Sony ICD-MS525 User Manual [pt]

IC Recorder
Manual de instruções
2-055-621-61 (1)
ICD-MS525
©2004 Sony Corporation
Aviso para os utilizadores
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software aqui descrito, no todo ou em parte, não podem ser reproduzidos, traduzidos ou convertidos para qualquer formato legível em máquina, sem aprovação prévia por escrito da Sony Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, QUER BASEADOS EM DELITOS CIVIS, QUER EM CONTRATO OU OUTROS, RESULTANTES DE OU EM LIGAÇÃO COM ESTE MANUAL, COM O SOFTWARE OU COM OUTRAS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO OU DA UTILIZAÇÃO DOS MESMOS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer qualquer modificação neste manual ou nas informações nele contidas, em qualquer altura, sem aviso prévio.
O software aqui descrito também pode ser regido pelos termos de um acordo de licença de utilizador separado.
•Este software destina-se a ser utilizado com o Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
•O cabo de ligação fornecido destina-se apenas ao gravador de IC, ICD­MS525. Não pode ligar outro gravador de IC.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
A marca CE no aparelho só é válida para os produtos comercializados na União Europeia.
PT
2
Marcas comerciais
• “Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony Corporation.
• “MagicGate Memory Stick” é uma marca comercial da Sony Corporation.
• “LPEC”e são marcas comerciais da Sony Corporation.
• IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows e Outlook são marcas comerciais da Microsoft Corporation, registadas nos Estados Unidos da América e noutros países. Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
• Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer Inc., registadas nos Estados Unidos da América e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• NaturallySpeaking, Dragon Systems são marcas comerciais que pertencem à ScanSoft, Inc. e estão registadas nos Estados Unidos da América e/ou noutros países.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. Além disso, “™” e “®” não estão mencionadas em todos os casos neste manual.
O “Digital Voice Editor” utiliza os módulos de software como se indica abaixo: Microsoft® DirectX
®
©2001 Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
PT
3
Índice
Preparativos
Passo 1: Colocar as pilhas ............................................................................ 6
Substituir as pilhas ................................................................................ 7
Passo 2: Acertar o relógio ............................................................................ 8
Passo 3: Introduzir um “Memory Stick” no gravador de IC ............... 10
Operações básicas
Gravar mensagens ...................................................................................... 12
Utilizar funções práticas durante a gravação .................................. 16
Reproduzir mensagens .............................................................................. 18
Utilizar a janela do visor ............................................................................ 23
Seleccionar o modo de visualização ......................................................... 25
Desactivar o visor ................................................................................ 27
Os vários modos de reprodução
Regular a velocidade de reprodução — DPC
(Digital Pitch Control)......................................................................... 28
Adicionar um marcador ............................................................................. 29
Reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição A-B ... 30
Editar mensagens
Adicionar uma gravação ............................................................................ 31
Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada ................. 31
Adicionar uma gravação por sobreposição
durante a reprodução .................................................................. 32
Apagar mensagens ..................................................................................... 33
Apagar mensagens uma a uma ......................................................... 33
Apagar todas as mensagens de uma pasta ...................................... 35
Dividir uma mensagem em Duas/Combinar mensagens .................... 36
Dividir uma mensagem ...................................................................... 36
Combinar mensagens ......................................................................... 38
PT
4
Adicionar / apagar pastas ......................................................................... 39
Adicionar pastas .................................................................................. 39
Apagar pastas ...................................................................................... 40
Mover mensagens para outra pasta ......................................................... 41
Adicionar uma marca de prioridade
— Função de marca de prioridade ................................................... 42
Adicionar marca(s) de prioridade no modo de paragem .............. 42
Adicionar marca(s) de prioridade durante a reprodução ............. 43
Identificar pastas e mensagens .....................................................................
— Pasta/Mensagem/Nome de utilizador ...................................... 44
Identificar pastas ................................................................................. 44
Identificar mensagens ......................................................................... 46
Programar o nome de utilizador ....................................................... 47
Introduzir caracteres ........................................................................... 48
Outras funções
Ouvir uma mensagem à hora desejada programando um alarme ...... 50
Impedir o funcionamento acidental — Função HOLD ......................... 54
Formatar um “Memory Stick” .................................................................. 55
Alterar as programações — MENU ......................................................... 57
Utilizar o menu .................................................................................... 57
Itens de menu ....................................................................................... 58
Utilizar o software ”Digital Voice Editor“ ............................................... 60
Informações adicionais
Precauções .................................................................................................... 62
Resolução de problemas ............................................................................ 64
Mensagens de erro do gravador de IC ............................................. 68
Limitações do sistema ......................................................................... 70
Características técnicas ............................................................................... 72
Índice das peças e controlos ...................................................................... 73
Índice remissivo .......................................................................................... 75
PT
5

