Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Précautions avant utilisation du
caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
• L’écran LCD est le produit d’une technologie
extrêmement pointue, et plus de 99,99% des
pixels sont opérationnels. Il se peut néanmoins
que de très petits points noirs et/ou lumineux
(blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent en
permanence sur l’écran LCD. Ceci n’a rien
d’anormal. Ces points sont normaux et
proviennent du processus de fabrication ; ils
n’affectent en aucun cas la qualité de
l’enregistrement.
Cache d’objectif
Écran LCD
avec pare-soleil
ViseurMicrophone (vendu
séparément) ou
support de
microphone
b Remarques
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est étanche ni aux gouttes d’eau,
ni aux projections d’eau. Voir “À propos de la
manipulation de votre caméscope” (p. 141).
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un autre
périphérique à l’aide de câbles de
communication, veillez à insérer la fiche du
connecteur en la positionnant correctement.
N’insérez pas la fiche de force dans la prise au
risque d’endommager la prise et de provoquer
un mauvais fonctionnement de votre
caméscope.
• Utilisez le caméscope conformément aux
réglementations en vigueur à l’endroit où vous
l’utilisez.
À propos de l’objectif et de l’écran
LCD
• Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
2
Point blanc, rouge, bleu ou vert
Point noir
À propos des rayons du soleil
• Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le
caméscope au soleil pendant une période
prolongée. Cela risquerait d’endommager les
composants internes du caméscope. Si les
rayons du soleil convergent vers un objet
proche, cela peut provoquer un incendie.
• N’exposez pas le viseur, l’objectif ou l’écran
LCD du caméscope au soleil ou à des sources
lumineuses puissantes pendant une période
prolongée. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement du caméscope.
• Ne tentez pas de filmer le soleil directement.
Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement du caméscope.
• N’exposez pas directement l’objectif à des
rayons tels que les faisceaux laser.
Vous risquez d’endommager le capteur d’image
et de provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil.
À propos de la température de votre
caméscope et de la batterie
Votre caméscope comporte une fonction de
protection qui désactive l’enregistrement ou la
lecture si la température de votre caméscope ou de
la batterie n’est pas comprise dans la plage de
sécurité définie pour le fonctionnement. Dans ce
cas, un message apparaît sur l’écran LCD ou dans
le viseur (p. 126).
À propos de la prise de vue
• Afin de stabiliser le fonctionnement de la carte
mémoire, il est recommandé de formater celle-ci
la première fois que vous l’utilisez avec votre
caméscope. Toutes les données enregistrées sur
la carte mémoire seront effacées par le
formatage. Elles ne pourront pas être
récupérées. Avant de formater la carte mémoire,
enregistrez les données importantes qu’elle
contient sur un autre support (par exemple, un
ordinateur).
• Avant le début de la prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
• Aucun dédommagement relatif à la perte de
contenu de l’enregistrement ou à la perte de
possibilités d’enregistrement ne sera accordé,
même si la prise de vue ou la lecture s’avère
impossible en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, du support
d’enregistrement, etc., ou même si l’image et le
son sont déformés en raison des limites des
capacités du caméscope.
• Les systèmes couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, il doit utiliser le système de couleurs
correspondant à votre pays/région.
• Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
• En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les phénomènes suivants peuvent se
produire.
– Les sujets qui traversent rapidement l’écran
peuvent apparaître déformés dans certaines
conditions d’enregistrement. (Ce phénomène
peut être remarqué sur les écrans avec une
résolution des mouvements élevée.)
– Des lignes horizontales peuvent apparaître sur
l’écran LCD lors d’un enregistrement sous
une lumière fluorescente, une lampe à vapeur
de mercure ou une lampe au sodium. Le
phénomène peut être minimisé en réglant la
vitesse d’obturation (p. 40).
Sauvegardez toutes vos données
d’image enregistrées
• Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez régulièrement toutes vos images
enregistrées.
Pour gérer les images enregistrées
sur votre ordinateur
Téléchargez le logiciel (p. 17).
