Sony ICD-CX50 User Manual [sv]

Visual IC Recorder
Bruksanvisning
ICD-CX50
2005 Sony Corporation Printed in China
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Tillbehör som kan användas: Stereohörlurar
CE-märkets giltighet är begränsad till de länder där dess innebörd har laglig grund, vanligtvis länderna inom EES (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, eng: EEA, European Economic Area).
Information för användare
Program © 2005 Sony Corporation
Documentation ©2005 Sony Corporation
Alla rättigheter förbehållna. Den här handledningen och den programvara som beskrivs i den här texten får inte, varken helt eller delvis, mångfaldigas, översättas eller överföras till maskinellt läsligt format utan skriftligt tillstånd från Sony Corporation.
SONY CORPORATION KAN INTE GÖRAS ANSVARIGT FÖR DIREKTA, INDIREKTA ELLER SPECIFIKA SKADOR SOM UPPSTÅTT TILL FÖLJD AV DENNA HANDLEDNING, PROGRAMVARAN ELLER ANNAN INFORMATION SOM HÄR INGÅR, ELLER SOM FÖLJT AV ATT DEN ANVÄNTS, DETTA OAVSETT VILKA FÖRBINDELSER SOM INGÅTTS ELLER KONTRAKT SOM UPPRÄTTATS.
Sony Corporation behåller rättigheten att när som helst, och utan föregående meddelande, göra ändringar i denna handledning eller den information den innehåller.
Programavaran som beskrivs i denna text kan vara föremål för särskilda villkor enligt separat användarlicens.
• Den här programvaran är avsedd för Windows och kan inte användas för Macintosh.
• Den medföljande anslutningskabeln är avsedd för IC­inspelaren ICD-CX50. Du kan inte använda den för att ansluta andra IC-inspelare.
Information
UNDER INGA SOM HELST OMSTÄNDIGHETER KAN SÄLJAREN GÖRAS ANSVARIG FÖR NÅGOT SLAG AV DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR, FÖR FÖRLUSTER ELLER UTGIFTER, SOM UPPSTÅTT SOM FÖLJD AV EN DEFEKT PRODUKT ELLER AV ANVÄNDANDET AV EN PRODUKT
• Du kan inte räkna med att få någon ersättning för
• Du får bara kopiera, redigera eller föra över en CD,
Rekommendationer rörande säkerhetskopiering
För att minimera risken för förlust av värdefull information, t.ex. om du skulle råka göra något fel eller om det skulle hända något med IC-inspelaren, rekommenderas du att säkerhetskopiera dina inspelningar, inklusive ljud och bilder, till en dator med hjälp av den medföljande programvaran Visual and Voice Editor.
Varumärken
• IBM och PC/AT är registrerade varumärken som tillhör International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows och Outlook är varumärken som tillhör Microsoft Corporation och är registrerade i USA och andra länder. Copyright ©1995 Microsoft Corporation. Alla rättigheter förbehålles. Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
• Apple och Macintosh är varumärken som tillhör Apple Computer Inc. och är registrerade i USA och andra länder.
• Pentium är ett registrerat varumärke som tillhör Intel Corporation.
• Amerikanska och utländska patent licensierade från Dolby Laboratories.
• NaturallySpeaking och Dragon Systems är varumärken som tillhör ScanSoft, Inc. och är registrerade i USA och/eller andra länder.
• Alla andra varumärken och registrerade varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare. “™“ och “ utsatta i varje enskilt fall i den här handledningen.
Redigeringsprogrammet “Visual and Voice Editor“ använder följande programvarumoduler: Microsoft ©2001 Microsoft Corporation. Alla rättigheter förbehålles.
.
Innan du startar en inspelning som du inte kan göra om, bör du kontrollera att IC-inspelaren fungerar som den ska genom att göra en provinspelning.
innehållet i en inspelning om inspelning eller uppspelning inte gick att utföra på grund av fel på IC-inspelaren.
ett TV-program eller annat upphovsrättsskyddat material, t.ex. bilder och publikationer och liknande, för privat bruk och hemmaanvändning. De inspelningar som du själv gör och har skapat bestämmer du däremot själv över. Utom i de fall när du själv är upphovsrättsinnehavaren, eller har fått tillstånd av upphovsrättsinnehavaren för det material du vill kopiera, kan användning av sådant material som överskrider dessa begränsningar bryta mot de lagar som gäller för upphovsrätten. Då kan upphovsrättsinnehavaren utkräva ansvar för de skador du eventuellt har orsakat. När du använder fotografier med den här IC­inspelaren bör du vara särskilt uppmärksam så att du inte överträder de lagar som gäller upphovsrätten. Otillåten användning eller modifiering av bilder av andra människor kan också innebära överträdelse av dess rättigheter. Under vissa demonstrationer, uppvisningar och på mässor kan fotografering vara förbjuden.
®
DirectX
kasseras som vanligt avfall.
®
“ är inte
®
Tryckt på 100 % återvunnet papper med tryckfärg baserad på vegetabiliska oljor och fri från lättflyktiga organiska lösningsmedel (VOC-fri).
Felsökning
Innan du bestämmer dig för att enheten behöver lämnas in för reparation bör du undersöka följande. Om du inte lyckas lösa problemet med den här felsökningshjälpen vänder du dig till närmaste Sony-återförsäljare och ber om hjälp.
Enheten fungerar inte.
• Batteriet är tomt. Ladda upp batteriet.
• Knappfunktionerna är låsta när linsfästet står i positionen HOLD. (Om du trycker på någon av knapparna visas “HOLD“ under 3 sekunder.)
Det hörs inget ljud från högtalaren.
• Hörlurarna är inkopplade.
• Volymen är sänkt så mycket det går.
Det hörs ljud från högtalaren trots att hörlurarna är anslutna.
• Om inte hörlurarna är ordentligt anslutna under uppspelning kan det hända att ljudet hörs från högtalaren. Koppla bort hörlurarna och anslut dem sedan igen och se till att kontakten sitter i ordentligt.
Det går inte att starta en inspelning.
• Minnet är fullt. Radera några meddelanden. Du kan också använda programvaran Visual and Voice Editor för att spara meddelandena på IC-inspelaren till datorns hårddisk.
• 99 meddelanden har redan spelats in i den valda mappen. Välj en annan mapp eller radera några av meddelandena.
Det går inte att ta en bild.
• Du kan bara ta bilder när linsfästet står i positionen “Camera on (Open)“ eller “Camera on (Self)“.
Det går inte att i efterhand lägga en ny inspelning till ett meddelande.
• Det återstående minnesutrymmet är för litet.
• Meddelandet innehåller redan inspelat ljud. Du kan i efterhand lägga en inspelning till ett meddelande som inte innehåller inspelat ljud.
Inspelningen avbryts (vid inspelning från en extern enhet).
• Om du ansluter ljudkällan till IC-inspelaren med en anslutningskabel utan motstånd kan det hända att du får avbrott i det inspelade ljudet. Använd en kabel med motstånd.
Det är störningar i ljudet.
• Om du öppnar eller stänger teckenfönsterskyddet under inspelning finns det risk för att störande ljud kommer med i inspelningen.
• Något, t ex ditt finger, har gnuggats mot eller dragits över enheten under inspelningen. Ljudet som då uppstod spelades in.
• Enheten var placerad i närheten av en nätadapter, en lysrörsbelysning eller en mobiltelefon under inspelning eller uppspelning.
• Kontakten på den anslutna mikrofonen, som du använde vid inspelningen, var smutsig. Rengör kontakten.
• Hörlurskontakten är smutsig. Rengör kontakten.
• När du tar en bild kan det hända att ljudet störs av det ljud som uppstår när du utför åtgärderna som krävs för att ta bilden. Du kan förbättra inspelningsförhållandena genom att använda elektret kondensatormikrofonen ECM-CS10 (medföljer ej).
Inspelningsnivån är låg.
• Om det är svårt att höra svaga ljud i ett inspelat meddelande skjuter du V-UP (Digital Voice Up) till “ON“. Det uppspelade ljudet blir lättare att höra.
Uppspelningshastigheten är för hög eller för låg.
• Uppspelningshastigheten kan justeras med “DPC“ i menyn. Visa “DPC“ i menyn och ställ den på “OFF“.
“y--m--d“ eller “--:--“ visas.
• Du har inte ställt klockan. Visa “Date&Time“ i menyn och ställ klockan.
• Datum och tid för inspelningen visas inte om klockan inte var ställd när du spelade in meddelandet. Visa “Date&Time“ i menyn och ställ klockan.
Det saknas vissa menyalternativ i menyläget.
• Vissa menyalternativ visas inte när enheten är i inspelnings- eller uppspelningsläge.
Ett tecken i ett namn på en mapp eller ett meddelande visas som ett blanksteg.
• Enheten kan inte hantera vissa av de tecken som du kan skriva in med den medföljande programvaran “Visual and Voice Editor“.
Den återstående tiden i teckenfönstret är kortare än den tid som visas i den medföljande programvaran “Visual and Voice Editor“.
• Det beror på att enheten reserverar en viss del av minnet för systemet. Det reserverade minnet räknas bort från den återstående tiden; det är anledningen till skillnaden.
Det går inte att utnyttja hela den maximala inspelningstiden för att spela in meddelanden.
• Om du spelar in meddelanden och blandar inspelningslägena ST, STLP, SP och LP ligger den inspelningsbara tiden mellan den maximala inspelningstiden för ST-läget och den maximala inspelningstiden för LP-läget.
• Det kan finnas information av annat format lagrad i minnet.
• Eftersom den minsta inspelningsenheten krävs för att spela in ett meddelande även om det är kortare än den minsta inspelningsenheten, kan det i praktiken visa sig att den verkliga totala inspelningstiden blir kortare än den maximala inspelningstiden för IC-inspelaren.
• Om de olika meddelandenas längder inte är jämnt delbara med den minsta inspelningsenheten kan det hända att den återstående inspelningstiden minskas med mer än meddelandenas sammanlagda längd.
• När 99 meddelanden har spelats in i en mapp kan du inte spela in fler meddelanden i den mappen.
• På grund av de systembegränsningar hos IC­inspelaren, som nämndes ovan, blir summan av den totala inspelningstiden som räkneverket visar (förfluten tid) och den återstående tiden kortare än den maximala inspelningstiden för IC-inspelaren.
Batterilivslängden är kort.
• Informationen om batterilivslängden i “Steg 1: Ladda upp det inbyggda batteriet“ är beräknad på uppspelning via den interna högtalaren på medelhög volym. Batteriet kan ta slut fortare beroende på hur du använder enheten.
CHG-lampan (uppladdning) blinkar rött och det går inte att ladda upp batteriet.
• Du försöker ladda upp batteriet när temperaturen ligger utanför det intervall som rekommenderas för uppladdning av batteriet. Ladda upp batteriet på en plats där temperaturen ligger mellan 5 °C och 35 °C.
