt weergegeven. U kunt het pictogram wijzigen met “Edit Folder” in het menu.
2 Prioriteitsmarkeringen
De prioriteitsmarkeringen die u hebt opgegeven met “Priority” in het menu worden weergegeven. U kunt de berichten opnieuw nummeren op volgorde van prioriteit.
3 Nummer geselecteerd bericht/totaalaantal
berichten in de geselecteerde map
4 Alarmaanduiding
Verschijnt wanneer het alarm voor een bericht is ingesteld.
5 Schuifregelaar voor afspelen
Hiermee wordt de huidige afspeelpositie weergegeven.
6 Teller (verstreken tijd)/resterende tijd/
berichtnaam
De displaystand die u met “Display” in het menu hebt geselecteerd, wordt weergegeven: Elapse: hiermee wordt de
verstreken afspeel- of opnameduur van één bericht (teller) weergegeven.
Remain: hiermee wordt de
resterende tijd van het bericht in de afspeelstand en de resterende opnametijd in de stop- en opnamestand weergegeven.
Name: hiermee wordt de
naam van het bericht (titel) weergegeven als deze is opgegeven in de bijgeleverde Digital Voice Editor software. (Sommige tekens die niet compatibel zijn, worden mogelijk niet goed weergegeven.)
7 Opnamedatum en -tijd
Het jaar, de maand, de dag, de uren en de minuten van het huidige bericht worden weergegeven.
8 Aanduiding voor herhaaldelijk afspelen
Deze verschijnt wanneer “Repeat” (één bericht herhalen in de afspeelstand) is geselecteerd bij “Play Mode” in het menu.
9 Aanduiding voor resterend geheugen
Het resterende geheugen wordt weergegeven:
• Tijdens de opname neemt het aantal segmenten in
de aanduiding één voor één af.
• Als de resterende opnameduur nog 5 minuten is,
begint de aanduiding te knipperen.
• Wanneer de resterende
opnameduur nog 1 minuut is, knippert de aanduiding voor de resterende tijd 6 ongeacht de displaystand.
Resterende tijd
• Als het geheugen vol is, stopt de opname
automatisch en wordt “Memory Full” weergegeven met een alarmsignaal. Als u wilt doorgaan met de opname, moet u eerst een aantal berichten wissen.
Opmerkingen
• Als er andere gegevens dan geluidsgegevens worden opgeslagen, wordt de resterende geheugentijd weergegeven, exclusief de gegevens. U kunt het resterende geheugen controleren door “Remain” in het menu “Display” te selecteren.
• Er weerklinkt geen alarmsignaal (pieptoon) als u “Beep” instelt op “OFF”.
qf HOLD schakelaar
Schuif de schakelaar naar “ON” om ongewenste bediening te voorkomen. “HOLD” wordt 3 seconden weergegeven. Hiermee wordt aangegeven dat alle functies van de toetsen zijn vergrendeld. Als de HOLD functie wordt geactiveerd in de stopstand, wordt het display uitgeschakeld nadat “HOLD” wordt weergegeven.
De HOLD functie annuleren
Schuif de HOLD schakelaar naar “OFF”.
1 Tip
U kunt het afspelen van het alarm zelfs stoppen als de HOLD functie is geactiveerd. Druk op xSTOP om het alarm of het afspelen te stoppen. (U kunt normaal afspelen niet stoppen.)
qg i (hoofdtelefoon) aansluiting
Als u de opname met de ingebouwde microfoon wilt afluisteren, sluit u de hoofdtelefoon (wellicht bijgeleverd) op deze aansluiting aan. U kunt het volume met VOLUME +/– qa regelen, maar het opnameniveau is vastgelegd.
Opmerking
Als u het volume zeer hoog zet of de hoofdtelefoon naast de microfoon houdt tijdens het afluisteren van een opname, vangt de microfoon wellicht het geluid van de hoofdtelefoon op. Dit veroorzaakt akoestische feedback (een fluitend geluid).
qh m (microfoon) aansluiting (PLUG IN POWER)
U kunt op deze aansluiting een externe microfoon aansluiten. Wanneer u een externe microfoon aansluit, wordt de ingebouwde microfoon automatisch uitgeschakeld.
qj DPC ON/OFF schakelaar
U kunt als volgt een bericht met een hogere of lagere snelheid afspelen: ON: “Fast Play” of “Slow
Play” wordt weergegeven en een bericht wordt afgespeeld met de snelheid die is opgegeven met “DPC” in het menu (tussen twee keer de normale snelheid (+100%) en de helft van de normale snelheid (–50%)).
OFF: een bericht wordt met
normale snelheid afgespeeld.
qk VOICE UP (Digital Voice Up) ON/OFF schakelaar
U kunt het afgespeelde geluid als volgt goed gebalanceerd en beter verstaanbaar maken met de Digital Voice Up functie: ON: de Digital Voice Up functie is geactiveerd. Het
onhoorbare zachte gedeelte van een opgenomen bericht wordt versterkt, zodat de volledige opname zo optimaal mogelijk klinkt.
OFF: een bericht wordt afgespeeld zonder de Digital
Voice Up functie.
ql Oogje voor een handgreepband
Hier kunt u een handgreepband (niet bijgeleverd) bevestigen.
w; Batterijhouder /DC IN 3V aansluiting
Open het deksel van de batterijhouder en plaats twee LR03-alkalinebatterijen (AAA-formaat).
0 Aanduiding voor opnamestand
De huidige opnamestand wordt weergegeven die is opgegeven met “REC Mode” in het menu:
• ST: standaardopnamestand (stereo)
• STLP: langspeelopnamestand (stereo)
• SP: standaardopnamestand (mono)
• LP: langspeelopnamestand (mono)
qa VOR (Voice Operated Recording) aanduiding
Wordt weergegeven als “VOR” in het menu is ingesteld op “ON” en Voice Operated Recording is geactiveerd.
qs Aanduiding voor microfoongevoeligheid
Hier wordt de huidige microfoongevoeligheid weergegeven die bij “Mic Sense” in het menu is opgegeven:
•H (hoog): voor opnamen bij een bijeenkomst of in een rustige/grote ruimte.
•L (laag): voor opnamen van een dictaat of in een lawaaiige ruimte.
qd Stationsaanduiding
Het huidige station wordt weergegeven:
: Ingebouwd geheugen
: “Memory Stick”
qf Aanduiding voor resterende batterijduur
Hier wordt de resterende batterijlading weergegeven. Als de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) is aangesloten, wordt de aanduiding niet weergegeven (niet bijgeleverd).
qg Aanduiding voor mapnaam
De naam van de huidige map wordt weergegeven. U kunt het pictogram wijzigen met de optie “Edit Folder” in het menu.
qh Berichtenlijst
Er wordt een lijst van de drie berichten in de huidige map weergegeven als “List View” in het menu is ingesteld op “ON”. Het nummer en de opnamedatum/-tijd wordt voor elk bericht weergegeven. U kunt door de berichten bladeren met v/V.
qj Schuifbalk
Hier wordt de huidige locatie aangegeven van de weergegeven berichten tussen alle berichten in de huidige map.
Opmerking
Het effect van de achtergrondverlichting van het display is waarschijnlijk geringer in een helder verlichte omgeving.
Schakelen tussen één bericht weergeven en de lijstweergave
U kunt als volgt aangegeven of berichten in de stopstand in de lijstweergave of in de weergave van één bericht worden weergegeven.