Formatez la carte mémoire à l’aide de
[MEDIA FORMAT] si les images ne
sont pas enregistrées ou lues
correctement
Si vous continuez à enregistrer et supprimer des
images sur une carte mémo ire pendant longtemps,
les fichiers qui se trouvent sur cette carte mémoire
peuvent devenir fragmentés. Par conséquent, vous
risquez de ne pas pouvoir enregistrer et
sauvegarder vos images correctement. Si cela
arrive, sauvegardez vos images sur un PC, puis
formatez la carte mémoire (p. 85).
Ce caméscope ne possède pas de
fonction pour la commutation du
format du signal (60i/50i).
Les valeurs pour le « modèle 60i » et le « modèle
50i » sont décrites dans ce manuel. Vérifiez le
format du signal de votre caméscope sur l’écran
d’affichage (p. 15).
À propos de ce mode d’emploi
• Les captures d’écran en anglais sont utilisées
pour illustrer les procédures d’utilisation. Si
nécessaire, modifiez la langue d’affichage à
l’écran avant d’utiliser votre caméscope.
• La conception et les spécifications des supports
d’enregistrement et autres accessoires sont
sujettes à modification sans préavis.
3
Table des matières
À lire avant utilisation ............................................................................... 2
Identification des composants et des commandes
Identification des composants et des commandes ..................................8
Indicateurs à l’écran ...............................................................................15
Index .....................................................................................................148
Limites pour chaque format de fichier ............................................. 133
Limites d’enregistrement en mode ralenti et accéléré ..................... 133
À propos du format XAVC S ............................................................ 139
À propos du format AVCHD ............................................................. 139
À propos des cartes mémoire ......................................................... 139
À propos de la batterie « InfoLITHIUM » ......................................... 140
À propos de la manipulation de votre caméscope .......................... 141
7
Identification des composants et des commandes
Identification des composants et des
commandes
Boîtier
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Crochet pour bandoulière
B Touche ASSIGN6/FOCUS MAG
(p. 36)
C Monture de griffe porte-accessoire
(p. 24)
D Support pour microphone (p. 22)
E Griffe multi-interface
F Touche ASSIGN7/Fn (p. 44)
G (N-Mark)
• Touchez la marque avec un
smartphone compatible NFC pour
établir une connexion avec le
caméscope.
• Near Field Communication (NFC) est
une norme internationale de
technologie de communication sans fil
de faible portée.
H Manette de zoom motorisé (p. 34)
8
I Socles pour trépied (1/4 pouce, 3/8
pouce)
Accepte les vis 1/4-20UNC et 3/816UNC.
Pour le montage sur un trépied (vendu
séparément, longueur de vis de 5,5 mm
ou moins)
Le trépied peut ne pas pouvoir être
monté dans certaines orientations, en
fonction des caractéristiques du trépied.
Identification des composants et des commandes
A Objectif (objectif G)
B Cache d’objectif avec pare-soleil (p. 22)
C Voyant d’enregistrement avant (p. 110)
Clignote lorsque la capacité restante de
la carte mémoire ou de la batterie
devient faible.
D Éclairage vidéo (p. 49)
E Capteur de télécommande (p. 14)
F Commutateur LIGHT/molette de
variation (p. 49)
G Microphone interne
H Touche ASSIGN1/PEAKING (p. 102)
I Touche ASSIGN3/IRIS PUSH AUTO
(p. 39)
J Touche ASSIGN4/LAST SCENE*
(p. 53)
K Touche ASSIGN5/ZEBRA (p. 102)
L Touche ASSIGN2/HISTOGRAM*
(p. 102)
M Commutateur CH1 (INT MIC/EXT/MI
SHOE) (p. 46)
N Commutateur AUTO/MAN (CH1)
(p. 46)
O Molette AUDIO LEVEL (CH1) (p. 46)
P Molette AUDIO LEVEL (CH2) (p. 46)
Q Commutateur AUTO/MAN (CH2)
(p. 46)
R Commutateur CH2 (INT MIC/EXT/MI
SHOE) (p. 46)
S Touche S&Q (p. 52)
T Touche PUSH AUTO/FOCUS HOLD
(p. 35)
U Commutateur FOCUS (p. 35)
V Commutateur ND FILTER (p. 41)
* La touche ASSIGN4/LAST SCENE et la
touche ASSIGN2/HISTOGRAM possèdent
chacune une encoche (partie saillante) pour
faciliter le placement du doigt pendant
l’opération.