Meddelandet “ACCESS“ visas hela tiden.
• Om informationsmängden är stor kan det hända att “ACCESS“ visas under en längre tid. Det innebär inte att det är något fel på enheten. Vänta tills meddelandet försvinner.
Enheten fungerar inte som den ska.
• Återställ enheten genom att trycka på RESET.
Det går inte att ansluta enheten till datorn.
• Se bruksanvisningen till “Visual and Voice Editor“.
Tänk på att inspelade meddelanden kan bli raderade när du lämnar in enheten för service eller reparation.
BInnan du börjar
Vad är en Visual IC-inspelare?
Vad kan du göra med Visual IC-inspelaren och dess kamerafunktion?
När du spelar in ett ljudmeddelande kan du ta en bild vid ett önskat tillfälle. Den bild du tagit spelas in och läggs in som ett bokmärke i meddelandet. Om du t.ex. spelar in ett viktigt möte kan du ta en bild för att påminna dig om vad som avhandlades. Det fungerar så här:
Meddelande med bokmärken
Starta ljudinspelningen av mötet.
När du sedan går igenom meddelandet kan du med hjälp av bokmärkena hitta viktiga punkter i meddelandet. Du kan också använda bokmärken som titelbilder till meddelandena; de visas då i meddelandelistan och kan fungera som en påminnelse om meddelandenas innehåll.
Du kan spela in tre typer av meddelanden med den här IC-spelaren:
• Du kan spela in ljud med bilder – Meddelanden med bokmärken
Du kan ta bilder samtidigt som du spelar in ett ljudmeddelande. Det inspelade meddelandet innehåller både ljud och bilder (bokmärken). Sådana meddelanden kallas “meddelanden med bokmärken“. (Se “Spela in meddelanden med bilder“.)
• Du kan spela in enbart ljud – Meddelanden utan bokmärken
Du kan också spela in rena ljudmeddelanden; de kallas “meddelanden utan bokmärken“. Du kan vid ett senare tillfälla lägga till bilder som bokmärken. (Se nästa sida.)
• Du kan spela in enbart bilder – Bildmeddelanden
Du kan också ta bilder utan att spela in något ljud. Inspelade meddelanden som bara innehåller en bild kallas “bildmeddelanden“. Du kan spela in ljud vid ett senare tillfälle. (Se nästa sida.)
Du har tillgång till ett antal redigerings- och uppspelningsmöjligheter:
• Du kan i efterhand spela in ljud till ett bildmeddelande – Tilläggsinspelning
Du kan lägga ljud till en bild (bildmeddelande) som du spelat in tidigare, vilket kallas “tilläggsinspelning“.
• Du kan ta bilder samtidigt som du spelar upp ljud – Lägga bokmärken till ett meddelande
Samtidigt som du spelar upp ett meddelande kan du kan du ta en bild och lägga till den som ett bokmärke. Du kan också radera ett bokmärke från ett meddelande.
• Du kan spela upp det inspela ljudet i ett meddelande
• Du kan visa bokmärkena samtidigt som du spelar upp ljudet
Bokmärkena visas samtidigt som du spelar upp ljudet i meddelandet. Du kan välja ett bokmärke och visa det i fullskärmsstorlek. Du kan också upprepa eller radera avsnittet mellan två bokmärken eller söka efter en viss punkt med hjälp av bokmärkena. (Mer information finns under “Spela upp och visa meddelanden“.)
• Ansluta IC-inspelaren till en dator
Du kan ansluta IC-inspelaren till en dator och använda den medföljande programvaran Visual and Voice Editor för att visa, spela upp, spara och redigera meddelanden.
Bokmärke
Standardbokmärke
Ta en bild av talaren som presenterar ett viktigt ärende.
Bokmärke
Ta en bild av den nya produkten.
BKomma ingång
Vad är “Live View“? – Aktivera kamerafunktionen
Innan du kan använda kamerafunktionen måste du aktivera kameralinsen för bildinspelning och för att visa det motiv som linsen fångar upp i teckenfönstret. Det här läget kallas “Live View“ (direktvisning av det levande motivet). Så här gör du för att aktivera teckenfönstrets direktvisningsläge:
1 Vrid linsfästet till läget “Camera
on (Open/Self).
2 Öppna skyddet till
teckenfönstret.
3 Gör något av följande:
•Tryck på
•Tryck på CAPTURE. Direktvisningsläget aktiveras och du kan ta en bild genom att trycka på CAPTURE.
(camera).
Steg 1: Ladda upp det inbyggda batteriet
Anslut den medföljande nätadaptern till DC IN 6V­kontakten på enheten och till ett vägguttag.
CHG-lampan (uppladdning) lyser rött och uppladdningen av enhetens batteri börjar. När lampan slocknar är uppladdningen färdig. (Vanligtvis tar det ungefär 2 timmar och 30 minuter att ladda upp det inbyggda batteriet helt.)
“Set Date&Time“ (ställ in datum och tid) visas när du använder enheten för första gången efter inköpet, eller när enheten har varit utan batteri under en viss tid. I “Steg 2: Ställa klockan“ finns anvisningar för hur du gör för att ställa klockan.
Indikator för återstående batteritid
Batteriindikatorn i teckenfönstret visar batteriernas kondition:
: “Battery Low“ visas. Ladda upp batteriet.
:
“Charge Battery“ (ladda upp batteriet) visas och enheten slutar fungera.
Batterilivslängd*
Inspelningsläge: ST STLP SP LP
Vid oavbruten ljudinspelning: 10 tim. 30 min. 13 tim. 11 tim. 30 min. 14 tim. Vid oavbruten ljuduppspelning**: 9 tim. 30 min. 10 tim. 11 tim. 12 tim.
* Ungefärligt antal timmar och minuter. * Batteriet kan ta slut fortare beroende på hur du använder enheten. **Vid uppspelning via den interna högtalaren med medelhög volym
(tim.: timmar/min.: minuter)
Till DC IN 6V­kontakten
AC-adapter (medföljer)
Kontaktens poler
Obs!
• Använd bara den nätadapter som
medföljer enheten. Om du använder någon annan nätadapter finns det risk för att enheten skadas.
• Om du försöker ladda upp enheten
när den är fulladdad slocknar CHG­lampan (uppladdning) efter en kort stund.
• Om inte har använt enheten under
en längre tid bör du ladda upp batteriet. Klockan kan ha återställs till sin ursprungliga inställning.
Att tänka på när “ACCESS“ visas
• Koppla inte bort nätadaptern eller
USB-kabeln när “ACCESS“ visas eller när REC/PLAY-lampan lyser eller blinkar.
• När “ACCESS“ visas i
teckenfönstret bearbetar enheten information. Enheten kan inte användas när den bearbetar information.
• Om informationsmängden är stor
kan det hända att “ACCESS“ visas under en längre tid. Det innebär inte att det är något fel på enheten. Vänta tills meddelandet försvinner.
Om standbyläget
Om du inte trycker på någon knapp under 15 sekunder stängs teckenfönstret automatiskt av och enheten växlar över till standbyläge. Du aktiverar enheten igen genom att trycka på någon knapp.
Steg 2: Ställa klockan
Innan du kan spela in information om datum och tid vid inspelning och fotografering måste du ställa klockan. “Set Date&Time“ (ställ in datum och tid) visas när du använder enheten för första gången, eller när enheten har varit utan batteri under en viss tid. Stäng av HOLD-funktionen och ställ in datum och tid på följande sätt:
Välj ett alternativ genom att trycka kontrollknappen uppåt, nedåt, åt vänster eller höger (v/V/b/B), och bekräfta sedan valet genom att trycka ned mitten av knappen (u).
I den här bruksanvisningen beskrivs dessa funktioner på följande sätt:
Tryck på v (.).
Tryck på B.
Tryck på b.
Tryck på u.
Tryck på V (>).
1 Välj årtal genom att trycka på v/V.
v: för att öka talvärdet V: för att minska talvärdet
2 Tryck på u.
Siffran för månaden blinkar.
3 Ställ in månad, dag, timmar och sedan
minuter i följd efter varandra genom att upprepa steg 1 och 2.
Så här väljer du föregående eller nästa alternativ
Tryck på b för föregående alternativ eller B för nästa alternativ.
Obs!
Om du dröjer mer än en minut med att trycka på u avbryts inställningen av klockan och teckenfönstret återgår till normal visning.
4 Du återgår till normal visning genom att
trycka på x (stopp).
Angående inställning av klockan
Ställ klockan när enheten är i stoppläge.
Visa fönstret för inställning av klockan och aktuell tid
Du kan visa fönstret för inställning av klockan om du vill ställa in datum och tid eller visa aktuell tid:
1Visa menyn genom att trycka på
MENU under mer än en sekund.
2Välj “Date&Time“ genom att trycka
v/V. Den aktuella tiden visas nere till höger i teckenfönstret.
3Ställ klockan genom att trycka på
u för att visa fönstret “Date&Time“.
4Välj “Manual“ genom att trycka på
v/V, tryck sedan på u och följ stegen 1 till 4 under “Steg 2: Ställa klockan“.
När du valt “Auto“ för “Date&Time“
När du ansluter enheten till en dator efter det att programvaran Visual and Voice Editor startats ställs enhetens klocka automatiskt efter datorns interna klocka.
BGrundläggande hantering
Spela in meddelanden med bilder
Du kan ta en bild som ett bokmärke samtidigt som du spelar in ett nytt ljudmeddelande – Meddelande med bokmärken. Du kan högst lägga in 99 bokmärken i ett meddelande. Du kan som mest spela in 99 meddelanden i var och en av de 5 ursprungliga mapparna (FOLDER01 till FOLDER05). När du lägger till nya meddelandemappar med hjälp av den medföljande programvaran Visual and Voice Editor kan du spela in högst 1 000 meddelanden i alla mappar. Eftersom nya meddelanden automatiskt läggs in efter det senast inspelade meddelandet kan du påbörja inspelningen snabbt utan att först behöva leta efter slutet på den senaste inspelningen.
Exempel
Meddelande 1 Meddelande 2
1
Stäng av HOLD-funktionen och
Tomt utrymme
Nyinspelat meddelande
öppna skyddet till teckenfönstret.
1 Vrid linsfästet till positionen “z“ (HOLD
off/Camera off) tills det klickar på plats.
2 Öppna hela LCD-teckenfönstret genom att
skjuta upp skyddet.
Om du inte trycker på någon knapp under ungefär 15 sekunder stängs teckenfönstret av. Slå på det genom att trycka på någon knapp.
2
REC/PLAY-indikator
(lyser rött under inspelning).
3
Börja ljudinspelningen.
1 Tryck på REC/PAUSE i stoppläge.
Du behöver inte hålla REC/PAUSE intryckt medan du spelar in.
