SONY HXR NX5R User Manual [fr]

4-599-313-31(1)
Camescope à mémoire à semi-conducteur
Mode d’emploi du caméscope
Identification des composants et des commandes
Enregistrement
Lecture
Utilisation des fonctions de réseau
Édition
Utilisation du menu
Dépannage
Informations complémentaires
HXR-NX5R
®

À lire avant utilisation

Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Précautions avant utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises.
• L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue, et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Il se peut néanmoins que de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent en permanence sur l’écran LCD. Ceci n’a rien d’anormal. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Cache d’objectif
Écran LCD
avec pare-soleil
ViseurMicrophone (vendu séparément) ou support de microphone
b Remarques
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est étanche ni aux gouttes d’eau, ni aux projections d’eau. Voir “À propos de la manipulation de votre caméscope” (p. 141).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre
périphérique à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur en la positionnant correctement. N’insérez pas la fiche de force dans la prise au risque d’endommager la prise et de provoquer un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
• Utilisez le caméscope conformément aux
réglementations en vigueur à l’endroit où vous l’utilisez.
À propos de l’objectif et de l’écran LCD
• Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
2
Point blanc, rouge, bleu ou vert
Point noir
À propos des rayons du soleil
• Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le caméscope au soleil pendant une période prolongée. Cela risquerait d’endommager les composants internes du caméscope. Si les rayons du soleil convergent vers un objet proche, cela peut provoquer un incendie.
• N’exposez pas le viseur, l’objectif ou l’écran LCD du caméscope au soleil ou à des sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• Ne tentez pas de filmer le soleil directement. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement du caméscope.
• N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
À propos de la température de votre caméscope et de la batterie
Votre caméscope comporte une fonction de protection qui désactive l’enregistrement ou la lecture si la température de votre caméscope ou de
la batterie n’est pas comprise dans la plage de sécurité définie pour le fonctionnement. Dans ce cas, un message apparaît sur l’écran LCD ou dans le viseur (p. 126).
À propos de la prise de vue
• Afin de stabiliser le fonctionnement de la carte mémoire, il est recommandé de formater celle-ci la première fois que vous l’utilisez avec votre caméscope. Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire seront effacées par le formatage. Elles ne pourront pas être récupérées. Avant de formater la carte mémoire, enregistrez les données importantes qu’elle contient sur un autre support (par exemple, un ordinateur).
• Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucun dédommagement relatif à la perte de contenu de l’enregistrement ou à la perte de possibilités d’enregistrement ne sera accordé, même si la prise de vue ou la lecture s’avère impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc., ou même si l’image et le son sont déformés en raison des limites des capacités du caméscope.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, il doit utiliser le système de couleurs correspondant à votre pays/région.
• Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
• En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les phénomènes suivants peuvent se produire.
– Les sujets qui traversent rapidement l’écran
peuvent apparaître déformés dans certaines conditions d’enregistrement. (Ce phénomène peut être remarqué sur les écrans avec une résolution des mouvements élevée.)
– Des lignes horizontales peuvent apparaître sur
l’écran LCD lors d’un enregistrement sous une lumière fluorescente, une lampe à vapeur de mercure ou une lampe au sodium. Le phénomène peut être minimisé en réglant la vitesse d’obturation (p. 40).
Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées
• Pour éviter la perte de vos données d’image, sauvegardez régulièrement toutes vos images enregistrées.
Pour gérer les images enregistrées sur votre ordinateur
Téléchargez le logiciel (p. 17).
Formatez la carte mémoire à l’aide de [MEDIA FORMAT] si les images ne sont pas enregistrées ou lues correctement
Si vous continuez à enregistrer et supprimer des images sur une carte mémo ire pendant longtemps, les fichiers qui se trouvent sur cette carte mémoire peuvent devenir fragmentés. Par conséquent, vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer et sauvegarder vos images correctement. Si cela arrive, sauvegardez vos images sur un PC, puis formatez la carte mémoire (p. 85).
Ce caméscope ne possède pas de fonction pour la commutation du format du signal (60i/50i).
Les valeurs pour le « modèle 60i » et le « modèle 50i » sont décrites dans ce manuel. Vérifiez le format du signal de votre caméscope sur l’écran d’affichage (p. 15).
À propos de ce mode d’emploi
• Les captures d’écran en anglais sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope.
• La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et autres accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
3