1 Druk op b (MENU).
Het menu wordt weergegeven.
2 Druk op v/V om (Preferences) te selecteren
en druk op Nx.
Het menu Preferences wordt weergegeven.
3 Druk op v/V om “List
View” te selecteren.
4 Druk op Nx.
Het venster “List View” wordt weergegeven.
5 Druk op v/V om “ON”
(lijstweergave) of “OFF” (weergave van één bericht) te selecteren en druk op Nx.
De instelling wordt gewijzigd.
6 Druk op xSTOP om terug te keren naar het
normale display.
B Verschillende manieren van
opnemen
Een opname toevoegen aan een eerder opgenomen bericht
U kunt een opname toevoegen aan het bericht dat wordt afgespeeld.
Opmerkingen
• Als de fabrieksinstelling is ingesteld, kunt u niet per ongeluk een opname toevoegen of een bericht wissen. Stel “Add/Over” in het menu in op “Add REC” of “Overwrite” als u een opname wilt toevoegen of overschrijven.
• Het toegevoegde of overschreven gedeelte van een bericht wordt in dezelfde opnamestand (ST, STLP, SP of LP) opgenomen als het originele bericht, ongeacht de huidige instelling voor de opnamestand.
•U kunt geen opname toevoegen of overschrijven als er onvoldoende geheugen beschikbaar is. Zie “Problemen oplossen” voor meer informatie.
Als “Add REC” is geselecteerd in het menu
De toegevoegde opname wordt achter het huidige bericht geplaatst en beschouwd als onderdeel van het bericht.
Tijdens het afspelen van Bericht 3
Na het toevoegen van een opname
Als “Overwrite” is geselecteerd in het menu
U kunt een opgenomen bericht vanaf een bepaald punt overschrijven met een nieuwe opname. Het gedeelte van het bericht na het geselecteerde punt wordt gewist.
Het beginpunt van een nieuwe opname
Bericht 3
Toegevoegde nieuwe opnamen in Bericht 3
Bericht 3
Bericht 3
Toegevoegde opname
Bericht 4Bericht 3
Bericht 4
Bericht 4
Bericht 4
Het verwijderde gedeelte van Bericht 3
1 Druk tijdens het afspelen
kort op zXREC/PAUSE.
“Add REC?” of “Overwrite?” wordt weergegeven en het apparaat stopt in de opnamepauzestand.
2 Druk nogmaals op
zXREC/PAUSE als “Add REC?” of “Overwrite?” wordt weergegeven.
De OPR aanduiding wordt rood. Het overschrijven of toevoegen van een opname wordt gestart.
3 Druk op xSTOP om de opname te stoppen.
Opnemen met een externe microfoon of andere apparatuur
Opnemen met een externe microfoon
Sluit de externe microfoon aan op de m (microfoon) aansluiting. Wanneer u een externe microfoon aansluit, wordt de ingebouwde microfoon automatisch uitgeschakeld. Wanneer u een microfoon met stekkervoeding aansluit, wordt de stroom automatisch naar de microfoon geleid via de IC Recorder.
Externe stereo­microfoon (niet bijgeleverd)
1 Aanbevolen microfoontypen
U kunt de Sony ECM-CS10 electret-condensator microfoon (niet bijgeleverd) gebruiken.
ministekker (stereo)
Naar de m (microfoon) aansluiting
Opnemen vanaf andere apparatuur
Als u geluid wilt opnemen van andere apparatuur met de IC Recorder, sluit u de m (microfoon) aansluiting van de IC Recorder aan op de oortelefoonaansluiting van de andere apparatuur (bandrecorder, enzovoort) met een audiokabel met weerstand. Voordat u begint met opnemen, stelt u de microfoongevoeligheid in door “Mic Sense” in het menu in te stellen op “High”.
Opmerking
Als u een audiokabel zonder weerstand gebruikt, wordt het geluid van de opname wellicht onderbroken. Gebruik daarom een audiokabel met weerstand.
Opnemen met andere apparatuur
Als u het geluid van de IC Recorder met andere apparatuur wilt opnemen, sluit u de i (hoofdtelefoon) aansluiting van de IC Recorder aan op de audio-ingang of de lijningang (ministereo-aansluiting) van de andere apparatuur.
Naar de audio- of lijningang (ministereo­aansluiting)
Bandrecorder, enzovoort
Opmerkingen
• Controleer of de stekkers stevig zijn aangesloten.
• We raden u aan een proefopname te maken om de aansluitingen en het volume te controleren.
• Wanneer u apparatuur aansluit van een ander merk dan Sony, raadpleegt u de handleiding van het betreffende apparaat.
Audiokabel met verzwakker (niet bijgeleverd)
Naar i (hoofdtelefoon) aansluiting
BVerschillende afspeelmanieren
Snel een punt zoeken waar u het afspelen wilt starten (Easy Search)
U kunt snel zoeken naar het punt waar u het afspelen wilt starten door herhaaldelijk op v (.)/V (>) te drukken tijdens het afspelen. Deze functie is handig als u een gewenst punt in een lange opname wilt zoeken. Stel “Easy Search” in het menu als volgt in: ON: u kunt ongeveer 3 seconden achteruit gaan door op
v (.) te drukken. U kunt ongeveer 10 seconden vooruit gaan door op V (>) te drukken.
OFF*:u kunt vooruit- of achteruitgaan in de berichten
door op de v/V (./>) toets te drukken.
Een bericht herhaaldelijk afspelen — Repeat Play
Een bericht herhalen
Stel “Play Mode” in het menu in op “Repeat” en druk op Nx. “ ” en “Repeat MSG” worden weergegeven en het geselecteerde bericht wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Normaal afspelen hervatten
Stel “Play Mode” in het menu in op “One MSG” of “Cont Play”.
Een bepaald gedeelte herhaaldelijk afspelen — A-B Repeat
Tijdens het afspelen van een bericht kunt u het beginpunt (A) en eindpunt (B) instellen voor een gedeelte dat u herhaaldelijk wilt afspelen.
1 Druk tijdens het
afspelen kort op A-B (herhalen).
Het beginpunt (A) van het gedeelte dat u herhaaldelijk wilt afspelen, wordt ingesteld. “A-B B?” verschijnt.
2 Druk tijdens het
afspelen kort op A-B (herhalen).
Het eindpunt (B) van het gedeelte wordt ingesteld. “A-B Repeat” wordt weergegeven en het opgegeven gedeelte wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Normaal afspelen hervatten
Druk op Nx.
A-B Repeat stoppen
Druk op xSTOP.
Opmerkingen
•U kunt A-B Repeat niet instellen voor een gedeelte dat twee of meer berichten bevat.
• Als u geen eindpunt (B) instelt, wordt dit automatisch ingesteld op het einde (of het begin) van het bericht.
Berichten op een bepaald tijdstip met een alarmsignaal afspelen
U kunt op een bepaald tijdstip het alarmsignaal laten afgaan en een geselecteerd bericht afspelen. U kunt het bericht op een bepaalde datum, één keer per week of elke dag op hetzelfde tijdstip laten afspelen. U kunt het alarmsignaal ook laten afgaan zonder een bericht af te spelen.
Opmerking
Als de klok niet is ingesteld of er geen berichten zijn opgenomen, kunt u de alarmfunctie niet instellen.
1 Geef het bericht weer
waarvoor u het alarm wilt instellen.
