Sony ICD-MX20 User Manual [it]

IC Recorder
Istruzioni per l’uso
ICD-MX20
2005 Sony Corporation Printed in China
Avviso per gli utenti
Programma © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation
Documentazione ©2005 Sony Corporation
Tutti i diritti riservati. La riproduzione, la traduzione o la riduzione in forma rilevabile meccanicamente parziale o totale del presente manuale o del software in esso descritto sono vietate senza previo consenso scritto di Sony Corporation.
IN NESSUN CASO SONY CORPORATION SARÀ RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI ACCIDENTALI, INDIRETTI O SPECIALI, SIANO ESSI BASATI SU ILLECITO CIVILE, CONTRATTO O ALTRO, IMPUTABILI O CONNESSI AL PRESENTE MANUALE, AL SOFTWARE O AD ALTRE INFORMAZIONI IN ESSO CONTENUTE, NÉ AL LORO USO.
Sony Corporation si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica al presente manuale o alle informazioni in esso contenute in qualunque momento senza preavviso.
Il software descritto nel presente manuale potrebbe inoltre essere soggetto ai termini di un accordo separato di licenza per l’utente.
• Il presente prodotto software può essere utilizzato esclusivamente con Windows, non con Macintosh.
• Il cavo di collegamento in dotazione è destinato all’uso con i registratori IC modello ICD-MX20. Non è possibile utilizzarlo con altri registratori IC.
Informazioni
IN NESSUN CASO IL RIVENDITORE POTRÀ ESSERE RITENUTO RESPONSABILE PER DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALSIASI NATURA, NÉ DI PERDITE ECONOMICHE O SPESE RISULTANTI DA UN PRODOTTO DIFETTOSO O DALL’UTILIZZO DEL PRODOTTO.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fi ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifi uto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’uffi cio comunale, il servizio locale di smaltimento rifi uti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
La validità del marchio CE è limitata ai soli paesi in cui è in vigore, in particolare nei paesi dell’EEA (Spazio Economico Europeo).
Nota per i clienti nelle nazioni che applicano le direttive dell’UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7­1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Guida alla soluzione dei problemi
Prima di fare riparare l’apparecchio, consultare la sezione riportata di seguito. Nel caso in cui il problema persista, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
L’apparecchio non funziona.
• Le pile sono state inserite senza rispettare la polarità
corretta.
• Le pile sono scariche.
•I tasti sono stati bloccati mediante l’interruttore
HOLD. Se viene premuto un tasto qualsiasi, “HOLD” viene visualizzato per 3 secondi.
La “Memory Stick” non viene riconosciuta. Il numero di cartelle create automaticamente nella “Memory Stick” è inferiore a 5.
• Poiché nella “Memory Stick” sono contenuti dati di
immagine o altri file, la memoria necessaria alla creazione delle cartelle iniziali risulta insufficiente. Utilizzare Esplora risorse di Windows o uno strumento simile per eliminare i file inutili o utilizzare il menu “Format” dell’apparecchio per formattare la “Memory Stick”.
L’audio non viene trasmesso dal diffusore.
• Sono collegate le cuffie.
• Il volume è completamente abbassato.
L’audio viene trasmesso dal diffusore anche se sono state collegate le cuffie.
• Se durante la riproduzione le cuffie non vengono
collegate saldamente, è possibile che l’audio venga trasmesso dal diffusore. Scollegare le cuffie, quindi collegarle di nuovo saldamente.
L’indicatore OPR non si illumina.
• La voce “LED” nel menu è impostata su “OFF”.
Visualizzare il menu e impostare “LED” su “ON”.
Non è possibile avviare la registrazione.
• La memoria è piena. Cancellare alcuni messaggi
oppure utilizzare Digital Voice Editor per salvare i messaggi del registratore IC nel disco fisso del computer. Per tale operazione, è inoltre possibile utilizzare una “Memory Stick” che disponga di spazio a sufficienza.
• L’interruttore di protezione dalla scrittura della
“Memory Stick” inserita è impostato su “LOCK”.
• Nella cartella selezionata sono già stati registrati 999
messaggi. Selezionare un’altra cartella oppure cancellare alcuni messaggi.
Non è possibile cancellare un messaggio.
• Il messaggio o la cartella che lo contiene sono
disponibili in sola lettura sul computer. Visualizzare il messaggio o la cartella tramite Esplora risorse di Windows, quindi deselezionare la casella di controllo “Sola lettura” nella finestra “Proprietà”.
• L’interruttore di protezione dalla scrittura della
“Memory Stick” inserita è impostato su “LOCK”.
Non è possibile aggiungere, né sovrascrivere, una registrazione al messaggio registrato precedentemente.
• La memoria residua non è sufficiente. La parte
sovrascritta verrà cancellata al termine della registrazione della parte aggiunta mediante sovrascrittura. Pertanto, è possibile eseguire la sovrascrittura unicamente entro il tempo di registrazione residuo.
• Per impostazione predefinita, la voce “Add/Over”
(aggiunta/sovrascrittura registrazione) è impostata su “OFF”. Visualizzare il menu e impostare “Add/Over” su “Add REC” o “Overwrite”.
La registrazione viene interrotta.
• La funzione VOR (Voice Operated Recording,
registrazione ad attivazione vocale) avanzata è attivata. Impostare la voce “VOR” nel menu su “OFF”.
La registrazione si interrompe (durante la registrazione da un dispositivo esterno).
• Se viene utilizzato un cavo di collegamento audio privo di resistore per collegare la sorgente audio al registratore IC, è possibile che la registrazione dell’audio contenga interruzioni. Assicurarsi di utilizzare un cavo di collegamento dotato di resistore.
L’audio è disturbato.
• Durante la registrazione, qualcosa come ad esempio un dito ha sfiorato o urtato accidentalmente l’apparecchio ed è stato registrato un disturbo.
• Durante la registrazione o la riproduzione, l’apparecchio è stato collocato in prossimità di una fonte di alimentazione CA, una lampada a fluorescenza o un telefono cellulare.
• La spina del microfono collegato utilizzato per la registrazione è sporca. Pulire la spina.
• La spina delle cuffie è sporca. Pulire la spina.
Il livello di registrazione è basso.
• La voce “Mic Sense” (sensibilità microfono) è impostata su “Low”. Visualizzare il menu e impostare “Mic Sense” su “High”.
• Se l’ascolto dei suoni bassi in un messaggio registrato risulta difficile, impostare l’interruttore VOICE UP su “ON”. In tal modo, è possibile che risulti più facile ascoltare l’audio.
La riproduzione è eccessivamente rapida o lenta.
• La velocità di riproduzione viene regolata mediante la voce “DPC” del menu. Impostare l’interruttore DPC su “OFF” oppure visualizzare la voce “DCP” del menu per regolare la velocità di riproduzione.
Vengono visualizzate le indicazioni “--Y--M--D” o “--:--”.
• L’orologio non è stato regolato. Visualizzare la voce “Date&Time” del menu e regolare l’orologio.
Come data registrata viene visualizzata l’indicazione “--Y--M--D” o “--:--”.
• La data e l’ora di registrazione non vengono visualizzate se il messaggio è stato registrato senza che l’orologio fosse regolato. Visualizzare la voce “Date&Time” del menu e regolare l’orologio.
Nel modo menu viene visualizzato un numero inferiore di voci.
• Alcune voci di menu non vengono visualizzate durante l’uso dei modi di registrazione o di riproduzione.
Un carattere del nome di una cartella o un messaggio viene visualizzato come “s”.
• L’apparecchio non supporta né visualizza alcuni caratteri immessi utilizzando il software “Digital Voice Editor“ in dotazione.
I messaggi di una cartella non vengono ordinati in base al numero di contrassegni di priorità.
•A meno che non siano stati ordinati tramite il software “Digital Voice Editor” in dotazione, i messaggi vengono visualizzati nell’apparecchio allo stesso modo in cui sono stati ordinati nel computer. Ordinare di nuovo i messaggi in base al numero di contrassegni di priorità nel computer utilizzando il software “Digital Voice Editor” in dotazione.
Il tempo residuo visualizzato sul display è inferiore rispetto a quello visualizzato nel software “Digital Voice Editor” in dotazione.
• Per le operazioni di sistema, l’apparecchio richiede una determinata quantità di memoria. Tale quantità viene sottratta dal tempo residuo e ciò causa la differenza.
La durata delle pile è breve.
• La durata delle pile indicata nella sezione “Punto 1: Installazione delle pile” si riferisce alla riproduzione tramite il diffusore interno ad un livello di volume medio (utilizzando pile alcaline Sony LR03(SG)). In base alle operazioni eseguite con l’apparecchio, la durata delle pile potrebbe essere inferiore a quanto indicato.
L’indicazione “ACCESS” rimane visualizzata.
• Se l’apparecchio deve elaborare una quantità eccessiva di dati, è possibile che l’indicazione “ACCESS” rimanga visualizzata per un periodo prolungato. Non si tratta di un problema di funzionamento dell’apparecchio. Attendere fino a quando il messaggio non scompare.
L’apparecchio non funziona correttamente.
• Estrarre le pile e reinserirle rispettando la polarità corretta.
Non è possibile collegare l’apparecchio al computer.
• Consultare le istruzioni per l’uso di “Digital Voice Editor 2”.
Si noti che i messaggi registrati potrebbero essere cancellati durante le operazioni di manutenzione o riparazione.
BOperazioni preliminari
Punto 1: Installazione delle pile
1 Fare scorrere il coperchio dello
scomparto pile per aprirlo.
2 Inserire due pile alcaline LR03
(formato AAA) rispettando la polarità corretta, quindi chiudere il coperchio.
Accertarsi di inserire le pile nell’apparecchio a partire dal terminale –.
Quando le pile vengono inserite per la prima volta o se vengono reinserite dopo un determinato periodo viene visualizzata l’indicazione “Set Date&Time”. Consultare la sezione “Punto 2: Regolazione dell’orologio” per regolare la data e l’ora.
Se il coperchio dello scomparto pile si stacca accidentalmente, riapplicarlo come illustrato.
Sostituzione delle pile
L’indicatore delle pile nella finestra del display indica lo stato delle pile:
: Sostituire entrambe le pile con altre nuove.
: Viene visualizzata l’indicazione “Replace Batteries” e l’apparecchio
smette di funzionare.
Durata delle pile* (utilizzando pile alcaline Sony LR03 (SG))
Modo di registrazione: ST STLP SP LP
Registrazione: 8 h 9 h e 30 min. 9 h e 30 min. 10 h e 30 min. Riproduzione: 8 h 9 h 9 h 9 h
* Nel modo di registrazione/riproduzione continua * Espressa in ore e minuti approssimativi * Se la riproduzione viene eseguita utilizzando il diffusore interno ad un livello di
volume medio
* In base alle operazioni eseguite con l’apparecchio, la durata delle pile potrebbe
essere inferiore a quanto indicato.
Uso con corrente domestica
Collegare l’alimentatore CA (non in dotazione) alla presa DC IN 3V dell’apparecchio e ad una presa di rete. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA specificato.
(h: ore/min.: minuti)
Alla presa DC IN 3V
Alimentatore CA (non in dotazione)
Polarità della spina
Note sulle pile
• Non utilizzare pile al manganese con il presente apparecchio.
• Non caricare le pile a secco.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare danni causati da perdite di elettrolita e corrosione.
Primo inserimento delle pile dopo l’acquisto (inizializzazione della memoria)
Nella finestra del display viene visualizzata l’indicazione “ACCESS” e la memoria interna viene inizializzata automaticamente per creare 5 cartelle (da FOLDER01 a FOLDER05).