BPreparativos

Passo 1: Colocar as pilhas

1 Faça deslizar a tampa para abrir o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) com a
polaridade correcta e feche a tampa.
Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar acidentalmente, monte-a como se mostra na ilustração.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o visor de acerto do relógio. Consulte os passos 2 a 4 em “Passo 2: Acertar o relógio” nas páginas 8 e 9 para acertar a data e a hora.
PT
6

Substituir as pilhas

O indicador de pilha no visor mostra o estado das pilhas.
Notas
• Não utilize pilhas de manganês com este aparelho.
• Quando substituir as pilhas, introduza duas pilhas novas no espaço de 3 minutos depois de retirar as pilhas gastas. Caso contrário, pode aparecer o
visor de acerto do relógio ou uma data e hora incorrectas quando voltar a
colocar as pilhas. Nesse caso, acerte novamente a data e a hora. No entanto, as mensagens gravadas e a programação do alarme mantêm-se.
• Não carregue pilhas secas.
• Se não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo, retire as pilhas para evitar danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas e respectiva corrosão.
Indicação da carga de pilha
Preparativos
Pilhas novas
Pilhas fracas
Pilhas gastas O aparelho deixa de funcionar.
Quando aparecer “LOW BATTERY”, substitua as duas pilhas por novas.
Duração das pilhas (utilizando pilhas alcalinas LR03 (SG) da Sony)
(Modo de gravação:) SP LP Em gravação contínua: Aprox. 10 horas Aprox. 12 horas Em reprodução contínua: Aprox. 12 horas Aprox. 12 horas
* Quando fizer a reprodução utilizando o altifalante interno com o nível de
volume médio
*A duração das pilhas pode diminuir, dependendo do funcionamento do
gravador.
PT
7

Passo 2: Acertar o relógio

Para poder utilizar o alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar o relógio. Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois do aparelho ter estado desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o visor de acerto do relógio. Neste caso, prossiga a partir do passo 4.
Botão de selecção
Carregue para cima (>).
Rode em direcção a MENU.
Carregue no meio (xB).
Carregue para baixo (.).
1 Rode o botão de selecção na direcção
de MENU.
Aparece o modo de menu no visor.
2 Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (
>/.
“DATE&TIME”.
) até seleccionar
3 Carregue no botão de selecção
(xB).
Aparece o visor de acerto da data e hora. Os dígitos do ano começam a piscar.
PT
8
4 Acerte a data.
1 Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) para seleccionar os dígitos do ano.
2 Carregue no botão de selecção (x•B).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês e o dia em sequência e depois
carregue no botão de selecção (x•B). Os dígitos das horas começam a piscar.
5 Acerte a hora.
1 Carregue no botão de selecção para cima
ou para baixo (>/.) para seleccionar os dígitos das horas.
2 Carregue no botão de selecção (x•B).
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
3 Acerte os minutos. 4 Carregue no botão de selecção (xB).
Aparece novamente o modo de menus no visor.
Nota
Se não carregar no botão de selecção (x•B) durante mais de um minuto, o modo de acerto do relógio é cancelado e o visor volta ao normal.
6 Rode o botão de selecção na direcção de
MENU.
O visor volta ao normal.
Preparativos
Para ver a hora actual
Carregue no botão STOP enquanto o gravador está no modo de paragem. A hora actual aparece durante três segundos.
PT
9