Suite ,
9
Identification des composants et des commandes (Suite)
A Prise AUDIO OUT (p. 60)
B Prise VIDEO OUT (p. 60)
C Prise SDI OUT (p. 60)
D Prise HDMI OUT (p. 60)
E Prise USB multi/micro (p. 60)
F Témoin CHG (chargement) (p. 20)
G Prise DC IN (p. 19)
H Détecteur oculaire (p. 27)
I Viseur (p. 27)
J Grand œilleton (p. 27)
K Molette de réglage de dioptrie (p. 27)
L Accroche câble
M Manette de zoom de la poignée (p. 34)
N Touche d’enregistrement de la poignée
(p. 31)
O Prise INPUT2 (p. 46)
P Prise INPUT1 (p. 46)
Q Commutateur INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) (p. 46)
R Commutateur INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) (p. 46)
S Prise REMOTE (p. 49)
La prise REMOTE se connecte à une
10
platine vidéo ou d’autres périphériques
utilisés pour commander la lecture.
T Dragonne de poignée
U Touche START/STOP (p. 31)
V Multi-sélecteur (p. 44)
W Évents
Peuvent devenir chauds à cause de la
dissipation de chaleur.
Ne bloquez pas les évents pendant les
prises de vue
À propos de l’accroche câble
La fixation à l’accroche câble du cordon
d’alimentation, du câble HDMI et d’autres
câbles, insérés dans les connecteurs
correspondants, empêche les cordons de se
débrancher. Tous les câbles HDMI ne sont,
toutefois, pas pris en charge.
Accroche câble
Cordon d’alimentation
Câble HDMI
Identification des composants et des commandes
Suite ,
11
Identification des composants et des commandes (Suite)
A Crochet pour bandoulière
B Bague de mise au point (p. 35)
C Levier de cache d’objectif (p. 23)
D Bague de zoom (p. 34)
E Bague de diaphragme (p. 39)
F Touche GAIN (p. 39)
G Touche WHT BAL* (p. 42)
H Touche SHUTTER (p. 40)
I Commutateur AUTO/MANUAL (p. 39)
J Prise i (casque)
Utilisez un casque possédant une miniprise stéréo.
K Témoin POWER
L Touche BATT RELEASE (p. 20)
M Commutateur ON/STANDBY (p. 25)
N Batterie (p. 19)
O Fente pour carte mémoire B/Touche de
sélection/Témoin d’accès (p. 30)
P Fente pour carte mémoire A/Touche de
sélection/Témoin d’accès (p. 30)
Q Touche WB SET (p. 43)
R Commutateur B/A/PRESET (p. 42)
S Commutateur L/M/H (p. 39)
T Touche IRIS* (p. 39)
* La touche IRIS et la touche WHT BAL
possèdent chacune une encoche (partie
saillante) pour faciliter le placement du doigt
pendant l’opération.
Pour fixer la bandoulière (vendue
séparément)
Fixez-la au crochet pour bandoulière,
comme indiqué dans l’illustration.
12
Identification des composants et des commandes
A Touche THUMBNAIL (p. 55)
B Touches de lecture (PREV, PLAY*,
NEXT, STOP, PAUSE, SCAN/SLOW)
C Touche DATA CODE (p. 58)
D Touche DISPLAY (p. 58)
E Écran LCD (p. 27)
F Commutateur de zoom de la poignée
(p. 34)
G Commutateur HEADPHONE
MONITOR (p. 48)
H Touche VF/LCD PANEL (p. 28)
I Voyant d’enregistrement arrière
(p. 110)
Clignote lorsque la capacité restante de
la carte mémoire ou de la batterie
devient faible.