Durante la visualizzazione di “ACCESS”
• Quando nella finestra del display viene visualizzata l’indicazione “ACCESS” oppure l’indicatore OPR si illumina o lampeggia in rosso o arancio, significa che l’apparecchio sta effettuando l’accesso ai dati. Durante l’accesso, non rimuovere le pile o l’alimentatore CA (non in dotazione). Diversamente, i dati potrebbero venire danneggiati.
• Se l’apparecchio deve elaborare una quantità eccessiva di dati, è possibile che l’indicazione “ACCESS” rimanga visualizzata per un periodo prolungato. Non si tratta di un problema di funzionamento dell’apparecchio. Attendere fino a quando il messaggio non scompare.
Punto 2: Regolazione dell’orologio
Per utilizzare la funzione di allarme o registrare la data e l’ora, occorre regolare l’orologio. Quando le pile vengono inserite per la prima volta o se vengono reinserite dopo un determinato periodo viene visualizzata l’indicazione “Set Date&Time”. Per regolare la data e l’ora, attenersi alla seguente procedura:
Per selezionare una voce, premere il tasto di comando verso l’alto, il basso, sinistra o destra (v/V/b/B), quindi premere la parte centrale (Nx) per confermare la selezione.
Nel presente manuale, tali operazioni vengono descritte nel seguente modo:
Premere b (MENU).
1
Per selezionare le cifre per l’anno, premere v/V.
v: numeri maggiori V: numeri inferiori
Premere v (.).
Premere V (>).
Premere B (
Premere Nx.
;).
2 Premere Nx.
Le cifre del mese lampeggiano.
3 Per impostare il mese, il giorno, l’ora e i
minuti in sequenza, ripetere la procedura dei punti 1 e 2.
Per selezionare una voce precedente o successiva
Per selezionare la voce precedente, premere b; per selezionare quella successiva, premere B.
Nota
Se Nx non viene premuto per oltre un minuto, il modo di regolazione dell’orologio viene disattivato e viene ripristinata la visualizzazione normale.
4 Per tornare al display normale, premere
xSTOP.
BOperazioni di base
Nota sulla regolazione dell’orologio
Regolare l’orologio durante il modo di arresto.
Per visualizzare la finestra di regolazione dell’orologio e l’ora corrente
È possibile visualizzare la finestra di regolazione dell’orologio per regolare la data e l’ora oppure controllare l’ora corrente:
1
Premere b (MENU) per visualizzare il menu.
2Premere v/V per selezionare
(Preferences), quindi premere Nx.
3Premere v/V per selezionare
“Date&Time”. L’ora corrente viene visualizzata nella parte inferiore destra della finestra del display.
4Per regolare l’orologio, premere
Nx per visualizzare la finestra “Date&Time”, quindi attenersi alla procedura dei punti da 1 a 4 della sezione “Punto 2: Regolazione dell’orologio”.
Suggerimento
Poiché il presente apparecchio non dispone di un interruttore di accensione/ spegnimento, la finestra del display rimane costantemente visualizzata.
Registrazione di messaggi
In ciascuna delle 5 cartelle iniziali (da FOLDER01 a FOLDER05), è possibile registrare un massimo di 999 messaggi. In tutte le cartelle della memoria incorporata, è possibile registrare un massimo di 1 012 messaggi. Poiché i messaggi appena registrati vengono aggiunti automaticamente dopo l’ultimo messaggio registrato, è possibile avviare rapidamente la registrazione senza la necessità di ricercare la fine della registrazione precedente.
Ad esempio
1
Messaggio 1 Messaggio 2
Selezionare il modo di
Spazio vuoto
Nuovo messaggio registrato
registrazione.
Per informazioni sulle modalità di selezione del modo di registrazione, consultare la sezione “Uso del menu”.
2
2 Premere v o V per selezionare la cartella in cui si
3 Premere Nx.
3
Microfono incorporato
Indicatore OPR**
(si illumina in rosso durante la registrazione)
* Viene visualizzato il display selezionato tramite la voce “Display” nel menu. **Se “LED” viene impostato su “OFF” nel menu, l’indicatore OPR viene disattivato.
Per Eseguire quanto segue
arrestare la registrazione Premere xSTOP.
effettuare una pausa Premere zXREC/PAUSE. durante la registrazione* Durante il modo di pausa della registrazione,
disattivare il modo di Premere zXREC/PAUSE. pausa e riprendere la La registrazione viene ripristinata dal punto in cui è registrazione stata impostata la pausa.
ascoltare la registrazione Premere xSTOP per arrestare la registrazione, corrente quindi premere Nx.
controllare Premere Nx durante la registrazione. immediatamente la registrazione corrente
controllare la Tenere premuto v (.) durante la registrazione o il registrazione in modo di pausa della registrazione. corso
* Dopo che la registrazione è rimasta nel modo di pausa per circa un’ora,
l’apparecchio passa automaticamente dal modo di pausa della registrazione al modo di arresto.
Selezionare la cartella.
1 Premere B ( ).
Vengono visualizzate le cartelle nella memoria incorporata.
Memoria incorporata (
*
È possibile visualizzare i nomi di cartella composti da molti caratteri facendo scorrere il cursore.
desidera registrare i messaggi.
Avviare la registrazione.
1 Nel modo di arresto, premere zXREC/
PAUSE.
Non occorre tenere premuto zXREC/ PAUSE durante la registrazione.
Icona della cartella
2 Parlare nel microfono incorporato.
L’apparecchio si arresta all’inizio della registrazione corrente. Se dopo avere arrestato la registrazione non si cambia cartella, la registrazione successiva verrà effettuata nella stessa cartella.
l’indicatore OPR lampeggia in rosso e “REC Pause” lampeggia nella finestra del display.
La registrazione viene arrestata ed è possibile eseguire la ricerca all’indietro ascoltando la riproduzione rapida dell’audio. La riproduzione viene riavviata dal punto in cui viene rilasciato il tasto. È inoltre possibile aggiungere una registrazione mediante sovrascrittura a partire da quel punto.
Numero di messaggio corrente/Numero di messaggi nella cartella selezionata
Indicatore della memoria residua
Sensibilità del microfono
Icona e nome* della cartella selezionata
)
Indicatore della memoria residua
Contatore*
Modo di registrazione
Tempo di registrazione massimo* (memoria incorporata)
Il tempo di registrazione massimo per tutte le cartelle è indicato di seguito. È possibile registrare messaggi per il tempo di registrazione massimo in ogni singola cartella.
Modi di registrazione**
ST Circa 1 h e 25 min. STLP Circa 2 h e 45 min. SP Circa 4 h e 20 min. LP Circa 11 h e 45 min.
(h: ore/min.: minuti) * Nel modo di registrazione continua **Modi di registrazione:
ST: modo di registrazione stereo Standard Play (riproduzione standard)/STLP: modo di registrazione stereo Long Play (riproduzione prolungata)/SP: modo di registrazione monofonico Standard Play (riproduzione standard)/LP: modo di registrazione monofonico Long Play (riproduzione prolungata)
Numero massimo di cartelle se ciascuna contiene un messaggio
È possibile creare un massimo di 340 cartelle nella memoria incorporata e altrettante nella “Memory Stick”.
Prima della registrazione
• Per ottenere una qualità di registrazione ottimale, selezionare i modi ST o STLP.
•Prima di effettuare una registrazione molto lunga, accertarsi di controllare l’indicatore delle pile.
• Il tempo massimo di registrazione e il numero di messaggi che è possibile creare variano in base alle modalità d’uso.
• Per evitare di dover sostituire le pile durante una registrazione lunga, utilizzare l’alimentatore CA (non in dotazione).
• Se al connettore m (microfono) viene collegato un microfono esterno, non è possibile effettuare le registrazioni utilizzando il microfono incorporato.
Espansione della memoria
Per disporre di una quantità maggiore di memoria, è possibile inserire una “Memory Stick Duo” o una “Memory Stick PRO Duo” nell’alloggiamento MEMORY STICK (vedere facciata opposta).
Come alternare tra le unità di memoria
È possibile utilizzare sia la memoria incorporata che la “Memory Stick” selezionandole come indicato di seguito:
1Premere B ( ) per visualizzare le
cartelle nell’unità di memoria corrente.
2Premere b. 3Premere v o V per selezionare la
“Memory Stick” ( incorporata (
“Memory Stick” ( )
4 Premere Nx.
Vengono visualizzate le cartelle dell’unità di memoria selezionata, in cui è possibile selezionare la cartella desiderata premendo v o V. Tenendo premuto v o V la visualizzazione passa dalle cartelle all’altra unità.
Avvio automatico della registrazione attivato dal rilevamento di suoni — Funzione VOR avanzata
Impostare la voce “VOR” nel menu su “ON”.
Note sulla registrazione
• Mentre l’indicatore OPR lampeggia o è illuminato in rosso o arancio, non rimuovere le pile né scollegare l’alimentatore CA (non in dotazione). Diversamente, i dati potrebbero venire danneggiati.
• Se qualcosa come ad esempio un dito sfiora o urta accidentalmente l’apparecchio durante la registrazione, potrebbero venire registrati dei disturbi.
) o la memoria
).
Riproduzione di messaggi
Per riprodurre un messaggio precedentemente registrato, procedere a partire dal punto 1. Per riprodurre un messaggio appena registrato, procedere a partire dal punto 2-2.
1
Selezionare la cartella.
Attenersi alla procedura descritta al punto 2 della sezione “Registrazione di messaggi”.
Selezionare il messaggio,
2
quindi avviare la riproduzione.
Presa i (cuffie)
Indicatore OPR**
(si illumina in verde durante la riproduzione)
L’apparecchio riproduce in modo continuo tutti i messaggi contenuti in una cartella e si arresta all’inizio dell’ultimo messaggio della cartella. È possibile modificare l’impostazione della voce “Play Mode” del menu affinché l’apparecchio riproduca un messaggio e si arresti all’inizio del messaggio successivo.
Per Eseguire quanto segue
arrestare nella posizione corrente Premere Nx o xSTOP.
tornare all’inizio del Premere una volta v.* messaggio corrente
passare al messaggio successivo Premere una volta V.* tornare ai messaggi precedenti/ Premere più volte v o V.
passare ai messaggi successivi Nel modo di arresto, tenere premuto il
* Tali operazioni si riferiscono all’apparecchio con la voce “Easy Search” del menu
impostata su “OFF”.
1 Premere v o V per visualizzare il numero di
messaggio desiderato.
v: per il numero di messaggio precedente V: per il numero di messaggio successivo
2 Premere Nx.
Numero di messaggio selezionato/Numero di messaggi nella cartella selezionata
3 Regolare il volume tramite VOL +/–.
Per ripristinare la riproduzione da quel punto, premere di nuovo Nx.
tasto per scorrere in avanti i messaggi in modo continuo.
Indicatore di avanzamento della riproduzione
Visualizza la posizione corrente della riproduzione.
Contatore*
Data e ora di registrazione del messaggio
* Viene visualizzato il display
selezionato tramite la voce “Display” nel menu.
**Se “LED” viene impostato su
“OFF” nel menu, l’indicatore OPR viene disattivato.
Ricerca in avanti/all’indietro durante la riproduzione (avanzamento/riavvolgimento)
Per effettuare una ricerca in avanti (avanzamento): Durante la
riproduzione, tenere premuto V quindi rilasciarlo in corrispondenza del punto da cui si desidera ripristinare la riproduzione.
Per effettuare una ricerca
all’indietro (riavvolgimento):
Durante la riproduzione, tenere premuto v quindi rilasciarlo in corrispondenza del punto da cui si desidera ripristinare la riproduzione.
Tenendo premuti V o v, l’apparecchio effettua la ricerca a velocità più elevata.
Durante l’avanzamento/il riavvolgimento, il contatore viene visualizzato indipendentemente dall’impostazione del modo di visualizzazione.
