Sony HVL-IRC User Manual

3-865-582-12(1)
English
Français
Battery IR Light
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso
HVL-IRC
Sony Corporation © 1998 Printed in Japan
A
BATT-
B
3
+ side up/ Côté + vers le haut
BATT-
2
C–1
D
1, 2
1
12
3
1
A
– side up/ Côté - vers le haut
+
+
This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.
Ce logo indique qu’il s’agit d’un accessoire authentique pour produits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produits vidéo Sony, nous vous recommandons d’acheter des accessoires munis de ce logo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
4, 5
4
3
C–2
3
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
For the customers in the U.S.A.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, these is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY.
LITHIUM ION BATTERY. DISPOSE OF PROPERLY.
You can return your unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center.
Note
In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only) For the Sony Factory Service Center nearest you call 416-499-SONY (Canada only)
Caution
Do not handle damaged or leaking lithium ion battery.
Features
•The battery IR light can be used on a camcorder with the NightShot function. Using the battery IR light, you can record more distant subjects in NightShot operation.
•If your camcorder doesn’t have the accessory shoe attached, you can record with the battery IR light using the shoe bracket.
Precautions
•Avoid placing the battery IR light near combustible or volatile solvents such as alcohol or benzine.
•Do not let any solid object or liquid fall onto or into the battery IR light.
•Do not pick up the camcorder by the head of the battery IR light.
•Remove the battery IR light and shoe bracket before putting the camera into a carrying case.
•Avoid placing or storing the battery IR light in locations that are – Extremely hot such as in a car parked in the sun – In areas subject to direct sunlight or sources of
high temperature, such a heating device
– Vibrating
•Remove the battery pack after using or when carrying the battery IR light.
After use
• Be sure to set the POWER switch to OFF.
• Store in pouch after making sure that the unit is cool enough to handle.
On cleaning
Clean the battery IR light with a dry soft cloth. You can remove stubborn stains with a cloth lightly dampered with a mild detergent solution, then dry the unit with a soft cloth. Never use strong solvents, such as thinner or benzine, since these will damage the finish on the surface.
Specifications
IR light segment
Power requirements 7.2 V DC Maximum power consumption 2 W Continuous lighting time
Type of battery Lighting duration pack (min.)
NP-F330 180 NP-F550 360 NP-F750 760 NP-F950 1,120
(Approx. minutes using fully-charged battery pack)
Type of dry Lighting duration battery (min.)
LR6 (size AA) 60
(Approx.minutes using two new dry batteries.)
Illumination distance Approx. 3-20 m Dimensions Approx. 46 × 102 × 43 mm
Mass Approx. 90 g (3 oz) Accessories (supplied) shoe bracket (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
A
Using with the
(1 13/16 × 4 1/8 × 1 3/4 inches) (w/h/d)
Operating instructions (1)
rechargeable battery
The rechargeable battery pack is to be set at the behind of the battery IR light, and it is indicated as the BATT- .
To attach the rechargeable battery
Attach the fully charged battery to the battery IR light in the direction of the arrow.
To remove the rechargeable battery
While sliding the BATT RELEASE button on the battery IR light, slide out the battery in the direction of the arrow.
B
Using with the dry batteries
The dry batteries are to be set inside of the battery IR light, and they are indicated as the BATT- . (marked on the center of the battery compartment)
1 Slide the lid in the direction of the arrow
1.
2 Open the lid in the direction of the arrow
2.
3 Insert both of the size LR6 (AA) batteries
with correct polarity.
4 Lift up and close the lid in the direction of
the arrow 3.
5 Slide the lid in the direction of the arrow
4 until it clicks.
Note on the dry battery
Pay attention to the polality of the batteries when attaching.
C
Attaching the battery IR light to the camcorder
Using supplied shoe bracket
(illustration C-1)
1 Insert the battery IR light into the shoe in
the direction of the arrow and slit on its bottom until it reaches the end.
2 Turn and tighten the lock knob to lock in
the direction of the arrow.