Indikator för återstående minne
Inspelningsläge
Räkneverk*
Meddelandeikon
Batterinivåindikator
2 Prata i den inbyggda mikrofonen.
* Det visningsläge som du valt med
menyalternativet “Display“ används.
Indikator för återstående tid
Aktuellt meddelandenummer/ Antal meddelanden i mappen
Aktivera teckenfönstrets direktvisningsläge.
Vrid linsfästet längre än till “zHOLD off/Camera off“ tills det klickar på plats i nästa position (positionen “Camera on (Open)“).
Kameran aktiveras och i teckenfönstret visas den bild som linsen fångar upp.
Om du inte använder enheten under ungefär 30 sekunder efter det att direktvisningsläget har aktiverats, avbryts direktvisningsläget.
4
5
Ta en bild (bokmärke).
-knapp (kamera)
(Om du inte får någon direktbild från linsen trycker du på den här knappen för att återuppta direktvisningen.)
1 Justera zoomgraden.
>: Zooma upp (upp till x4). .: Zooma ned (ned till x1).
2 Tryck på CAPTURE.
Bilden som visas i teckenfönstret spelas in som ett bokmärke. Du kan lägga in upp till 99 bilder som bokmärken i ett meddelande.
Bildstorleksindikator
Zoomindikator
Avbryta inspelningen av ett meddelande.
Tryck på x (stopp).
Inspelningen stannar i början av det meddelande som du just spelat in. Den första bilden som du tog som ett bokmärke visas i meddelandelistan.
För att Gör du så här
göra paus under inspelning* Tryck på REC/PAUSE.
gå ur pausläget och Tryck på REC/PAUSE. återuppta inspelningen Inspelningen fortsätter från den punkten.
lyssna på den aktuella Avbryt inspelningen genom att trycka på x inspelningen (stopp) och tryck sedan på u.
* Ungefär 10 minuter efter det att du gjort paus i inspelningen, avbryts
inspelningspausen automatiskt och enheten växlar över till stoppläge.
Under inspelningspaus blinkar REC/PLAY­indikatorn och räkneverket. Du kan ta en bild under inspelningspaus.
Maximal inspelningstid*
Maximal inspelningstid för samtliga mappar är som följer. Du kan använda hela den maximala inspelningstiden för inspelning av meddelanden i en och samma mapp. (Endast vid inspelning av ljud.)
Inspelningslägen**
ST Ca 11 tim. 30 min. STLP Ca 22 tim 5 min. SP Ca 35 tim. LP Ca 93 tim. 30 min.
(tim.: timmar /min.: minuter) * Under oavbruten inspelning **Inspelningslägen:
ST: Standarläge för inspelning i stereo/STLP: Longplayläge med inspelning i stereo /SP: Standardläge för inspelning i mono /LP: Longplayläge med inspelning i mono
Välja inspelningsläge
Information om hur du väljer inspelningsläge finns under “Använda menyn“.
Notes before recording Att tänka på innan du spelar in
• Om du vill ha bättre ljudkvalitet när du spelar in väljer du läget ST eller STLP.
• Innan du utför en längre inspelning bör du kontrollera batteriindikatorn.
• Den maximala inspelningstiden varierar om du använder olika inspelningslägen för de meddelande som du spelar in.
• Du kan inte spela in med den inbyggda mikrofonen om du ansluter en extern mikrofon till mikrofoningången m (mikrofon).
Välja en mapp
Om du inte väljer mapp spelas nya meddelanden in i den aktuella mappen. Du kan också välja i vilken mapp som ett meddelande ska spelas in i. Mer information finns under “Söka efter ett bokmärke, ett meddelande eller en mapp“ på nästa sida.
Lyssna på inspelningen
När du spelar in via den inbyggda mikrofonen kan du ansluta hörlurar, medföljer eller medföljer ej, till i (hörlurar)-kontakten och lyssna på inspelningen via de anslutna hörlurarna. Du kan ställa in volymen med VOL +/– utan att det påverkar inspelningsnivån.
Obs!
Om du vrider upp volymen för mycket eller placerar hörlurarna för nära mikrofonen, kan det hända att mikrofonen fångar upp ljudet från hörlurarna, vilket i sin tur kan leda till akustisk rundgång (ett tjutande ljud).
Använda digital zoomning
Du kan trycka på >/. vid direktvisning och zooma in en bild med den digitala zoomen. Mer information finns under “Använda den digitala zoomen“ på nästa sida.
Ta närbilder – Makro
För att få närbilder av små föremål kan du skjuta makroomkopplaren till positionen “ närbild. Mer information finns under “Ta närbilder – Makro“ på nästa sida.
Ta bilder av dig själv – Självporträtt
Vrid linsfästet så att du ser dig själv i teckenfönstrets direktvisningsläge. Mer information finns under “Camera on (Self)“ på nästa sida.
Inspelning av enbart ljud utan bokmärken
Stäng av HOLD-funktionen genom att vrida linsfästet till läget “zHOLD off/Camera on“.
Starta sedan inspelningen av ett meddelande genom att trycka på REC/PAUSE. Du kan spela in ett meddelande utan att öppna skyddet till teckenfönstret eller vrida linsfästet vidare till läget “Camera on“.
Obs!
Om minnet blir fullt kan du ansluta enheten till en dator med USB-kabeln och sedan spara en säkerhetskopia av de inspelade meddelandena på IC­inspelaren till en hårddisk på datorn med hjälp av den medföljande programvaran Visual and Voice Editor. Du kan sedan frigöra minne genom att radera sådana meddelanden som du inte längre behöver ha kvar.
Spela upp och visa meddelanden
Så här gör du för att spela upp ett meddelande som du nyss har spelat in:
1
REC/PLAY-indikator
(lyser grönt under uppspelning).
* Det visningsläge som du valt med menyalternativet “Counter“ används.
Starta uppspelningen.
1 Tryck på u.
Enheten spelar upp från och med det valda meddelandet till det sista meddelandet i den aktuella mappen i en följd efter varandra. Därefter stannar uppspelningen i början av det sista meddelandet i mappen.
Valt meddelandenummer/ Antal meddelanden i den valda mappen
Räkneverk*
2 Justera volymen med VOLUME +/– .
i-kontakt (hörlurar)
Välja ett meddelande för uppspelning
Du kan välja mapp och vilket meddelande i mappen som ska spelas upp:
1
I mapplistan väljer du den mapp som du sparat det önskade meddelandet i. Mer information om hur du väljer mapp i mapplistan finns under “Söka efter ett bokmärke, ett meddelande eller en mapp“ på nästa sida.
2I meddelandelistan väljer du önskat
meddelande genom att trycka på v eller V.
Växla mellan meddelandelistan och bokmärkeslistan
Tryck på B eller b. I meddelandelistan visas titelbilder (bokmärken) för meddelandena i den aktuella mappen. I bokmärkeslistan visas bokmärkena i det aktuella meddelandet. Du kan söka efter ett meddelande eller ett bokmärke genom att trycka på V eller v.
Söka framåt/bakåt under uppspelning (Cue/Review)
Söka framåt med medhörning (cue): Håll V nedtryckt under
uppspelning och släpp upp knappen vid den punkt där du vill återuppta den normala uppspelningen.
Söka bakåt med medhörning (review): Håll v nedtryckt under uppspelning och släpp upp knappen vid den punkt där du vill återuppta den normala uppspelningen.
Om du fortsätter att hålla V eller v nedtryckt börjar enheten att söka med högre hastighet. Under sökning med medhörning framåt/bakåt (cue/review), visas den förflutna tiden oberoende av vilket visningsläge du valt för “Counter“ i menyn.
“ (makro) och ta en
Justera det uppspelade ljudet genom att förstärka låga
2
3
Visa en fullskärmsbild.
Under uppspelning av ett meddelande kan du visa en fullskärmsbild från meddelandelistan eller bokmärkeslistan.
Tryck ett kort ögonblick på DISPLAY.
• När du trycker på DISPLAY i meddelandelistan visas det aktuella meddelandets titelbild (bokmärke) i fullskärmsformat.
• När du trycker på DISPLAY i bokmärkeslistan visas det aktuella bokmärket i fullskärmsformat.
Du återgår till meddelande- eller bokmärkeslistan genom att trycka en gång till på DISPLAY.
Stoppa uppspelningen av ett meddelande.
Tryck på x (stopp).
Uppspelningen avbryts. Om du vill återuppta uppspelningen från samma ställe trycker du på u.
ljudvolymer – Digital Voice Up-funktion
Skjut V-UP-omkopplaren (Digital Voice Up) till “ON“ så att partier med låg volym i ett inspelat meddelande förstärks, vilket gör att du även kan höra svaga röster tydligare. Genom att justera hela inspelningen till en optimal nivå kan du få det uppspelade ljudet välbalanserat och lättlyssnat.
Obs!
Det är möjligt att namnet på Digital Voice Up-omkopplaren på enheten varierar beroende på i vilket land/ område du köpt enheten.
Lyssna med bättre ljudkvalitet
Så här gör du för att få bättre ljudkvalitet:
• Lyssna med hörlurar: Anslut stereohörlurar (medföljer eller medföljer ej) till i (hörlurar)­kontakten. Den inbyggda högtalaren stängs automatiskt av.
•Lyssna via en extern högtalare: Anslut en aktiv eller passiv högtalare (medföljer ej) till i (hörlurar)-kontakten.
För att Gör du så här
göra paus under uppspelning* Tryck på u.
gå tillbaka till början av det Tryck en gång på v (.).* aktuella meddelandet
gå till nästa meddelande Tryck en gång på V (>).* gå tillbaka till föregående Tryck flera gånger på v (.) eller V (>).
meddelanden/gå till (I stoppläget håller du knappen nedtryckt efterföljande meddelanden om du vill hoppa framåt bland
* Ungefär 10 minuter efter det att du gjort paus i uppspelningen, avbryts
uppspelningen automatiskt och enheten växlar över till stoppläge.
Under uppspelningspaus blinkar REC/ PLAY-indikatorn och räkneverket. Om du vill återuppta uppspelningen från samma ställe trycker du en gång till på u.
meddelandena utan avbrott.)
Använda menyn
I stoppläge, under uppspelning och under inspelning kan du använda menyn för att ändra funktionslägena för uppspelning, inspelning, visningsläge och andra inställningar. Så här öppnar du menyn och ändrar inställningarna:
För att Gör du så här
1 gå till menyläget. Tryck på MENU under mer än en
2 välja önskat menyalternativ. Tryck på v/V och tryck sedan på u.
gå tillbaka till föregående steg. Välj “Return“ genom att trycka på v/
3 välja inställningsalternativ. Tryck på v/V och tryck sedan på u. 4 gå ur menyläget. Välj “Menu End“ genom att trycka på
Om du inte trycker på kontrollknappen eller någon annan knapp under en minut avbryts menyläget automatiskt och teckenfönstret återgår till normal visning.
sekund.