1 Se la riproduzione o la
riproduzione rapida vengono effettuate fino alla fine dell’ultimo messaggio
• Se la riproduzione rapida viene effettuata fino alla fine dell’ultimo messaggio, l’indicazione “Message End” lampeggia per 5 secondi (non è possibile ascoltare l’audio di riproduzione).
• Tenendo premuto v mentre “Message End” lampeggia, i messaggi vengono riprodotti rapidamente e la riproduzione normale viene avviata dal punto in cui viene rilasciato il tasto.
• Se “Message End” smette di lampeggiare e l’indicatore OPR viene disattivato, l’apparecchio si arresta all’inizio dell’ultimo messaggio.
• Se l’ultimo messaggio è lungo e si desidera avviarne la riproduzione a partire da un determinato punto, tenere premuto V per riprodurre il messaggio fino alla fine, quindi premere v mentre “Message End” lampeggia per tornare al punto desiderato.
• Per tutti gli altri messaggi, raggiungere l’inizio del messaggio successivo ed eseguire la riproduzione all’indietro fino a raggiungere il punto desiderato.
Come migliorare la qualità dell’audio di riproduzione
È possibile migliorare la qualità dell’audio come descritto di seguito:
• Ascolto con le cuffie: collegare le cuffie stereo (in dotazione o meno) alla presa i (cuffie). Il diffusore incorporato viene scollegato automaticamente.
•Ascolto tramite un diffusore esterno: collegare un diffusore attivo o passivo (non in dotazione) alla presa i (cuffie).
Uso del menu
Durante le operazioni di arresto, riproduzione o registrazione, è possibile utilizzare il menu per modificare i modi di funzionamento relativi a riproduzione e registrazione, il modo di visualizzazione o altre impostazioni. Visualizzare il menu e modificare le impostazioni come indicato di seguito:
Per Eseguire quanto segue
1 accedere al modo menu. Premere b (MENU). 2 selezionare il menu desiderato Premere v/V, quindi Nx.
( / / / ).
3 selezionare la voce di menu desiderata. Premere v/V, quindi Nx.
tornare alla fase precedente. Premere v/V per selezionare “
4 selezionare la voce di impostazione. Premere v/V, quindi Nx. 5 uscire dal modo menu. Premere xSTOP.
Se non viene premuto alcun tasto per un minuto, il modo menu viene disattivato automaticamente e viene ripristinata la visualizzazione normale.
Voci di menu
Impostazioni (*: impostazione iniziale)
quindi premere Nx. Se “ viene visualizzato, premere b.
”,
” non
Menu di registrazione/riproduzione
Modo REC Consente di impostare il modo di registrazione (velocità di trasmissione).
Mic Sense Consente di impostare la sensibilità del microfono.
VOR Consente di attivare o disattivare la funzione VOR (Voice Operated Recording,
Add/Over Consente di attivare o disattivare il modo di registrazione mediante aggiunta o
DPC Consente di impostare la velocità di riproduzione.
Easy Search Consente di attivare o disattivare la funzione di ricerca semplice.
Play Mode Consente di impostare il modo di riproduzione mediante pressione di Nx.
ST*: per eseguire registrazioni con audio stereo di elevata qualità (48 kbps). STLP: per eseguire registrazioni con audio stereo più lunghe (24 kbps). SP: LP: per eseguire registrazioni per un periodo di tempo più lungo (monofonico)
Nota: se l’interruttore DIRECTNL viene impostato su “ON”, i messaggi vengono registrati in monofonia anche se sono attivi i modi di registrazione “ST” o “STLP”.
High*: per registrare riunioni o in luoghi tranquilli e/o spaziosi. Low: per registrare dettati o in luoghi rumorosi.
registrazione ad attivazione vocale) al fine di interrompere la registrazione nei momenti in cui non vi sono suoni.
ON: la registrazione viene avviata quando l’apparecchio rileva dei suoni; viene
OFF*: la funzione VOR viene disattivata. Viene impostata la registrazione normale. Nota: la funzione VOR è influenzata dai rumori presenti nell’ambiente circostante. Impostare la voce “Mic Sense” in base alle condizioni di registrazione. Se dopo aver modificato la sensibilità del microfono la registrazione non è soddisfacente o nel caso si debbano effettuare registrazioni importanti, impostare “VOR” su “OFF”.
sovrascrittura.
OFF*: non è possibile aggiungere registrazioni per evitare la cancellazione
Add REC: è possibile aggiungere una registrazione ad un messaggio precedentemente
Overwrite: è possibile aggiungere una registrazione mediante sovrascrittura ad un
OFF*: i messaggi vengono riprodotti a velocità normale. ON: è possibile modificare la velocità di riproduzione normale raddoppiandola
ON: è possibile tornare indietro di circa 3 secondi premendo v (.) o avanzare
OFF*:
Cont Play*: vengono riprodotti tutti i messaggi di una cartella in modo continuo. One MSG: una volta riprodotto un messaggio, l’apparecchio si arresta all’inizio del
Repeat: il messaggio viene riprodotto in modo ripetuto finché non vengono premuti
per eseguire registrazioni con audio di qualità ottimale (monofonico) (16 kbps).
(8 kbps).
visualizzata l’indicazione “VOR”. Nei momenti in cui il suono è assente, viene impostato il modo di pausa della registrazione e viene visualizzata l’indicazione “VOR Pause”.
accidentale dei messaggi.
registrato durante la riproduzione.
messaggio registrato precedentemente durante la riproduzione.
(+100%) e dimezzandola (–50%)
di circa 10 secondi premendo V (>). è possibile scorrere all’indietro o in avanti i messaggi premendo v/V (./>).
messaggio successivo.
Nx o xSTOP. Vengono visualizzate le indicazioni “Repeat MSG” e “
Menu Erase
Erase a MSG Per cancellare il messaggio correntemente selezionato.
Erase AllMSG Per cancellare tutti i messaggi contenuti nella cartella selezionata.
Erase Folder Per cancellare la cartella selezionata e i messaggi in essa contenuti.
Format Per formattare una ”Memory Stick”. Vedere facciata opposta.
Vedere facciata opposta.
Vedere facciata opposta.
Vedere facciata opposta.
Menu Edit
Priority Consente di aggiungere contrassegni di priorità (v) al messaggio correntemente
Move MSG Per spostare il messaggio correntemente selezionato nella cartella desiderata.
Alarm Per impostare l’allarme per il messaggio correntemente selezionato.
Add Folder Per aggiungere una nuova cartella alla fine dell’unità di memoria corrente.
Edit Folder Per modificare l’icona e il nome della cartella correntemente selezionata.
selezionato.
Solitamente i messaggi vengono organizzati nell’ordine in cui sono stati registrati (nessuno*/v/vv/vvv) (vedere facciata opposta).
Vedere facciata opposta.
Vedere facciata opposta.
Vedere facciata opposta.
Vedere facciata opposta.
Menu Preferences
Display Consente di modificare il modo di visualizzazione della finestra del display.
Date&Time Consente di regolare l’orologio manualmente o automaticamente.
Beep Consente di attivare o disattivare il segnale acustico.
LED Consente di attivare o disattivare l’indicatore OPR (operazione) durante le
Backlight Consente di attivare o disattivare la retroilluminazione della finestra del display
List View Consente di selezionare la vista di elenco o la Vista di un singolo messaggio nel
**Indica la possibilità di modificare l’impostazione in ciascun modo operativo (Stop: modo di arresto/Play: modo di riproduzione/
Rec: modo di registrazione): “OK” indica che è possibile modificare l’impostazione e “–” che non è possibile modificarla.
Elapse: per visualizzare il tempo trascorso della riproduzione/registrazione di un
Remain: per visualizzare l’indicatore del tempo residuo. Name: per visualizzare il nome del messaggio (titolo), se specificato mediante il
Automatic: se l’apparecchio è collegato ad un computer ed è in esecuzione il software
Manual*: per visualizzare la finestra di regolazione manuale dell’orologio (05Y1M1D*).
ON*: OFF: non viene emesso alcun segnale acustico ad eccezione dell’allarme.
operazioni.
ON*: l’indicatore OPR si illumina o lampeggia durante operazioni quali la
OFF: l’indicatore OPR viene disattivato durante l’operazione. Anche se LED
durante le operazioni.
ON*: OFF:
modo di arresto.
ON: nel modo di arresto viene visualizzato l’elenco dei messaggi. OFF*: nel modo di arresto viene visualizzato un singolo messaggio.
messaggio (contatore).
software Digital Voice Editor in dotazione.
Digital Voice Editor in dotazione, l’orologio viene regolato automaticamente in base a quello interno del computer.
Vedere “Punto 2: Regolazione dell’orologio”.
viene emesso un segnale acustico ad indicare che l’operazione è stata accettata
registrazione o la riproduzione.
è stato impostato su “OFF”, quando l’apparecchio viene collegato al PC l’indicatore si illumina.
per attivare la retroilluminazione della finestra del display durante le operazioni. per disattivare la retroilluminazione della finestra del display durante le operazioni.
Aspetto della finestra del display nel modo menu
Accesso al modo menu (1)
v
Selezione della voce nel menu desiderato (2,
3)
v
Selezione della voce di impostazione (4)
Stop/Play/Rec**
OK/–/–
OK/–/OK
OK/–/OK
OK/–/–
OK/OK/–
OK/OK/–
OK/OK/–
“.
OK/OK/–
OK/–/–
OK/–/– OK/–/–
OK/OK/–
OK/OK/–
OK/–/–
OK/–/– OK/–/–
OK/OK/OK
OK/–/–
.
OK/OK/OK
OK/–/OK
OK/OK/OK
OK/OK/–
Indice delle parti e dei comandi
Parti anteriore e posteriore dell’apparecchio
Se il coperchio dell’alloggiamento/ del connettore si stacca accidentalmente, riapplicarlo come illustrato.
1 Microfono monofonico/stereo incorporato
(direzionale/multidirezionale)
È possibile impostare la direzione mediante l’interruttore 2 DIRECTNL e la sensibilità tramite la voce “Mic Sense” del menu.
2 Interruttore DIRECTNL (direzionale) ON
(MONO)/OFF
Fare scorrere l’interruttore per impostare la direzione del microfono incorporato 1 come segue: ON (MONO): per registrare in monofonia l’audio
proveniente da una direzione specifica. Utilizzare questa impostazione per registrare l’audio di una conferenza, di una riunione oppure in un luogo ampio, ecc.
OFF: per registrare l’audio proveniente da varie
direzioni (registrazione multidirezionale).
Nota
• Se l’interruttore DIRECTNL viene impostato su “ON”, l’audio viene registrato in monofonia anche se si selezionano i modi ST o STLP.
• Nei modi ST e STLP, l’audio viene registrato con una qualità migliore in quanto si avvalgono di velocità di trasmissione superiori anche se la registrazione è monofonica.
3 Finestra del display
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Uso della finestra del display”.
4 Indicatore OPR (funzionamento)
L’indicatore si illumina in rosso durante la registrazione e in verde durante la riproduzione; lampeggia in rosso durante il modo di pausa della registrazione; si illumina o lampeggia in rosso o arancio durante l’accesso ai dati. È possibile disattivare l’indicatore mediante la voce “LED” del menu.
5 Tasto di comando
b (MENU)/B ( : cartella)v(.: riavvolgimento)/V(>: avanzamento rapido)/
Nx (riproduzione/arresto•conferma)
6 Tasto zXREC (registrazione)/PAUSE
Premere per avviare la registrazione e attivare il modo di pausa della registrazione.
7 Tasto xSTOP
Premere per arrestare l’operazione.
8 Diffusore
L’audio viene trasmesso dal diffusore se non sono collegate le cuffie o un diffusore attivo.