3 Align the camcorder mounting screw with
the hole on the bottom of the camcorder, and tighten the screw firmly.
Using the accessory shoe of the camcorder (illustration C-2)
1 Insert the battery IR light into the shoe of
the camcorder.
2 Follow the same procedure as above step
2.
To remove the battery IR light
Turn and loosen the lock knob to remove the battery IR light in the opposite direction of the arrow.
D Shooting in the dark
(using the IR light)
The IR light can be used on a camcorder with the NightShot function. For details of the NightShot operation, refer to the operating instructions supplied with the camcorder.
1 Set the POWER switch to BATT- or
BATT­pushing the small green button.
The IR indicator A lights up.
2 Slide the NIGHTSHOT switch on the
camcorder to ON.
3 View the picture in the viewfinder or
on the LCD screen, and adjust the brightness by turning IR CONTROL.
Tip
The distance between the IR light and the subject in the dark should be from about 3 m (9 4/5 ft) to 20 m (65 3/5 ft). When the subject is too close, IR light cannot light the subject completely. Since the recording distance will differ depending on the environment, be sure to check the brightness of the picture in step 3 before you start recording.
Notes on IR light
•The picture recorded with the IR light is nearly monochrome.
•IR light is invisible because it is infrared lighting. The emitting section may turn red.
After use
Set the POWER switch to OFF.
of the battery IR light while
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un professionnel.
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM-ION AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage.
Remarque
Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement
Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommagées ou qui fuient.
Caractéristiques
•La lampe infrarouge à batterie peut être utilisée sur un camescope doté de la fonction NightShot (Prise de vues nocturne). Pendant l’utilisation de la lampe infrarouge à batterie, vous pouvez enregistrer des sujets plus éloignés en mode de fonctionnement NightShot.
•Si votre camescope n’a pas de griffe porte­accessoires, vous pouvez filmer avec la lampe IR en utilisant le porte-griffe.
Précautions
•Evitez de poser la lampe IR près de combustibles ou de solvants volatils, comme l’alcool ou la benzine.
•Ne pas laisser d’objets solides ou de liquides tomber sur ou pénétrer à l’intérieur de la lampe IR.
•Ne pas saisir le camescope par la lampe IR.
•Enlevez la lampe IR et le porte-griffe avant de ranger le camescope dans une sacoche de transport.
•Évitez de laisser ou ranger la lampe IR – dans des endroits extrêmement chauds, comme
dans une voiture garée en plein soleil
– en plein soleil ou près de sources de
températures élevées, comme un appareil de chauffage
– dans des endroits soumis à des vibrations
•Enlevez la batterie rechargeable après utilisation ou lorsque vous transportez la lampe IR.
Après utilisation
• Veillez à régler le commutateur POWER sur OFF.
• Rangez la lampe dans sa pochette après vous être assuré que la lampe était suffisamment froide pour pouvoir être manipulée.
Nettoyage
Nettoyez la lampe IR avec un chiffon sec et doux. Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec un chiffon légèrement imprégné de détergent neutre. Essuyez ensuite la lampe avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser de solvants puissants, tels qu’un diluant ou de la benzine, car ils peuvent endommager la finition.
Spécifications
Section lampe infrarouge
Alimentation 7,2 V CC Consommation maximale 2 W Temps d’éclairage continu
Type de batterie Temps d’éclairage rechargeable (min.)
NP-F330 180 NP-F550 360 NP-F750 760 NP-F950 1,120
(Env. en minutes avec une batterie rechargeable pleine)
Type de pile Durée d’éclairage sèche (min.)
LR6 (taille AA) 60
(Approx. en minutes lorsque deux piles sèches sont utilisées.)
Distance d’utilisation recommandée
Env. 3-20 m
Dimensions Env. 46 × 102 × 43 mm
(1 13/16 × 4 1/8 × 1 3/4
pouces) (l/h/p) Poids Env. 90 g (3 on.) Accessoires (fournis) Porte-griffe (1)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
A Utilisation avec la
batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être mise au dos de la lampe IR et elle est indiquée par BATT- .