Passo 3: Introduzir um “Memory Stick” no gravador de IC

Introduza um “Memory Stick” na ranhura para Memory Sticks com o lado do terminal voltado para cima, como se mostra abaixo.
Notas
• Verifique se introduziu bem o “Memory Stick”.
• Não o introduza numa direcção diferente. Pode avariar o aparelho.
Nota sobre a mensagem “ACCESS”
Enquanto o aparelho estiver a aceder aos dados, aparece no visor a indicação “Memory Stick ACCESS“ ou o indicador OPR pisca com uma luz cor-de-laranja. Durante esta operação, não retire as pilhas ou o “Memory Stick”. Se o fizer, pode danificar os dados.
Notas
• Se o aparelho tiver de processar uma quantidade excessiva de dados, a indicação “Memory Stick ACCESS” pode aparecer durante um período de tempo prolongado. Isto não é uma avaria do aparelho. Aguarde até que a mensagem desapareça.
• Se introduzir o “Memory Stick” pela primeira vez depois de o comprar ou se introduzir um sem data, são criadas automaticamente três pastas (FOLDER01, FOLDER02, FOLDER03) no “Memory Stick”.
10
PT
Retirar o “Memory Stick”
Assegure-se de que o “Memory Stick Access” desaparece e que o aparelho está no modo de paragem. Empurre o botão EJECT na direcção indicada pela seta e retire o “Memory Stick” da ranhura, como se mostra abaixo.
botão EJECT
Tipos de “Memory Stick“ que pode utilizar com este Gravador de IC
Pode também utilizar o seguinte “Memory Stick” de capacidade entre 16 MB e 128 MB em vez do “Memory Stick” fornecido. O tempo máximo de gravação pode variar, dependendo da capacidade do “Memory Stick“.
• “Memory Stick”
• “Memory Stick” (com função de selecção de memória) (que dispõe de 2 unidades de memória de 128 MB)
• “MagicGate Memory Stick”
• “Memory Stick Duo” (quando introduzido no adaptador para Memory Stick Duo)
Notas
•O aparelho não suporta o “Memory Stick PRO”.
• MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza um método de codificação. Este aparelho não suporta a norma MagicGate, pelo que os dados gravados neste aparelho não estão abrangidos pela protecção de direitos de autor da MagicGate.
Preparativos
11
PT

BOperações básicas

Gravar mensagens

Pode gravar mensagens em cada pasta (inicialmente FOLDER01, FOLDER02 e FOLDER03). O tempo máximo de gravação de mensagens varia consoante da capacidade do “Memory Stick“.
•Adicionar uma gravação a seguir à última mensagem gravada
•Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada (página 31)
• Adicionar uma gravação por sobreposição (página 32) Esta secção explica como adicionar uma gravação antes da última mensagem gravada.
11:30, 1 de Novembro
Reunião com o Sr. Brandão amanhã, às 14h00.
12:00, 1 de Novembro
Não esquecer de telefonar à Marta
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 4Mensagem 3
Tempo de gravação máximo no “Memory Stick”
O tempo máximo de gravação para todas as pastas é o seguinte. Pode gravar mensagens durante o tempo máximo de gravação apenas numa pasta.
16MB 32MB 64MB 128MB
SP** 2 h 10 min. 4 h 24 min. 8 h 52 min. 17 h 47 min. LP*** 5 h 47 min. 11 h 45 min. 23 h 38 min. 47 h 26 min.
(h: horas/min.: minutos)
* Quando utilizar cada “Memory Stick” para utilizar apenas com o ICD-
MS525, são criadas três pastas por predefinição. ** SP: Modo de gravação normal (som mono) *** LP:Modo de gravação longa (som mono)
10:00, 2 de Novembro
Fazer depósito no banco ABC
Espaço em branco
9:00, 4 de Novembro
Enviar cartão à Dra. Sílvia
12
PT
Notas
• Para gravar com uma melhor qualidade de som, seleccione o modo SP. Para saber como mudar de modo de gravação, consulte a página 59.
• Antes de fazer uma gravação muito longa, verifique o indicador de pilha (página 7).
•O tempo máximo de gravação e o número de mensagens que pode criar variam com as condições de utilização.
Operações básicas
1
Seleccionar a pasta .
1 Rode o botão de selecção na direcção
de FOLDER.
2
1
2
A pasta está seleccionada.
2 Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.) para ver a pasta onde quer gravar mensagens.
3
3 Carregue novamente no botão de
selecção (x•B) para seleccionar a pasta.
Para adicionar uma nova pasta, consulte a página 39.
Nome da pasta (página 44)
Continua
13
PT
Gravar mensagens (continuação)
Começar a gravar.
2
Indicador OPR (acende-se em vermelho durante a gravação)
1 Carregue no botão zREC/REC PAUSE.
Não tem de continuar a carregar em zREC/ REC PAUSE durante a gravação.
Indicador de memória restante
Número da mensagem actual
Visor do contador
(aparece o visor seleccionado com DISPLAY no menu (página 25)).
Indicador de sensibilidade do microfone
Indicador do modo de gravação
Microfone incorporado
PT
14
2 Fale para o microfone incorporado.
Notas
• Se o indicador OPR estiver a piscar ou se acender em cor-de-laranja ou vermelho, não retire o “Memory Stick” nem as pilhas. Se o fizer, pode danificar os dados.
• Podem ficar gravados ruídos, se raspar ou arranhar acidentalmente o aparelho com o dedo ou qualquer objecto durante a gravação.
Parar a gravação.
3
Carregue em STOP.
O aparelho pára no início da gravação actual. Se não mudar de pasta depois de parar a gravação, quando voltar a gravar, vai fazê-lo na mesma pasta.
Outras operações
Para Faça o seguinte
fazer uma pausa na gravação* Carregue em zREC/REC PAUSE. Durante
desactivar a pausa e Carregue novamente em zREC/REC retomar a gravação PAUSE. A gravação recomeça a partir desse
rever rapidamente Carregue no botão de selecção (x•B). A a gravação actual gravação pára e a reprodução começa a
rever durante a gravação Continue a carregar no botão de selecção
* 1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente
desactivada e o aparelho passa para o modo de paragem.
a pausa na gravação, o indicador OPR pisca com uma luz vermelha e a indicação “PAUSE” pisca na janela do visor.
ponto. (Para parar a gravação depois da pausa, carregue em STOP.)
partir do início da mensagem que acabou de gravar.
para baixo (.) durante a gravação ou a pausa na gravação. A gravação pára e o utilizador pode procurar para trás ao mesmo tempo que ouve o som de reprodução mais rapidamente. Depois de soltar o botão de selecção, a reprodução começa a partir desse ponto. Pode adicionar uma gravação por sobreposição a partir desse ponto.
Operações básicas
Continua
15
PT
Gravar mensagens (continuação)