9 Alloggiamento della MEMORY STICK
Inserirvi una “Memory Stick Duo” o una “Memory Stick PRO Duo”.
0 Connettore USB
Per collegare il cavo USB ad un computer.
qa Tasto VOLUME (volume) +/–
Per regolare l’audio di riproduzione.
qs Tasto DIVIDE
Premere per suddividere il messaggio durante la riproduzione.
qd Tasto A-B (ripetizione)
Premere per specificare i punti di inizio e fine della parte che si desidera riprodurre in modo ripetuto.
Uso della finestra del display
Vista di un singolo messaggio Vista di elenco (modo di arresto)
1 Icona della cartella
Icona della cartella corrente. È possibile modificare l’icona mediante la voce “Edit Folder” del menu.
2 Contrassegni di priorità
Contrassegni di priorità specificati tramite la voce “Priority” del menu. È possibile organizzare i messaggi in ordine di priorità.
3 Numero di messaggio selezionato/Numero
totale di messaggi nella cartella selezionata
4 Indicatore dell’allarme
Viene visualizzato se per un messaggio viene impostato un allarme.
5 Avanzamento della riproduzione
Consente di visualizzare la posizione corrente della riproduzione.
6 Contatore (tempo trascorso)/Tempo residuo/
Nome del messaggio
Viene visualizzato il modo di visualizzazione selezionato tramite la voce “Display” nel menu: Elapse: per visualizzare il
tempo trascorso della riproduzione/ registrazione di un messaggio (contatore).
Remain: per visualizzare il
tempo residuo del messaggio nel modo di riproduzione e il tempo di registrazione residuo nei modi di arresto e di registrazione.
Name: per visualizzare il
nome del messaggio (titolo), se specificato mediante il software Digital Voice Editor in dotazione (è possibile che alcuni caratteri non compatibili con l’apparecchio non vengano visualizzati).
7 Indicatore di data e ora di registrazione
Vengono visualizzati l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti di registrazione del messaggio corrente.
8 Indicatore della riproduzione ripetuta
Visualizzato se è stata selezionata l’opzione “Repeat” (modo di riproduzione ripetuta di un messaggio) mediante la voce “Play Mode” del menu.
9 Indicatore della memoria residua
Consente di visualizzare la quantità di memoria residua:
• Durante la registrazione, i segmenti
dell’indicatore scompaiono uno alla volta.
• Quando il tempo di registrazione residuo
raggiunge 5 minuti, l’indicatore lampeggia.
Quando il tempo residuo raggiunge 1 minuto, l’indicatore 6 del tempo residuo lampeggia indipendentemente dal modo di visualizzazione impostato.
Tempo residuo della memoria
• Se la memoria è piena, la registrazione si arresta
automaticamente e viene visualizzata l’indicazione “Memory Full” accompagnata da un segnale acustico. Per riprendere la registrazione, cancellare prima alcuni messaggi.
Note
• Se vengono salvati dati non audio, il tempo della memoria residua visualizzato non include tali dati. È possibile controllare la memoria residua selezionando l’opzione “Remain” della voce di menu “Display”.
• Se la voce “Beep” del menu viene impostata su “OFF”, il segnale acustico non viene emesso.
qf Interruttore HOLD
Per evitare operazioni accidentali, impostare l’interruttore su “ON”. L’indicazione “HOLD” viene visualizzata per 3 secondi ad indicare che tutte le funzioni dei tasti sono bloccate. Se la funzione HOLD viene attivata nel modo di arresto, una volta visualizzata l’indicazione “HOLD” il display viene disattivato.
Impostare l’interruttore HOLD su “OFF”.
1 Suggerimento
Anche se la funzione HOLD è attivata, è possibile arrestare la riproduzione con allarme. Per arrestare l’allarme o la riproduzione, premere xSTOP (non è possibile arrestare la riproduzione normale).
qg Presa i (cuffie)
Per controllare la registrazione effettuata tramite il microfono incorporato, collegare le cuffie (in dotazione o meno). È possibile regolare il volume mediante il comando qa VOLUME +/– senza alterare il livello di registrazione.
Nota
Se durante il controllo della registrazione il volume viene regolato su un livello eccessivamente alto o le cuffie vengono posizionate vicino al microfono, quest’ultimo potrebbe captare l’audio proveniente dall’auricolare producendo rumori di sottofondo (feedback).
qh Presa m (microfono) (PLUG IN POWER)
Per il collegamento di un microfono esterno. Se si collega un microfono esterno, il microfono incorporato viene escluso automaticamente.
qj Interruttore DPC ON/OFF
È possibile riprodurre i messaggi a velocità superiore o inferiore come indicato: ON: vengono visualizzate le
indicazioni “Fast Play” o “Slow Play” e il messaggio viene riprodotto alla velocità specificata mediante la voce “DPC” del menu (velocità normale raddoppiata (+100%) o dimezzata (–50%)).
OFF: il messaggio viene riprodotto a velocità
normale.
qk Interruttore VOICE UP (Digital Voice Up) ON/
OFF
Grazie alla funzione Digital Voice Up, è possibile rendere l’audio di riproduzione ben bilanciato e più facile da ascoltare: ON: la funzione Digital Voice Up viene attivata. Le
parti contenenti livelli estremamente bassi e pertanto non udibili di un messaggio registrato vengono amplificate in modo che l’intera registrazione venga regolata ad un livello ottimale.
OFF: il messaggio viene riprodotto senza la funzione
Digital Voice Up.
ql Punto di inserimento della cinghia da polso
È possibile applicare una cinghia da polso (non in dotazione).
w; Scomparto pile/presa DC IN 3V
Aprire il coperchio dello scomparto pile e inserire due pile alcaline LR03 (formato AAA).
0 Indicatore del modo di registrazione
Consente di visualizzare il modo di registrazione correntemente selezionato mediante la voce “REC Mode” del menu.
• ST: modo di registrazione stereo Standard Play (riproduzione standard)
• STLP: modo di registrazione stereo Long Play (riproduzione prolungata)
• SP: modo di registrazione monofonico Standard Play (riproduzione standard)
• LP: modo di registrazione monofonico Long Play (riproduzione prolungata)
qa Indicatore VOR (Voice Operated Recording,
registrazione ad attivazione vocale)
Visualizzato se la voce “VOR” del menu viene impostata su “ON” ed è attivata la registrazione ad attivazione vocale.
qs Indicatore della sensibilità del microfono
Consente di visualizzare la sensibilità corrente del microfono specificata mediante la voce “Mic Sense” del menu.
•H (High): per registrare riunioni o in luoghi
tranquilli e/o spaziosi.
•L (Low): per registrare dettati o in luoghi
rumorosi.
qd Indicatore dell’unità di memoria
Consente di visualizzare l’unità di memoria corrente:
: memoria incorporata
: “Memory Stick”
qf Indicatore della carica residua delle pile
Consente di visualizzare la quantità di carica residua delle pile. Se è collegato l’alimentatore CA (non in dotazione), l’indicatore non viene visualizzato.
qg Nome della cartella
Consente di visualizzare il nome della cartella corrente. È possibile modificare l’icona mediante la voce “Edit Folder” del menu.
qh Elenco dei messaggi
Consente di visualizzare l’elenco dei tre messaggi contenuti nella cartella corrente se la voce “List View” del menu è impostata su “ON”. Per ogni messaggio, vengono visualizzati il numero e la data/ l’ora di registrazione. È possibile scorrere i messaggi utilizzando v/V.
qj Barra di scorrimento
Consente di visualizzare la posizione attuale del messaggio visualizzato tra tutti i messaggi della cartella corrente.
Nota
In luoghi luminosi, è possibile che l’effetto della retroilluminazione della finestra del display si riduca.
Come alternare tra la vista di elenco e quella di un singolo messaggio
È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dei messaggi nel modo di arresto impostando la vista di elenco o quella di un singolo messaggio nel modo seguente:
1 Premere b (MENU).
Viene visualizzata la finestra dei menu.
2 Premere v/V per selezionare (Preferences),
quindi premere Nx.
Viene visualizzato il menu Preferences.
3 Premere v/V per
selezionare “List View”.
4 Premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di impostazione di “List View”.
5 Premere v/V per
selezionare “ON” (vista di elenco) o “OFF” (vista di un singolo messaggio), quindi premere Nx.
L’impostazione viene modificata.
6 Per tornare al display normale, premere
xSTOP.
BVari modi di registrazione
Aggiunta di una registrazione ad un messaggio precedentemente registrato
È possibile aggiungere una registrazione al messaggio in corso di riproduzione.
Note
• Per impostazione predefinita, non è possibile aggiungere registrazioni onde evitare la cancellazione accidentale di messaggi. Per aggiungere o sovrascrivere una registrazione, impostare la voce “Add/Over” del menu su “Add REC” o “Overwrite”.
• La parte di messaggio aggiunta o sovrascritta verrà registrata utilizzando lo stesso modo di registrazione (ST, STLP o LP) del messaggio originale, indipendentemente dall’impostazione corrente del modo di registrazione.
Non è possibile aggiungere o sovrascrivere una registrazione se la memoria residua non è sufficiente. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Guida alla soluzione dei problemi”.
Se nel menu viene selezionata la voce “Add REC”
La registrazione aggiunta viene inserita dopo il messaggio corrente e considerata parte del messaggio.
Durante la riproduzione del messaggio 3
Dopo l’aggiunta di una registrazione
Se nel menu viene selezionata la voce “Overwrite”
È possibile aggiungere una registrazione mediante sovrascrittura dopo il punto selezionato di un messaggio registrato. La parte di messaggio che segue il punto selezionato viene cancellata.
Punto di inizio della registrazione mediante sovrascrittura
Messaggio 3
Registrazione aggiunta mediante sovrascrittura al messaggio 3
Messaggio 3 Messaggio 4
Messaggio 3
Registrazione aggiunta
Messaggio 4
Parte cancellata del messaggio 3
Messaggio 4Messaggio 3
Messaggio 4
1 Durante la riproduzione,
premere brevemente zXREC/PAUSE.
Vengono visualizzate le indicazioni “Add REC?” o “Overwrite?” e l’apparecchio si arresta nel modo di attesa della registrazione.
2 Durante la visualizzazione
delle indicazioni “Add REC?” o “Overwrite?”, premere di nuovo zXREC/PAUSE.
L’indicatore OPR si illumina in rosso. Viene avviata la registrazione mediante aggiunta o sovrascrittura.
3 Premere xSTOP per arrestare la registrazione.
Registrazione mediante un microfono esterno o altri apparecchi
Registrazione mediante un microfono esterno
Collegare un microfono esterno alla presa m (microfono). Se si collega un microfono esterno, il microfono incorporato viene escluso automaticamente. Se viene collegato un microfono di tipo plug-in-power, l’alimentazione viene fornita automaticamente al microfono dal registratore IC.
Microfono stereo esterno (non in dotazione)
1 Tipi di microfono consigliati
È possibile utilizzare il microfono con condensatore a elettrete ECM-CS10 Sony (non in dotazione).
Minispina (stereo)
Alla presa m (microfono)
Registrazione da altri apparecchi
Per registrare l’audio proveniente da altri apparecchi mediante il registratore IC, collegare la presa m (microfono) del registratore IC alla presa cuffie dell’altro apparecchio (registratore a cassette e così via) utilizzando un cavo di collegamento audio dotato di resistore. Prima di avviare la registrazione, regolare la sensibilità del microfono impostando la voce “Mic Sense” del menu su “High”.
Nota
Se si utilizza un cavo di collegamento audio privo di resistore, la registrazione potrebbe essere soggetta a interruzioni. Assicurarsi di utilizzare un cavo di collegamento dotato di resistore.