2
Ga naar de stand voor het instellen van het alarmsignaal.
1
Druk op b (MENU) en selecteer op v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
2
Druk op v/V om “Alarm” te selecteren en druk vervolgens op Nx.
De stand voor het instellen van het alarmsignaal wordt weergegeven.
3 Druk op v/V om “ON”
te selecteren.
Als “ON” al is geselecteerd, gaat u verder met de volgende stap.
4 Druk op Nx.
Het venster voor het instellen van het alarm wordt weergegeven.
(Edit) door
3 Stel de datum voor het
alarm in.
Als u op een bepaalde datum wilt afspelen
1 Druk op Nx terwijl
“DATE” is geselecteerd.
Het jaartal wordt geselecteerd.
2 Druk op v of V om het
jaar te selecteren en druk op Nx.
De maand wordt geselecteerd.
3 Stel achtereenvolgens
de maand en de dag in.
Als u één keer per week wilt afspelen
Druk op v of V om de dag van de week te selecteren en druk op Nx.
Als u elke dag op hetzelfde tijdstip wilt afspelen
Druk op v of V om “DAILY” te selecteren en druk op Nx.
4 Stel de alarmtijd in.
1 Druk op v of V om het
uur te selecteren en druk op Nx.
De cijfers van de minuut knipperen.
2 Druk op v of V om de
minuten te selecteren en druk op Nx.
Opmerking
U kunt het alarm niet instellen op een datum en tijd die eerder voor een ander bericht zijn ingesteld in het ingebouwde geheugen of op de “Memory Stick”.
5 Selecteer het afspelen van
een alarm.
Druk op v of V om het geluid voor het alarmsignaal te selecteren. U kunt kiezen uit “Beep&Play” (het afspelen starten na het alarmsignaal) of “Beep” (alleen het alarmsignaal).
6 Druk op Nx.
Het instellen van het alarm is nu voltooid.
7 Druk op xSTOP om de
menustand te sluiten.
“,” wordt weergegeven als het bericht waarvoor een alarm is ingesteld, wordt getoond in de weergave voor één bericht.
Als de alarmtijd wordt bereikt
Het alarmsignaal weerklinkt ongeveer 10 seconden en het geselecteerde bericht wordt afgespeeld. Als u “Beep” hebt geselecteerd, weerklinkt alleen het alarmsignaal. Na het afspelen stopt het apparaat automatisch aan het begin van het bericht. Druk op Nx om nogmaals naar hetzelfde bericht te luisteren.
Het alarmsignaal stoppen
Druk op xSTOP terwijl het alarmsignaal klinkt. U kunt het afspelen van het alarm zelfs stoppen als de HOLD functie is geactiveerd.
De alarminstelling of de alarmtijd wijzigen
Selecteer “OFF” in de stappen en druk op Nx.
Opmerkingen
• Als de alarmtijd wordt bereikt terwijl een ander bericht met een alarmsignaal wordt afgespeeld, wordt het afspelen gestopt en wordt het nieuwe bericht afgespeeld.
• Als de alarmtijd wordt bereikt tijdens een opname, gaat het alarm 10 seconden af nadat de opname is beëindigd en het afspelen wordt gestart. “,” knippert als de alarmtijd wordt bereikt.
• Als er meer dan één alarmtijd wordt bereikt tijdens een opname, wordt alleen het eerste bericht afgespeeld.
• Als de alarmtijd wordt bereikt met het apparaat in de menustand, gaat het alarm af en wordt de menustand geannuleerd.
• Als u een bericht wist waarvoor u een alarmsignaal hebt ingesteld, wordt het alarm geannuleerd.
• Als u een bericht splitst waarvoor een alarm is ingesteld, stopt het afspelen op het punt waar u het bericht hebt gesplitst.
• U kunt het afspeelvolume aanpassen met VOLUME +/–.
• Als de alarmtijd wordt bereikt tijdens het wissen, gaat het alarm 10 seconden af nadat het wissen is beëindigd en het afspelen wordt gestart.
• De alarminstelling wordt niet geannuleerd nadat het afspelen van het alarm is voltooid. Stel “Alarm” in op “OFF” om de alarminstelling te annuleren.
BBerichten bewerken
Berichten wissen
Opmerking
Als een opname is gewist, kunt u deze niet meer herstellen.
Berichten afzonderlijk wissen
U kunt ongewenste berichten afzonderlijk wissen. Als een bericht wordt gewist, schuiven de resterende berichten op en worden deze opnieuw genummerd zodat er geen ruimte tussen de berichten ontstaat.
Vóór het wissen
Bericht 1 Bericht 2 Bericht 3 Bericht 4 Bericht 5
Na het wissen
Bericht 3 wissen
Bericht 2 Bericht 3 Bericht 4Bericht 1
Resterende berichten worden opnieuw genummerd.
1 Geef het bericht weer dat
u wilt wissen.
2 Druk op b (MENU) en
selecteer op v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
De cursor wordt naar het menu Erase verplaatst.
(Erase) door
3 Druk op v/V om “Erase a
MSG” te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het wissen van het bericht wordt weergegeven.
4 Druk op v/V om
“Execute” te selecteren en druk op Nx.
Het bevestigingsvenster wordt weergegeven.
5 Druk op v/V om “Yes” te
selecteren en druk op Nx.
Het bericht wordt gewist.
6 Druk op xSTOP om terug
te keren naar het normale display.
De resterende berichten worden opnieuw genummerd. (Als u bijvoorbeeld Bericht 3 wist, wordt Bericht 4 opnieuw genummerd als Bericht 3. Als het wissen is voltooid, stopt het apparaat aan het begin van het volgende bericht.)
Wissen annuleren
Druk op xSTOP vóór stap 5.
Een bericht gedeeltelijk wissen
Splits eerst het bericht en volg daarna de procedure in dit gedeelte om het bericht te verwijderen.
Alle berichten in een map wissen
U kunt alle opgenomen berichten in een map wissen.
1 Geef de te verwijderen map of het te
verwijderen bericht in de map weer.
2 Druk op b (MENU) en
selecteer (Erase) door op v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
De cursor wordt naar het menu Erase verplaatst.
3 Druk op v/V om “Erase
AllMSG” te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het verwijderen van alle berichten in een map wordt weergegeven.
4 Druk op v/V om
“Execute” te selecteren en druk op Nx.
Het bevestigingsvenster wordt weergegeven.
5
Druk op v/V om “Yes” te selecteren en druk op Nx.
Alle opgenomen berichten in de map worden gewist. De map wordt echter niet gewist.
6 Druk op xSTOP om de menustand te sluiten.
Wissen annuleren
Druk op xSTOP vóór stap 4.
Opmerking
Als een map veel berichten bevat, duurt het langer om alle berichten te wissen.
Een bericht splitsen
U kunt een bericht splitsen tijdens het opnemen of afspelen. Het bericht wordt in tweeën gesplitst en het nieuwe berichtnummer wordt toegevoegd aan het gesplitste bericht. Als u een bericht splitst, kunt u eenvoudig het punt terugvinden dat u wilt afspelen bij het maken van lange opnamen, zoals een bijeenkomst. U kunt berichten splitsen tot het totaalaantal berichten in de map 999 is.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het opnamesysteem van de IC Recorder kunt u in sommige gevallen wellicht geen berichten splitsen. Zie “Problemen oplossen” voor meer informatie.