Table des matières

À lire avant utilisation ............................................................................... 2
Identification des composants et des commandes
Identification des composants et des commandes ..................................8
Indicateurs à l’écran ...............................................................................15
Boîtier ................................................................................................... 8
Télécommande sans fil ...................................................................... 14
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis .......................................17
Étape 2 : Chargement de la batterie ...................................................... 19
Étape 3 : Fixation du microphone, du cache d’objectif avec pare-soleil
et du diffuseur d’éclairage vidéo ...................................................22
Étape 4 : Fixation de la griffe porte-accessoire ...................................... 24
Étape 5 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de
l’heure ...........................................................................................25
Mise sous tension du caméscope ...................................................... 25
Réglage de la date et de l’heure ........................................................ 25
Étape 6 : Réglage de l’écran LCD et du viseur ...................................... 27
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire ................................................29
Utilisation de l’écran LCD ...................................................................27
Utilisation du viseur ............................................................................ 27
Réglage de la dioptrie du viseur ........................................................ 27
Commutation entre l’écran LCD et l’écran du viseur ......................... 28
Cartes mémoire prises en charge ...................................................... 29
Insertion d’une carte mémoire ............................................................ 30
Enregistrement
Enregistrement .......................................................................................31
Enregistrement ................................................................................... 31
Enregistrement continu sur les cartes mémoire (Relay Rec) ............. 32
Enregistrement de films en utilisant les deux cartes mémoire A et
B (Simul Rec) ...................................................................................... 33
Modification du réglage de la touche START/STOP/touche
d’enregistrement de la poignée ......................................................... 33
Réglage du zoom ............................................................................... 34
4
Réglage de la mise au point ...................................................................35
Utilisation temporaire de la fonction de mise au point automatique/ mise au point fixe (mise au point automatique par pression/
maintien de la mise au point) ............................................................. 35
Mise au point à l’aide de la loupe de mise au point .......................... 36
Mise au point sur un sujet distant (mise au point sur l’infini) ............. 36
Mise au point sur un visage détecté (Détection de visages) ............. 36
Sélection du format de fichier et du format d’enregistrement .................38
Réglage du format de fichier et du format d’enregistrement ............. 38
Réglage de DV MODE (mode DV) ..................................................... 38
Réglage de la luminosité ........................................................................39
Réglage du diaphragme .................................................................... 39
Réglage du gain ................................................................................ 39
Réglage de la vitesse d’obturation .................................................... 40
Réglage du niveau de lumière (filtre ND) ........................................... 41
Réglage de la tonalité des couleurs .......................................................42
Réglage de la balance des blancs .................................................... 42
Utilisation de Direct Menu ......................................................................44
Configuration audio ................................................................................46
Enregistrement du son à l’aide du microphone interne ..................... 46
Enregistrement du son à partir d’un appareil audio externe ............. 47
Enregistrement du son à partir d’un microphone compatible avec la
griffe multi-interface (vendu séparément) .......................................... 48
Réglage du niveau de l’enregistrement audio ................................... 48
Réglage du son du casque ............................................................... 48
Fonctions utiles ......................................................................................49
Pour filmer dans un endroit faiblement éclairé (Éclairage vidéo) ...... 49
Sélection automatique des réglages appropriés (réglage de mode
auto) ................................................................................................... 50
Personnalisation de la qualité d’image (Profil d’image) ..................... 51
Réglage des données temporelles .................................................... 52
Enregistrement en mode ralenti et accéléré ...................................... 52
Visualisation de la scène la plus récemment enregistrée
(Last Scene Review) .......................................................................... 53
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN .......................................54
Lecture
Lecture ...................................................................................................55
Lecture ............................................................................................... 55
Modification/vérification des réglages de votre caméscope ...................58
Modification de l’affichage à l’écran .................................................. 58
Affichage des données d’enregistrement (Data Code) ..................... 58
Vérification des réglages de votre caméscope (Status Check) ........ 59