Registrazione mediante altri apparecchi
Per registrare l’audio del registratore IC con un altro apparecchio, collegare la presa i (cuffie) del registratore IC al connettore di ingresso audio in linea (minipresa stereo) dell’altro apparecchio.
Al connettore di ingresso in linea o audio (minipresa stereo)
Registratore a cassette e così via
Note
• Accertarsi che le spine siano collegate saldamente.
• Si consiglia di eseguire una registrazione di prova per verificare i collegamenti e controllare il volume.
• Se viene collegato un apparecchio di marca diversa da Sony, consultare il relativo manuale delle istruzioni.
Cavo di collegamento audio con attenuatore (non in dotazione)
Alla presa i (cuffie)
BVari modi di riproduzione
Individuazione rapida del punto da cui si desidera avviare la riproduzione (Easy Search)
È possibile individuare rapidamente il punto da cui si desidera avviare la riproduzione premendo più volte v (.)/V (>) durante la riproduzione è utile per individuare un punto specifico di una registrazione lunga. Impostare la voce “Easy Search” del menu come segue: ON: è possibile tornare indietro di circa 3 secondi
premendo v (.) o avanzare di circa 10 secondi premendo V (>).
OFF*:è possibile scorrere all’indietro o in avanti i
messaggi premendo v/V (./>).
. Questa funzione
Riproduzione ripetuta di un messaggio — Riproduzione ripetuta
Ripetizione di un messaggio
Impostare la voce “Play Mode” del menu su “Repeat”, quindi premere Nx. Vengono visualizzate le indicazioni “ ” e “Repeat MSG” e il messaggio selezionato viene riprodotto in modo ripetuto.
Per tornare alla riproduzione normale
Impostare la voce “Play Mode” del menu su “One MSG” o “Cont Play”.
Riproduzione ripetuta di una sezione specifica — Ripetizione A-B
Durante la riproduzione di un messaggio, è possibile impostare i punti di inizio (A) e fine (B) di una parte del messaggio che si desidera riprodurre più volte.
1 Durante la riproduzione,
premere brevemente
(ripetizione).
A-B
Viene impostato il punto di inizio (A) della parte di messaggio da riprodurre più volte. Viene visualizzato “A-B B?”.
2 Durante la riproduzione,
premere di nuovo brevemente A-B (ripetizione).
Viene impostato il punto finale (B) della parte di messaggio da riprodurre più volte. Viene visualizzata l’indicazione “A-B Repeat” e la parte di messaggio specificata viene riprodotta più volte.
Per tornare alla riproduzione normale
Premere Nx.
Per arrestare la riproduzione ripetuta A-B
Premere xSTOP.
Note
• Non è possibile impostare la riproduzione ripetuta A-B di una parte che include due o più messaggi.
• Se non viene specificato, il punto finale (B) viene impostato automaticamente alla fine (o all’inizio) del messaggio.
Riproduzione di un messaggio all’ora desiderata con allarme
È possibile fare suonare un allarme e avviare automaticamente la riproduzione del messaggio selezionato all’ora desiderata. Il messaggio può essere riprodotto in corrispondenza di una data specifica, una volta alla settimana oppure ogni giorno alla stessa ora. È inoltre possibile fare suonare l’allarme senza riprodurre il messaggio.
Nota
Non è possibile impostare l’allarme se l’orologio non è stato regolato o non è stato registrato alcun messaggio.
1 Visualizzare il messaggio
per cui si desidera impostare l’allarme.
2 Attivare il modo di
impostazione dell’allarme.
1 Premere b (MENU),
selezionare premendo v/V, quindi premere Nx.
2 Premere v/V per
selezionare “Alarm”, quindi premere Nx.
Viene visualizzato il modo di impostazione dell’allarme.
3 Premere v/V per
selezionare “ON”.
Se “ON” è già stato selezionato, passare al punto successivo.
4 Premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di impostazione della data dell’allarme.
(Edit)
3 Impostare la data
dell’allarme.
Per riprodurre in corrispondenza di una data desiderata
1 Con la voce “DATE”
selezionata, premere Nx.
Vengono selezionate le cifre dell’anno.
2 Premere v o V per
selezionare le cifre dell’anno, quindi premere Nx.
Vengono selezionate le cifre del mese.
3 Impostare il mese e il
giorno in sequenza.
Per riprodurre una volta alla settimana
Premere v o V per selezionare le cifre del giorno, quindi premere Nx.
Per riprodurre alla stessa ora ogni giorno
Premere v o V per selezionare “DAILY”, quindi premere Nx.
4
Impostare l’ora dell’allarme.
1 Premere v o V per
selezionare le cifre dell’ora, quindi premere Nx.
Le cifre dei minuti lampeggiano.
2 Premere v o V per
selezionare le cifre dei minuti, quindi premere Nx.
Nota
Non è possibile impostare l’allarme in corrispondenza di una data e ora impostate precedentemente per un altro messaggio nella memoria incorporata o nella “Memory Stick”.
5 Selezionare la
riproduzione con allarme.
Premere v o V per selezionare l’allarme tra “Beap&Play” (per avviare la riproduzione dopo l’allarme) o “Beep” (solo per l’allarme).
6 Premere Nx.
L’impostazione dell’allarme è completata.
7 Premere xSTOP per
uscire dal modo menu.
Se nella vista di un singolo messaggio viene selezionato il messaggio per cui è stato impostato l’allarme, viene visualizzato “,”.
All’ora impostata per l’allarme
L’allarme suona per circa 10 secondi e il messaggio selezionato viene riprodotto (se è stato selezionato “Beep“, viene attivato solo l’allarme). Al termine della riproduzione, l’apparecchio si arresta automaticamente all’inizio dello stesso messaggio. Per ascoltare di nuovo lo stesso messaggio, premere Nx.
Per arrestare l’allarme
Premere xSTOP mentre suona l’allarme. È possibile arrestarlo anche se è attivata la funzione HOLD.
Per annullare l’impostazione dell’allarme o modificarne l’ora
Al punto 3-2, selezionare “OFF”, quindi premere Nx.
Note
Se l’ora preimpostata per l’allarme viene raggiunta mentre è in corso la riproduzione di un altro messaggio con allarme, la riproduzione si arresta e viene riprodotto il nuovo messaggio.
• Se l’ora preimpostata per l’allarme viene raggiunta mentre è in corso una registrazione, l’allarme suona per 10 secondi dopo che la registrazione è terminata e la riproduzione ha inizio. Quando viene raggiunta l’ora preimpostata per l’allarme, “,” lampeggia.
• Se nel corso di una registrazione sono impostati più allarmi, verrà riprodotto solo il primo messaggio.
• Se l’ora preimpostata per l’allarme viene raggiunta quando l’apparecchio si trova nel modo menu, l’allarme suona e il modo menu viene disattivato.
• Se il messaggio per cui è stata impostata la riproduzione con allarme viene cancellato, l’impostazione dell’allarme viene annullata.
• Se un messaggio per cui è stata impostata la riproduzione con allarme viene suddiviso, la riproduzione si arresta nel punto in cui il messaggio è stato suddiviso.
• È possibile regolare il volume di riproduzione mediante VOLUME +/–.
• Se l’ora preimpostata per l’allarme viene raggiunta durante un’operazione di cancellazione, l’allarme suona per 10 secondi dopo che la cancellazione è terminata e la riproduzione ha inizio.
• L’impostazione dell’allarme non viene annullata al termine della la riproduzione con allarme. Per annullare l’impostazione dell’allarme, impostare la voce “Alarm” su “OFF”.
BModifica dei messaggi
Cancellazione di messaggi
Nota
Una volta che la registrazione è stata cancellata, non è più possibile recuperarla.
Cancellazione di messaggi uno alla volta
È possibile cancellare i messaggi che non sono più necessari uno alla volta. Quando un messaggio viene cancellato, i messaggi restanti si spostano e vengono rinumerati in modo da non lasciare spazio tra i messaggi.
Prima della cancellazione
Messaggio 1 Messaggio 2 Messaggio 3 Messaggio 4 Messaggio 5
Dopo la cancellazione
Cancellazione messaggio 3
Messaggio 2 Messaggio 3 Messaggio 4Messaggio 1
I messaggi restanti vengono rinumerati.
1 Visualizzare il messaggio
che si desidera cancellare.
2 Premere b (MENU),
selezionare (Erase) premendo v/V, quindi premere Nx.
Il cursore si sposta in corrispondenza del menu Erase.
3 Premere v/V per
selezionare “Erase a MSG”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di cancellazione del messaggio.
4 Premere v/V per
selezionare “Execute”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di conferma.
5 Premere v/V per
selezionare “Yes”, quindi premere Nx.
Il messaggio viene cancellato.
6 Per tornare al display
normale, premere xSTOP.
I messaggi rimanenti vengono rinumerati. Ad esempio, se si cancella il messaggio 3, il messaggio 4 viene rinumerato come messaggio 3. Una volta completata la cancellazione, l’apparecchio si arresta all’inizio del messaggio successivo.
Per annullare la cancellazione
Premere xSTOP prima del punto 5.
Per cancellare parzialmente un messaggio
Innanzitutto, suddividere il messaggio, quindi seguire le procedure relative alla cancellazione del messaggio riportate nella presente sezione.
Cancellazione di tutti i messaggi di una cartella
È possibile cancellare tutti i messaggi contenuti in una cartella.
1 Visualizzare la cartella o un messaggio
all’interno della cartella che si desidera cancellare.
2 Premere b (MENU),
selezionare premendo v/V, quindi premere Nx.
Il cursore si sposta in corrispondenza del menu Erase.
3
Premere v/V per selezionare “Erase AllMSG”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di cancellazione di tutti i messaggi di una cartella.
(Erase)
4 Premere v/V per
selezionare “Execute”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di conferma.
5 Premere v/V per
selezionare “Yes”, quindi premere Nx.
Tutti i messaggi registrati contenuti nella cartella vengono cancellati. La cartella non viene cancellata.
6 Premere xSTOP per uscire dal modo menu.
Per annullare la cancellazione
Premere xSTOP prima del punto 4.
Nota
Se in una cartella sono contenuti molti messaggi, la cancellazione di tutti i messaggi potrebbe richiedere più tempo.
Suddivisione di un messaggio
È possibile suddividere un messaggio nei modi di registrazione e riproduzione. Il messaggio viene suddiviso in due parti e un nuovo numero viene aggiunto al messaggio suddiviso. Grazie alla suddivisione del messaggio, è possibile individuare facilmente il punto da riprodurre nel caso di registrazioni lunghe, ad esempio di riunioni. È possibile suddividere i messaggi fino a raggiungere un numero totale di 999 messaggi in una cartella.
Note
•A seconda del sistema di registrazione di un registratore IC, in alcuni casi potrebbe non essere possibile suddividere i messaggi. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Guida alla soluzione dei problemi”.
• Se si suddivide un messaggio che contiene contrassegni di priorità, tali contrassegni vengono aggiunti ad entrambe le parti del messaggio suddiviso.
• La data e l’ora di registrazione (ovvero, la data e l’ora di inizio della registrazione) del messaggio suddiviso corrispondono a quelle del messaggio originale.
• Se si suddivide un messaggio a cui è assegnato un nome, le parti del messaggio suddiviso assumono lo stesso nome.
• Se viene suddiviso un messaggio dotato di impostazione dell’allarme, tale impostazione rimane valida solo per il messaggio suddiviso precedente.
• Se si suddivide un messaggio per cui è stato impostato un segnalibro mediante il software Digital Voice Edito, il segnalibro viene cancellato dai messaggi suddivisi.
Durante la registrazione o la riproduzione di un messaggio, premere DIVIDE in corrispondenza del punto in cui si desidera applicare la suddivisione.