J Touche STATUS (p. 59)
K Touche P PROFILE (p. 51)
L Touche DISPLAY (p. 58)
M Touche MENU** (p. 87)
N Molette SEL/SET, touches B/b (p. 87)
O Touches VOLUME* (p. 56)
P Touche TC/U-BIT
Permet de commuter l’écran LCD entre
l’affichage du code temporel et des bits
d’utilisateur.
Q Touche STATUS (p. 59)
R Touches V/v/B/b/SET (p. 87)
S Touche MENU (p. 87)
* La touche VOLUME « + » et la touche PLAY
possèdent chacune une encoche (partie
saillante) pour faciliter le placement du doigt
pendant l’opération.
**La touche MENU possède une encoche (partie
saillante) pour faciliter le placement du doigt
pendant l’opération.
Suite ,
13
Identification des composants et des commandes (Suite)
Télécommande sans fil
Retirez la feuille de protection avant
d’utiliser la télécommande sans fil.
Feuille de protection
A Touche DATA CODE (p. 58)
B Touche TC RESET (p. 52)
C Touches SCAN/SLOW (p. 55)
D Touches . > (PREV/NEXT)
(p. 55)
E Touche PLAY (p. 55)
F Touche STOP (p. 55)
G Touche DISPLAY (p. 58)
H Émetteur
I Touche START/STOP (p. 31)
J Manette de zoom motorisé
K Touche PAUSE (p. 55)
L Touche MODE
M Touches b/B/v/V/ENTER
b Remarques
• Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur
de télécommande pour faire fonctionner le
caméscope.
• N’orientez pas le capteur de télécommande vers
de fortes sources lumineuses telles que la
lumière directe du soleil ou un éclairage
suspendu. Sinon, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil
fournie avec votre caméscope, il est possible
que votre appareil vidéo réagisse lui aussi. Dans
ce cas, sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD2 pour votre appareil vidéo, ou
recouvrez son capteur à l’aide de papier noir.
Pour changer la pile de la
télécommande sans fil
1 Tout en appuyant sur le loquet, insérez
l’ongle dans la fente pour ouvrir le
couvercle du logement de la pile.
2 Placez une nouvelle pile avec le pôle +
orienté vers le haut.
3 Insérez le logement de la pile jusqu’à ce
qu’il se verrouille en émettant un déclic.
Loquet
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si vous ne la
manipulez pas avec soin. Ne rechargez
pas la pile, ne la démontez pas et ne la
jetez pas au feu.
• Lorsque la pile au lithium devient faible, le
rayon de fonctionnement de la télécommande
sans fil peut être réduit, ou cette dernière peut ne
plus fonctionner correctement. Dans ce cas,
remplacez la pile au moyen d’une pile au
lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une pile
d’un type différent peut entraîner des risques
d’incendie ou d’explosion.
14
Indicateurs à l’écran
Coin supérieur
gauche
Partie inférieure
Centre
Coin supérieur gauche
IndicateurSignification
100%Autonomie de la batterie
INTELLIGENT AUTO
.
(détection de visages/
détection de scène/
détection du bougé
d’appareil) (p. 50)
SCENE SELECTION
(p. 50)
Format d’enregistrement
(p. 38)
Zoom optique (p. 91)
Z99 ×1,2
Z99 ×2.3
Zoom avec image nette
(p. 91)
Zoom numérique (p. 91)
• Les indicateurs peuvent s’afficher de manière
différente ou à différents endroits.
Vitesse d’obturation
(p. 40)
Format audio AVCHD
(p. 100)
Réglage auto (p. 39)
Balance des blancs (p. 42)
Histogramme (p. 102)
Obturation lente
automatique (p. 93)
Affichage du niveau
audio (p. 104)
Filtre ND (p. 41)
Éclairage vidéo de la
griffe multi-interfaces
(p. 93)
Réglage manuel du
volume (p. 48)
Données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions
d’enregistrement sont automatiquement
enregistrées.
Vous pouvez vérifier les données en
appuyant sur la touche DATA CODE
pendant la lecture.
16
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités
ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope. Si l’un des éléments est
manquant, pour quelque raison que ce soit,
contactez votre revendeur Sony.