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur ..........................................60
Sélection des prises pour sortie externe ........................................... 60
Suite ,
5
Table des matières (Suite)
Formats de signal de sortie ................................................................ 62
Utilisation des fonctions de réseau
Utilisation à l’aide d’un smartphone .......................................................65
Téléchargement de « Content Browser Mobile » ............................... 65
Utilisation d’un smartphone comme télécommande .......................... 65
Connexion du caméscope à un smartphone Android équipé de la
fonction NFC, à l’aide de One-touch .................................................. 66
Connexion sans utiliser la fonction NFC (Android) ............................ 67
Connexion sans utiliser la fonction NFC (iPhone/iPad) ...................... 67
Configuration d’un LAN sans fil ..............................................................68
Sélection et enregistrement d’un point d’accès .................................68
Enregistrement d’un point d’accès à l’aide de la fonction WPS ........68
Enregistrement d’un point d’accès à l’aide de la méthode
WPS PIN ............................................................................................. 69
Enregistrement manuel d’un point d’accès ........................................ 70
Modification du nom de l’appareil ...................................................... 71
Configuration d’un LAN filaire ................................................................72
Utilisation de la fonction de transmission en continu (STREAMING) .... 73
Formats de transmission en continu .................................................. 73
Configuration de transmission en continu (preset registration) .........73
Distribution de la transmission en continu ......................................... 73
Transmission en continu de films à l’aide de USTREAM .......................76
Configuration de l’authentification USTREAM .................................... 76
Utilisation du menu .............................................................................76
Démarrage d’USTREAM ..................................................................... 76
Arrêt d’USTREAM ............................................................................... 78
Utilisation de la fonction de transfert FTP ..............................................78
Enregistrement d’un serveur FTP ....................................................... 78
Sélection d’un serveur FTP ................................................................. 79
Utilisation du transfert FTP ................................................................. 79
Vérification des résultats du transfert FTP .......................................... 80
Importation d’un certificat racine ............................................................81
Réinitialisation des paramètres de réseau .............................................82
6
Édition
Protection des films enregistrés (Protection) ......................................... 83
Division d’un film ....................................................................................83
Suppression de films ..............................................................................84
Formatage d’une carte mémoire ............................................................85
Suppression totale de toutes les données de la carte mémoire ............85
Réparation du fichier de la base de données d’images .........................86
Utilisation du menu
Fonctionnement du menu .......................................................................87
Options de menu ....................................................................................88
CAMERA SET menu ........................................................................... 90
REC/OUT SET menu .......................................................................... 95
AUDIO SET menu ............................................................................ 100
DISPLAY SET menu ......................................................................... 102
TC/UB SET menu ............................................................................. 105
NETWORK SET menu ...................................................................... 107
OTHERS menu ................................................................................. 109
EDIT menu ....................................................................................... 111
PICTURE PROFILE menu ................................................................. 111
Dépannage
Dépannage ...........................................................................................119
Indicateurs et messages d’avertissement ............................................126
Informations complémentaires
Durée d’enregistrement ........................................................................131
Limitations fonctionnelles lors d’un enregistrement ..............................133
Formats de transmission en continu pris en charge .............................134
Formats USTREAM pris en charge ......................................................135
Utilisation de votre caméscope à l’étranger .........................................136
Structure de fichiers/dossiers sur le support d’enregistrement ............137
Précautions et entretien .......................................................................139
Spécifications .......................................................................................145
Index .....................................................................................................148
Limites pour chaque format de fichier ............................................. 133
Limites d’enregistrement en mode ralenti et accéléré ..................... 133
À propos du format XAVC S ............................................................ 139
À propos du format AVCHD ............................................................. 139
À propos des cartes mémoire ......................................................... 139
À propos de la batterie « InfoLITHIUM » ......................................... 140
À propos de la manipulation de votre caméscope .......................... 141
7