V och tryck sedan på u. (Om inte “Return“ visas trycker du på b.)
x (stopp) eller v/V och tryck sedan på u.
Menyalternativ Inställningar (*: Ursprunglig inställning)
REC Mode Du kan välja inspelningsläge (bithastighet):
Post-recording Visar fönstret för start av tilläggsinspelningar av ljud till ett bildmeddelande. Erase Visar menyn för radering av meddelanden:
Display Set Du kan ändra visningsinställningarna (Counter/Title Image/Backlight) i
Picture Size Du kan välja storlek på den bild som ska spelas in:
Playback Set Du kan aktivera DPC-uppspelning (Digital Pitch Control) och upprepad uppspelning
Date&Time Du kan ställa klockan manuellt eller automatiskt:
USB Batt Charge Du kan ställa in så att enheten laddas upp av den anslutna datorn via USB-
Folder Settings Du kan ändra ikon för och namn på den aktuella mappen.
Beep Du kan slå på eller stänga av ljudsignalen.
Format Du kan radera all information från minnet och återställa det till dess ursprungliga läge.
**Visar om du kan ändra inställningen för de olika funktionslägena (Stop: i stoppläge/Play: vid uppspelning/Rec: under inspelning/
Live: vid direktvisning): “OK“ visar att inställningen kan ändras och “–“ visar att den inte kan ändras.
ST*: När du vill spela in i stereo med hög ljudkvalitet. (48 kbps) STLP: När du vill göra långa stereoinspelningar. (24 kbps) SP: När du vill göra monoinspelningar med hög ljudkvalitet. (16 kbps) LP: När du vill göra långa monoinspelningar. (6 kbps)
Message: Du kan radera ett meddelande genom att välja det i meddelandelistan. All in Folder: Bookmark: Du kan visa bokmärkena för det valda meddelandet och välja och radera ett
Section: Du kan välja ett bokmärke och radera avsnittet mellan det valda bokmärket
teckenfönstret:
Counter: Du kan välja visningsläge i teckenfönstret. (Mer information finns under
Title Image: Du kan byta ut ett bokmärke mot titelbilden att visas i meddelandelistan. Backlight: Du kan slå på och stänga av teckenfönstrets bakgrundsbelysning samtidigt
1280 x 960*: Bilder spelas in i storleken 1 280 x 960 bildpunkter. I det här läget får du
640 x 480: Bilder spelas in i storleken 640 x 480 bildpunkter. I det här läget kan du spela
av bokmärken.
DPC: Du kan välja hastighet för uppspelningen:
Bookmark Du kan slå på eller stänga av den upprepade uppspelningen av bokmärken: Repeat: ON: När du startar uppspelningen spelas avsnittet mellan de två
Auto*: Om enheten är ansluten till en dator och om du använder den medföljande
Manual: Visar fönstret för manuell inställning av klockan (05/1/1/0:00*).
anslutningen.
ON*: När enheten är ansluten till en dator laddas det interna batteriet upp via
OFF: Batteriet laddas bara upp när nätadaptern är ansluten till DC IN-kontakten.
Folder Icon: Du kan välja mappikon bland mallarna. Folder Name: Du kan välja mappnamn bland mallarna. (Se nästa sida.)
ON*: En ljudsignal bekräftar dina åtgärder. OFF: Ingen ljudsignal hörs, utom för larmet och som varning för felaktigt utförda
Du kan radera alla meddelandena i den aktuella mappen.
bokmärke.
och nästa bokmärke. Du kan också välja vilket av de två bokmärkena som ska vara kvar.
“Ändra visningsläge för räkneverket“ på nästa sida.) (Elapse Time (förfluten tid)*/Remaining Time (återstående tid)/REC Date (inspelningsdatum)/REC Time (inspelningstid))
som du arbetar med enheten. ON*: Teckenfönstrets bakgrundsbelysning är tänd under användning. OFF: Teckenfönstrets bakgrundsbelysning är avstängd under användning.
bilder med högre kvalitet.
in ett större antal bilder.
OFF*: Meddelanden spelas upp med den valda hastigheten. Meddelanden
spelas upp med normal hastighet.
ON: Du kan ställa in uppspelningshastigheten mellan dubbla den
normala hastigheten (+100 %) och hälften av den normala hastigheten (-50 %)
bokmärkena upp upprepade gånger.
OFF*: När du startar uppspelningen spelas det valda meddelandet upp
som en normal uppspelning. Enheten spelar upp från och med det valda meddelandet till det sista meddelandet i den aktuella mappen i en följd efter varandra.
programvaran Visual and Voice Editor ställs enhetens klocka automatiskt efter datorns interna klocka.
(Se “Steg 2: Ställa klockan“.)
USB-anslutningen.
åtgärder.
Hur teckenfönstret ändras när du använder menyn.
När du öppnar menyn (1)
v
När du väljer önskat menyalternativ (2)
v
När du väljer inställning för alternativet (3)
Stop/Play/Rec/Live**
OK/–/–/–
OK/–/–/–
OK/OK/–/– OK/–/–/–
OK/OK/–/–
OK/OK/–/–
OK/OK/OK/OK
OK/–/–/–
OK/OK/OK/OK
OK/OK/OK/OK
OK/OK/–/–
OK/OK/–/–
OK/–/–/–
OK/–/–/–
OK/–/–/–
OK/OK/–/–
OK/–/–/–
Förteckning över delar och kontroller
Index över delar och kontroller på enhetens fram- och baksida
Så här öppnar du skyddet till teckenfönstret.
1 Linsfäste (HOLD on/off (på/av), Camera on/off
(kamera på/av), Camera self mode (självporträttläge))
Du kan ställa enheten på följande lägen genom att vrida linsfästet till följande positioner: HOLD på: När du vrider linsfästet till “HOLD“,
visas “HOLD“ under ungefär 3 sekunder, därefter slås teckenfönstret av.
• Under inspelning och uppspelning: inspelningen eller uppspelningen fortsätter men knappfunktionerna är låsta. Om direktvisningsläget är aktiverat stängs det av.
•I stoppläge: Enheten växlar över till standbyläge.
Avbryta HOLD-funktionen
Välj en annan position genom att vrida linsfästet.
z HOLD off (av)/Camera off (kamera av): När du
vrider linsfästet till positionen “z“ kan du spela in meddelanden, men inte ta några bilder. Läget HOLD avbryts när du vrider linsfästet bort från positionen HOLD.
Camera on (Open) (kamera på (öppen)): Vrid
linsfästet längre än till positionen “zHOLD off/ Camera off“ tills det klickar på plats i nästa position. Den här positionen kallas “Camera on (Open)“ i den här bruksanvisningen. I den positionen är kameran aktiverad. Du kan slå på direktvisningsläget.
Camera on (Self) (kamera på (självporträtt)): Vrid
linsfästet längre än till “Camera on (Open)“ tills det klickar på plats. Linsen är nu riktad mot dig. Den här positionen kallas “Camera on (Self)“. Du kan aktivera direktvisningsläget och ta bilder där du själv är med.
2 Makroomkopplare (off/ on (av/ på))
Du kan slå på och stänga av makrofunktionen när du tar bilder i direktvisningsläget. on: Makrofunktionen är aktiverad för närbildstagning. off: Makrofunktionen är avstängd.
3 Skydd för teckenfönstret
När LCD-skyddet är öppet: Du kan visa LCD-
skärmen i fullskärmsformat. Du kan också aktivera direktvisningsläget för att ta en bild.
När LCD-skyddet är stängt: Du kan inte aktivera
direktvisningsläget eller visa menyn.
4 Teckenfönster (med inbyggd högtalare)
Mer information finns under “Använda teckenfönstret“ nedan. Ljudet spelas upp via den inbyggda högtalaren när inga hörlurar eller aktiva högtalare är anslutna.
Obs!
Om teckenfönstret blir smutsigt kan du använda duken inne i den medföljande bärväskan eller en annan mjuk duk, t.ex. en rengöringsduk för glasögon, och försiktigt torka av teckenfönstrets yta.
5 CHG-lampa (uppladdning)
Lyser rött när det inbyggda batteriet laddas.
6 REC (inspelning)/PLAY-indikator
Indikatorn lyser rött under inspelning och grönt under uppspelning. Den blinkar rött under inspelningspaus. Vid bearbetning av information blinkar den rött eller orange.
7 CAPTURE-knapp
När du vill ta en bild trycker du här. Om direktvisningen inte är aktiv, aktiveras direktvisningsläget när du trycker på den här knappen.
8 REC (inspelning)/PAUSE-knapp
Du startar och gör paus i inspelningen genom att trycka på den här knappen.
Använda teckenfönstret
Mapplista
När skyddet till teckenfönstret är stängt
Tryck på B.
. >
Tryck på b.
När skyddet till teckenfönstret är öppet
.
Tryck på mapp-, meddelande- eller bokmärkeslistan.
Direktvisning
1 Mapplista
Visar mapparnas ikoner och namn.
2 Skärmflikar ( : Mapp/ : Meddelande/ :
Bokmärke)
Skärmflikarna för mapplistan, meddelandelistan och bokmärkeslistan visas.
3 Rullningslist
Visar den aktuella positionen i mappen för de meddelanden som visas.
4 Valt meddelandenummer i den valda mappen/
Totalt antal meddelanden
5 Visning av räkneverket
Det visningsläge som du valt med “Counter“ i menyn “Display Set“ används (Elapse Time (förfluten tid)/Remaining Time (återstående tid)/ REC Date (inspelningsdatum)/REC Time (inspelningstid)). Hur du väljer visningsläget för räkneverket beskrivs under “Ändra visningsläge för räkneverket“ på nästa sida.
6 Inspelningslägesindikator
Visar vilket inspelningsläge som du har valt med “REC Mode“ i menyn:
• ST: Standardläge för inspelning i stereo
• STLP: Longplayläge med inspelning i stereo.
• SP: Standardläge för inspelning i mono
• LP: Longplayläge med inspelning i mono.
7 Indikator för upprepad uppspelning
Visas när du valt “Bookmark Repeat“ under “Playback Set“ i menyn.
8 Indikatorn för återstående batteritid
Visar hur mycket kraft som finns kvar i batteriet. Indikatorn visas inte när nätadaptern (medföljer) är ansluten.
9 Indikator för återstående minne
Visar hur mycket ledigt minne som finns kvar:
• Under inspelningen visar indikatorn hur det lediga minnet minskar, ett steg i taget.
(kamera) eller CAPTURE i
9 -knapp (kamera)
Slår på och stänger av direktvisningsläget för bildtagning.