Utilizar funções práticas durante a gravação

Para seleccionar a sensibilidade do microfone incorporado
Pode seleccionar a sensibilidade do microfone programando a opção MIC SENSE (página 58) do menu de acordo com as condições de gravação:
•H (alta): Para gravar um som pouco intenso numa reunião ou num local sossegado e/ou espaçoso.
•L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer gravações num local barulhento.
Pode alterar a programação de MIC SENSE com o menu durante a gravação.
Para controlar a gravação
Quando fizer gravações com o microfone incorporado, pode ligar um auricular, fornecido ou não, à tomada EAR e controlar a gravação a partir do auricular ligado. Pode regular o volume com o controlo VOL +/–, mas o nível de gravação fica fixo.
Nota
Se aumentar demais o volume ou colocar o auricular junto de um microfone enquanto controla a gravação, o microfone pode captar o som do auricular, provocando ruído acústico (silvos).
Começar automaticamente a gravar em resposta ao som — Função V•O•R avançada
Pode programar a função V•O•R (gravação activada por voz) no menu. Com V•O•R programada para “ON”, a gravação começa quando o gravador detectar o som e a indicação “V•O•R” aparece na janela do visor. Quando não detectar som, a gravação pára e aparece a indicação “V•O•R REC PAUSE”. Pode alterar a programação V•O•R com o menu durante a gravação (página 58).
Nota
O som ambiente afecta a função V•O•R. Programe a função MIC SENSE (página 58) de acordo com as condições de gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter alterado a sensibilidade do microfone ou se for fazer uma gravação muito importante, programe a função V•O•R para “OFF”.
16
PT
Gravar com um microfone externo
Ligue um microfone externo à tomada MIC (PLUG IN POWER). Quando ligar um microfone externo, o microfone incorporado é automaticamente desactivado. Se ligar um microfone do tipo 'plug in power', esse microfone recebe energia automaticamente do gravador de IC.
1 Tipos de microfones recomendados
Pode utilizar o microfone condensador de electreto ECM-C10 da Sony (não fornecido).
Indicador de memória restante
Durante a gravação, o indicador de memória restante diminui um a um. Quando o tempo restante de gravação atingir os 5 minutos, o indicador de memória restante pisca. Quando o tempo restante chegar a 1 minuto, o modo de visualização é alterado automaticamente para o tempo de gravação restante e a indicação do tempo restante irá aparecer no visor.
Indicador de memória restante
Indicador de tempo restante
Quando a memória estiver cheia, a gravação pára automaticamente e aparece a indicação “NO MEMORY SPACE” a piscar no visor, juntamente com um sinal sonoro de alarme. Para continuar a gravar, tem de apagar primeiro algumas mensagens (página 33).
Notas
• Se programar BEEP (página 59) para “OFF”, não ouve o sinal sonoro (beep) de alarme.
• Se o “Memory Stick” contém outros ficheiros para além de dados de som, o montante desses ficheiros é deduzido da quantidade de memória restante. Para verificar o tempo restante de gravação, use o menu para alterar o modo de visualização para o de tempo restante ( visualização durante a gravação.
página 25). Pode alterar o modo de
Operações básicas
17
PT