Identification des composants et des commandes

Identification des composants et des commandes

Boîtier

Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Crochet pour bandoulière B Touche ASSIGN6/FOCUS MAG
(p. 36)
C Monture de griffe porte-accessoire
(p. 24)
D Support pour microphone (p. 22) E Griffe multi-interface F Touche ASSIGN7/Fn (p. 44) G (N-Mark)
• Touchez la marque avec un smartphone compatible NFC pour établir une connexion avec le caméscope.
• Near Field Communication (NFC) est une norme internationale de technologie de communication sans fil de faible portée.
H Manette de zoom motorisé (p. 34)
8
I Socles pour trépied (1/4 pouce, 3/8
pouce) Accepte les vis 1/4-20UNC et 3/8­16UNC. Pour le montage sur un trépied (vendu séparément, longueur de vis de 5,5 mm ou moins) Le trépied peut ne pas pouvoir être monté dans certaines orientations, en fonction des caractéristiques du trépied.
Identification des composants et des commandes
A Objectif (objectif G) B Cache d’objectif avec pare-soleil (p. 22) C Voyant d’enregistrement avant (p. 110)
Clignote lorsque la capacité restante de la carte mémoire ou de la batterie devient faible.
D Éclairage vidéo (p. 49) E Capteur de télécommande (p. 14) F Commutateur LIGHT/molette de
variation (p. 49)
G Microphone interne H Touche ASSIGN1/PEAKING (p. 102) I Touche ASSIGN3/IRIS PUSH AUTO
(p. 39)
J Touche ASSIGN4/LAST SCENE*
(p. 53)
K Touche ASSIGN5/ZEBRA (p. 102) L Touche ASSIGN2/HISTOGRAM*
(p. 102)
M Commutateur CH1 (INT MIC/EXT/MI
SHOE) (p. 46)
N Commutateur AUTO/MAN (CH1)
(p. 46)
O Molette AUDIO LEVEL (CH1) (p. 46) P Molette AUDIO LEVEL (CH2) (p. 46)
Q Commutateur AUTO/MAN (CH2)
(p. 46)
R Commutateur CH2 (INT MIC/EXT/MI
SHOE) (p. 46)
S Touche S&Q (p. 52) T Touche PUSH AUTO/FOCUS HOLD
(p. 35)
U Commutateur FOCUS (p. 35) V Commutateur ND FILTER (p. 41)
* La touche ASSIGN4/LAST SCENE et la
touche ASSIGN2/HISTOGRAM possèdent chacune une encoche (partie saillante) pour faciliter le placement du doigt pendant l’opération.
Suite ,
9
Identification des composants et des commandes (Suite)
A Prise AUDIO OUT (p. 60) B Prise VIDEO OUT (p. 60) C Prise SDI OUT (p. 60) D Prise HDMI OUT (p. 60) E Prise USB multi/micro (p. 60) F Témoin CHG (chargement) (p. 20) G Prise DC IN (p. 19) H Détecteur oculaire (p. 27) I Viseur (p. 27) J Grand œilleton (p. 27) K Molette de réglage de dioptrie (p. 27) L Accroche câble M Manette de zoom de la poignée (p. 34) N Touche d’enregistrement de la poignée
(p. 31)
O Prise INPUT2 (p. 46) P Prise INPUT1 (p. 46) Q Commutateur INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) (p. 46)
R Commutateur INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) (p. 46)
S Prise REMOTE (p. 49)
La prise REMOTE se connecte à une
10
platine vidéo ou d’autres périphériques utilisés pour commander la lecture.
T Dragonne de poignée U Touche START/STOP (p. 31) V Multi-sélecteur (p. 44) W Évents
Peuvent devenir chauds à cause de la dissipation de chaleur. Ne bloquez pas les évents pendant les prises de vue
À propos de l’accroche câble
La fixation à l’accroche câble du cordon d’alimentation, du câble HDMI et d’autres câbles, insérés dans les connecteurs correspondants, empêche les cordons de se débrancher. Tous les câbles HDMI ne sont, toutefois, pas pris en charge.
Accroche câble
Cordon d’alimentation Câble HDMI
Identification des composants et des commandes
Suite ,
11
Identification des composants et des commandes (Suite)
A Crochet pour bandoulière B Bague de mise au point (p. 35) C Levier de cache d’objectif (p. 23) D Bague de zoom (p. 34) E Bague de diaphragme (p. 39) F Touche GAIN (p. 39) G Touche WHT BAL* (p. 42) H Touche SHUTTER (p. 40) I Commutateur AUTO/MANUAL (p. 39) J Prise i (casque)
Utilisez un casque possédant une mini­prise stéréo.
K Témoin POWER L Touche BATT RELEASE (p. 20) M Commutateur ON/STANDBY (p. 25) N Batterie (p. 19) O Fente pour carte mémoire B/Touche de
sélection/Témoin d’accès (p. 30)
P Fente pour carte mémoire A/Touche de
sélection/Témoin d’accès (p. 30)
Q Touche WB SET (p. 43) R Commutateur B/A/PRESET (p. 42) S Commutateur L/M/H (p. 39) T Touche IRIS* (p. 39)
* La touche IRIS et la touche WHT BAL
possèdent chacune une encoche (partie saillante) pour faciliter le placement du doigt pendant l’opération.
Pour fixer la bandoulière (vendue séparément)
Fixez-la au crochet pour bandoulière, comme indiqué dans l’illustration.
12
Identification des composants et des commandes
A Touche THUMBNAIL (p. 55) B Touches de lecture (PREV, PLAY*,
NEXT, STOP, PAUSE, SCAN/SLOW)
C Touche DATA CODE (p. 58) D Touche DISPLAY (p. 58) E Écran LCD (p. 27) F Commutateur de zoom de la poignée
(p. 34)
G Commutateur HEADPHONE
MONITOR (p. 48)
H Touche VF/LCD PANEL (p. 28) I Voyant d’enregistrement arrière
(p. 110) Clignote lorsque la capacité restante de la carte mémoire ou de la batterie devient faible.
J Touche STATUS (p. 59) K Touche P PROFILE (p. 51) L Touche DISPLAY (p. 58) M Touche MENU** (p. 87) N Molette SEL/SET, touches B/b (p. 87) O Touches VOLUME* (p. 56) P Touche TC/U-BIT
Permet de commuter l’écran LCD entre
l’affichage du code temporel et des bits d’utilisateur.
Q Touche STATUS (p. 59) R Touches V/v/B/b/SET (p. 87) S Touche MENU (p. 87)
* La touche VOLUME « + » et la touche PLAY
possèdent chacune une encoche (partie saillante) pour faciliter le placement du doigt pendant l’opération.
**La touche MENU possède une encoche (partie
saillante) pour faciliter le placement du doigt pendant l’opération.
Suite ,
13
Identification des composants et des commandes (Suite)