Le nombre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (AC-L100 C) (p. 19)
Cordon d’alimentation (p. 19)
Télécommande sans fil RMT-845 (p. 14)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Grand œilleton (p. 27)
Diffuseur d’éclairage vidéo (p. 23)
Trousse de griffe porte-accessoire (griffe
porte-accessoire (1), sabot de griffe porteaccessoire (1), vis (4)) (p. 24)
Préparation
Câble USB
Batterie rechargeable (NP-F770)
Chargeur de batterie (BC-L1)
Cache d’objectif avec pare-soleil (p. 22)
Cache de la griffe
CD-ROM « Manuals for Solid-State
Memory Camcorder »
Mode d’emploi du caméscope (2)
Téléchargement de logiciels
Lorsque l’appareil est utilisé avec une
connexion PC, téléchargez tous les pilotes
de périphériques, les plug-ins et les
logiciels, le cas échéant, à partir des sites
Web suivants.
Suite ,
17
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis (Suite)
Vous pouvez travailler avec des vidéos
enregistrées sur un ordinateur, par exemple
en combinant les films enregistrés en mode
relais à l’aide du logiciel d’application
« Catalyst Browse ». Pour de plus amples
informations, voir la brochure fournie.
Site Web des produits Sony Professional :
État-Unis http://pro.sony.com
Canada http://www.sonybiz.ca
Amérique latine
Bien que les données concernant les plans
enregistrés soient mémorisées sur des
fichiers et dossiers multiples, vous pouvez
facilement gérer les plans sans vous
préoccuper des données et de
l’arborescence des répertoires en utilisant le
logiciel dédié.
http://sonypro-latin.com
http://www.pro.sony.eu
http://pro.sony-asia.com
18
Étape 2 : Chargement de la batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série L) (fournie ou
vendue séparément) avec
l’adaptateur CA fourni.
b Remarques
• Vous pouvez utiliser une batterie NPF970 de
grande capacité (vendue séparément) avec votre
caméscope.
• Ne placez pas la batterie dans un endroit chaud,
tel qu’à la lumière directe du soleil ou à
proximité de flammes nues.
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni lorsque vous
alimentez le caméscope depuis une prise
secteur.
Fiche CC
Adaptateur
secteur
Prise DC IN
Cordon
d’alimentation
Vers la prise
secteur
1 Poussez la batterie dedans et
glissez-la en place vers le bas.
Préparation
2 Branchez le fiche CC à la prise DC
IN du caméscope.
3 Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise secteur (prise
murale).
Suite ,
19
Étape 2 : Chargement de la batterie (Suite)
4 Réglez le commutateur ON/
STANDBY sur STANDBY (1).
Le témoin CHG s’allume et le
chargement commence.
Pour ranger la batterie
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant
une période prolongée, déchargez-la et
rangez-la (p. 141).
Durée de charge
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge d’une batterie
totalement déchargée.
Lorsque la charge se termine
Le témoin CHG s’éteint lorsque la batterie
est complètement chargée.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
DC IN.
z Astuce
• Vous pouvez vérifier l’autonomie restante de la
batterie avec la fonction de vérification de l’état
de la batterie (p. 59).
Pour retirer la batterie
Réglez le commutateur ON/STANDBY sur
STANDBY (1). Maintenez la touche
BATT RELEASE appuyée et glissez la
batterie vers le haut pour la sortir.
Batterie
NP-F770370
NP-F970 (vendue
séparément)
À propos de la batterie
• Réglez toujours le commutateur ON/
STANDBY sur STANDBY (1) avant de
changer la batterie.
• Le témoin CHG clignote pendant la charge ou
les informations relatives à la batterie ne
s’affichent pas correctement dans les conditions
suivantes.
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée.
Touche BATT RELEASE
Temps de
recharge
complète
485
20
Utilisation d’une prise de courant
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur
pour alimenter l’appareil sur secteur.
Pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur,
la batterie ne se décharge pas même si elle
est fixée sur votre caméscope.
Effectuez la procédure jusqu’à l’étape 3 de
“Étape 2 : Chargement de la batterie”
(p. 19).
b Remarques
• L’éclairage vidéo ne s’allume pas lors de
l’utilisation de l’adaptateur secteur AC-L100 C
(fourni). Utilisez une batterie séparée (fournie
ou vendue séparément) pour alimenter
l’éclairage vidéo (p. 49).