• Als u een bericht met prioriteitsmarkeringen splitst, worden deze prioriteitsmarkeringen aan beide delen van het gesplitste bericht toegevoegd.
• De opnamedatum en -tijd (de begindatum en -tijd van de opname) van de gesplitste berichten zijn dezelfde als van het oorspronkelijke bericht.
• Als u een bericht met een naam splitst, hebben beide delen van de gesplitste berichten dezelfde berichtnaam.
• Als u een bericht splitst met een alarminstelling, blijft de instelling alleen van kracht voor het eerste deel van het gesplitste bericht.
• Als u een bericht splitst waarvoor de bladwijzer is ingesteld met de bijgeleverde Digital Voice Editor, wordt de bladwijzer gewist uit de gesplitste berichten.
Druk tijdens het opnemen of afspelen van een bericht op DIVIDE bij het punt waar u het bericht wilt splitsen.
Als u op DIVIDE drukt tijdens het opnemen:
Het nieuwe berichtnummer wordt toegevoegd op het punt waar u op de toets hebt gedrukt en “New MSG REC” wordt 3 seconden weergegeven. Het bericht wordt in tweeën gesplitst, maar de berichten worden zonder onderbreking opgenomen.
Bericht 1 Bericht 2
1 Tip
U kunt een bericht splitsen in de opnamepauzestand.
Als u op DIVIDE drukt tijdens het afspelen:
Het bericht wordt in tweeën gesplitst op het punt waar u op de toets hebt gedrukt en “Dividing” wordt 3 seconden weergegeven. De berichtnummers van de volgende berichten worden met één verhoogd.
Bericht 1
Bericht 1 Bericht 2 Bericht 3
De berichtnummers worden met één verhoogd.
Het gesplitste bericht afspelen
Druk op v of V om het berichtnummer weer te geven omdat de gesplitste berichten afzonderlijke berichtnummers hebben.
Een bericht wordt gesplitst.
Bericht 2 Bericht 3
Een bericht wordt gesplitst.
De opname gaat door
Bericht 3
Bericht 4
Berichten naar een andere map verplaatsen — Functie voor verplaatsen
U kunt de opgenomen berichten naar een andere map verplaatsen. Als u een bericht naar een andere map verplaatst, wordt het bericht in de vorige map gewist.
Bijvoorbeeld: bericht 3 in FOLDER01 naar FOLDER03 verplaatsen
1 Geef het bericht weer dat
u wilt verplaatsen.
2 Druk op b (MENU) en
selecteer (Edit) door op v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
De cursor wordt naar het menu Edit verplaatst.
3 Druk op v/V om “Move
MSG” te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het selecteren van de doelmap wordt weergegeven.
4 Druk op v/V om de map
te selecteren waar u het bericht naar wilt verplaatsen en druk op Nx.
Het venster voor het verplaatsen van het bericht wordt weergegeven. Het bericht wordt afgespeeld vanaf het begin.
5 Druk op v/V om “Yes” te
selecteren en druk op Nx.
Het bericht wordt verplaatst naar de doelmap. Berichten worden gesorteerd op opnamedatum en -tijd.
6 Druk op xSTOP om de
menustand te sluiten.
Opmerking
U kunt een bericht niet naar een ander station verplaatsen.
Prioriteitsmarkeringen toevoegen — Functie voor prioriteitsmarkeringen
De opgenomen berichten worden meestal gerangschikt in de volgorde van de opnamen. Als u prioriteitsmarkeringen (v) toevoegt aan belangrijke berichten, kunt u de berichten opnieuw nummeren op volgorde van prioriteit. Er zijn vier niveaus: “vvv” (belangrijkst), “vv”, “v” en “None” (geen prioriteitsmarkering). U kunt prioriteitsmarkeringen toevoegen in de stopstand en de afspeelstand.
1 Geef het bericht weer dat
u wilt markeren.
2 Druk op b (MENU) en
selecteer (Edit) door op v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
De cursor wordt naar het menu Edit verplaatst.
3 Druk op v/V om
“Priority” te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het instellen van de prioriteitsmarkeringen wordt weergegeven.
4 Druk op v/V om te
selecteren met hoeveel prioriteitsmarkeringen u wilt markeren.
5 Druk op Nx.
De instelling is voltooid.
6 Druk op xSTOP om de menustand te sluiten.
De berichten worden opnieuw genummerd.
Berichten met prioriteitsmarkeringen
Berichten worden gesorteerd op volgorde van het aantal
Als er bijvoorbeeld 3 berichten in een map staan
prioriteitsmarkeringen (v) in een map. Berichten zonder prioriteitsmarkeringen worden achter de berichten met prioriteitsmarkeringen geplaatst.
1 Tip
Als een map meer dan 2 berichten bevat met hetzelfde aantal prioriteitsmarkeringen, worden deze berichten gesorteerd op opnamedatum en -tijd. Het oudste bericht staat bovenaan.
Opmerking
U kunt ook prioriteitsmarkeringen toevoegen met de “Digital Voice Editor” software. Berichten worden echter niet gesorteerd op volgorde van het aantal prioriteitsmarkeringen tenzij u de berichten met de software hebt gesorteerd op volgorde van het aantal prioriteitsmarkeringen.
Bericht 1
Bericht 2
Bericht 3
BMappen gebruiken
Mappen toevoegen/verwijderen
Er zijn standaard 5 mappen: “FOLDER01” tot en met “FOLDER05”. U kunt zelf mappen toevoegen. U kunt ook mappen verwijderen.
Opmerking
Het maximumaantal mappen dat u kunt toevoegen, is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. “Folder Full” wordt in het display weergegeven wanneer u geen map kunt toevoegen vanwege de systeembeperkingen van de IC Recorder.
Een map toevoegen
1 Druk op b (MENU) en
selecteer (Edit) door op v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
De cursor wordt naar het menu Edit verplaatst.
2 Druk op v/V om “Add
Folder” te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het maken van een nieuwe map wordt weergegeven.
3 Druk op v/V om
“Execute” te selecteren en druk op Nx.
Er wordt een nieuwe map toegevoegd aan het huidige station.
4 Druk op xSTOP om de
menustand te sluiten.
Informatie over toegevoegde mapnamen
De nieuwe map wordt automatisch gemarkeerd met het pictogram “ “FOLDER04” of “FOLDERAB”. Als er een cijfer of letter ontbreekt in de mapnamen, wordt de nieuwe map automatisch voorzien van een naam met de ontbrekende cijfers of letters. U kunt het pictogram en de naam van de map wijzigen.
” en twee cijfers of letters, zoals
Een map wissen
1 Geef het bericht weer dat u wilt verwijderen.
Opmerking
Als een map is gewist, kunt u deze niet meer herstellen. Als u een map met opgenomen berichten wist, moet u de inhoud controleren.
2 Druk op b (MENU) en
selecteer (Erase) door op v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
De cursor wordt naar het menu Erase verplaatst.
3 Druk op v/V om “Erase
Folder” te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het wissen van de map wordt weergegeven.
4 Druk op v/V om
“Execute” te selecteren en druk op Nx.
Het bevestigingsvenster wordt weergegeven.
5 Druk op v/V om “Yes”
te selecteren en druk op Nx.
De map wordt gewist.
6 Druk op xSTOP om terug te keren naar het
normale display.
Wissen annuleren
Druk op xSTOP vóór stap 4.