Pour mettre la batterie rechargeable en place
Fixez la batterie rechargeable (pleinement chargée) sur la lampe IR en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
Pour retirer la batterie rechargeable
Tout en poussant sur le bouton BATT RELEASE sur la lampe IR, sortez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
B Utilisation avec
des
piles sèches
Les piles sèches doivent être mises dans la lampe IR et elles sont indiquées par BATT- (au centre du logement de piles).
1 Faites glisser le couvercle dans le sens de
la flèche 1.
2 Ouvrez le couvercle dans le sens de la
flèche 2.
3 Insérez les deux piles de taille LR6 (AA) en
respectant la polarité.
4 Soulevez et fermez le couvercle dans le
sens de la flèche 3.
5 Faites glisser le couvercle dans le sens de
la flèche 4 jusqu'au déclic.
Remarque sur les piles sèches
Faites attention à la polarité des piles lorsque vous les insérez.
C Fixation de la lampe
IR sur le porte-griffe
Utilisation du porte-griffe fourni (illustration C-1)
1 Insérez la lampe IR dans la griffe et faites-
la glisser dans le sens de la flèche.
2 Serrez le bouton de verrouillage en le
tournant dans le sens de la flèche.
3 Alignez la vis de montage sur l’orifice
fileté se trouvant sous le camescope et serrez bien la vis.
Utilisation de la griffe porte­accessoire du camescope
(illustration C-2)
1 Insérez la lampe IR dans la griffe du
camescope.
2 ci-dessus à l'étape 2.
Pour enlever la lampe IR
Desserrez le bouton de verrouillage pour enlever la lampe IR en le tournant dans le sens opposé de la flèche.
D
Prise de vues nocturne (utilisation de la lampe IR)
La lampe IR peut être utilisée sur un camescope dotée ole la fonction NightShot. Pour des détails sur le fonctionnement en mode NightShot, veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre camescope.
1 Réglez le commutateur POWER sur
BATT­en appuyant sur le petit bouton vert.
L’indicateur d’éclairage infrarouge A s’allume.
2 Réglez le commutateur NIGHTSHOT du
camescope sur ON.
3 Regardez l’image dans le viseur ou sur
l’écran LCD, et réglez la luminosité en tournant la molette IR CONTROL.
Conseil
La distance entre la lampe infrarouge et le sujet dans le noir devrait être comprise entre 3 m (9 4/ pi.) et 20 m (65 3/5 pi.). Si le sujet est trop proche, la lampe infrarouge ne pourra pas éclairer complétement le sujet. La distance d’enregistrement variant en fonction de l’environnement, n’oubliez pas de vérifier la luminosité de l’image à l’étape 3 avant de commencer l’enregistrement.
Remarques sur la lampe IR
•L’image enregistrée avec la lampe IR est presque monochrome.
•La lumière de la lampe IR est invisible parce qu’elle est émise sous forme de rayons infrarouges. La partie émettant la lumière devient rouge.
Après utilisation
Réglez le commutateur POWER sur OFF.
ou BATT- de la lampe IR. Tout
5
Español
Italiano
A
BATT-
B
2
1, 2
1
3
lado+ hacia arriba/ Lato + verso l'alto
BATT-
lado-hacia arriba/ Lato - verso l'alto
+
+
C–1
12
3
D
1
Esta marca indica que este producto es un accesorio genuino para productos de vídeo Sony. Cuando adquiera productos de vídeo Sony, Sony recomienda adquirir accesorios con esta marca “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Questo marchio indica che questo prodotto è un accessorio autentico per prodotti video Sony. Quando si acquistano prodotti video Sony, la Sony consiglia di acquistare accessori con questo marchio “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
A
C–2
3
4, 5
3
4
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
FORMA DE DESHACERSE DE LAS PILAS DE IONES DE LITIO
PILA DE IONES DE LITIO FORMA APROPIADA DE DESHACERSE DE LAS PILAS
Usted podrá devolver las pilas de iones de litio a un centro de reparaciones Sony o a una fábrica Sony.
