Sony HVL-10DC User Manual [nl]

Nederlands
Svenska
WAARSCHUWING
Om het gevaar voor brand of een
Battery Video Light
Gebruiksaanwijzing
elektrische schok te voorkomen, het apparaat niet blootstellen aan regen of vocht. Open om dezelfde reden evenmin de behuizing. Laat eventuele reparaties over aan de erkende vakhandel.
Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções
HVL-10DC
Sony Corporation 1998 Printed in Japan
A
1
PUSH
POWER
ON OFF
PUSH
Hier in lijn brengen Anpassa till denna del
34
2
Bevestigingsknop van de lamp Låsratt
PUSH
POWER
ON OFF
B
12
PUSH
POWER
ON OFF
BATT
RELEASE
PUSH
C
1
23
Kenmerken
• Werkt op stroom van een NP-F20/F30 lithium-ionenbatterij (van de S-serie). De NP-F10 batterij is niet geschikt, vanwege een te geringe capaciteit.
• Voorzien van een beveiliging die overmatige uitputting van de batterij voorkomt.
• Biedt de mogelijkheid lang achtereen op te nemen, door onafhankelijke stroomvoor ziening van de camcorder en de videolamp.
V oorzorgsmaatregelen
Voorzichtig!
Tijdens het gebruik wordt de voorkant van de videolamp bijzonder heet en het duurt even voordat deze na het uitschakelen afgekoeld is. Raak het voorglas, de halogeenlamp e.d. niet aan wanneer ze nog heet zijn.
• Zorg ervoor dat er geen water op het voorglas van de videolamp kan komen wanneer deze heet is.
• Kijk niet recht in de halogeenlamp wanneer deze brandt.
• Plaats de videolamp niet te dicht in de buurt van licht ontvlambare stoffen zoals alcohol of benzine.
• Zorg dat er geen vloeistoffen of voorwerpen in de videolamp terecht kunnen komen.
• Houd de ventilatie-openingen vrij.
• Laat de lamp niet onnodig branden wanneer deze niet in gebruik is.
• Schakel de videolamp niet in zolang deze niet naar behoren is gesloten.
• Stel de videolamp niet bloot aan heftige schokken. Hierdoor kan de halogeenlamp snel doorbranden of de levensduur van de lamp worden verkort.
• Dit apparaat is uitgerust met een functie die extreme uitputting van de batterij voorkomt. Wanneer de batterijspanning beneden een bepaalde waarde komt, zal de videolamp doven. Dit is een normaal verschijnsel en duidt niet op storing. Schakel in dat geval de videolamp uit en laad de batterij eerst op of vervang hem door een volledig opgeladen batterij.
• Schakel de videolamp uit wanneer u de batterij vervangt.
• De gebruiksduur van de batterij is in een koude omgeving korter, omdat de batterijcapaciteit bij lage temperaturen (10°C of minder) terugloopt. Om de gebruiksduur van de batterij te verlengen, raden wij u het volgende aan: – Bewaar de batterij in uw jaszak, zodat
deze warm blijft. (Stop de batterijen echter niet in een zak met een jaszakverwarmer.) Haal de batterij vlak voor het gebruik uit uw zak en bevestig deze op de camcorder.
Laad de batterij op met de netspanningsadapter, bij kamertemperatuur (tussen 10°C en 30°C).
Na gebruik
• Vergeet niet de videolamp uit te schakelen.
• Laat de videolamp afkoelen en berg deze vervolgens op in een tas, koffer of doos.
• Verwijder de batterij wanneer u de videolamp niet meer gebruikt en voordat u de lamp opbergt.
Reinigen
Gebruik voor het reinigen van de videolamp een zacht, droog doekje. Hardnekkig vuil kunt u verwijderen met een doekje dat u met milde, vloeibare zeep hebt bevochtigd. Droog echter de videolamp daarna goed af met een zachte, droge doek. Maak de videolamp niet te nat en gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Deze zouden de afwerking kunnen aantasten.
Technische gegevens
Stroomvoorziening
3,6 volt gelijkstroom
Vermogen halogeenlamp
10 watt
Centrale lichtintensiteit
Ca. 400 cd
Belichtingsrichting
Horizontaal
Belichtingshoek
Ca. 30 graden
Continue belichtingsduur
Battery NP-F20 NP-F30
Ca. 25 min. Ca. 40 min.
(Bovenstaande tabel geeft bij benadering de belichtingsduur met een volledig geladen batterij.)
Belichtingsafstand
Ca. 1 meter 400 lux Ca. 3 meter 40 lux Ca. 5 meter 15 lux
Kleurtemperatuur
3000°K
Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp
Ca. 100 uur
Afmetingen Ca. 47 × 87 × 65 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 100 gram (zonder batterij) Bijgeleverd toebehoren
Draagtasje (1)
Los verkrijgbaar toebehoren
XB-10DC halogeenlamp
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder kennisgeving.
Mocht u nog vragen of problemen hebben met betrekking tot deze videolamp, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde Sony dealer.
Dit beeldmerk geeft aan dat dit product een originele accessoire is, bestemd voor gebruik met Sony video-apparatuur. Het is aanbevolen voor Sony video-apparatuur uitsluitend de originele accessoires aan te schaffen, die zijn voorzien van ditzelfde “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” beeldmerk.