Opmerkingen
• U kunt de laatste map op een station niet verwijderen.
• Als u een map verwijdert, worden de namen van de resterende mappen niet gewijzigd. Als bijvoorbeeld “FOLDER03” wordt gewist, blijft de naam van “FOLDER04” dezelfde.
• Als de map opgenomen berichten bevat, wordt “Messages in folder will be erased” weergegeven. Als u de map wist, wordt de map met de berichten gewist.
Een pictogram en naam van een map bewerken
U kunt zelf een mappictogram of -naam opgeven.
1 Geregistreerde sjablonen van mappictogrammen en -namen
Mappictogrammen en -namen die zijn geregistreerd als sjablonen, worden aan elkaar gekoppeld. Als u een mappictogram of -naam selecteert, wordt de mapnaam die is gekoppeld aan het mappictogram of het mappictogram dat is gekoppeld aan de mapnaam, automatisch geselecteerd. Als u dezelfde mappictogram en -naam opnieuw selecteert of bewerkt, worden het pictogram en de naam niet meer gekoppeld. Bepaalde pictogrammen hebben geen bijbehorende namen.
Schedule, Meeting, Memo, Bz Trip,
Lecture, Training, Speech, Action,
Personal, Idea, Shopping, Music, Travel,
Lesson, Message, Expense, Research,
Exhibition, Report, Sports, Date, Party,
Lang.Lesson, Interview, , , , , , , ,
, , , , , , ,
Een mappictogram wijzigen
Aan mappen wordt automatisch het mappictogram “ ” toegevoegd. U kunt het gewenste mappictogram uit de sjablonen selecteren.
1 Geef de map weer waarvoor u het
mappictogram wilt wijzigen.
2 Druk op b (MENU) en
selecteer v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
De cursor wordt naar het menu Edit verplaatst.
(Edit) door op
3 Druk op v/V om “Edit
Folder” te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het bewerken van een map wordt weergegeven.
4
Druk op v/V om “Icon” te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het selecteren van een mappictogram wordt weergegeven.
5 Druk op v/V/b/B om
een mappictogram te selecteren.
De cursor wordt verplaatst in de richting van toets waarop u drukt (v/V/b/B). Als u op v/V blijft drukken, kunt u door de pagina’s bladeren.
6 Druk op Nx.
De instelling is voltooid.
7 Druk op xSTOP om de
menustand te sluiten.
De map wordt aangeduid met het geselecteerde pictogram en de bijbehorende naam.
Opmerking
Afhankelijk van het gekozen mappictogram, is er geen bijbehorende naam. Als u mappictogrammen en -namen bewerkt, worden mappictogrammen en -namen niet meer gekoppeld.
Een mapnaam wijzigen
Mappen worden automatisch aangeduid met dubbele cijfers of letters, zoals “FOLDER04” of “FOLDERAB”, maar u kunt zelf mappen benoemen met de sjabloonnamen.
1 Geef de map weer waarvoor u de mapnaam
wilt wijzigen.
2 Druk op b (MENU) en
selecteer v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
De cursor wordt naar het menu Edit verplaatst.
(Edit) door op
3 Druk op v/V om “Edit
Folder” te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het bewerken van een map wordt weergegeven.
4 Druk op v/V om “Name”
te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het selecteren van een mapnaam wordt weergegeven.
5 Druk op v/V om een
mapnaam te selecteren en druk op Nx.
6 Druk op xSTOP om de
menustand te sluiten.
De map wordt aangeduid met de geselecteerde naam en het bijbehorende pictogram.
Opmerking
U kunt ook een map benoemen met de bijgeleverde “Digital Voice Editor” software. Zie de Help van de Digital Voice Editor voor meer informatie. Bepaalde tekens die niet door het apparaat worden ondersteund, worden niet correct weergegeven.
In de lijstweergave
B Het geheugen uitbreiden met de
“Memory Stick”
De “Memory Stick” plaatsen
U kunt het geheugen uitbreiden door de “Memory Stick Duo” of de “Memory Stick PRO Duo” in de MEMORY STICK sleuf te plaatsen.
Opmerkingen
• Plaats geen “Memory Stick” of verwijder deze niet als een bericht van het ingebouwde geheugen wordt opgenomen of afgespeeld. Als u dit wel doet, kan dit leiden tot een storing van het apparaat.
• Plaats de “Memory Stick” goed.
• Plaats een “Memory Stick” niet in een andere richting. Dit kan een storing van het apparaat veroorzaken.
Als u de “Memory Stick” voor het eerst plaatst (het geheugen initialiseren)
“ACCESS” wordt in het display weergeven. Wanneer u na aankoop voor het eerst een “Memory Stick” plaatst of wanneer u een lege “Memory Stick” plaatst, worden er automatisch 5 mappen (FOLDER01 tot en met FOLDER05) op de “Memory Stick” gemaakt.
Als “ACCESS” wordt weergegeven
• Er worden gegevens gelezen als “ACCESS” in het display verschijnt of als de OPR aanduiding rood of oranje brandt of knippert. Verwijder de “Memory Stick”, de batterijen of de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) niet als gegevens worden geopend. Als u dit wel doet, kunnen de gegevens worden beschadigd.
• Als er grote hoeveelheden gegevens moeten worden verwerkt, is het mogelijk dat het bericht “ACCESS” gedurende langere tijd wordt weergegeven. Dit is geen apparaatstoring. Wacht tot het bericht verdwijnt.
De “Memory Stick” verwijderen
Zorg dat “ACCESS” verdwijnt en het apparaat in de stopstand staat. Duw vervolgens de “Memory Stick” in het apparaat. Als de “Memory Stick” uit de sleuf wordt geworpen, verwijdert u deze zoals hieronder wordt weergegeven.
Maximumopnameduur en aantal berichten* (van een “Memory Stick”)
ST** STLP** SP** LP**
32 MB 1 u. 25 m. 2 u. 45 m. 4 u. 20 m. 11 u. 45 m.
64 MB 2 u. 50 m. 5 u. 35 m. 8 u. 50 m. 23 u. 35 m.
128 MB 5 u. 50 m. 11 u. 10 m. 17 u. 45 m. 47 u. 25 m.
256 MB 11 u. 10 m. 21 u. 35 m. 34 u. 10 m. 91 u. 10 m.
512 MB 22 u. 5 m. 42 u. 35 m. 67 u. 25 m. 179 u. 45m.
1 GB 44 u. 55 m. 86 u. 25 m. 136 u. 50 m. 364 u. 55 m.
2 GB 92 u. 10 m. 177 u. 25 m. 280 u. 50 m. 749 u. 5 m. (u.: uren/m.: minuten) * Bij doorlopend opnemen/afspelen * In uren en minuten bij benadering * Het maximumaantal berichten in een map is 999. Als de
“Memory Stick” 5 mappen bevat, kunt u maximaal 1.012 berichten opnemen.
**Opnamestanden:
ST: opnemen met stereo-opnamestand/STLP: opnemen met langspeelopnamestand (stereo)/SP: opnemen met mono­opnamestand/LP: opnemen met mono-langspeelopnamestand
Opmerking
Als u de “Memory Stick” gebruikt, wordt de levensduur van de batterij wellicht korter.