Nota
En ciertas zonas puede estar prohibido tirar las pilas de iones de litio a la basura.
Para información sobre el centro de reparaciones Sony más cercano, llame a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente) Para información sobre la fábrica Sony más cercana, llame a 416-499-SONY (Canadá solamente)
Precaución
No utilice pilas de iones de litio dañadas o con fugas de electrólito.
Características
•La lámpara IR para batería solamente podrá utilizarse con una videocámara con función de videofilmación nocturna. Utilizando la lámpara IR para batería, usted podrá videofilmar motivos más distantes en la operación de videofilmación nocturna.
•Si su videocámara no está provista de zapata para accesorios, podrá videofilmar con la lámpara IR para batería utilizando el soporte para la zapata.
Precauciones
•Evite colocar la lámpara IR para batería cerca de combustibles o disolventes volátiles, como alcohol o bencina.
•No permita que dentro de la lámpara IR para batería entre ningún objeto sólido ni líquido.
•No tome la videocámara por la cabeza de la lámpara IR para batería.
•Quite la lámpara IR para batería y el soporte de la zapata antes de colocar la videocámara en una caja de transporte.
•Evite colocar o guardar la lámpara IR para batería en lugares – Extremadamente cálidos, como en un
automóvil estacionado al sol
– Sometidos a la luz solar directa o a fuentes de
alta temperatura, como un aparato de calefacción
– Sometido a vibraciones
•Extraiga la batería después dehaber transportado la lámpara IR para batería.
Después de la utilización
• Cerciórese de poner el interruptor POWER en OFF.
• Después de haberse asegurado de que la unidad está suficientemente fría como para manejarla, guárdela en la bolsa.
Limpieza
Limpie la lámpara IR para batería con un paño suave y seco. Usted podrá eliminar las manchas difíciles con un paño ligeramente humedecido en una solución de detergente suave, y después secar la unidad con un paño suave. No utilice nunca disolventes fuertes, como diluidor de pintura ni bencina, ya que éstos podrían dañar el acabado de la superficie.
Especificaciones
Segmento de la lámpara IR
Alimentación 7,2 V CC Consumo máximo de energía 2 W Tiempo de iluminación continua
Tipo de batería NP-F330 180
NP-F550 360 NP-F750 760 NP-F950 1,120
(Minutos aproximados utilizando una batería completamente cargada)
Tipo de pila
LR6 (tamaño AA) 60
(Minutos aproximados utilizando dos pilas nuevas.)
Distancia de utilización recomendada
Dimensiones Aprox. 46 × 102 × 43 mm
Masa Aprox. 90 g Accesorios suministrados
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Duración de iluminación
(min.)
Duración de iluminación
(min.)
Aprox. 3-20 m
(an/al/prf)
Soporte para la zapata (1) Manual de instrucciones (1)
A
Utilización con la batería
La batería es para colocarse detrás de la lámpara IR para batería, y está indicada como BATT- .
Para fijar la batería
Fije una batería completamente cargada a la lámpara IR para batería en el sentido de la flecha.
Para quitar la batería
Mientras deslice el mando BATT RELEASE de la lámpara IR para batería, deslice hacia afuera la batería en el sentido de la flecha.
B
Utilización con pilas
Las pilas son para instalarse en el interior de la lámpara IR para batería, y se indican como BATT-
. (marcado en el centro del compartimiento de la
batería).
1 Deslice la tapa en el sentido de la flecha
1. 2 Abra la tapa en el sentido de la flecha 2. 3 Inserte ambas pilas de tamaño LR6 (AA)
con la polaridad correcta.
4 Levante y cierre la tapa en el sentido de la
flecha 3.
5 Deslice la tapa en el sentido de la flecha
4 hasta que chasquee.