0 Inbyggd stereomikrofon qa DISPLAY/MENU-knapp
En snabb tryckning på den här knappen gör att den fungerar som DISPLAY-knapp och ändrar teckenfönstret på följande sätt: I direktvisningsläget: Slår på och stänger av
visningen av bildinformation.
När direktvisningsläget är avstängt: Växlar
visningsläge mellan visning av miniatyrbilder av meddelanden eller bokmärken och
fullskärmsvisning av bilderna. Om du trycker på knappen under minst en sekund fungerar den som MENU-knapp för att visa menyn på LCD-skärmen.
qs Kontrollknapp
b /B ( : Mapp/ : Meddelande/ : Bokmärke)/ v(.: snabbspolning bakåt•zooma ut)/V(>:
snabbspolning framåt•zooma in)/u (uppspelning/ paus•inmatning)
qd x-knapp (stopp)
Du stoppar en funktion genom att trycka på den här knappen.
qf VOL-knapp (volym) +/–
Med den här knappen ställer du in ljudvolymen.
qg V-UP (Digital Voice Up-funktion) ON/OFF-
omkopplare
Du kan få en mer välbalanserad och lättlyssnad uppspelning genom att ställa in Digital Voice Up­funktionen på följande sätt: ON: Digital Voice Up-funktionen är aktiverad.
Volymsvaga och svåravlyssnade partier i ett
inspelat meddelande förstärks så att volymen för
meddelandet i sin helhet justeras till en optimal
nivå. OFF: Meddelanden spelas upp utan att Digital Voice
Up-funktionen är aktiverad.
Obs!
Det är möjligt att namnet på Digital Voice Up­omkopplaren på enheten varierar, beroende på i vilket område du köpt enheten.
qh RESET-knapp
Om du inte kan använda enheten trycker du här med ett spetsigt föremål under minst 0,5 sekunder.
qj Urtag för handlovsrem
Här kan du fästa en handlovsrem (medföljer ej).
qk Kameralins ql i-kontakt (hörlurar)
Om du spelar in via den inbyggda mikrofonen och samtidigt vill lyssna på inspelningen, ansluter du hörlurar (medföljer eller medföljer ej) till den här kontakten. Du kan ställa in volymen med VOL +/–
qf utan att det påverkar inspelningsnivån.
w; m-kontakt (mikrofon) (PLUG IN POWER)
Till den här kontakten kan du ansluta en extern mikrofon. När du ansluter en extern mikrofon stängs den inbyggda mikrofonen automatiskt av.
wa DC IN 6V-kontakt
För uppladdning ansluter du den medföljande nätadaptern hit.
ws USB-anslutning
Använd den medföljande USB-kabeln när du ansluter enheten till en dator.
BokmärkeslistaMeddelandelista
Tryck på B.
. >
Tryck på b.
n
Tryck på DISPLAY när meddelande- eller bokmärkeslistan visas.
Fullskärmsvisning av ett meddelandes titelbild eller en bokmärkesbild
• När det bara finns 10 minuter kvar att spela in på blinkar indikatorn. Återstående tid visas också.
Återstående inspelningstid för minnet
• När minnet är fullt stoppas inspelningen automatiskt, “Memory is Full“ visas och en larmsignal hörs. Om du vill fortsätta inspelningen måste du först bereda plats genom att ta bort några meddelanden.
Obs!
•Om det finns andra data än meddelanden lagrade i
minnet visas den återstående inspelningstiden exklusive dessa data. Du kan få information om hur mycket ledigt minne som finns kvar genom att välja “Remaining Time“ i menyn “Counter“.
• Om du har ställt “Beep“ i menyn på “OFF“ hörs ingen
ljudsignal.
0 Miniatyrlista för meddelanden
Visar miniatyrer av titelbilderna för de meddelanden som sparats i mappen. Som titelbild visas det första bokmärket eller det bokmärke som du specificerat. Om det inte finns någon bild (bokmärke) inspelad visas följande ikon:
qa Miniatyrlista för bokmärken
Visar miniatyrerna av de bokmärken som spelats in i ett meddelande.
qs Uppspelningsindikator
Visar aktuellt läge i ett meddelande under uppspelning eller i stoppläge. De ställen där det finns bokmärken är utmärkta med “|“ och platsen för uppspelning eller stopp visas med V.
qd Bildstorleksindikator
Visar vilken bildstorlek som du valt med menyn.
qf Zoomindikator
Visar aktuell zoomgrad. Du kan zooma in en bild genom att trycka på > (T: telefoto) och zooma ut genom att trycka på . (W: vidvinkelläge).
VOICE
BOlika inspelningsmetoder
Lägga en inspelning till ett tidigare inspelat meddelande – Tilläggsinspelning
Du kan göra en inspelning som ett tillägg till ett tidigare inspelat bildmeddelande som saknar inspelat ljud.
Obs!
• Du kan inte göra en tilläggsinspelning till ett meddelande som innehåller ljud.
• Du kan inte göra en tilläggsinspelning om det inte finns tillräckligt med minne. Mer information finns under “Felsökning“.
1 Vrid linsfästet till läget “zHOLD off/Camera
off“ eller till en annan kameravinkel som du vill använda.
2 Välj ett meddelande som
saknar inspelat ljud och som du vill lägga en inspelning till.
3 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj “Post-recording“ genom att trycka på V.
4 Tryck på u.
Fönstret för start av tilläggsinspelningar visas.
5 Välj “Start“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
Menyläget avbryts och inspelningen startar direkt. Hur du fortsätter inspelningen beskrivs i avsnittet “Spela in meddelanden med bilder“. Du kan fritt lägga till bokmärken under pågående inspelning.
Avbryta inspelningen
Tryck på x (stopp) innan steg 5 eller välj “Cancel“ i steg 4.
Inspelning med extern mikrofon eller annan utrustning
Inspelning med extern mikrofon
Anslut en extern mikrofon till m-kontakten (mikrofon). När du ansluter en extern mikrofon stängs den inbyggda mikrofonen automatiskt av. Om du ansluter en mikrofon som behöver strömförsörjning, får den automatiskt sin ström från IC-inspelaren (“plug-in-power“).
Extern stereomikrofon (medföljer ej)
1 Rekommenderade mikrofontyper
Du kan använda Sonys elektret kondensatormikrofon ECM­CS10 (medföljer ej).
minikontakt (stereo)
Till m-kontakten (mikrofon)
Inspelning från annan utrustning
Om du vill spela in ljud från annan utrustning med IC­inspelaren ansluter du m-kontakten (mikrofon) på IC­inspelaren till hörlurskontakten på den andra utrustningen (t.ex. en bandspelare) via en anslutningskabel med inbyggt motstånd.
Obs!
Om du använder en kabel utan motstånd kan det hända att du får avbrott i det inspelade ljudet. Använd en kabel med inbyggt motstånd.
Spela in med annan utrustning
Om du vill spela in ljudet från IC-inspelaren med en annan utrustning ansluter du i-kontakten (hörlurar) på IC-inspelaren till ljud- eller line-ingången (stereo­minikontakt) på den andra utrustningen.
Till ljud- eller line­ingången (stereo­minikontakt)
Bandspelare eller liknande.
Obs!
• Kontrollera att kontakterna är korrekt anslutna och sitter ordentligt.
• Du bör göra en testinspelning innan du utför den riktiga inspelningen så att du kan kontrollera anslutningarna och volymen.
• Om du ansluter en annan utrustning än en som tillverkats av Sony, bör du också ta del av informationen i bruksanvisningen till den utrustningen.
Ljudkabel med dämpsats (medföljer ej)
Till i-kontakten (hörlurar)
Ta en bild samtidigt som du spelar upp ett meddelande – Lägga till bokmärken
Du kan ta en bild och infoga den som ett bokmärke till ett tidigare inspelat meddelande.
Obs!
• Du kan inte lägga ett bokmärke till ett meddelande som redan har det högsta möjliga antalet bokmärken.
• Du kan inte lägga till ett bokmärke om det inte finns tillräckligt med minne. Mer information finns under “Felsökning“.
1 Öppna skyddet till
teckenfönstret och vrid linsfästet till positionen “z HOLD off/Camera off“.
Meddelandelistan visas.
Om mapplistan eller bokmärkeslistan visas
Växla över till visning av meddelandelistan genom att trycka på b/B.
2 Markera det meddelande
som du tänker infoga bokmärket i genom att trycka på v/V.
3 Starta uppspelningen av
meddelandet genom att trycka på u.
4 Vrid linsfästet till
positionen “Camera on (Open)“ eller en annan kameravinkel som du vill använda.
Teckenfönstrets direktvisningsläge aktiveras och enheten är klar att ta en bild.
5 När du kommit till det
ställe där du vill ha bilden trycker du på CAPTURE för att ta bilden.
Bilden infogas som ett bokmärke i meddelandet.
Aktivera direktvisningsläget igen.
Om meddelandelistan visas trycker du på att återigen aktivera direktvisningsläget i teckenfönstret.
(kamera) för
6 Om du vill lägga till fler
bokmärken upprepar du de här stegen.
Avbryta uppspelningen
Tryck på x (stopp).
De bokmärken du lagt till visas i bokmärkeslistan.
Ta en bild (bokmärke) som ett nytt meddelande – Bildmeddelande
Du kan ta en bild i stoppläget och spela in bilden (bokmärket) som ett nytt meddelande (bildmeddelande) utan inspelat ljud. Ett sådant meddelande kan bara innehålla en enda bild. Du kan spela in ljud vid ett senare tillfälle. Mer information finns under “Lägga en inspelning till ett tidigare inspelat meddelande – Tilläggsinspelning“.
Obs!
Du kan inte spela in ett bildmeddelande om det återstående minnet inte räcker till, inte heller om mappen du tänkt spela in i redan innehåller det högsta tillåtna antalet meddelanden.
1 Öppna skyddet till
teckenfönstret och vrid linsfästet till läget “Camera on (Open)“ eller till en annan kameravinkel som du vill använda.
Teckenfönstrets direktvisningsläge aktiveras och enheten är klar att ta en bild.
2 Ta bilden genom att
trycka på CAPTURE.
Bilden sparas som ett nytt meddelande utan ljud (bildmeddelande). Bilden visas som titelbild för meddelandet i meddelandelistan och i bokmärkeslistan.
Ta bilder där du själv är med – Självporträtt
Du kan vända linsen mot dig och få med dig själv på bild.
Öppna skyddet till teckenfönstret och vrid linsfästet helt så att det klickar på plats i positionen “Camera on (Self)“.
Linsen är nu riktad mot dig, teckenfönstrets direktvisningsläge är aktiverat och enheten är klar att ta en bild.
Vrid linsfästet till positionen “Camera on (Self)“.
Använda digital zoomning
Med den digitala zoomen kan du zooma in i och ut ur en bild.
I direktvisningsläget trycker du på >/..