In de bovenstaande tabel wordt de opnameduur weergegeven bij gebruik van de “Memory Stick” alleen voor de ICD-MX20 en met de oorspronkelijke instelling van 5 mappen. De maximale opnameduur en het maximumaantal berichten is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. De maximale opnameduur van een “Memory Stick Duo” verschilt per mediatype.
De “Memory Stick” (niet bijgeleverd) met het apparaat gebruiken
Als u een “Memory Stick” koopt, moet u een “Memory Stick” met het logo
selecteren. Bepaalde “Memory Sticks” kunnen niet worden gebruikt met het apparaat, zelfs niet als deze een van de logo’s bevat. Raadpleeg de Sony-website met productgegevens over de “Memory Stick” voor meer informatie.
of het logo
Informatie over de “Memory Stick”
Wat is een “Memory Stick”?
De “Memory Stick” is een klein, lichtgewicht, geavanceerd IC-opslagmedium met een grotere opslagcapaciteit dan een diskette. U kunt de “Memory Stick” gebruiken om gegevens uit te wisselen tussen apparaten die geschikt zijn voor “Memory Stick”. Bovendien kunt u de “Memory Stick” gebruiken als uitneembaar extern opslagmedium om uw gegevens te bewaren. Op een “Memory Stick”, kunt u beeldgegevens van een ander apparaat en geluidsbestanden van de IC Recorder opslaan.
Formaten van “Memory Stick”
Er zijn twee formaten “Memory Stick”: normaal formaat: “Memory Stick” en compact formaat: “Memory Stick Duo”. Met een Duo adapter kunt u de “Memory Stick Duo” op een apparaat gebruiken die een “Memory Stick” van normaal formaat ondersteunt. Gebruik voor de ICD­MX20 een “Memory Stick Duo” of “Memory Stick PRO Duo” (“Memory Stick Duo” van compact formaat).
Typen “Memory Stick”
De volgende typen “Memory Stick” zijn beschikbaar voor uiteenlopende doelen. “Memory Stick Duo” en “Memory Stick PRO Duo” worden alleen ondersteund door de ICD-MX20.
“Memory Stick PRO”: “Memory Stick PRO” gebruikt
de copyrightbeveiligingstechnologie “MagicGate” en kan alleen worden gebruikt met apparaten die geschikt zijn voor “Memory Stick PRO”.
“Memory Stick-R”: gegevens die op een “Memory
Stick-R” zijn opgeslagen, kunnen niet worden overschreven. U kunt de “Memory Stick-R” gebruiken met alle apparaten die hiervoor geschikt zijn. U kunt geen gegevens opslaan met de copyrightbeveiligingstechnologie “MagicGate”.
“Memory Stick”: op de “Memory Stick” kunt u alle soorten gegevens opslaan, behalve die waarvoor de copyrightbeveiligingstechnologie “MagicGate” nodig is.
“Memory Stick” (MagicGate/High-Speed Transfer Compatible): de “Memory Stick” (MagicGate/High­Speed Transfer Compatible) gebruikt de copyrightbeveiligingstechnologie “MagicGate” en is geschikt voor gegevensoverdracht met hoge snelheid. U kunt de “Memory Stick” gebruiken met alle apparaten die hiervoor geschikt zijn. De snelheid van de gegevensoverdracht is afhankelijk van de apparaten die geschikt zijn voor “Memory Stick”.
“MagicGate Memory Stick”: “MagicGate Memory Stick” gebruikt de copyrightbeveiligingstechnologie “MagicGate”.
“Memory Stick-ROM”: “Memory Stick-ROM” is een alleen-lezen “Memory Stick”. U kunt de gegevens niet opslaan of wijzigen.
Wat is “MagicGate”?
“MagicGate” is een copyrightbeveiligingstechnologie voor “MagicGate Memory Stick” en compatibele producten. Het apparaat biedt geen ondersteuning voor “MagicGate” en kan de gegevens die zijn gecodeerd met “MagicGate”, niet lezen en/of schrijven.
Opmerkingen over het gebruik
• Wanneer u het wispreventienokje naar de wispreventiestand schuift, kunt u de gegevens niet opnemen, bewerken of verwijderen. (Bepaalde typen van “Memory Stick Duo” bevatten geen wispreventienokje.)
Aansluiting
Wispreventienokje
Plak het label hier.
• Verwijder de “Memory Stick” niet uit het apparaat als er gegevens worden gelezen of geschreven.
• Gegevens kunnen in de volgende gevallen worden beschadigd:
– Als u de “Memory Stick” of de batterijen
verwijdert wanneer er gegevens worden gelezen of geschreven of als de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) wordt verwijderd.
– De “Memory Stick” wordt gebruikt op een plaats
waar deze wordt blootgesteld aan elektrostatische of elektronische ruis.
•U kunt het beste een reservekopie van belangrijke gegevens maken.
Opmerkingen over het formatteren (initialiseren)
“Memory Stick” wordt geleverde met FAT als standaardindeling. Als u de “Memory Stick” wilt formatteren, moet u apparaten gebruiken die geschikt zijn voor “Memory Stick”. Als u de “Memory Stick” formatteert, moet u altijd de procedures bij “Het geheugen formatteren” uitvoeren.
Opmerking
De werking wordt niet gegarandeerd als de “Memory Stick” op de computer is geformatteerd.
Informatie over de minimale opname­eenheid
Als u een bericht op de “Memory Stick” opneemt, wordt naast het bericht ook de relevante informatie van het bericht, het aantal mappen of overige gegevens opgenomen. Hoe hoger het aantal berichten of mappen, hoe kleiner het resterende geheugen wordt. Als u een bericht wilt opnemen of een map wilt toevoegen, hebt u de minimale opname-eenheid nodig. Ook al is de werkelijke opnametijd van een bericht minder dan de minimale opname-eenheid, wordt de tijd van het bericht gerekend als minimale opname-eenheid. Als de resterende opnametijd van de geplaatste “Memory Stick” minder is dan de minimale opname-eenheid, kunt u geen bericht of map aan de “Memory Stick” toevoegen.
De minimale opname-eenheid in elke opnamestand
ST 8 seconden
STLP 8 seconden
SP 8 seconden
LP 22 seconden
B Overige handelingen
Het geheugen formatteren
U kunt het ingebouwde geheugen en een “Memory Stick Duo” of “Memory Stick PRO Duo” in de MEMORY STICK sleuf formatteren. Bij het formatteren worden alle gegevens in het geheugen, inclusief beelden en andere gegevens verwijderd. Controleer de gegevens in het geheugen voordat u gaat formatteren.
Tips
Een in de handel verkrijgbare “Memory Stick” is al in de fabriek geformatteerd, dus als u een “Memory Stick” voor het eerst gebruikt, hoeft u deze niet te formatteren.
1 Druk op b (MENU) en
selecteer (Erase) door op v/V te drukken en druk vervolgens op Nx.
De cursor wordt naar het menu Erase verplaatst.
2 Druk op v/V om “Format”
te selecteren en druk op Nx.
Het venster voor het selecteren van het geheugen dat u wilt formatteren, wordt weergegeven.
Opmerking
Als de “Memory Stick” niet is geplaatst, wordt dit venster niet weergegeven. Ga verder met stap 4.
3 Druk op v/V om het
medium (“Built-In” of “Memory Stick”) te selecteren dat u wilt formatteren en druk op Nx.
Het venster voor het formatteren wordt weergegeven.
4 Druk op v/V om
“Execute” te selecteren en druk op Nx.