Se viene premuto DIVIDE durante la registrazione:
Il numero del nuovo messaggio viene aggiunto in corrispondenza del punto in cui è stato premuto il tasto, quindi l’indicazione “New MSG REC” viene visualizzata per 3 secondi. Il messaggio viene suddiviso in due parti che, tuttavia, vengono registrate senza alcuna interruzione.
Messaggio 1 Messaggio 2
Il messaggio viene suddiviso.
1 Suggerimento
È possibile suddividere un messaggio durante il modo di pausa della registrazione.
Se viene premuto DIVIDE durante la riproduzione:
Il messaggio viene suddiviso in due parti in corrispondenza del punto in cui è stato premuto il tasto, quindi “Dividing” viene visualizzato per 3 secondi. I numeri dei messaggi successivi aumentano di una unità.
Messaggio 1
Messaggio 1 Messaggio 2 Messaggio 3
I numeri dei messaggi aumentano di un’unità.
Per riprodurre il messaggio suddiviso
Premere v or V per visualizzare il numero del messaggio, in quanto a ciascuno dei messaggi suddivisi viene assegnato un numero.
Messaggio 2 Messaggio 3
Il messaggio viene suddiviso.
La registrazione continua
Messaggio 3
Messaggio 4
Trasferimento dei messaggi in una cartella diversa — Funzione di trasferimento
È possibile trasferire i messaggi registrati in un’altra cartella. Se si trasferisce un messaggio in un’altra cartella, esso viene automaticamente cancellato dalla cartella di origine.
Esempio: trasferimento del messaggio 3 nelle cartelle da FOLDER01 a FOLDER03
1 Visualizzare il messaggio
che si desidera trasferire.
2 Premere b (MENU),
selezionare (Edit) premendo v/V, quindi premere Nx.
Il cursore si sposta in corrispondenza del menu Edit.
3 Premere v/V per
selezionare “Move MSG”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di selezione della cartella di destinazione.
4 Premere v/V per
selezionare la cartella in cui si desidera trasferire il messaggio, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di trasferimento del messaggio. Il messaggio viene riprodotto dall’inizio.
5 Premere v/V per
selezionare “Yes”, quindi premere Nx.
Il messaggio viene trasferito nella cartella di destinazione. I messaggi vengono ordinati in base alla data e all’ora di registrazione.
6 Premere xSTOP per uscire
dal modo menu.
Nota
Non è possibile trasferire un messaggio da un’unità di memoria all’altra.
Aggiunta di contrassegni di priorità — Funzione di contrassegno di priorità
Solitamente i messaggi vengono organizzati nell’ordine in cui sono stati registrati. L’aggiunta di contrassegni di priorità (v) ai messaggi importanti consente di rinumerare i messaggi in ordine di priorità. Sono disponibili quattro livelli: “vvv” (livello superiore), “vv”, “v” e “None” (nessun contrassegno di priorità). È possibile aggiungere i contrassegni di priorità nei modi di arresto e riproduzione.
1 Visualizzare il messaggio
che si desidera contrassegnare.
2 Premere b (MENU),
selezionare (Edit) premendo v/V, quindi premere Nx.
Il cursore si sposta in corrispondenza del menu Edit.
3 Premere v/V per
selezionare “Priority”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di impostazione dei contrassegni di priorità.
4 Premere v/V per
selezionare il numero di contrassegni di priorità da aggiungere.
5 Premere Nx.
L’impostazione è completa.
6 Premere xSTOP per uscire dal modo menu.
I messaggi vengono rinumerati.
Messaggi con contrassegni di priorità
I messaggi vengono ordinati in base al numero di
In questo esempio, la cartella contiene 3 messaggi
contrassegni di priorità (v) della cartella. I messaggi privi di contrassegni di priorità vengono spostati dopo i messaggi con contrassegni di priorità.
1 Suggerimento
Se in una cartella sono presenti oltre 2 messaggi con lo stesso numero di contrassegni di priorità, questi messaggi vengono ordinati in base alla data e all’ora di registrazione (il messaggio con data e ora precedenti viene posto prima dell’altro).
Nota
È inoltre possibile aggiungere contrassegni di priorità utilizzando il software “Digital Voice Editor” in dotazione. Tuttavia, i messaggi vengono ordinati in base al numero di contrassegni di priorità solo se si esegue tale operazione tramite il software.
Messaggio 1
Messaggio 2
Messaggio 3
BGestione delle cartelle
Aggiunta/Cancellazione di cartelle
Per impostazione predefinita, sono disponibili 5 cartelle: da “FOLDER01“ a “FOLDER05“. È possibile aggiungere le cartelle nel modo desiderato, nonché cancellare quelle non necessarie.
Nota
Il numero massimo di cartelle che è possibile aggiungere varia in base alle condizioni d’uso. L’indicazione “Folder Full“ viene visualizzata nella finestra del display se non è possibile aggiungere ulteriori cartelle a causa delle limitazioni di sistema del registratore IC.
Aggiunta di una cartella
1 Premere b (MENU),
selezionare (Edit) premendo v/V, quindi premere Nx.
Il cursore si sposta in corrispondenza del menu Edit.
2 Premere v/V per
selezionare “Add Folder”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di creazione della cartella.
3 Premere v/V per
selezionare “Execute”, quindi premere Nx.
Alla fine dell’unità di memoria corrente viene aggiunta una nuova cartella.
4 Premere xSTOP per uscire
dal modo menu.
Nomi delle cartelle aggiunte
Alle nuove cartelle vengono assegnate automaticamente l’icona “ “FOLDER04“ o “FOLDERAB“. Se tra i nomi di cartelle manca un numero o una lettera, alla nuova cartella viene assegnato automaticamente un nome utilizzando il numero o le lettere mancanti. Tuttavia, è possibile modificare l’icona e il nome della cartella come desiderato.
” e due cifre o lettere quali ad esempio
Eliminazione di una cartella
1
Visualizzare la cartella che si desidera cancellare.
Nota
Una volta che la cartella è stata cancellata, non è più possibile recuperarla. Prima di cancellare una cartella contenente messaggi registrati, verificarne il contenuto.
2 Premere b (MENU),
selezionare (Erase) premendo v/V, quindi premere Nx.
Il cursore si sposta in corrispondenza del menu Erase.
3
Premere v/V per selezionare “Erase Folder”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di cancellazione della cartella.
4 Premere v/V per
selezionare “Execute”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di conferma.
5 Premere v/V per
selezionare “Yes”, quindi premere Nx.
La cartella viene cancellata.
6 Per tornare al display
normale, premere xSTOP.
Per annullare la cancellazione
Premere xSTOP prima del punto 4.
Note
• Non è possibile cancellare l’ultima cartella rimasta in un’unità di memoria.
• La cancellazione di una cartella non implica la modifica del nome delle cartelle rimanenti. Ad esempio, se la cartella “FOLDER03” viene cancellata, il nome “FOLDER04” rimane invariato.
• Se la cartella contiene messaggi registrati, viene visualizzata l’indicazione “Messages in folder will be erased”. Se si decide di procedere alla cancellazione, anche i messaggi contenuti nella cartella verranno cancellati.
Modifica dell’icona e del nome di una cartella
È possibile modificare l’icona o il nome di una cartella come desiderato.
1 Modelli registrati di icone e nomi di cartelle
Le icone e i nomi di cartelle registrati come modelli sono associati gli uni alle altre. Quando si seleziona un’icona o un nome di cartella, il nome associato all’icona, o l’icona associata al nome, viene selezionato automaticamente. Riselezionando o modificando un’icona e un nome di cartella identici, questi non verranno più associati. Alcune icone non dispongono di nomi associati.
Schedule, Meeting, Memo, Bz Trip,
Lecture, Training, Speech, Action, Personal, Idea, Shopping, Music, Travel, Lesson, Message, Expense, Research, Exhibition, Report, Sports, Date, Party, Lang.Lesson, Interview, , , , , , , ,
, , , , , , ,
Modifica dell’icona di una cartella
Alle cartelle è stata associata automaticamente l’icona
”. È possibile selezionare l’icona desiderata dai
“ modelli disponibili.
1 Visualizzare la cartella per cui si desidera
modificare l’icona.
2 Premere b (MENU),
selezionare premendo v/V, quindi premere Nx.
Il cursore si sposta in corrispondenza del menu Edit.
(Edit)
3 Premere v/V per
selezionare “Edit Folder”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di modifica della cartella.
4 Premere v/V per
selezionare “Icon”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di modifica della cartella.
5 Premere v/V/b/B per
selezionare un’icona.
Il cursore si sposta nella direzione in cui viene premuto il tasto (v/V/b/B). Tenendo premuto v/V, è possibile scorrere le pagine.
6 Premere Nx.
L’impostazione è completa.
7 Premere xSTOP per uscire
dal modo menu.
Alla cartella viene assegnata l’icona selezionata e il relativo nome associato.
Nota
A seconda dell’icona selezionata, è possibile che non vi sia alcun nome associato. Se icone e nomi di cartelle vengono modificati, le icone e i nomi non verranno associati.
Modifica del nome di una cartella
Sebbene alle cartelle siano stati assegnati automaticamente due cifre o due lettere, ad esempio “FOLDER04“ o “FOLDERAB“, è possibile modificare il nome come desiderato utilizzando i modelli.
1 Visualizzare la cartella di cui si desidera
modificare il nome.
2 Premere b (MENU),
selezionare (Edit) premendo v/V, quindi premere Nx.
Il cursore si sposta in corrispondenza del menu Edit.
3 Premere v/V per
selezionare “Edit Folder”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di modifica della cartella.
4 Premere v/V per
selezionare “Name”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di selezione del nome della cartella.
5 Premere v/V per
selezionare un nome di cartella, quindi premere Nx.
6 Premere xSTOP per uscire
dal modo menu.
Alla cartella viene assegnato il nome selezionato e la relativa icona associata.
Nota
È inoltre possibile assegnare un nome a una cartella utilizzando il software “Digital Voice Editor” in dotazione. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea di Digital Voice Editor. I caratteri non supportati dall’apparecchio non vengono visualizzati correttamente.
B Espansione della memoria
utilizzando una “Memory Stick”
Vista di elenco
Inserimento di una “Memory Stick”
Per disporre di una quantità maggiore di memoria, è possibile inserire una “Memory Stick Duo” o una “Memory Stick PRO Duo” nell’alloggiamento MEMORY STICK .
Note
• Non inserire né rimuovere la “Memory Stick” durante la registrazione o la riproduzione di un messaggio contenuto nella memoria incorporata. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
• Accertarsi di inserire a fondo la “Memory Stick“.
• Non inserire la “Memory Stick“ in senso contrario. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento dell’apparecchio.
Primo inserimento della “Memory Stick” (inizializzazione della memoria)
Nella finestra del display viene visualizzata l’indicazione “ACCESS”. Se una “Memory Stick” viene inserita per la prima volta dopo l’acquisto o se ne viene inserita una su cui non sono memorizzati dati, nella “Memory Stick” vengono create automaticamente 5 cartelle (da FOLDER01 a FOLDER05).
Durante la visualizzazione di “ACCESS”
• Quando nella finestra del display viene visualizzata l’indicazione “ACCESS” oppure l’indicatore OPR si illumina o lampeggia in rosso o arancio, significa che l’apparecchio sta effettuando l’accesso ai dati. Durante l’accesso, non rimuovere la “Memory Stick”, le pile o l’alimentatore CA (non in dotazione). Diversamente, i dati potrebbero venire danneggiati.
• Se l’apparecchio deve elaborare una quantità eccessiva di dati, è possibile che l’indicazione “ACCESS” rimanga visualizzata per un periodo prolungato. Non si tratta di un problema di funzionamento dell’apparecchio. Attendere fino a quando il messaggio non scompare.