Nota sobre las pilas
Preste atención a las pilas cuando las instale.
C Fijación de la lámpara
IR para batería a la vidocámara
Utilización del soporte para zapata suministrado
(ilustración C-1)
1 Inserte la lámpara IR para batería en la
zapata en el sentido de la flecha y deslícela hacia abajo hasta que llegue al final.
2 Gire y apriete el mando de bloqueo para
bloquear en el sentido de la flecha.
3 Alinee el tornillo de montaje a la
videocámara con el orificio en la base de la videocámara, y apriete firmemente el tornillo.
Utilización de la zapata para accesorios de la videocámara
(ilustración C-2)
1 Inserte la lampara IR para bateria en la
zapata para accesorios de la videocamara.
2 Siga el mismo procedimiento que en el
paso 2 anterior.
Para extraer la lámpara IR para batería
Gire y afloje el mando de bloqueo para quitar la lámpara IR para batería en el sentido opuesto al de la flecha.
D Videofilmación en la
obscuridad (utilizando la lámpara IR)
La lámpara IR para vídeo podrá utilizarse en una videocámara con función de videofilmación nocturna (NightShot). Con respecto a los detalles sobre la operación de videofilmación nocturna, consulte el manual de instrucciones suministrado con la videocámara.
1 Ponga el selector POWER de la lampara IR
en BATT­para batería manteniendo presionado el pequeño el botón verde.
El indicador IR A se encenderá,
2 Deslice el interruptor NIGHTSHOT de la
videocámara hasta ON.
3 Observe la imagen en el visor o en la
pantalla de cristal líquido, y ajuste el brillo girando IR CONTROL.
Sugerencia
La distancia entre la lámpara IR y el motivo en la obscuridad deberá ser de unos 3 a 20 m. Cuando el motivo esté demasiado cerca, la lámpara IR no podrá iluminarlo completamente. Como la distancia de videofilmación diferirá dependiendo del medio ambiente, cerciórese de comprobar el brillo de la imagen en el paso 3 antes de iniciar la videofilmación.
Notas sobre la lámpara IR
•Las imágenes grabadas con la lámpara IR serán
prácticamente monocromas.
•La luz IR es invisible porque es infrarroja.
La sección de emisión puede volverse roja.
Después de la utilización
Ponga el selector POWER en OFF.
o BATT- de la lámpara IR
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Caratteristiche
•La lampada IR a batteria può essere usata su videocamere dotate di funzione di riprese notturne (NightShot). Usando la lampada IR a batteria si possono riprendere soggetti più distanti nel modo di riprese notturne.
•Se la videocamera è priva di attacco accessori, è possibile registrare con la lampada IR a batteria usando la staffa per attacco.
Precauzioni
•Evitare di collocare la lampada IR a batteria vicino a combustibili o solventi volatili come alcool o benzina.
•Evitare la penetrazione di oggetti o liquidi nella lampada IR a batteria.
•Non sollevare la videocamera tenendola per la testata della lampada IR a batteria.
•Rimuovere la lampada IR a batteria e la staffa per attacco prima di inserire la videocamera in una custodia di trasporto.
•Evitare di collocare o conservare la lampada IR a batteria in luoghi: – estremamente caldi come un’auto parcheggiata
al sole
– dove batte direttamente il sole o vicini a fonti di
calore elevato, come impianti di riscaldamento
– con vibrazioni
•Rimuovere il blocco batteria dopo l'uso e quando si trasporta la lampada IR a batteria.
Dopo l’uso
• Assicurarsi di regolare l’interruttore POWER su OFF.
• Riporre nella custodia dopo essersi accertati che la lampada si sia raffreddata a sufficienza.
Pulizia
Pulire la lampada IR a batteria con un panno morbido asciutto. È possibile rimuovere macchie resistenti con un panno leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente e quindi asciugando con un panno morbido. Non usare forti solventi, come acquaragia o benzina, perché possono danneggiare la finitura della superficie.