Het bevestigingsvenster wordt weergegeven.
5 Druk op v/V om “Yes”
te selecteren en druk op Nx.
Het geselecteerde medium wordt geformatteerd.
6 Druk op xSTOP om terug te keren naar het
normale display.
Na het formatteren worden er automatisch 5 mappen (FOLDER01 tot en met FOLDER05) in het geheugen gemaakt. Dit gebeurt op dezelfde manier als wanneer u na aankoop de batterijen voor het eerst plaatst.
Formatteren annuleren
Selecteer “Cancel” in stap 4 of “NO” in stap 5.
Opmerking
U kunt niet formatteren als het wispreventienokje op de “Memory Stick” is ingesteld op “LOCK”.
De “Digital Voice Editor” software gebruiken
Als u de IC Recorder op de computer aansluit, kunt u de “Digital Voice Editor” software gebruiken voor het volgende:
• Berichten van de IC Recorder opslaan op de vaste schijf van de computer.
• Berichten van de computer overbrengen naar de IC Recorder.
• Berichten op de computer afspelen of bewerken.
• Gesproken e-mailberichten verzenden met MAPI e­mailsoftware.
• Berichten op de IC Recorder met de Dragon NaturallySpeaking bijgeleverd) transcriberen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de bijgeleverde “Digital Voice Editor 2” software voor meer informatie.
®
-spraakherkenningssoftware (niet
Aansluiting
Gebruik de bijgeleverde USB-kabel om de USB­aansluitingen van de IC Recorder en de computer te verbinden.
Naar de USB­aansluiting
Naar de USB­aansluiting
USB-verbindingskabel
IC Recorder
Als het apparaat is aangesloten op de computer, wordt “PC Connect” in het display weergegeven en de IC Recorder kan worden herkend door de computer.
Tip
Als u het apparaat aansluit op de computer, wordt het ingebouwde geheugen herkend als een IC Recorder en de “Memory Stick” als een verwijderbare schijf. U kunt gegevens in het ingebouwde geheugen of op de “Memory Stick” weergeven met Windows Verkenner. Als u een bericht wilt afspelen, bewerken of opslaan, moet u echter de bijgeleverde Digital Voice Editor gebruiken.
De klok van het apparaat automatisch instellen
Stel “Date&Time” in het menu in op “Automatic” en sluit het apparaat aan op de computer nadat de Digital Voice Editor is gestart. De klok van het apparaat wordt automatisch ingesteld op de interne klok van de computer.
(bijgeleverd)
Computer
Systeemvereisten
De computer en de systeemsoftware moeten minimaal voldoen aan de volgende systeemvereisten.
• IBM PC/AT of compatibele computer – Processor: 266 MHz Pentium® II processor of hoger – RAM: 64 MB of meer – Beschikbare schijfruimte: 70 MB of meer,
afhankelijk van de grootte en het aantal
geluidsbestanden dat u hebt opgeslagen. – CD-ROM-station – USB-poort – Geluidskaart: Compatibel met Sound Blaster 16 – Monitor: 16-bits hoge kleuren of meer en 800 x 480
punten of meer
• Besturingssysteem: Standaardinstallatie van
Opmerkingen
•U kunt de software niet gebruiken met een Macintosh­computer.
• Zelfgebouwde computers, computers waarvan het besturingssysteem is geïnstalleerd of bijgewerkt door de gebruiker of computers met een multi-boot besturingsomgeving worden niet ondersteund.
®
Microsoft Windows XP Media Center Edition/Windows® XP Professional/ Windows Professional/Windows Windows worden gebruikt met Windows Windows
Windows® XP Media Center Edition 2005/
®
XP Media Center Edition 2004/Windows
®
XP Home Edition/Windows® 2000
®
98 Second Edition (Deze software kan niet
®
NT.)
®
Millennium Edition/
®
98, Windows® 95 of
B Overige informatie
Voorzorgsmaatregelen
Stroom
• Gebruik het apparaat alleen op 3 V gelijkstroom.
Gebruik twee LR03-alkalinebatterijen (AAA-formaat).
Veiligheid
• Gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt, fietst of
een gemotoriseerd voertuig bedient.
Gebruik
• Laat het apparaat niet liggen in de buurt van een
warmtebron of op een plaats waar dit wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig veel stof of mechanische schokken.
• Als er een object of vloeisof in het apparaat
terechtkomt, moet u de batterijen verwijderen en het apparaat laten nakijken door een ervaren servicetechnicus voordat u het weer gebruikt.
Ruis
• Als u het apparaat naast een stopcontact, een tl-lamp
of een mobiele telefoon plaatst tijdens het opnemen of afspelen, kan dit ruis veroorzaken.
• Als u tijdens de opname tegen het apparaat schuurt,
bijvoorbeeld met uw vinger, kan er ruis in de opname terechtkomen.
Onderhoud
• Maak de buitenkant schoon met een zachte doek die
enigszins is bevochtigd met water. Gebruik geen alcohol, wasbenzine of thinner.
Als u een magnetische kaart in de buurt van de luidspreker van het apparaat plaatst, kan de kaart beschadigd raken door de magneet van de luidspreker of onbruikbaar worden. Houd magnetische kaarten uit de buurt van het apparaat.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar voor vragen of problemen met het apparaat.
Reservekopieën
Het wordt aangeraden een reservekopie van de opgenomen berichten op te slaan op een bandrecorder of een computer om te voorkomen dat er gegevens verloren gaan door een bedieningsfout of een defect aan de IC Recorder.
Systeembeperkingen van de IC Recorder
Er zijn enkele systeembeperkingen verbonden aan het apparaat. De onderstaande problemen wijzen niet op een defect aan het apparaat.
De maximale opnameduur kan niet worden benut.
• Als u berichten opneemt in de ST-,STLP-, SP- en LP-
stand, varieert de opnameduur van de maximumopnameduur in de ST-stand tot de maximumopnameduur in de LP-stand.
• Er kunnen andere geformatteerde gegevens
(bijvoorbeeld beelden) in het geheugen staan.
• De werkelijke totale opnameduur is wellicht korter
dan de maximale opnameduur van de IC Recorder omdat u zelfs voor een bericht dat korter is dan de minimale opname-eenheid de minimale opname­eenheid nodig hebt voor de opname.
• De maximumopnameduur kan verschillen afhankelijk
van het aantal mappen of berichten.
•U kunt geen opnamen meer maken als in elke map 999
berichten zijn opgenomen.
• Vanwege de beperking van het bovengenoemde IC
opnamesysteem, wordt het totaal van de gehele opnameduur in de teller (verstreken tijd) en de resterende tijd korter dan de maximale opnameduur van de IC Recorder.
U kunt een bericht niet splitsen.
•U kunt een bericht niet splitsen in een map die 999
berichten bevat.
• Als u regelmatig berichten splitst, wordt het wellicht
onmogelijk om berichten te splitsen.
Als een foutbericht wordt weergegeven
Als de volgende foutberichten worden weergegeven, moet u de volgende oplossingen proberen. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar als het probleem blijft optreden nadat u de controle hebt uitgevoerd.
Alarm already set for the same time.
•U hebt het alarm ingesteld om een bericht af te spelen
op de datum en tijd die al voor een ander bericht zijn ingesteld. Wijzig de alarminstelling.
Battery Low
• De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen door
nieuwe batterijen. Als de resterende batterijen leeg zijn, kunt u een bericht niet wissen of het geheugen formatteren.