>: för att zooma in en bild
Bilden förstoras varje gång du trycker på > (ända till x4). Zoomindikatorn flyttas mot “W“ (vidvinkel).
.: för att zooma ut en bild
Bilden förminskas varje gång du trycker på . (ända till x1). Zoomskaleindikatorn flyttas mot “T“ (telefoto).
Tips!
Du kan också använda den digitala zoomen när du tar närbilder (makro).
Ta närbilder – Makro
Om du vill ta närbilder av små föremål kan du använda makrofunktionen.
I direktvisningsläget skjuter du makroomkopplaren till läget “ “ (makro).
Makroindikatorn “ “ visas i teckenfönstret.
Återgå till normal bildtagning
Skjut makroomkopplaren till läget “z“ (normalläge). Makroindikatorn slocknar i teckenfönstret.
Obs!
Du rekommenderas att använda normalläget när du tar bilder med undantag för de gånger då du tar närbilder.
BOlika uppspelningsmetoder
Söka efter ett bokmärke, ett meddelande eller en mapp
Du kan hitta det meddelande eller det ställe som du vill starta uppspelningen från genom att ändra visningsläget och söka efter ett visst bokmärke, ett visst meddelande eller en viss mapp.
Om meddelandenas mappstruktur
Så här ser mappstrukturen ut för IC-inspelarens minne: mapparna innehåller meddelanden och meddelandena innehåller bokmärken. Du kan växla visningsläge mellan mapplistan ( bokmärkeslistan (
Mapplista Meddelandelista Bokmärkeslista
FOLDER01 Meddelande 1
), meddelandelistan ( ) och
) genom att trycka på b/B.
Meddelande 2
Meddelande 1FOLDER02
BM: Bokmärke
BM 1
BM 2
BM 3
BM 4
BM 1
BM 2
BM 1
BM 2
BM 3
Byta visningsläge och söka efter ett meddelande eller ett bokmärke
Du kan växla mellan visning av mapplistan, meddelandelistan och bokmärkeslistan och söka efter ett visst meddelande eller ett visst bokmärke:
1 Visa mapplistan (fliken
).
Om fliken (mapp) inte visas trycker du på b tills mapplistan visas.
* Långa mappnamn kan du
visa genom att rulla markören.
Ikon för och namn* på den valda mappen
2 Välj önskad mapp genom
att trycka på v/V.
3 Tryck på B.
Meddelandena i den valda mappen listas – Meddelandelista (
).
4 Välj önskat meddelande
genom att trycka på v/V.
Om du fortsätter att hålla knappen nedtryckt kan du söka med högre hastighet. När sökningen nått fram till det första eller det sista meddelandet i en mapp fortsätter sökningen vidare från det sista respektive det första meddelandet i mappen.
Spela upp det sökta meddelandet
Starta uppspelningen genom att trycka på u.
5 Om du vill söka efter ett
visst bokmärke trycker du på B .
Bokmärkena i det valda meddelandet visas.
Uppspelningsindikator
Det valda bokmärkets position markeras med V i uppspelningsindikatorn.
6 Markera önskat bokmärke genom att trycka
v/V.
Om du fortsätter att hålla knappen nedtryckt kan du söka med högre hastighet. När sökningen nått fram till det första eller det sista bokmärket i ett meddelande fortsätter sökningen vidare från det sista bokmärket i föregående meddelande respektive första bokmärket i nästa meddelande.
Spela upp det sökta bokmärket
Starta uppspelningen av bokmärket genom att trycka på u. Enheten spelar upp resten av bokmärkena i mappen.
Visa en bokmärkesbild som fullskärmsbild
I meddelandelistan eller bokmärkeslistan markerar du önskat meddelande eller bokmärke och trycker sedan på DISPLAY. Den valda bilden visas i fullskärmsformat. Du återgår till miniatyrlistan genom att trycka en gång till på DISPLAY. (Om du i stoppläget visar en bokmärkesbild i fullskärmsläge, tas fullskärmsbilden bort efter 15 sekunder om du inte utfört någon åtgärd på enheten under den tiden.)
Ändra visningsläge för räkneverket
Du kan välja hur räkneverket ska visas i stoppläget, inspelningsläget och uppspelningsläget.
1 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj sedan “Display Set“ genom att trycka på v/V.
2 Tryck på u.
Fönstret för inställning av teckenfönstret visas.
3 Välj “Counter“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
Fönstret för inställning av räkneverkets visningsläge visas.
4 Välj önskat visningsläge
för räkneverket genom att trycka på v/V.
Du kan välja mellan följande visningslägen:
Elapse Time: Visar förfluten
uppspelnings- eller inspelningstid för ett meddelande.
Remaining Time: Under
uppspelning visas den återstående tiden för meddelandet; i stopp- och inspelningsläge visas den återstående inspelningsbara tiden.
REC date*: Visar vilket datum
(år, månad och dag) meddelandet spelades in.
REC Time**: Visar vid vilken
tid (timme och minut) meddelandet spelas in.
5 Tryck på u.
Visningsläget för räkneverket har ändrats.
6 Gå ur menyläget genom
att trycka på x (stopp).
* Om du inte har ställt klockan visas “--y--m--d“. **Om du inte har ställt klockan visas “--:--“.
Spela upp avsnittet mellan två bokmärken – Upprepad uppspelning av bokmärken
Du kan välja ett bokmärke och spela upp avsnittet mellan det valda bokmärket och nästa bokmärke upprepade gånger – Upprepad uppspelning av bokmärken.
Välja upprepad uppspelning av bokmärken
1 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj sedan “Playback Set“ genom att trycka på V.
2 Tryck på u.
Fönstret för uppspelningsinställning visas.
3 Välj “Bookmark Repeat“
genom att trycka på v/V och tryck sedan på u.
Fönstret för inställning av upprepad uppspelning av bokmärken visas.
4 Välj “ON“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
5 Gå ur menyläget genom
att trycka på x (stopp).
“ “ (repetera) visas i teckenfönstret.
Spela upp avsnittet mellan de två bokmärkena
1 I bokmärkeslistan
markerar du det bokmärke som du vill spela upp från genom att trycka på v/V.
Mer information om hur du anger ett bokmärket finner du under “Söka efter ett bokmärke, ett meddelande eller en mapp“.
2 Tryck på u.
Avsnittet mellan det valda bokmärket och nästa bokmärke spelas upp upprepade gånger.
Spela upp ett annat avsnitt
Sök efter det bokmärke som du vill använda som startpunkt för det avsnitt som du tänker spela upp upprepade gånger genom att trycka på v/V.
Avbryta upprepad uppspelning
Tryck på x (stopp).
Återgå till normal uppspelning
Välj “OFF“ i steg 4 under “Välja upprepad uppspelning av bokmärken“.
BRedigera meddelanden
Välja titelbild
Du kan använda ett bokmärke som titelbild.
Vad menas med “titelbild“?
Den miniatyrbild som visas i en meddelandelista kallas “titelbild“.
• När du spelar in ett meddelande läggs ett bokmärke med en exempelbild ( början av meddelandet. Om du spelar in meddelandet utan att infoga något bokmärke används bokmärket med exempelbilden som titelbild för meddelandet och visas i meddelandelistan.
BM (bokmärke) med exempelbild
Här börjar inspelningen av meddelandet
• Om du tar en bild och infogar ett eller fler bokmärken i meddelandet används den första bild som du tog som titelbild och visas i meddelandelistan.
BM med exempelbilden
Här börjar inspelningen av meddelandet
* Den första bokmärkesbilden du tog används
som titelbild för meddelandet.
Du kan välja titelbild för ett meddelande på följande sätt:
VOICE) automatiskt in i
Meddelande
BM*
Meddelande
Här togs en bild.
BM
Här togs en annan bild.
1 Markera meddelandet
som du tänker välja titelbild för.
2 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj sedan “Display Set“ genom att trycka på v/V.
3 Tryck på u.
Fönstret för inställning av teckenfönstret visas.
4 Välj “Title Image““ genom
att trycka på v/V och tryck sedan på u.
Det valda meddelandets bokmärkeslista visas.
5 Välj vilket bokmärke som
du vill använda som titelbild genom att trycka på v/V.
6 Tryck på u.
Fönstret för inställning av teckenfönstret visas igen.
7 Gå ur menyläget genom
att trycka på x (stopp).
I meddelandelistan visas den valda bilden som titelbild.
Ändra mappikon och mappnamn
Du kan själv välja ikon för och namn på en mapp.
1 Registrerade mappikoner och mappnamn
Registrerade mappikoner och mappnamn hör ihop med varandra. När du väljer en mappikon eller ett mappnamn väljs automatiskt motsvarande namn respektive ikon. När du väljer om eller redigerar en mappikon eller ett mappnamn bryter du sambandet mellan dem. Vissa ikoner saknar tillhörande namn.
Schedule, Meeting, Memo, Business Trip,
Lecture , Training, Speech, Action, Personal, Idea, Shopping, Music, Travel, Lesson, Message, Expense, Research , Exhibition, Report, Sports , Date, Party,
Language Lesson, Interview, , , , ,
, , , , , , , , , ,
Ändra en mappikon
Mappar tilldelas automatiskt mappikonen “ “. Du kan sedan välja önskad mappikon bland mallarna.
1 Markera den mapp som du vill ändra ikon för. 2 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj
sedan “Folder Settings“
genom att trycka på v/V.
3 Tryck på u.
Fönstret för mappredigering
visas.
4 Välj “Folder Icon“ genom
att trycka på v/V och
tryck sedan på u.
Fönstret för val av mappikon
visas.
5 Välj mappikon genom att
trycka på v/V/b/B.
Markören flyttas åt det håll
du trycker knappen (v/V/
b/B).
Du kan rulla mellan sidorna
genom att trycka på v/V.
6 Tryck på u. 7 Gå ur menyläget genom
att trycka på x (stopp).
Nu kan du identifiera
mappen genom den ikon och
tillhörande namn som du har
tilldelat den.
Obs!
Beroende på vilken mappikon du väljer kan det hända att det inte finns något namn associerat med ikonen. Om du redigerar mappikoner och mappnamn blir mappikoner och motsvarande mappnamn inte längre länkade till varandra.
Ändra mappnamn
Mappar får automatiskt namn med två siffror eller bokstäver, t.ex. “FOLDER04“ eller “FOLDERAB“, men du kan också själv namnge mapparna med hjälp av namnmallarna.
1 Markera den mapp som du vill ändra namn på. 2 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj
“Folder Settings“ genom
att trycka på v/V.
3 Tryck på u.
Fönstret för mappredigering
visas.
4 Välj “Folder Name“ genom
att trycka på v/V och
tryck sedan på u.
Listan med mapparnas
namnmallar visas.
5 Välj ett mappnamn
genom att trycka på v/V
och tryck sedan på u.