Rimozione della “Memory Stick”
Assicurarsi che l’indicazione “ACCESS” scompaia e che l’apparecchio si trovi nel modo di arresto. Spingere la “Memory Stick” nell’apparecchio quindi, quando fuoriesce, rimuoverla dall’alloggiamento come illustrato.
Tempo di registrazione massimo e numero di messaggi massimo* (in una “Memory Stick”)
ST** STLP** SP** LP**
32 MB 1 h e 25 min. 2 h e 45 min. 4 h e 20 min. 11 h e 45 min. 64 MB 2 h e 50 min. 5 h e 35 min. 8 h e 50 min. 23 h e 35 min. 128 MB 5 h e 50 min. 11 h e 10 min. 17 h e 45 min. 47 h e 25 min. 256 MB 11 h e 10 min. 21 h e 35 min. 34 h e 10 min. 91 h e 10 min. 512 MB 22 h e 5 min. 42 h e 35 min. 67 h e 25 min. 179 h e 45 min. 1 GB 44 h e 55 min. 86 h e 25 min. 136 h e 50 min. 364 h e 55 min 2 GB 92 h e 10 min. 177 h e 25 min.280 h e 50 min. 749 h e 5 min.
(h: ore/min.: minuti) * Nel modo di registrazione/riproduzione continua * Espressa in ore e minuti approssimativi * Il numero massimo di messaggi contenuti in una cartella è
pari a 999. Quando nella “Memory Stick” sono presenti 5 cartelle, è possibile registrare fino a 1 012.
**Modi di registrazione:
ST: modo di registrazione stereo Standard Play (riproduzione standard)/STLP: modo di registrazione stereo Long Play (riproduzione prolungata)/SP: modo di registrazione monofonico Standard Play (riproduzione standard)/LP: modo di registrazione monofonico Long Play (riproduzione prolungata)
Nota
Se viene utilizzata la “Memory Stick”, è possibile che la durata delle pile risulti ridotta.
La tabella di cui sopra indica il tempo di registrazione se è in uso una “Memory Stick“ destinata esclusivamente la modello ICD-MX20 e l’impostazione iniziale è di 5 cartelle. Il tempo di registrazione massimo e il numero di messaggi massimo potrebbe variare in base alle condizioni d’uso. Il tempo di registrazione massimo di una “Memory Stick Duo” varia in base al tipo di supporto.
Uso della “Memory Stick” (non in dotazione) con l’apparecchio
Accertarsi di acquistare una “Memory Stick” dotata del logo tuttavia possibile che anche alcune “Memory Stick” dotate di tali loghi non possano essere utilizzate con l’apparecchio. Per ulteriori informazioni, consultare l’area relativa alle informazioni sui prodotti “Memory Stick” nel sito Web Sony.
o . È
Informazioni sulla “Memory Stick”
Definizione di “Memory Stick”?
Una “Memory Stick” è un supporto di memorizzazione IC di prossima generazione di dimensioni e peso estremamente ridotti la cui capacità è superiore ad un dischetto floppy. È possibile utilizzare la “Memory Stick” per scambiare i dati tra essa e un dispositivo compatibile. Inoltre, è possibile utilizzare la “Memory Stick” come dispositivo di memorizzazione esterno rimovibile su cui salvare i dati. In una “Memory Stick”, è possibile salvare dati di immagine provenienti da altri dispositivi, oltre ai file audio del registratore IC.
Formati della “Memory Stick”
Sono disponibili due formati di “Memory Stick”: normale, “Memory Stick”, e compatto, “Memory Stick Duo”. Utilizzando un adattatore Duo, è possibile utilizzare una “Memory Stick Duo” con un dispositivo che supporta il formato normale di “Memory Stick”. Per il modello ICD-MX20, utilizzare una “Memory Stick Duo” o una “Memory Stick PRO Duo” (“Memory Stick Duo” in formato compatto).
Tipi di “Memory Stick”
I seguenti tipi di “Memory Stick” sono disponibili per scopi diversi. Gli unici supporti compatibili con il modello ICD-MX20 sono la “Memory Stick Duo” e la “Memory Stick PRO Duo”.
“Memory Stick PRO”: poiché per le “Memory Stick PRO” viene impiegata la tecnologia di protezione del copyright “MagicGate”, è possibile utilizzarle solo con i dispositivi compatibili con “Memory Stick PRO”.
“Memory Stick-R”: i dati memorizzati nelle “Memory Stick-R” non possono essere sovrascritti. Le “Memory Stick-R” possono essere utilizzate solo con i dispositivi compatibili con questo tipo di supporto. Non è possibile memorizzare i dati con tecnologia di protezione del copyright “MagicGate”.
“Memory Stick”: nelle “Memory Stick” è possibile memorizzare tutti i tipi di dati ad eccezione di quelli che richiedono la tecnologia di protezione del copyright “MagicGate”.
“Memory Stick” (compatibile con MagicGate/ trasferimento ad alta velocità): le “Memory Stick” (compatibili con MagicGate/trasferimento ad alta velocità) impiegano la tecnologia di protezione del copyright “MagicGate” e supportano il trasferimento dei dati ad alta velocità. Questo tipo di supporto non può essere utilizzato con tutti i dispositivi compatibili con “Memory Stick”. La velocità di trasferimento dei dati varia in base al dispositivo compatibile con “Memory Stick”.
“MagicGate Memory Stick”: per le “MagicGate Memory Stick” viene impiegata la tecnologia di protezione del copyright “MagicGate”.
“Memory Stick-ROM”: le “Memory Stick-ROM” sono “Memory Stick” di sola lettura su cui sono memorizzati i dati. I dati in esse contenuti non possono essere salvati né cancellati.
Informazioni su “MagicGate”
“MagicGate” è una tecnologia di protezione del copyright progettato per le “MagicGate Memory Stick” e i prodotti compatibili. Il presente apparecchio non supporta gli standard “MagicGate” e pertanto non è in grado di leggere o scrivere i dati soggetti alla protezione del copyright “MagicGate”.
Note sull’uso
• Se l’interruttore di protezione dalla scrittura viene impostato sulla posizione di protezione, non è possibile registrare, modificare o eliminare i dati. Alcuni tipi di “Memory Stick Duo” non dispongono dell’interruttore di protezione dalla scrittura.
Connettore
Interruttore di protezione dalla scrittura
• Evitare di rimuovere la “Memory Stick” dall’apparecchio durante la lettura o la scrittura dei dati.
•I dati potrebbero subire dei danni nei casi riportati di seguito:
– Durante la lettura o la scrittura dei dati, la
“Memory Stick” o le pile vengono rimosse. L’alimentatore CA (non in dotazione) viene rimosso.
– La “Memory Stick” viene utilizzata in un luogo
soggetto a disturbi elettrostatici o elettronici.
• Si consiglia di eseguire copie di riserva dei dati importanti.
Area di applicazione dell’etichetta
Note sulla formattazione (inizializzazione)
La “Memory Stick” viene fornita nel formato standard FAT. Per formattare la “Memory Stick”, utilizzare dispositivi compatibili con la “Memory Stick”. Per la formattazione della “Memory Stick”, attenersi sempre alle procedure descritte nella sezione “Formattazione della memoria”.
Nota
Se la “Memory Stick” viene formattata mediante il computer, non è possibile garantire le operazioni.
Unità minime di registrazione
Durante la registrazione di un messaggio sulla “Memory Stick”, oltre al messaggio stesso vengono registrate le informazioni ad esso relative, il numero di cartelle o altre informazioni. Aggiungendo messaggi o cartelle, la quantità di memoria residua diminuisce. È necessario che la durata della registrazione di un messaggio o dell’aggiunta di una cartella corrisponda all’unità minima di registrazione specificata. Sebbene il tempo di registrazione effettivo di un messaggio possa essere inferiore all’unità minima di registrazione, la durata del messaggio viene contata come unità minima. Se il tempo di registrazione residuo della “Memory Stick“ inserita è inferiore all’unità minima di registrazione, non è possibile aggiungere un messaggio o una cartella nella “Memory Stick“.
Unità minima di registrazione in ogni modo di registrazione
ST 8 secondi STLP 8 secondi SP 8 secondi LP 22 secondi
B Altre operazioni
Formattazione della memoria
È possibile formattare la memoria incorporata e una “Memory Stick Duo” o una “Memory Stick PRO Duo” inserita nell’alloggiamento MEMORY STICK. L’operazione di formattazione implica la cancellazione di tutti i dati registrati nella memoria, incluse immagini e altri dati. Prima di procedere alla formattazione, controllare i dati presenti nella memoria.
Suggerimenti
Poiché le “Memory Stick“ disponibili in commercio vengono già formattate in fabbrica, non occorre procedere alla relativa formattazione prima dell’uso iniziale.
1 Premere b (MENU),
selezionare (Erase) premendo v/V, quindi premere Nx.
Il cursore si sposta in corrispondenza del menu Erase.
2 Premere v/V per
selezionare “Format”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di selezione della memoria da formattare.
Nota
Se la “Memory Stick” non è inserita, questa finestra non viene visualizzata. Passare al punto successivo. Passare al punto 4.
3 Premere v/V per
selezionare l’unità di memoria (“Built-In” o “Memory Stick”) che si desidera formattare, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di esecuzione della formattazione.
4 Premere v/V per
selezionare “Execute”, quindi premere Nx.
Viene visualizzata la finestra di conferma.
5 Premere v/V per
selezionare “Yes”, quindi premere Nx.
La formattazione dell’unità di memoria selezionata ha inizio.
6 Per tornare al display normale, premere
xSTOP.
In seguito alla formattazione, nella memoria vengono create automaticamente 5 cartelle (da FOLDER01 a FOLDER05), nello stesso modo di quando le pile vengono inserite per la prima volta dopo l’acquisto.
Per annullare la formattazione
Selezionare “Cancel” al punto 4 oppure “NO“ al punto 5.
Nota
Se l’interruttore di protezione dalla scrittura della “Memory Stick” è impostato su “LOCK”, non è possibile eseguire la formattazione.
Uso del software “Digital Voice
Editor”
Collegando il registratore IC al computer, è possibile utilizzare il software “Digital Voice Editor” per eseguire le seguenti operazioni:
• Salvare sul disco fisso del computer i messaggi contenuti nel registratore IC.
• Trasferire nuovamente nel registratore IC i messaggi contenuti nel PC.
• Riprodurre o modificare i messaggi mediante il computer.
• Inviare un messaggio e-mail vocale utilizzando un software di posta elettronica MAPI.
• Trascrivere i messaggi contenuti nel registratore IC utilizzando il software di riconoscimento vocale Dragon NaturallySpeaking
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del software “Digital Voice Editor 2” in dotazione.
®
(non in dotazione).
Collegamento
Per il collegamento tra i connettori USB del registratore IC e il computer, utilizzare il cavo di collegamento USB in dotazione.
Al connettore USB
Al connettore USB
Cavo di collegamento
Registratore IC
Una volta che l’apparecchio è collegato al computer, nella finestra del display viene visualizzata l’indicazione “PC Connect” e il computer riconosce il registratore IC.
Suggerimento
Quando l’apparecchio viene collegato al computer, la memoria incorporata viene riconosciuta come registratore IC e la “Memory Stick” come disco rimovibile. Sebbene per la visualizzazione dei dati contenuti nella memoria incorporata o nella “Memory Stick” sia possibile utilizzare Windows Explorer, per le operazioni di riproduzione, modifica o salvataggio dei messaggi accertarsi di utilizzare il software Digital Voice Editor in dotazione.
Per regolare automaticamente l’orologio dell’apparecchio
Impostare la voce “Date&Time” del menu su “Automatic”, quindi collegare l’apparecchio al computer dopo l’avvio del software Digital Voice Editor. L’orologio dell’apparecchio viene regolato automaticamente in base all’orologio interno del computer.