• Vous pouvez alimenter l’éclairage vidéo tout en
fournissant une alimentation en utilisant un
adaptateur du câble de connexion du simulateur
de batterie DK-415 (1-782-361-xx) et un
chargeur/adaptateur secteur AC-VL1 (1-487539-xx).
Pour plus de détails sur l’achat d’un adaptateur
du câble de connexion du simulateur de batterie
DK-415 et d’un chargeur/adaptateur secteur
AC-VL1, contactez votre revendeur Sony.
À propos de l’adaptateur secteur
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
Pour charger la batterie avec le
chargeur fourni (BC-L1)
1 Banchez le fiche CC à la prise DC
IN du chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise secteur (prise
murale).
3 Poussez la batterie dedans et
glissez-la dans le sens de la
flèche sur le schéma.
Le témoin CHG s’allume et le
chargement commence.
Lorsque la charge se termine, le témoin
CHG s’éteint.
Glissez la batterie à l’extérieur dans le
sens contraire et sortez-la du chargeur
de batterie.
b Remarque
• Même si le témoin CHG n’est pas allumé, le
chargeur de batterie n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation secteur tant qu’il reste
branché à une prise murale (fiche secteur).
Préparation
CHG témoin
Fiche CC
Vers la prise
secteur
Cordon d’alimentation
21
Étape 3 : Fixation du microphone, du cache
d’objectif avec pare-soleil et du diffuseur
d’éclairage vidéo
Fixation du microphone (vendu
séparément)
Utilisez la procédure suivante pour fixer un
microphone externe (vendu séparément)
pour enregistrer du son.
Insérez le câble dans le support de
câble extérieur.
Fixation du cache d’objectif avec
pare-soleil
1 Placez le microphone A dans son
support B.
2 Branchez la fiche du microphone sur la
prise INPUT1 ou la prise INPUT2 C.
3 Placez le câble du microphone dans le
support de câble D.
22
Touche PUSH (de retrait du pare-soleil)
Alignez le repère du pare-soleil sur celui du
caméscope et pivotez le pare-soleil dans le
sens de la flèche
verrouille.
2 jusqu’à ce qu’il se
Retrait du cache d’objectif avec paresoleil
Maintenez enfoncée la touche PUSH
(dépose du pare-soleil) et faites tourner le
pare-soleil dans le sens inverse de la flèche.
z Astuce
• Si vous fixez ou retirez un filtre PL 72 mm ou
un protecteur MC, retirez le pare-soleil.
Ouverture/fermeture du cache
d’objectif
Pour ouvrir le cache d’objectif, déplacez le
levier de cache d’objectif sur la position
OPEN. Pour le refermer, déplacez le levier
sur la position CLOSE.
Fixation du diffuseur d’éclairage
vidéo
Le diffuseur d’éclairage vidéo réduit le
reflet et adoucit la lumière.
Préparation
Diffuseur d’éclairage vidéo
23
Étape 4 : Fixation de la griffe porte-accessoire
Pour installer la griffe porteaccessoire
Installez la griffe porte-accessoire sur la
monture de griffe porte-accessoire, comme
indiqué dans l’illustration.
Sabot de griffe porte-accessoire
Griffe porte-accessoire
Griffe porteaccessoire
Sabot de griffe porteaccessoire
1 Soulevez le bord du sabot de la griffe
porte-accessoire et tirez-le dans le sens
opposé à la flèche indiquée sur le sabot
de la griffe porte-accessoire, puis
retirez-le de la griffe porte-accessoire.
2 Installez la griffe porte-accessoire de
sorte que ses parties saillantes
correspondent aux encoches de sa
monture, puis fixez-la à la monture à
l’aide des quatre vis.
3 Insérez le sabot de la griffe porte-
accessoire dans le sens de la flèche
indiquée à la surface du sabot, jusqu’à
ce qu’il soit complètement encastré dans
la griffe.