Télécommande sans fil

Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande sans fil.
Feuille de protection
A Touche DATA CODE (p. 58) B Touche TC RESET (p. 52) C Touches SCAN/SLOW (p. 55) D Touches . > (PREV/NEXT)
(p. 55)
E Touche PLAY (p. 55) F Touche STOP (p. 55) G Touche DISPLAY (p. 58) H Émetteur I Touche START/STOP (p. 31) J Manette de zoom motorisé K Touche PAUSE (p. 55) L Touche MODE M Touches b/B/v/V/ENTER
b Remarques
• Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur de télécommande pour faire fonctionner le caméscope.
• N’orientez pas le capteur de télécommande vers de fortes sources lumineuses telles que la lumière directe du soleil ou un éclairage suspendu. Sinon, la télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie avec votre caméscope, il est possible que votre appareil vidéo réagisse lui aussi. Dans ce cas, sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD2 pour votre appareil vidéo, ou recouvrez son capteur à l’aide de papier noir.
Pour changer la pile de la télécommande sans fil
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Insérez le logement de la pile jusqu’à ce
qu’il se verrouille en émettant un déclic.
Loquet
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la manipulez pas avec soin. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le rayon de fonctionnement de la télécommande sans fil peut être réduit, ou cette dernière peut ne plus fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile au moyen d’une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
14

Indicateurs à l’écran

Coin supérieur gauche
Partie inférieure
Centre
Coin supérieur gauche
Indicateur Signification
100% Autonomie de la batterie
INTELLIGENT AUTO
.
(détection de visages/ détection de scène/ détection du bougé d’appareil) (p. 50)
SCENE SELECTION (p. 50)
Format d’enregistrement (p. 38)
Zoom optique (p. 91)
Z99 ×1,2 Z99 ×2.3
Zoom avec image nette (p. 91) Zoom numérique (p. 91)
Enregistrement simultané (p. 33) Enregistrement relais (p. 32)
Connexion LAN sans fil (p. 68)
Connexion LAN filaire (p. 72)
USTREAM transmission en continu (p. 76)
Centre
Indicateur Signification
Carte mémoire (p. 29)
Coin supérieur droit
Indicateur Signification
REC STBY
E Avertissement (p. 126)
N
Attente de l’enregistrement (p. 31)
Indicateur de lecture (p. 55)
En cours de traitement Enregistrement relais
(p. 32) SDI/HDMI REC
CONTROL (p. 99) Transmission en continu
(p. 73, 76)
Coin supérieur droit
Indicateur Signification
0min
00:00:00:00
Estimation de la durée de prise de vue restante
Support d’enregistrement/ de lecture
Code temporel (heures:minutes:secondes: image) (p. 52)
VF/LCD PANEL (p. 28) USTREAM audience
(p. 76)
Partie inférieure
Indicateur Signification
Détection de visages [ON] (p. 36)
Intensification (p. 102) Motif zébré (p. 102) NFC actif (p. 66) Mode avion [ON] (p. 108)
9
Stabilisation d’image ( STEADYSHOT) (p. 91)
Mise au point manuelle (p. 35)
Identification des composants et des commandes
Suite ,
15
Indicateurs à l’écran (Suite)
Indicateur Signification
sur Profil d’image (p. 51) F5.6 Diaphragme (p. 39) 9 dB Gain (p. 39)
100 180°
-2.0EV Commutation AE (p. 90)
n A
B
z Astuce
• Les indicateurs peuvent s’afficher de manière différente ou à différents endroits.
Vitesse d’obturation (p. 40)
Format audio AVCHD (p. 100)
Réglage auto (p. 39)
Balance des blancs (p. 42)
Histogramme (p. 102)
Obturation lente automatique (p. 93)
Affichage du niveau audio (p. 104)
Filtre ND (p. 41)
Éclairage vidéo de la griffe multi-interfaces (p. 93)
Réglage manuel du volume (p. 48)
Données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées. Vous pouvez vérifier les données en appuyant sur la touche DATA CODE pendant la lecture.
16