Caratteristiche tecniche
Sezione lampada IR
Alimentazione 7,2 V CC Consumo massimo 2 W Tempo di illuminazione continua
Tipo di blocco Durata illuminazione batteria (min.)
NP-F330 180 NP-F550 360 NP-F750 760 NP-F950 1,120
(Minuti circa usando un blocco batteria completamente carico)
Tipo di pila Durata illuminazione a secco (min.)
LR6 (formato AA) 60
(Minuti circa usando due pile a secco nuove)
Distanza di uso consigliata Circa 3-20 m Dimensioni Circa 46 × 102 × 43 mm
(l/a/p) Massa Circa 90 g Accessori (in dotazione) Staffa per attacco (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
A Uso con il blocco
batteria ricaricabile
Il blocco batteria ricaricabile deve essere applicato dietro la lampada IR a batteria ed è indicato come BATT-
Per applicare il blocco batteria ricaricabile
Applicare il blocco batteria completamente carico alla lampada IR a batteria in direzione della freccia.
Per rimuovere il blocco batteria ricaricabile
Tenendo spostato il tasto BATT RELEASE sulla lampada IR a batteria, far scorrere in fuori il blocco batteria in direzione della freccia.
B
Uso con le pile a secco
Le pile a secco devono essere inserite nella lampada IR a batteria e sono indicate come BATT-
(indicato al centro del comparto pile).
1 Spostare il coperchio in direzione della
freccia 1.
2 Aprire il coperchio in direzione della
freccia 2.
3 Inserire entrambe le pile tipo LR6
(formato AA) con la corretta polarità.
4 Sollevare e chiudere il coperchio in
direzione della freccia 3.
5 Far scorrere il coperchio in direzione della
freccia 2 fino a che scatta.
Nota sulle pile a secco
Fare attenzione alla polarità delle pile quando le si inserisce.
C Applicazione della
lampada IR a batteria alla videocamera
Uso della staffa per attacco in dotazione (illustrazione C-1)
1 Inserire la lampada IR a batteria
nell'attacco in direzione della freccia e farla scorrere sulla sua base fino a che raggiunge la fine.
2 Girare e serrare la manopola di blocco in
direzione della freccia.
3 Allineare la vite di montaggio
videocamera con il foro sul fondo della videocamera e serrare saldamente la vite.
Uso dell'attacco accessori della videocamera (illustrazione C-2)
1 Inserire la lampada IR a batteria
nell'attacco sulla videocamera.
2 Usare lo stesso procedimento del punto 2
sopra.
Rimozione della lampada IR a batteria
Girare e allentare la manopola di blocco per rimuovere la lampada IR a batteria in direzione della freccia.
D Riprese in luoghi
scuri (usando la lampada IR)
La lampada IR può essere usata su una videocamera dotata di funzione di riprese notturne (NightShot). Per dettagli sull’uso della funzione di riprese notturne, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione alla videocamera.
1 Regolare l’interruttore POWER su BATT-
o BATT- della lampada IR a batteria tenendo premuto il piccolo tasto verde.
L’indicatore IR A si illumina.
2 Spostare l‘interruttore NIGHTSHOT della
videocamera su ON.
3 Osservando l’immagine nel mirino o sullo
schermo LCD della videocamera, regolare la luminosità girando IR CONTROL.
Informazione
La distanza tra la lampada IR e il soggetto al buio deve essere da circa 3 m a 20 m. Se il soggetto è troppo victino, la lampada IR non può illuminare completamente il soggetto. Poiché la distanza di registrazione differisce a seconda delle situazioni, controllare la luminosità dell’immagine come descritto al punto 3 prima di iniziare a registrare.
Note sulla lampada IR
•Le immagini registrate con l’illuminazione IR sono quasi in bianco e nero.
•L’illuminazione IR è invisibile perché consiste di raggi infrarossi. La sezione emittente può divenire rossa.
Dopo l’uso
Regolare l’interruttore POWER su OFF.
Loading...