6 Gå ur menyläget genom
att trycka på x (stopp).
Nu kan du identifiera
mappen genom det namn
och tillhörande ikon som du
har tilldelat den.
Obs!
Du kan också namnge mappar med hjälp av den medföljande programvaran “Visual and Voice Editor“. Mer information finns i hjälpen till Visual and Voice Editor. Vissa tecken som enheten inte hanterar visas inte som de ska.
I mapplistan
Radera meddelanden eller bokmärken
Obs!
• När ett meddelande eller bokmärke väl har raderats kan du inte längre få tillbaka det.
• När du raderar ett meddelande raderas också det ljud och den bildinformation (de bokmärken) som tillhör meddelandet.
Radera meddelanden ett och ett
Du kan radera meddelanden som du inte längre vill ha kvar, ett i taget. När ett meddelande är borttaget kommer de meddelanden som är kvar att flyttas och få nya nummer så att det inte bildas något tomrum mellan meddelandena.
Innan radering
Radera meddelande 3
Meddelande 2Meddelande 1 Meddelande 3 Meddelande 4 Meddelande 5
Meddelande 1
Efter radering De återstående meddelandena
Meddelande 2
Meddelande 3 Meddelande 4
numreras om.
1 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj sedan “Erase“ genom att trycka på v/V.
2 Tryck på u.
Raderingsmenyn visas.
3 Välj “Erase a MSG“ genom
att trycka på v/V och tryck sedan på u.
Meddelandelistan visas. Det meddelande som var markerat när du tryckte på MENU i steg 1 väljs. De första och sista delarna av det valda meddelandet spelas upp flera gånger som bekräftelse.
4 Markera den bild som du
tänker radera genom att trycka på v/V och tryck sedan på u.
Nu visas ett fönster där du ombeds bekräfta åtgärden.
5 Välj “Yes“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
Meddelandet raderas.
6 Du återgår till normal
visning genom att trycka på x (stopp).
De återstående meddelandena numreras om. (Om du t.ex. raderar meddelande 3 numreras meddelande 4 om till nummer 3. När raderingen är klar stannar enheten vid början av nästa meddelande.)
Avbryta raderingen
Tryck på x (stopp) innan steg 5.
Radera alla meddelanden i en mapp
Du kan radera samtliga meddelanden i en mapp.
1 Markera den mapp som du vill utföra
raderingen i.
Du kan välja en mapp från mapplistan, eller visa meddelandelistan eller bokmärkeslistan för den önskade mappen.
2 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj sedan “Erase“ genom att trycka på v/V.
3 Tryck på u.
Raderingsmenyn visas.
4 Välj “All in Folder“ genom
att trycka på v/V och tryck sedan på u.
Nu visas ett fönster där du ombeds bekräfta åtgärden.
5 Välj “Yes“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
Alla de inspelade meddelandena i mappen raderas. Själva mappen raderas inte.
6 Gå ur menyläget genom att trycka på x
(stopp).
Avbryta raderingen
Tryck på x (stopp) innan steg 4.
Obs!
Om en mapp innehåller många meddelanden kan det ta en stund innan alla meddelanden har raderats.
Radera ett avsnitt mellan två bokmärken
Du kan välja ett bokmärke och radera avsnittet mellan det valda bokmärket och nästa bokmärke i ett meddelande.
Innan radering
Välj BM (bokmärke) 2 och radera avsnittet mellan 2 och 3.
BM 1
BM1 BM3* BM4
Efter radering
BM2
* Du kan välja bokmärkesbild för BM3, den som
sparats som BM2 eller BM3.
BM3 BM4
1 Markera meddelandet med det avsnitt som du
vill radera.
2 Om det inte finns några bokmärken för
avsnittet lägger du till ett bokmärke i början av det avsnittet som du vill radera och ett annat bokmärke i slutet av avsnittet.
Hur du gör för att lägga till bokmärken finns beskrivet under “Ta en bild samtidigt som du spelar upp ett meddelande – Lägga till bokmärken“
3 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj sedan “Erase“ genom att trycka på v/V.
4 Tryck på u.
Raderingsmenyn visas.
5 Välj “Section“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
Det valda meddelandets bokmärkeslista visas. Det bokmärke som du valde innan steg 3 visas markerat. De första och sista delarna av det valda avsnittet spelas upp flera gånger som bekräftelse.
6 Markera vilket bokmärke
som ska användas som startpunkt för det avsnitt som ska raderas genom att trycka på v/V.
7 Tryck på u.
Fönstret för val av vilken bild som ska sparas för det återstående bokmärket visas. Välj bild för det nya bokmärket mellan de två bokmärkenas båda bilder.
Obs!
Om ett bokmärke utan bild finns med i avsnittet visas inte fönstren för val av bokmärke (steg 8 och 9).
8 Välj önskad bild för
bokmärket genom att trycka på v/V och tryck sedan på u.
Nu visas ett meddelande som ber dig att bekräfta åtgärden.
9 Välj “Yes“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
Avsnittet raderas. Den valda bilden sparas som ett nytt bokmärke.
10
Gå ur menyläget genom att trycka på x (stopp).
Obs!
• Om du väljer bokmärket i slutet av meddelandet visas ett felmeddelande.
• Om något av de två bokmärkena för avsnittet är bokmärket med exempelbilden, väljs bokmärket med den bild som du har tagit automatiskt som ett annat bokmärke.
Radera ett bokmärke
Du kan radera ett bokmärke i ett meddelande.
1 Markera meddelandet med det bokmärke som
du vill radera.
2 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj sedan ERASE genom att trycka på v/V.
3 Tryck på u.
Raderingsmenyn visas.
4 Välj “Erase Bookmark“
genom att trycka på v/V och tryck sedan på u.
Det valda meddelandets bokmärkeslista visas. Det bokmärke som du valde innan steg 2 visas markerat. De första och sista delarna av bokmärket spelas upp flera gånger som bekräftelse.
5 Välj det bokmärke du vill
radera genom att trycka på v/V.
6 Tryck på u.
Nu visas ett meddelande som ber dig att bekräfta åtgärden.
7 Välj “Yes“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
Bokmärket raderas.
8 Gå ur menyläget genom att trycka på x
(stopp).
Obs!
• Om du väljer ett bildmeddelandes bild raderas själva meddelandet.
• Om du raderar ett bokmärke i början av meddelandet och bokmärket innehåller en bild som du själv har tagit, ersätts det med standardbokmärket med exempelbilden.
• Bokmärket med exempelbilden i början av meddelandet kan du inte radera.
B Övriga funktioner
Formatera minnet
Du kan formatera minnet. Formateringen raderar all information från minnet, inklusive röstmeddelanden, bilder (bokmärken) och annan information. Minnet återställs till det ursprungliga läget med 5 mappar. Innan du utför en formatering bör du därför kontrollera vad som finns lagrat i minnet.
1 Tryck på MENU under mer
än en sekund och välj sedan “Format“ genom att trycka på v/V.
2 Tryck på u.
Fönstret för att starta formateringen visas.
3 Välj “Execute“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
Nu visas ett fönster där du ombeds bekräfta åtgärden.
4 Välj “Yes“ genom att
trycka på v/V och tryck sedan på u.
Formateringen av det valda mediet startar.
5 Återgå till normal visning genom att trycka på
x (stopp).
Under formateringen skapas automatiskt 5 mappar (FOLDER01 till FOLDER05) i minnet på samma sätt som när du använder enheten för första gången efter det att du har köpt den.
Avbryta formateringen
Välj “Cancel“ i steg 3 eller “No“ i steg 4.
Anslutning till en dator för användning av programvaran “Visual and Voice Editor“.
Genom att ansluta IC-inspelaren till en dator kan du använda den medföljande programvaran “Visual and Voice Editor“ för att göra följande:
• Spara meddelanden från IC-inspelaren till datorns hårddisk
• Överföra meddelanden från datorn tillbaka till IC­inspelaren.
• Spela upp och redigera meddelanden på en dator
• Redigera bokmärken
• Skicka röstmeddelanden med hjälp av MAPI e­postprogram.
• Transkribera meddelanden från IC-inspelaren med hjälp av programvaran Dragon NaturallySpeaking® för röstigenkänning (medföljer ej).
Mer information finns i den bruksanvisning som följer med programvaran “Visual and Voice Editor“.
Anslutning
Anslut IC-inspelarens och datorns USB-kontakter till varandra med hjälp av den medföljande USB-kabeln.
Till USB­anslutning
Till USB­anslutning
USB-kabel (medföljer)
Visual IC Recorder
När du ansluter enheten till en dator visas “PC Connect“ i teckenfönstret när IC-inspelaren har identifieras av datorn.
Obs!
• Med hjälp av Windows Explorer (Utforskaren) kan du visa
de data som finns lagrade i IC-inspelarens minne. När du spelar upp, redigerar eller sparar meddelanden bör du däremot använda den medföljande programvaran Visual and Voice Editor.
• Dra och släpp aldrig meddelanden direkt till ett fönster i
Windows Explorer. Då kan inte meddelandet identifieras av IC-inspelaren.
• Anslut inte IC-inspelaren till en dator medan “ACCESS“
visas i IC-inspelarens teckenfönster.
Ställa enhetens klocka automatiskt
När “Date&Time“ i menyn är ställt på “Auto“ och enheten ansluts till datorn när programvaran Visual and Voice Editor har startat, ställs enhetens klocka automatiskt efter datorns interna klocka.
Dator
Systemkrav
Datorn och dess system måste uppfylla följande minimikrav.
• IBM PC/AT eller kompatibel dator – Processor (CPU): 450 MHz Pentium
snabbare
– RAM: Minst 128 MB (256 MB eller mer
rekommenderas.)
– Hårddiskutrymme: minst 70 MB (beroende på de
lagrade ljudfilernas storlek och antal) – CD-ROM-enhet – USB-port (Enheten hanterar Hi-Speed USB
(höghastighets-USB).) – Ljudkort: Sound Blaster 16-kompatibelt – Bildskärm: High color (16 bitar) eller bättre,
800 x 480 punkter eller mer
• OS (Operativsystem): Microsoft Center Edition 2005/Windows Edition 2004/Windows XP Home Edition/Windows® 2000 Professional/ Windows Edition standard installation (Du kan inte använda den här programvaran med Windows eller Windows
Obs!
• Du kan inte använda programvaran i Macintosh-miljö.
• Hembyggda datorer, datorer vars operativsystem har
installerats eller uppgraderats av användaren själv, eller datorer med flera operativsystem (multi-boot) stöds inte.
®
Millennium Edition/Windows® 98 Second
®
®
XP Professional/Windows
NT.)