USB (in dotazione)
Computer
Requisiti di sistema
Il computer e il software di sistema devono rispettare i requisiti minimi indicati di seguito.
• Computer IBM PC/AT o compatibile – CPU: processore Pentium® II da 266 MHz o
superiore – RAM: 64 MB o superiore – Spazio libero su disco fisso: 70 MB o superiore, in
base alle dimensioni e al numero dei file audio
memorizzati – Unità CD-ROM – Porta USB – Scheda audio: Sound Blaster 16 compatibile – Schermo: Hi color a 16 bit o superiore e 800 x 480
punti o superiore
• SO: installazione standard di Microsoft XP Media Center Edition 2005/Windows® XP Media Center Edition 2004/Windows Edition/Windows Home Edition/Windows Windows Edition (non è possibile utilizzare il software con Windows
Note
• Non è possibile utilizzare il software con un computer
Macintosh.
• Non sono supportati computer assemblati dall’utente,
computer con sistema operativo installato o aggiornato dall’utente, né computer con ambiente operativo ad avvio multiplo.
®
XP Professional/Windows® XP
®
®
Millennium Edition/Windows® 98 Second
®
98, Windows® 95 o Windows® NT)
2000 Professional/
®
Windows
®
XP Media Center
®
B Altre informazioni
Precauzioni
Alimentazione
• Utilizzare l’apparecchio solo mediante CC a 3 V. Utilizzare due pile alcaline LR03 (formato AAA).
Sicurezza
• Non utilizzare l’apparecchio durante la guida di auto, biciclette o qualsiasi veicolo a motore.
Uso
• Non lasciare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti a luce solare diretta del sole, polvere eccessiva o urti.
• Se un oggetto solido o un liquido dovessero penetrare all’interno dell’apparecchio, rimuovere le pile e fare controllare l’apparecchio da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente.
Disturbi
• Se durante la registrazione o la riproduzione l’apparecchio viene collocato in prossimità di una fonte di alimentazione CA, una lampada a fluorescenza o un telefono cellulare, è possibile che si manifestino dei disturbi.
• Se qualcosa come ad esempio un dito sfiora o urta l’apparecchio durante la registrazione, potrebbero venire registrati dei disturbi.
Manutenzione
• Per pulire le parti esterne, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Non utilizzare alcol, benzene o solventi.
Se in prossimità del diffusore dell’unità viene posta una scheda magnetica, è possibile che questa subisca danni irreparabili dovuti al magnete del diffusore. Conservare le schede magnetiche lontano dall’apparecchio.
In caso di domande o problemi riguardanti l’apparecchio, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Copie di riserva
Onde evitare eventuali perdite di dati causate da operazioni accidentali o problemi di funzionamento del registratore IC, si consiglia di salvare una copia di riserva dei messaggi registrati su un registratore a cassette, un computer e simili.
Limitazioni di sistema del registratore IC
L’apparecchio è vincolato da alcune limitazioni di sistema. I casi descritti di seguito non rappresentano problemi di funzionamento dell’apparecchio.
Non è possibile impiegare il tempo massimo disponibile per la registrazione dei messaggi.
• Se i messaggi vengono registrati mescolando i modi ST, STLP, SP e LP, il tempo di registrazione varia tra il tempo di registrazione massimo del modo ST e il tempo di registrazione massimo del modo LP.
•È possibile che nella memoria siano presenti altri dati formattati (ad es., immagini).
• Poiché occorre impiegare l’unità minima di registrazione per registrare un messaggio di durata inferiore all’unità minima stessa, il tempo di registrazione totale effettivo potrebbe risultare inferiore al tempo di registrazione massimo del registratore IC.
• Il tempo di registrazione massimo varia in base al numero di cartelle o messaggi.
• Una volta che in una cartella sono stati registrati 999 messaggi, non è possibile effettuare ulteriori registrazioni.
•A causa delle limitazioni di sistema del registratore IC di cui sopra, è possibile che la somma del tempo di registrazione totale (tempo trascorso) e del tempo residuo diventi inferiore al tempo di registrazione massimo del registratore IC.
Non è possibile suddividere un messaggio.
• Non è possibile suddividere un messaggio in una cartella contenente 999 messaggi.
• Se i messaggi vengono suddivisi di frequente, è possibile che l’apparecchio non sia più in grado di eseguire tale operazione.
Se viene visualizzato un messaggio di errore
Se vengono visualizzati i messaggi di errore riportati di seguito, procedere come descritto. Nel caso in cui il problema persista, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Alarm already set for the same time.
• L’allarme per la riproduzione di un messaggio è stato impostato su una data e un’ora precedentemente impostate per un altro messaggio. Modificare l’impostazione dell’allarme.
Battery Low
• Le pile sono scariche. Sostituirle con altre nuove. Se la capacità residua delle pile è minima, non è possibile cancellare i messaggi né formattare la memoria.
Data not supported
• Il file non è supportato dall’apparecchio oppure è danneggiato.
File not supported
• L’apparecchio non supporta il tipo di file del messaggio selezionato. Non è pertanto possibile riprodurre o modificare il file.
Folder/File is protected.
•I messaggi sono stati impostati sull’opzione di sola lettura nel computer. Non è possibile modificare o cancellare i messaggi o le cartelle di sola lettura. Deselezionare l’opzione di sola lettura nelle proprietà del file.
Maximum Folders
• Poiché nell’unità di memoria selezionata è stato raggiunto il numero massimo di cartelle, non è possibile aggiungerne altre. Cancellare le cartelle non necessarie. In alternativa, attivare l’altra unità di memoria.
Maximum Messages: Folder Full
• Poiché nella cartella selezionata sono memorizzati 999 messaggi, non è possibile aggiungerne altri. Cancellare alcuni messaggi prima di aggiungerne altri o suddividere quelli presenti.
Memory Full
• La quantità residua della memoria incorporata o della “Memory Stick” non è sufficiente. Prima di procedere alla registrazione, cancellare alcuni messaggi.
Memory Stick Error
• Inserire di nuovo la “Memory Stick”. Se in seguito all’inserimento il messaggio viene visualizzato di nuovo, è possibile che la “Memory Stick“ sia danneggiata.
Memory Stick is locked.
• L’interruttore di protezione dalla scrittura della “Memory Stick” inserita è impostato su “LOCK”. In tal caso, non è possibile effettuare le operazioni di registrazione, modifica o formattazione. Impostare l’interruttore sulla posizione di scrittura.
No Folder/Message
• La cartella selezionata non contiene messaggi oppure l’unità di memoria selezionata non contiene cartelle. In assenza di messaggi o cartelle, non è possibile impostare l’allarme né effettuare altre operazioni.
Only one folder remains.
• Non è possibile cancellare l’ultima cartella dell’unità di memoria.
Past date and time.
• L’allarme è stato impostato su una data e un’ora trascorse. Impostare l’allarme su una data e un’ora appropriate.
Please format with the unit.
• Non è possibile utilizzare la “Memory Stick” se formattata mediante altri dispositivi. Per formattare la “Memory Stick”, utilizzare la voce “Format” del menu.
Power Supply Problem
•È stato collegato un alimentatore CA non compatibile con il registratore IC. Accertarsi di utilizzare l’alimentatore CA dell’apparecchio (non in dotazione) oppure inserire le pile.
Replace Batteries
• Le pile sono scariche. Sostituirle con altre nuove.
Read-only Memory Stick
• La “Memory Stick” è di sola lettura. Non è possibile modificare o cancellare i messaggi se la “Memory Stick” è di sola lettura. Deselezionare l’opzione di sola lettura.
System Error
• Il registratore IC non è stato in grado di accedere alla memoria in quanto danneggiata oppure a causa di un errore di sistema.
Caratteristiche tecniche
Supporto di registrazione
Tempo di registrazione
Gamma di frequenza
Diffusore circa 2,8 cm di diametro Uscita di potenza
Ingresso/uscita
Controllo della velocità di riproduzione (DPC)
Requisiti di alimentazione
Dimensioni (l/a/p) (parti sporgenti e comandi esclusi)
Peso (pile incluse)
Accessori in dotazione
Accessori opzionali
È possibile che il rivenditore di fiducia non disponga di alcuni degli accessori opzionali elencati. Richiedere al rivenditore ulteriori informazioni a tale proposito.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi di fabbrica
• “Memory Stick” e sono marchi di fabbrica di
• “MagicGate Memory Stick“ è un marchio di fabbrica
• “Memory Stick Duo” e
• “Memory Stick PRO Duo” e
• IBM e PC/AT sono marchi di fabbrica registrati di
• Microsoft, Windows e Outlook sono marchi di fabbrica
• Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple
• Pentium è un marchio di fabbrica registrato di Intel
• NaturallySpeaking e Dragon Systems sono marchi di
• Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica
“Digital Voice Editor” utilizza i seguenti moduli software: Microsoft® DirectX ©2001 Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati.
Memoria flash incorporata da 32 MB/ “Memory Stick Duo”, registrazione stereo/ monofonica
• ST: 1 ora e 25 minuti
•STLP: circa 2 ore e 45 minuti
•SP: circa 4 ore e 20 minuti
•LP: circa 11 ore e 45 minuti
• ST: 60 Hz – 13.500 Hz
•STLP: 60 Hz – 7.000 Hz
•SP: 60 Hz – 7.000 Hz
•LP: 60 Hz – 3.500 Hz
350 mW
• Presa microfono (minipresa, stereo) – ingresso per plug-in-power, livello di
ingresso minimo 0,6 mV, microfono con impedenza pari a 3 kilohm o inferiori
• Presa cuffie (minipresa, stereo) – uscita per cuffie da 8 - 300 ohm
• Connettore USB
• Alloggiamento per “Memory Stick Duo”
• Presa DC IN 3V
da +100% a -50%
Due pile alcaline LR03 (formato AAA): 3 V CC
36,6 × 107,5 × 16,9 mm
96 g
Istruzioni per l’uso (per il registratore IC (1)/ per il software applicativo (1)) Cuffie stereo (1) (tranne in Europa) Cavo di collegamento USB (1) Software applicativo (CD-ROM) (1) Pile alcaline LR03 (formato AAA) (2) Custodia di trasporto (1) CD-ROM di Dragon NaturallySpeaking Preferred (Versione 8.0) (1) in dotazione solo con il modello ICD-MX20VTP in vendita negli Stati Uniti
Diffusore attivo SRS-T88, SRS-T80/Microfono con condensatore a elettrete ECM-CS10, ECM­TL1/Cavo di collegamento audio RK-G134HG, RK-G135HG, RK-G136HG, RK-G139HG (esclusi i modelli per l’Europa)/Alimentatore CA AC-E30HG (esclusi i modelli per la Corea, la Repubblica Popolare Cinese, l’Australia e la Nuova Zelanda)/“Memory Stick Duo” MSH­M32N (32 MB), MSH-M64N (64 MB), MSH­M128N (128 MB)/“Memory Stick PRO Duo” MSX-M256S (256 MB), MSX-M1GST (1 GB)/ “Memory Stick PRO Duo” ad alta velocità MSX-M256N (256 MB), MSX-M512N (512 MB), MSX-M1GN (1 GB), MSX-M2GN (2 GB) / Adattatore per scheda PC per Memory Stick MSAC-PC3
Sony Corporation.
di Sony Corporation.
di fabbrica di Sony Corporation.
marchi di fabbrica di Sony Corporation.
International Business Machines Corporation.
di Microsoft Corporation registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati. Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
Computer Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Corporation.
fabbrica di ScanSoft, Inc. registrati negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
registrati appartengono ai rispettivi proprietari. Si noti inoltre che “™” e “ occorrenza all’interno del manuale.
®
” non verranno indicati in ogni
®
®
sono marchi
sono
Loading...