Préparation

Étape 1 : Vérification des accessoires fournis

Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Si l’un des éléments est manquant, pour quelque raison que ce soit, contactez votre revendeur Sony. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (AC-L100 C) (p. 19)
Cordon d’alimentation (p. 19)
Télécommande sans fil RMT-845 (p. 14)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Grand œilleton (p. 27)
Diffuseur d’éclairage vidéo (p. 23)
Trousse de griffe porte-accessoire (griffe porte-accessoire (1), sabot de griffe porte­accessoire (1), vis (4)) (p. 24)
Préparation
Câble USB
Batterie rechargeable (NP-F770)
Chargeur de batterie (BC-L1)
Cache d’objectif avec pare-soleil (p. 22)
Cache de la griffe
CD-ROM « Manuals for Solid-State Memory Camcorder »
Mode d’emploi du caméscope (2)
Téléchargement de logiciels
Lorsque l’appareil est utilisé avec une connexion PC, téléchargez tous les pilotes de périphériques, les plug-ins et les logiciels, le cas échéant, à partir des sites Web suivants.
Suite ,
17
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis (Suite)
Vous pouvez travailler avec des vidéos enregistrées sur un ordinateur, par exemple en combinant les films enregistrés en mode relais à l’aide du logiciel d’application « Catalyst Browse ». Pour de plus amples informations, voir la brochure fournie.
Site Web des produits Sony Professional : État-Unis http://pro.sony.com Canada http://www.sonybiz.ca Amérique latine
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Japon http://www.sonybsc.com Asie Pacifique
Corée http://bp.sony.co.kr Chine http://pro.sony.com.cn
Bien que les données concernant les plans enregistrés soient mémorisées sur des fichiers et dossiers multiples, vous pouvez facilement gérer les plans sans vous préoccuper des données et de l’arborescence des répertoires en utilisant le logiciel dédié.
http://sonypro-latin.com
http://www.pro.sony.eu
http://pro.sony-asia.com
18

Étape 2 : Chargement de la batterie

Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série L) (fournie ou vendue séparément) avec l’adaptateur CA fourni.
b Remarques
• Vous pouvez utiliser une batterie NPF970 de grande capacité (vendue séparément) avec votre caméscope.
• Ne placez pas la batterie dans un endroit chaud, tel qu’à la lumière directe du soleil ou à proximité de flammes nues.
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni lorsque vous alimentez le caméscope depuis une prise secteur.
Fiche CC
Adaptateur secteur
Prise DC IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise secteur
1 Poussez la batterie dedans et
glissez-la en place vers le bas.
Préparation
2 Branchez le fiche CC à la prise DC
IN du caméscope.
3 Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise secteur (prise murale).
Suite ,
19
Étape 2 : Chargement de la batterie (Suite)
4 Réglez le commutateur ON/
STANDBY sur STANDBY (1).
Le témoin CHG s’allume et le chargement commence.
Pour ranger la batterie
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une période prolongée, déchargez-la et rangez-la (p. 141).
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge d’une batterie totalement déchargée.
Lorsque la charge se termine
Le témoin CHG s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN.
z Astuce
• Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la
batterie avec la fonction de vérification de l’état de la batterie (p. 59).
Pour retirer la batterie
Réglez le commutateur ON/STANDBY sur STANDBY (1). Maintenez la touche BATT RELEASE appuyée et glissez la batterie vers le haut pour la sortir.
Batterie
NP-F770 370 NP-F970 (vendue
séparément)
À propos de la batterie
• Réglez toujours le commutateur ON/
STANDBY sur STANDBY (1) avant de changer la batterie.
• Le témoin CHG clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes.
– La batterie n’est pas correctement installée. – La batterie est endommagée. – La batterie est usée.
Touche BATT RELEASE
Temps de recharge complète
485
20
Utilisation d’une prise de courant
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil sur secteur.
Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, la batterie ne se décharge pas même si elle est fixée sur votre caméscope.
Effectuez la procédure jusqu’à l’étape 3 de “Étape 2 : Chargement de la batterie” (p. 19).
b Remarques
• L’éclairage vidéo ne s’allume pas lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur AC-L100 C (fourni). Utilisez une batterie séparée (fournie ou vendue séparément) pour alimenter l’éclairage vidéo (p. 49).
• Vous pouvez alimenter l’éclairage vidéo tout en fournissant une alimentation en utilisant un adaptateur du câble de connexion du simulateur de batterie DK-415 (1-782-361-xx) et un chargeur/adaptateur secteur AC-VL1 (1-487­539-xx). Pour plus de détails sur l’achat d’un adaptateur du câble de connexion du simulateur de batterie DK-415 et d’un chargeur/adaptateur secteur AC-VL1, contactez votre revendeur Sony.
À propos de l’adaptateur secteur
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Pour charger la batterie avec le chargeur fourni (BC-L1)
1 Banchez le fiche CC à la prise DC
IN du chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise secteur (prise murale).
3 Poussez la batterie dedans et
glissez-la dans le sens de la flèche sur le schéma.
Le témoin CHG s’allume et le chargement commence.
Lorsque la charge se termine, le témoin CHG s’éteint.
Glissez la batterie à l’extérieur dans le sens contraire et sortez-la du chargeur de batterie.
b Remarque
• Même si le témoin CHG n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à une prise murale (fiche secteur).
Préparation
CHG témoin
Fiche CC
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation
21

Étape 3 : Fixation du microphone, du cache d’objectif avec pare-soleil et du diffuseur d’éclairage vidéo