Reproduzir mensagens

Quando reproduzir uma mensagem previamente gravada, comece a partir do Passo 1. Quando reproduzir uma mensagem que acabou de gravar, comece a partir do Passo 3.
Seleccionar a pasta.
1
1
Rode o botão de selecção na direcção de FOLDER.
A pasta é seleccionada.
2
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) para ver a pasta que contém a mensagem que quer ouvir.
3
3
Carregue novamente no botão de selecção (x•B) para seleccionar a pasta.
Número da mensagem numa pasta
Contador (Aparece o visor
seleccionado com DISPLAY (página 25)).
Nome da pasta (página 44)
18
2
1
2
Seleccionar o número da mensagem.
2
PT
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) para ver o número da mensagem desejada.
Carregue para cima (>): para ver o número da mensagem seguinte. Carregue para baixo (.): para ver o número da mensagem anterior.
Número da mensagem seleccionada
Começar a reprodução.
3
Indicador OPR (acende-se a verde durante a reprodução)
Tomada EAR
1 Carregue no botão de selecção (xB).
2 Regule o volume com VOL +/–.
Depois de ter ouvido uma mensagem, o aparelho pára no início da mensagem seguinte. Depois de ter reproduzido a última mensagem de uma pasta, o aparelho pára no princípio da última mensagem.
Para ouvir em privado
Ligue um auricular ou uns auscultadores (não fornecidos) à tomada EAR. O altifalante do aparelho desliga-se automaticamente. Se ligar auscultadores, ouve som mono nos canais esquerdo e direito.
Operações básicas
Continua
19
PT
Reproduzir mensagens (continuação)
Outras operações
Para Faça o seguinte
parar no início da Carregue em STOP. mensagem actual
parar na posição actual Carregue no botão de selecção (x•B). (Função de pausa na reprodução)*
ir para o início da Carregue no botão de selecção para mensagem actual** baixo (.) uma vez.***
ir para mensagens anteriores Carregue no botão de selecção para
saltar para a mensagem Carregue no botão de selecção para cima seguinte** (>) uma vez.***
saltar para as mensagens Carregue no botão de selecção para cima seguintes (>) várias vezes.*** (No modo de
* Passada uma hora, o aparelho entra no modo de paragem na posição actual. ** Se tiver colocado um marcador na mensagem, o aparelho pára quando
chegar ao marcador.
*** Estas operações só podem ser executadas se EASY-S estiver na posição
“OFF”. Para executar operações com EASY-S na posição “ON”, consulte a página 58.
Ouvir uma mensagem rápida ou lentamente — DPC (Digital Pitch Control)
Pode regular a velocidade de reprodução com DPC no menu (página 28). Se programar uma velocidade de reprodução mais rápida ou mais lenta do que a normal, “FAST PLAY” ou “SLOW PLAY” pisca três vezes. Pode alterar a programação durante a reprodução.
Para retomar a reprodução a partir desse ponto, carregue novamente no botão de selecção (x•B).
baixo (.) várias vezes.*** (Durante o modo de paragem, mantenha o botão carregado para recuar nas mensagens sem parar.)
paragem, carregue sem soltar no botão de selecção para saltar as mensagens uma a uma.)
20
PT
Ouvir as mensagens de uma pasta todas de seguida — Reprodução contínua
Pode seleccionar o modo de reprodução contínua com CONT. no menu (página 58). Se programar CONT. para “ON”, pode ouvir todas as mensagens de uma pasta sem parar. Pode alterar a programação durante a reprodução.
Procurar para a frente/para trás durante a reprodução (Marca de indexação/Revisão)
Procurar no sentido progressivo (Marca de indexação): Carregue sem soltar o botão de selecção para cima (>) durante a reprodução e solte­o no ponto onde quer retomar a reprodução.
Procurar no sentido regressivo (Revisão): Carregue sem soltar o botão de selecção para baixo (.) durante a reprodução e solte-o no ponto onde quer retomar a reprodução.
O aparelho efectua a procura a uma velocidade baixa (unidades de 4 segundos) sem cortar o som da reprodução. Esta função é útil se quiser verificar uma palavra que se encontre mais à frente ou mais atrás. Em seguida, se carregar no botão de selecção para cima ou para baixo, o aparelho começa a procurar a maior velocidade. Durante a indexação/ revisão, o contador aparece, seja qual for a programação do modo de visualização (página 25). Pode indexar/rever durante uma pausa na reprodução. Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo e solte-o no ponto onde quer retomar a pausa na reprodução.
1 Quando a reprodução chegar ao fim da última mensagem
• Se fizer a reprodução ou reprodução rápida até ao fim da última mensagem, a indicação “MSG. END” pisca durante 5 segundos e o indicador OPR acende­se com uma luz verde. (Não se ouve o som da reprodução.)
• Quando “MSG. END” parar de piscar e o indicador OPR se apagar, o aparelho pára no início da última mensagem.
• Se carregar sem soltar no botão de selecção para baixo (.) com a indicação “MSG. END” a piscar, as mensagens são reproduzidas rapidamente e a reprodução normal começa no ponto em que soltar o botão.
• Se a última mensagem for comprida e quiser começar a reprodução numa parte mais perto do fim, continue a carregar no botão de selecção para cima (>) para ir até ao fim da mensagem e, depois, carregue no botão de selecção para baixo (.), com “MSG. END” a piscar, para voltar ao ponto desejado.
• No que se refere às outras mensagens, vá para o início da mensagem seguinte e recue até ao ponto desejado.
Operações básicas
Continua
21
PT
Reproduzir mensagens (continuação)
Localizar rapidamente o ponto em que quer começar a reprodução (Procura rápida)
Se EASY-S estiver na posição “ON” (página 58) no menu, pode localizar rapidamente o ponto onde quer começar a reprodução carregando várias vezes no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) durante a reprodução ou a pausa na reprodução. Pode recuar cerca de 3 segundos, se carregar no botão de selecção para baixo (.) uma vez ou avançar cerca de 10 segundos, se carregar no botão para cima (>) uma vez. Esta função é útil para localizar um ponto determinado numa gravação muito longa.
Reproduzir uma mensagem várias vezes — Reprodução repetitiva.
Durante a reprodução, carregue no botão de selecção (x•B) mais de um segundo. Aparece “MSG.REPEAT” e a mensagem seleccionada é reproduzida repetidamente. Para retomar a reprodução normal, carregue novamente no botão de selecção (xB). Para parar a reprodução, carregue em STOP.
Reproduzir repetidamente a secção especificada — Repetição A-B
Pode especificar pontos de início (A) e de fim (B) e reproduzir várias vezes a secção especificada (página 30).
22
PT