Pour retirer la griffe porte-accessoire
Retirez le sabot de la griffe de la même
manière qu’à l’étape 1 de la section « Pour
installer la griffe porte-accessoire ». Retirez
les 4 vis et retirez la griffe porte-accessoire
de sa monture.
24
Étape 5 : Mise sous tension du caméscope et
réglage de la date et de l’heure
Mise sous tension du
caméscope
Réglez le commutateur ON/
STANDBY sur ON (❙).
La première fois que vous utilisez le
caméscope, l’écran [CLOCK SET]
s’affiche.
Pour mettre l’appareil hors tension
Réglez le commutateur ON/STANDBY sur
STANDBY (1).
b Remarque
• Si un message d’avertissement s’affiche, suivez
les instructions.
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez le
caméscope, réglez la date et l’heure.
z Astuce
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge, et les réglages de la date et
de l’heure peuvent être supprimés de la
mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie
rechargeable, puis réglez de nouveau la date et
l’heure (p. 143).
Touche MENU
Pour régler à nouveau la date et l’heure,
appuyez sur la touche MENU et
sélectionnez (SYSTEM) t [CLOCK
SET].
1 Réglez la zone.
Préparation
2 Réglez [SUMMERTIME], [Y], [M],
[D], l’heure et les minutes.
Suite ,
25
Étape 5 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de
l’heure (Suite)
L’horloge démarre.
• Réglez [SUMMERTIME] sur [ON] pour
avancer d’une heure.
• Vous pouvez régler n’importe quelle année
jusqu’à l’année 2037.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et midi
par 12:00 PM.
z Astuce
• La date et l’heure sont automatiquement
enregistrées sur la carte mémoire sélectionnée,
et peuvent être affichées pendant la lecture
(p. 104).
26
Étape 6 : Réglage de l’écran LCD et du viseur
Utilisation de l’écran LCD
Vous pouvez faire pivoter l’écran LCD
dans la plage illustrée ci-dessous, afin de
permettre à une tierce personne de
visualiser l’image.
1 Ouvert 180°
2 90° (max.)
2 180°
(max.)
Utilisation du viseur
Lorsque la commutation entre l’écran LCD
et le viseur est réglée sur AUTO (p. 28),
l’affichage passe automatiquement sur le
viseur chaque fois que votre œil s’approche
du détecteur oculaire qui se trouve sur le
côté du viseur. Quand vous éloignez votre
œil du viseur, l’affichage revient à l’écran
LCD.
Vous pouvez régler l’angle du viseur pour
correspondre à votre style de prise de vue.
Détecteur
oculaire
b Remarque
L’écran LCD et le viseur ne fonctionnent pas en
même temps.
Réglage de la dioptrie du viseur
Molette de réglage de dioptrie
Tournez-la jusqu’à ce que l’image soit nette.
Préparation
L’image affichée dans le viseur n’est
pas claire
Si vous n’arrivez pas à voir l’image
clairement dans le viseur dans des
conditions lumineuses, utilisez le grand
œilleton fourni. Pour installer le grand
œilleton, étirez-le légèrement et posez-le
par-dessus la rainure de l’œilleton fixé au
caméscope. Vous pouvez l’installer de sorte
qu’il soit orienté vers le côté droit ou le côté
gauche.
Suite ,
27
Étape 6 : Réglage de l’écran LCD et du viseur (Suite)
Grand œilleton
(fourni)
b Remarque
• Ne retirez pas l’œilleton fixé au préalable au
caméscope.
Commutation entre l’écran LCD
et l’écran du viseur
Appuyez sur la touche VF/LCD PANEL.
À chaque appui de la touche, l’affichage
change.
• Pour utiliser uniquement l’écran LCD,
appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
« VF/LCD PANEL: LCD PANEL »
s’affiche sur l’écran LCD.
Dans ce mode, apparaît sur l’écran
LCD.
• Pour commuter automatiquement entre
l’écran LCD et le viseur, appuyez sur la
touche jusqu’à ce que « VF/LCD PANEL:
AUTO » s’affiche sur l’écran LCD.