Fixation du microphone (vendu séparément)
Utilisez la procédure suivante pour fixer un microphone externe (vendu séparément) pour enregistrer du son.
Insérez le câble dans le support de câble extérieur.
Fixation du cache d’objectif avec pare-soleil
1 Placez le microphone A dans son
support B.
2 Branchez la fiche du microphone sur la
prise INPUT1 ou la prise INPUT2 C.
3 Placez le câble du microphone dans le
support de câble D.
22
Touche PUSH (de retrait du pare-soleil)
Alignez le repère du pare-soleil sur celui du caméscope et pivotez le pare-soleil dans le sens de la flèche verrouille.
2 jusqu’à ce qu’il se
Retrait du cache d’objectif avec pare­soleil
Maintenez enfoncée la touche PUSH (dépose du pare-soleil) et faites tourner le pare-soleil dans le sens inverse de la flèche.
z Astuce
• Si vous fixez ou retirez un filtre PL 72 mm ou un protecteur MC, retirez le pare-soleil.
Ouverture/fermeture du cache d’objectif
Pour ouvrir le cache d’objectif, déplacez le levier de cache d’objectif sur la position OPEN. Pour le refermer, déplacez le levier sur la position CLOSE.
Fixation du diffuseur d’éclairage vidéo
Le diffuseur d’éclairage vidéo réduit le reflet et adoucit la lumière.
Préparation
Diffuseur d’éclairage vidéo
23

Étape 4 : Fixation de la griffe porte-accessoire

Pour installer la griffe porte­accessoire
Installez la griffe porte-accessoire sur la monture de griffe porte-accessoire, comme indiqué dans l’illustration.
Sabot de griffe porte-accessoire
Griffe porte-accessoire
Griffe porte­accessoire
Sabot de griffe porte­accessoire
1 Soulevez le bord du sabot de la griffe
porte-accessoire et tirez-le dans le sens opposé à la flèche indiquée sur le sabot de la griffe porte-accessoire, puis retirez-le de la griffe porte-accessoire.
2 Installez la griffe porte-accessoire de
sorte que ses parties saillantes correspondent aux encoches de sa monture, puis fixez-la à la monture à l’aide des quatre vis.
3 Insérez le sabot de la griffe porte-
accessoire dans le sens de la flèche indiquée à la surface du sabot, jusqu’à ce qu’il soit complètement encastré dans la griffe.
Pour retirer la griffe porte-accessoire
Retirez le sabot de la griffe de la même manière qu’à l’étape 1 de la section « Pour installer la griffe porte-accessoire ». Retirez les 4 vis et retirez la griffe porte-accessoire de sa monture.
24

Étape 5 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de l’heure

Mise sous tension du caméscope

Réglez le commutateur ON/ STANDBY sur ON (❙).
La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [CLOCK SET] s’affiche.
Pour mettre l’appareil hors tension
Réglez le commutateur ON/STANDBY sur STANDBY (1).
b Remarque
• Si un message d’avertissement s’affiche, suivez les instructions.

Réglage de la date et de l’heure

La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure.
z Astuce
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge, et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 143).
Touche MENU
Pour régler à nouveau la date et l’heure, appuyez sur la touche MENU et sélectionnez (SYSTEM) t [CLOCK SET].
1 Réglez la zone.
Préparation
2 Réglez [SUMMERTIME], [Y], [M],
[D], l’heure et les minutes.
Suite ,
25
Étape 5 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de l’heure (Suite)
L’horloge démarre.
• Réglez [SUMMERTIME] sur [ON] pour avancer d’une heure.
• Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi par 12:00 PM.
z Astuce
• La date et l’heure sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire sélectionnée, et peuvent être affichées pendant la lecture (p. 104).
26

Étape 6 : Réglage de l’écran LCD et du viseur

Utilisation de l’écran LCD

Vous pouvez faire pivoter l’écran LCD dans la plage illustrée ci-dessous, afin de permettre à une tierce personne de visualiser l’image.
1 Ouvert 180°
2 90° (max.)
2 180°
(max.)

Utilisation du viseur

Lorsque la commutation entre l’écran LCD et le viseur est réglée sur AUTO (p. 28), l’affichage passe automatiquement sur le viseur chaque fois que votre œil s’approche du détecteur oculaire qui se trouve sur le côté du viseur. Quand vous éloignez votre œil du viseur, l’affichage revient à l’écran LCD. Vous pouvez régler l’angle du viseur pour correspondre à votre style de prise de vue.
Détecteur oculaire
b Remarque
L’écran LCD et le viseur ne fonctionnent pas en même temps.

Réglage de la dioptrie du viseur

Molette de réglage de dioptrie
Tournez-la jusqu’à ce que l’image soit nette.
Préparation
L’image affichée dans le viseur n’est pas claire
Si vous n’arrivez pas à voir l’image clairement dans le viseur dans des conditions lumineuses, utilisez le grand œilleton fourni. Pour installer le grand œilleton, étirez-le légèrement et posez-le par-dessus la rainure de l’œilleton fixé au caméscope. Vous pouvez l’installer de sorte qu’il soit orienté vers le côté droit ou le côté gauche.
Suite ,
27
Étape 6 : Réglage de l’écran LCD et du viseur (Suite)
Grand œilleton (fourni)
b Remarque
• Ne retirez pas l’œilleton fixé au préalable au caméscope.