Utilizar a janela do visor

Elementos na janela do visor
Operações básicas
1 Indicador V•O•R (gravação
operada por voz) (16, 58)
2 Indicador de “Memory
Stick”
3 Indicador de marcador (29)
Aparece se tiver colocado o marcador numa mensagem.
4 Indicador de pasta
(Indicação do menu / Mensagens, etc.) (13, 18)
5 Marcas de prioridade (42) 6 Número da mensagem
seleccionada (18)/Indicação do modo do menu (ON, OFF, etc.) (57)
7 Indicador de memória
restante(17)
8 Indicador de carga residual
da pilha (7)
9 Indicador de alarme (52)
Aparece se tiver programado o alarme para uma mensagem.
0 Indicação do modo de
gravação (59) Mostra o modo de gravação actual:
•SP: modo de reprodução normal
•LP: modo de reprodução longa
qa Indicador MIC SENSE
(sensibilidade do microfone) (58) Mostra a sensibilidade actual do microfone:
•H (alta): Para gravar numa reunião ou num local sossegado/espaçoso.
•L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer gravações num local barulhento.
qs Contador /Indicador do
tempo restante /Indicador da data e da hora /Indicador da hora actual (25) Aparece o ecrã seleccionado
com a opção DISPLAY do menu.
Nota
O efeito da luz de fundo da janela do visor pode diminuir num local com muita luz.
Continua
23
PT
Loading...
+ 53 hidden pages