®
III eller
®
Windows® XP Media
®
XP Media Center
®
98, Windows® 95
®
Undvika oavsiktliga knapptryckningar – reglagelåset HOLD
Vrid linsfästet till positionen “HOLD“. “HOLD“ blinkar under 3 sekunder som tecken på att knapparnas funktioner har låsts. Efter det att “HOLD“ har blinkat stängs teckenfönstret av.
• Under inspelning och uppspelning: inspelningen eller uppspelningen fortsätter men knappfunktionerna är låsta. Direktvisningsläget, om det är aktiverat, stängs av.
•I stoppläge: Enheten växlar över till standbyläge.
Obs!
Teckenfönstret stängs av ungefär 3 sekunder efter det att du har vridit linsfästet till läget “HOLD“ samtidigt som “HOLD“ visas blinkande.
Avbryta HOLD-funktionen
Vrid linsfästet till positionen “z HOLD off/Camera off“, “Camera on (Open)“ eller “Camera on (Self)“.
B Övrig information
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt, för att undvika risken för brand och/eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i en bokhylla eller i ett skåp.
Täck inte över apparatens ventilation med tidningar, dukar, gardiner eller liknande, för att undvika risken för brand. Ställ inte stearinljus på apparaten.
Ställ inte vaser eller andra föremål som innehåller vätska på apparaten, för att undvika risken för brand och/eller elektriska stötar.
En del länder har regler för hur man kasserar sådana batterier som finns i produkten. Kontakta den lokala miljöförvaltningen om du är osäker på vad som gäller.
Om säkerhet
• Använd inte enheten medan du kör bil, använder något annat motoriserat fordon eller cyklar.
Att observera angående nätadaptern
• Använd bara den nätadapter som följer med den här enheten. Använd inte andra nätadaptrar eftersom de kan orsaka funktionsstörningar.
• Använd inte elektroniska transformatorer (reseadaptrar) eftersom de kan orsaka funktionsstörningar.
• Om kabeln till nätadaptern lossnar eller skadas får du inte använda den igen eftersom det kan innebära fara.
Hantering
• Lämna inte enheten nära värmekällor eller i direkt solljus; inte heller där det är dammigt eller där den kan utsättas för mekaniska stötar.
• Skulle något föremål eller någon vätska råka komma in i enheten bör du genast ta ur batterierna och låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera den innan du använder den igen.
Ljudstörningar
• Störningar i ljudet kan uppstå om enheten under in­eller uppspelning placeras i närheten av växelströmskällor, lysrör eller mobiltelefoner.
• Ljudstörningar kan också uppstå om du gnuggar eller skrapar något mot enheten under pågående inspelning. Ibland kan det räcka att du gnider fingret mot den.
Underhåll
• Rengör utsidan med en mjuk duk lätt fuktad i vatten. Använd aldrig alkohol, tvättbensin eller thinner.
Rengöring av LCD-skärmen och linsen
• Rengöring av teckenfönstret Du kan använda insidan av den medföljande bärväskan, eller en mjuk duk, t.ex. en rengöringsduk till glasögon, för att försiktigt torka av teckenfönstrets yta.
• Rengöra linsen Fingeravtryck, smuts och liknande på linsen torkar du bort med en mjuk duk.
Kondens (fuktbildning)
• Om du flyttar enheten direkt från kyla till värme, eller om du placerar den i ett mycket fuktigt rum, kan det avsättas kondens på enhetens in- eller utsida. Fuktbildningen kan orsaka funktionsstörningar i enheten.
• Kondens uppstår lätt när:
– Enheten tas från en kall omgivning, t.ex. en
skidbacke, till ett uppvärmt rum.
– Enheten tas från ett luftkonditionerat rum, eller en
luftkonditionerad bil, till värmen utomhus osv.
• Hur du förhindrar kondensbildning Om du tar enheten från en kall till en varm plats, bör du först placera enheten i en försluten plastpåse som du lämnar på den nya platsen under ungefär en timme. Ta ut enheten ur plastpåsen när den har anpassats till den nya temperaturen.
• Vid kondensbildning Låt enheten stå oanvänd under ungefär en timme tills fukten har försvunnit. Om det finns rester av kondens på linsens insida kan du inte få skarpa bilder.
Om du har några problem eller frågor kan du kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Om ett felmeddelande visas
Om något av följande felmeddelanden visas åtgärdar du problemen på det sätt som beskrivs här. Om du inte lyckas lösa problemet med den här felsökningshjälpen vänder du dig till närmaste Sony­återförsäljare och ber om hjälp. Om ett fel uppstår när skyddet till teckenfönstret är stängt öppnar du skyddet så att du kan se vilket felmeddelande som visas.
Battery Low
• Batteriet är snart slut. Ladda upp batteriet. När batteriet börjar ta slut kan du inte radera meddelanden eller formatera minnet.
Bookmark Already Set
• Du kan inte lägga till flera bokmärket på samma ställe i ett meddelande.
Camera Not Working
• Ett funktionsfel har uppstått i kameran. Det går inte att aktivera teckenfönstrets direktvisningsläge.
Cannot Play
• Filen eller mappen kan ha raderats av misstag.
Charge Battery
• Batteriet är snart slut. Ladda upp batteriet.
File is Damaged/Folder not exist
• Det här felmeddelandet visas när du raderat en meddelandemapp i IC-inspelaren med Windows Explorer och nu försöker spela upp ett meddelande i den raderade mappen. Använd menyn för att radera meddelandet med IC-inspelaren.
• Det här felmeddelandet visas när du raderar en meddelandemapp i IC-inspelaren med Windows Explorer och nu försöker spela in ett meddelande i den raderade mappen. Om du råkar ut för det här formaterar du om minnet med IC-inspelaren. Du kan också radera mappen med hjälp av programvaran Visual and Voice Editor.
Maximum Messages: Folder Full
• Eftersom det redan finns 99 meddelanden i den valda mappen kan du inte lägga till ytterligare meddelanden. Radera i så fall några meddelanden innan du försöker lägga till ett nytt meddelande, eller använd en annan mapp med tillräcklig kapacitet.
Full of Message/Bookmark
• Det finns redan maximalt antal meddelanden eller bokmärken. En annan anledning kan vara att minnet fullt.
Memory is Full
• Det återstående minnesutrymmet är för litet. Radera några meddelanden innan du börjar spela in.
Message Already Recorded
• Du kan inte göra en tilläggsinspelning till ett meddelande som redan innehåller ljud. Välj ett bildmeddelande utan ljud.
No Message/Bookmark/Voice Data
• Den valda mappen innehåller inte några meddelanden. Eller så finns det inga bokmärken i det valda meddelandet. Uppspelning eller redigering kan inte utföras om det inte finns några bokmärken, meddelanden eller någon ljudinformation.
Power Supply Problem
• Du har anslutit en nätadapter som inte fungerar eller en nätadapter som inte är kompatibel med den här IC­inspelaren. Koppla genast ur nätadaptern eftersom den kan orsaka ett funktionsfel hos enheten. Använd bara den nätadapter som är avsedd att användas med den här enheten (medföljer).
Failed to Erase/Cannot Erase
• Av någon anledning gick det inte att radera meddelandet. Försök att radera det igen.
Please format with the unit.
• Det är möjligt att enheten har formaterats med en annan enhet. Formatera minnet via menyn på enheten.
Rotate Lens
• Innan du kan ta en bild måste du vrida linsfästet så att kameran aktiveras.
System Error
• IC-inspelaren kunde inte komma åt minnet på grund av ett fel på minnet eller på systemet.
Återställa enheten
Om enheten inte längre går att använda kan du pröva att återställa den. Tryck in RESET-knappen med hjälp av ett spetsigt föremål under minst 0,5 sekunder.
RESET
Obs!
När du återställer systemet samtidigt som du använder enheten kan inte alltid innehållet i minnets garanteras.
Tekniska data
IC-inspelare
Inspelningsmedium
Inbyggt flashminne 256 MB, inspelning i stereo/mono
Inspelningstid
• ST: Ca 11 timmar 30 minuter
• STLP: Ca 22 timmar 5 minuter
•SP: Ca 35 timmar
• LP: Ca 93 timmar 30 minuter
Frekvensomfång
• ST: 60 Hz - 13 500 Hz
• STLP: 60 Hz-7000Hz
•SP: 60Hz-7000Hz
• LP: 80 Hz - 3 500 Hz
Kontroll av uppspelningshastigheten (DPC)
+100 % till -50 %
Kamera
Bildfilsformat
JPEG
Antal bildpunkter
1 280 x 960 bildpunkter (ca 1 340 000 bildpunkter)
Bildstorlek
1 280 x 960 bildpunkter 640 x 480 bildpunkter
Bildenhet
5,00 mm (1/3,6-typ) färg CCD primärt färgfilter
Kamerans totala antal bildpunkter
1 360 x 986 bildpunkter (ca 1 340 000 bildpunkter)
Kamerans totala antal effektiva bildpunkter
1 308 x 976 bildpunkter (ca 1 280 000 bildpunkter)
Lins Brännvidd f=4,3 mm, horisontell
upptagningsvinkel 49,5 grader F-stopp 4 Rekommenderat kameraavstånd
30 cm till oändligheten (makro: 12 cm)
Allmänt
Högtalare ca 2,3 cm i diameter. LCD-panel
1,2 tums D-TFD liquid panel (flytande
kristaller), RGB, 64 nyansnivåer, 262 144 färger Ingång/utgång
• Mikrofonkontakt (minikontakt, stereo) – ingång med “plug-in-power“
• Hörlursutgång (minikontakt, stereo) – utgång för hörlurar på 8 - 300 ohm
• USB-anslutning
• DC IN 6V-kontakt
Strömförsörjning
6 V likström (DC), 800 mA, uppladdningsbart litiumjonbatteri
Drifttemperatur
Vid inspelning/uppspelning:
–10 °C till +45 °C
Vid uppladdning:
+5 °C till +35 °C
Storlek (b/h/d) (exklusive utstickande delar och
kontroller) 45,8 × 101,2 × 23,5 mm
Vikt (inklusive batterier)
99 g
Medföljande tillbehör
Nätadapter AC-ES608K (1) Kontaktadapter (1) (medföljer endast i vissa områden) Bruksanvisningar (till Visual IC Recorder (1)/ till programvaran (1)) Stereohörlurar (1) USB-kabel (1) Programvara (CD-ROM) (1) Bärväska (1)
Extra tillbehör
Stereohörlurar MDR-EX71SL, MDR-E931LP/ Aktiva högtalare SRS-T88, SRS-T80/Elektret kondensatormikrofon ECM-CS10, ECM-TL1/ Anslutningskabel för ljud RK-G134HG, RK­G135HG, RK-G136HG, RK-G139HG (gäller ej Europa)
Det är inte säkert att din återförsäljare för alla dessa tillbehör. Mer information kan du få av återförsäljaren.
Rätt till ändringar av utförande och tekniska data förbehålles.
Loading...