Commutation entre l’écran LCD et l’écran du viseur

Appuyez sur la touche VF/LCD PANEL. À chaque appui de la touche, l’affichage change.
• Pour utiliser uniquement l’écran LCD, appuyez sur le bouton jusqu’à ce que « VF/LCD PANEL: LCD PANEL » s’affiche sur l’écran LCD. Dans ce mode, apparaît sur l’écran LCD.
• Pour commuter automatiquement entre l’écran LCD et le viseur, appuyez sur la touche jusqu’à ce que « VF/LCD PANEL: AUTO » s’affiche sur l’écran LCD. Lorsque AUTO est sélectionné, l’affichage passe automatiquement au viseur chaque fois que votre œil s’approche du détecteur oculaire qui se trouve sur le côté du viseur. Quand vous éloignez votre œil du viseur, l’affichage revient à l’écran LCD.
z Astuce
• Le détecteur oculaire s’active s’il est bloqué, même si vous ne regardez pas dans le viseur.
28

Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire

Cartes mémoire prises en charge

Enregistrement normal
SD SDHC
Cartes mémoire SDXC
AVCHD Oui*1 Oui*1 Oui*1 Oui*4
2
XAVC S HD Oui*
3
DV Oui*
Oui*3 Oui*3 Oui*5
Oui : pris en charge – : non pris en charge
*1Classe 4 ou supérieure prise en charge
2
Classe 10 prise en charge
*
3
*
Classe 6 ou supérieure prise en charge
4
*
PRO Duo (Mark 2), PRO-HG Duo pris en charge
5
PRO-HG Duo pris en charge
*
Mode ralenti et accéléré
Les cartes mémoire SDHC et SDXC (Classe 10) sont prises en charge quand le format de fichier est AVCHD.
b Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
• Voir page 131 pour connaître la durée d’enregistrement des cartes mémoire.
• Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC peuvent être importés ou lus sur un autre appareil, tel qu’un ordinateur ou un appareil A/V, en raccordant le caméscope à cet appareil à l’aide du câble USB. Cet appareil doit toutefois prendre en charge le système de fichiers exFAT utilisé pour les cartes mémoire SDXC. Vérifiez au préalable que le périphérique de connexion prend en charge le système de fichiers exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seront perdues.
Support « Memory Stick »
Préparation
Suite ,
29
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire (Suite)

Insertion d’une carte mémoire

Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire, avec le coin cranté dans le sens indiqué, jusqu’à ce qu’elle émette un déclic.
Fente pour carte mémoire A
Fente pour carte mémoire B
• Si vous insérez une carte mémoire dans le
mauvais sens dans sa fente, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’image.
• La fente pour carte mémoire A accepte aussi
bien les « Memory Stick PRO Duo » que les cartes SD. La fente pour carte mémoire B peut accueillir uniquement des cartes SD.
Sens du coin cranté.
Pour éjecter la carte mémoire
Appuyez légèrement une fois sur la carte mémoire.
b Remarques
• Si « The image database file is corrupted. The
media must be restored to use again. » apparaît, formatez la carte mémoire (p. 85).
• Quand vous insérez ou éjectez la carte mémoire,
veillez à ce qu’elle ne soit pas projetée hors de l’appareil et ne tombe pas.
30
Sélection de la fente pour carte mémoire à utiliser pour l’enregistrement
Appuyez sur la touche de fente pour carte mémoire A ou B pour sélectionner la carte mémoire insérée pour l’enregistrement. Vous pouvez vérifier la fente sélectionnée à l’écran.
SD ONLY
Touche de fente pour carte mémoire A
Touche de fente pour carte mémoire B
b Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner qu’une fente dans laquelle une carte mémoire est déjà insérée.
• Pendant l’enregistrement sur la carte mémoire, vous ne pouvez pas changer de fente, même en appuyant sur la touche de fente de carte mémoire A ou B.
z Astuces
• Si seule une fente contient une carte mémoire, cette fente est automatiquement sélectionnée.
• Lorsque la carte mémoire devient pleine pendant l’enregistrement, le caméscope passe automatiquement à l’autre fente si une carte mémoire y est insérée (enregistrement relais, p. 32).
Si un écran demandant de réparer la carte mémoire apparaît
Il est possible qu’un problème d’enregistrement sur la carte mémoire soit survenu pendant le dernier enregistrement. Sélectionnez [OK] pour réparer la carte dans la mesure du possible. Sélectionnez [Cancel] pour continuer sans réparer.
Loading...
+ 123 hidden pages