Data not supported
• Het bestand wordt niet ondersteund door het apparaat
of het bestand is beschadigd.
File not supported
• Het apparaat ondersteunt het bestandstype van het
geselecteerde bericht niet. U kunt het bestand niet afspelen of bewerken.
Folder/File is protected.
• Berichten zijn op de computer ingesteld op “Alleen­lezen”. U kunt berichten en mappen die zijn ingesteld op “Alleen-lezen” niet bewerken of verwijderen. Schakel de optie “Alleen-lezen” uit bij “Eigenschappen” van bestanden.
Maximum Folders
• Het geselecteerde station bevat al het maximumaantal mappen, u kunt geen map meer toevoegen. Verwijder een aantal onnodige mappen. Of ga naar een station met voldoende geheugenruimte.
Maximum Messages: Folder Full
•U kunt geen bericht toevoegen omdat er al 999 berichten in de geselecteerde map staan. Wis een aantal berichten voordat u een bericht toevoegt of splitst.
Memory Full
• Het resterende geheugen van het ingebouwde geheugen of de “Memory Stick” is te klein. Verwijder een aantal berichten voordat u begint met opnemen.
Memory Stick Error
• Plaats de “Memory Stick” opnieuw. Als na het plaatsen het bericht opnieuw wordt weergegeven, is de geplaatste “Memory Stick” wellicht defect.
Memory Stick is locked.
• Het wispreventienokje van de geplaatste “Memory Stick” is op “LOCK” gezet. U kunt dan niet opnemen, bewerken of formatteren. Zet het nokje op de schrijfpositie.
No Folder/Message
• De geselecteerde map bevat geen berichten of het geselecteerde station bevat geen mappen. U kunt zonder berichten of mappen geen alarm instellen of andere handelingen uitvoeren.
Only one folder remains.
•U kunt de laatste map op een station niet wissen.
Past date and time.
•U hebt het alarm ingesteld op een datum en tijd die al is verlopen. Stel het alarm in op de juiste datum en tijd.
Please format with the unit.
•U kunt geen “Memory Stick” gebruiken die op andere apparaten is geformatteerd. Gebruik de optie “Format” in het menu om de “Memory Stick” te formatteren.
Power Supply Problem
•U hebt een netspanningsadapter aangesloten die niet compatibel is met de IC Recorder. Gebruik de netspanningsadapter voor het apparaat (niet voor Koreaanse en Chinese modellen). Of plaats de batterijen.
Replace Batteries
• De batterijen zijn bijna leeg. Vervang de batterijen door nieuwe batterijen.
Read-only Memory Stick
• De “Memory Stick” is ingesteld op “Read-only”. U kunt berichten op een “Memory Stick” die is ingesteld op “Alleen-lezen” niet bewerken of wissen. Schakel de “Alleen-lezen” instelling uit.
System Error
®
• De IC Recorder heeft geen toegang tot het geheugen omdat het geheugen is beschadigd of een systeemfout is opgetreden.
Technische gegevens
Opnamemedia
Opnameduur
Frequentiebereik
Luidsprekerongeveer 2,8 cm (diameter). Uitgangsvermogen
Ingang/uitgang
Afspeelsnelheidsregelaar (DPC)
Voedingsvereisten
Afmetingen (b/h/d) (exclusief uitstekende delen en
Gewicht (inclusief batterijen)
Bijgeleverde accessoires
Optionele accessoires
Uw handelaar beschikt mogelijk niet over alle optionele accessoires. Vraag uw handelaar om gedetailleerde informatie.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
• “Memory Stick” en zijn handelsmerken van Sony
• “MagicGate Memory Stick” is een handelsmerk van
• “Memory Stick Duo” en
• “Memory Stick PRO Duo” en
• IBM en PC/AT zijn gedeponeerde handelsmerken van
• Microsoft, Windows en Outlook zijn handelsmerken
• Apple en Macintosh zijn handelsmerken van Apple
• Pentium is een gedeponeerd handelsmerk van Intel
• NaturallySpeaking en Dragon Systems zijn
• Alle andere handelsmerken en gedeponeerde
De “Digital Voice Editor” gebruikt de volgende softwaremodules: Microsoft © 2001 Microsoft Corporation. Alle rechten voorbehouden.
Ingebouwd flashgeheugen 32 MB, Stereo-/ mono-opname
• ST: 1 uur 25 minuten
•STLP: Ongeveer 2 uur 45 minuten
•SP: Ongeveer 4 uur 20 minuten
•LP: Ongeveer 11 uur 45 minuten
• ST: 60 Hz - 13.500 Hz
•STLP: 60 Hz -7.000 Hz
•SP: 60 Hz -7.000 Hz
•LP: 60 Hz -3.500 Hz
350 mW
• Microfoonaansluiting (mini-aansluiting, stereo-aansluiting) – ingang voor stekkervoeding,
minimumingangsniveau 0,6 mV, microfoon met een impedantie van 3 kOhm of minder
• Hoofdtelefoonaansluiting (mini-aansluiting, stereo-aansluiting) – uitgang voor hoofdtelefoon met 8-300 Ohm
• USB-aansluiting
• “Memory Stick Duo” sleuf
• DC IN 3V aansluiting
+100% tot –50%
Twee LR03-alkalinebatterijen (AAA-formaat): 3 V gelijkstroom
bedieningselementen) 36,6 × 107,5 × 16,9 mm
96 g
Gebruiksaanwijzing (voor de IC Recorder (1)/ voor de software (1)) Stereohoofdtelefoon (1) (Europa uitgezonderd) USB-verbindingskabel (1) Software (CD-ROM) (1) LR03-alkalinebatterijen (AAA-formaat) (2) Draagtas (1) CD-ROM met Dragon NaturallySpeaking Preferred (versie 8.0) (1), alleen geleverd bij de ICD-MX20VTP die wordt verkocht in de Verenigde Staten
Actieve luidspreker SRS-T88, SRS-T80/ Electret-condensator microfoon ECM-CS10, ECM-TL1/Audiokabel RK-G134HG, RK­G135HG, RK-G136HG, RK-G139HG (met uitzondering van Europa)/ Netspanningsadapter AC-E30HG (met uitzondering van de modellen voor Korea, China, Australië en Nieuw-Zeeland)/ “Memory Stick Duo” MSH-M32N (32 MB), MSH-M64N (64 MB), MSH-M128N (128 MB)/ ”Memory Stick PRO Duo” MSX-M256S (256 MB), MSX-M1GST (1 GB)/High Speed “Memory Stick PRO Duo” MSX-M256N (256 MB), MSX-M512N (512 MB), MSX-M1GN (1 GB), MSX-M2GN (2 GB) /PC-kaartadapter voor Memory Stick MSAC-PC3
Corporation.
Sony Corporation.
handelsmerken van Sony Corporation.
handelsmerken van Sony Corporation.
International Business Machines Corporation.
van Microsoft Corporation, gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. Copyright © 1995 Microsoft Corporation. Alle rechten voorbehouden. Gedeeltelijk copyright © 1995 Microsoft Corporation.
Computer Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Corporation.
handelsmerken in het bezit van ScanSoft, Inc. en zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en/of andere landen.
handelsmerken zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Bovendien worden “™” en “ in deze handleiding.
®
®
DirectX
®
” niet elke keer vermeld
®
zijn
zijn
Loading...