Lorsque AUTO est sélectionné,
l’affichage passe automatiquement au
viseur chaque fois que votre œil
s’approche du détecteur oculaire qui se
trouve sur le côté du viseur. Quand vous
éloignez votre œil du viseur, l’affichage
revient à l’écran LCD.
z Astuce
• Le détecteur oculaire s’active s’il est bloqué,
même si vous ne regardez pas dans le viseur.
28
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire
Cartes mémoire prises en charge
Enregistrement normal
SDSDHC
Cartes mémoire
SDXC
AVCHDOui*1 Oui*1 Oui*1 Oui*4
2
XAVC S HD––Oui*
3
DVOui*
Oui*3 Oui*3 Oui*5
–
Oui : pris en charge
– : non pris en charge
*1Classe 4 ou supérieure prise en charge
2
Classe 10 prise en charge
*
3
*
Classe 6 ou supérieure prise en charge
4
*
PRO Duo (Mark 2), PRO-HG Duo pris en charge
5
PRO-HG Duo pris en charge
*
Mode ralenti et accéléré
Les cartes mémoire SDHC et SDXC (Classe 10) sont prises en charge quand le format de
fichier est AVCHD.
b Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
• Voir page 131 pour connaître la durée d’enregistrement des cartes mémoire.
• Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC peuvent être importés ou lus sur un autre appareil, tel
qu’un ordinateur ou un appareil A/V, en raccordant le caméscope à cet appareil à l’aide du câble USB. Cet
appareil doit toutefois prendre en charge le système de fichiers exFAT utilisé pour les cartes mémoire
SDXC. Vérifiez au préalable que le périphérique de connexion prend en charge le système de fichiers
exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de
formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seront perdues.
Support « Memory
Stick »
Préparation
Suite ,
29
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire (Suite)
Insertion d’une carte mémoire
Ouvrez le cache et insérez la carte
mémoire, avec le coin cranté dans le
sens indiqué, jusqu’à ce qu’elle
émette un déclic.
Fente pour carte mémoire A
Fente pour carte
mémoire B
• Si vous insérez une carte mémoire dans le
mauvais sens dans sa fente, vous risquez
d’endommager la carte mémoire, la fente pour
carte mémoire ou les données d’image.
• La fente pour carte mémoire A accepte aussi
bien les « Memory Stick PRO Duo » que les
cartes SD. La fente pour carte mémoire B peut
accueillir uniquement des cartes SD.
Sens du coin cranté.
Pour éjecter la carte mémoire
Appuyez légèrement une fois sur la carte
mémoire.
b Remarques
• Si « The image database file is corrupted. The
media must be restored to use again. » apparaît,
formatez la carte mémoire (p. 85).
• Quand vous insérez ou éjectez la carte mémoire,
veillez à ce qu’elle ne soit pas projetée hors de
l’appareil et ne tombe pas.
30
Sélection de la fente pour carte mémoire
à utiliser pour l’enregistrement
Appuyez sur la touche de fente pour carte
mémoire A ou B pour sélectionner la carte
mémoire insérée pour l’enregistrement.
Vous pouvez vérifier la fente sélectionnée à
l’écran.
SD ONLY
Touche de fente pour carte
mémoire A
Touche de fente pour carte mémoire B
b Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner qu’une fente dans
laquelle une carte mémoire est déjà insérée.
• Pendant l’enregistrement sur la carte mémoire,
vous ne pouvez pas changer de fente, même en
appuyant sur la touche de fente de carte
mémoire A ou B.
z Astuces
• Si seule une fente contient une carte mémoire,
cette fente est automatiquement sélectionnée.
• Lorsque la carte mémoire devient pleine
pendant l’enregistrement, le caméscope passe
automatiquement à l’autre fente si une carte
mémoire y est insérée (enregistrement relais,
p. 32).
Si un écran demandant de réparer la
carte mémoire apparaît
Il est possible qu’un problème
d’enregistrement sur la carte mémoire soit
survenu pendant le dernier enregistrement.
Sélectionnez [OK] pour réparer la carte
dans la mesure du possible. Sélectionnez
[Cancel] pour continuer sans réparer.
Loading...
+ 123 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.