Tips voor belichting
Zorg voor een voldoende belichtingsniveau om de kleuren van uw opnamen zo helder mogelijk te maken.
• Een natuurgetrouw beeld bestaat uit lichte vlakken en schaduwpartijen.
• Fluorescerend licht kan een flikkering in het beeld veroorzaken. Door gebruik van deze videolamp kunt u deze flikkering vermijden en uw opnamen gelijkmatig van kleur steeds helder en houden.
Richten van de videolamp
Als uw onderwerp door andere lichtbronnen van achteren af wordt belicht (zgn. tegenlicht), richt de videolamp dan recht van voren op uw onderwerp, om de voornaamste gedeelten ervan extra van voren te belichten. Pas hierbij wel op dat u de camcorder niet recht tegen de zon in richt.
Gebruik van de videolamp
Gebruik voor stroomvoorziening een NP­F20/F30 lithium-ionenbatterij. De NP-F10 batterij is niet geschikt voor deze videolamp. Zet de POWER schakelaar op OFF voordat u de batterij bevestigt.
1 Bevestig een volgeladen batterij op
de videolamp zoals afgebeeld.
2 Draai de bevestigingsknop van de
lamp linksom los.
3 Bevestig de videolamp direct op het
accessoireschoentje.
4 Houd het knopje op de POWER
schakelaar ingedrukt en zet deze op ON.
De videolamp gaat branden.
Opmerking over de voedingsbron
De batterij van de videolamp levert geen stroom aan de camcorder. Bevestig een tweede batterij voor voeding van de camcorder.
(Zie afb. A)
Verwijderen van de batterij
1 Zet de POWER schakelaar op OFF. 2 Terwijl u op de BATT RELEASE-toets
op de videolamp drukt, schuift u de batterij los in de richting van de pijl.
(Zie afb. B)
Vervangen van de halogeenlamp
(Zie afb. C)
Gebruik een Sony XB-10DC halogeenlamp (niet bijgeleverd).
1 Druk op de bovenkan van de
videolamp en trek tegelijkertijd de voorklep naar u toe.
2 Pak het kapotte lampje bij de voet
vast, trek het uit de fitting en vervang het door een nieuw.
Om het lampje te verwijderen draait u het zo dat de uitsparing in de voet recht tegenover de nok van de fitting komt en dan trekt u het lampje recht eruit. Om een lampje in te steken houdt u het met de uitsparing in de voet recht tegenover de nok van de fitting, dan drukt u het lampje erin en draait u het vast.
3 Druk de voorklep dicht.
Voorzichtig
• De voorklep wordt zeer warm tijdens het gebruik. Laat de klep voldoende afkoelen als u de lamp wilt vervangen.
• Na doorbranden zal de halogeenlamp heet zijn. Laat de lamp eerst goed afkoelen voordat u hem vastpakt.
• Raak de reflector van een nieuwe halogeenlamp niet met blote handen aan. Pak de nieuwe lamp met een zachte, droge doek vast om hem in de fitting te steken. Veeg eventueel vuil en vingerafdrukken weg.
• Steek de lamp goed recht in de fitting.
VARNING!
Utsätt inte videoljuset för fukt eller regn. Det kan resultera i risk för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Egenskaper
• Drivs med ett laddningsbart litiumjonbatteri NP-F20/F30 (i S-serien). NP-F10 kan inte användas på grund av dess låga kapacitet.
• Den inbyggda skyddskretsen, s. k. energivakt, i videoljuset ser till att batteriet inte laddas helt ur.
• Lämplig att användas vid längre inspelningar, beroende på att videokameran och videoljuset använder separata batterier.
Att observera
OBS!
Skyddsglaset på videoljuset blir mycket varmt när videoljuset används. Efter att videoljuset har släckts tar det en stund innan glaset svalnar. Vidrör inte skyddsglaset, lampan m. m. så länge de är varma.
• Skydda skyddsglaset mot vatten så länge det är varmt.
• Titta inte direkt på lampan när den lyser.
• Placera inte videoljuset nära lättantändliga eller flyktiga lösningar som alkohol eller bensin.
• Spill inte vätska och tappa inte heller någonting i videoljuset.
• Se till att ventilationshålen inte blockeras.
• Släck videoljuset efter avslutad användning.
• Tänd aldrig videoljuset när skyddsglaset inte är på plats.
• Utsätt inte videoljuset för hårda stötar. Det kan göra att halogenlampan bränns sönder eller att dess livslängd förkortas.
• Om spänningen faller till en viss nivå när videoljuset används, beroende på att skyddskretsen kopplas in för att spara på batteriet, kan lampan slockna. Det är helt normalt. Slå i detta fall först av strömmen och sedan på strömmen igen, ladda batteriet eller byt ut batteriet mot ett fulladdat batteri.
• Kom ihåg att slå av videoljuset innan batteriet byts ut.
• Batteridrifttiden förkortas när det är kallt (+10°C eller under). För att förlänga batteridrifttiden, rekommenderar vi de nedanstående åtgärderna: – Sätt batteriet i en ficka för att värma upp
det. (Använd inte handvärmare.) Montera batteriet på videoljuset strax före inspelningsstart.
– Använd nätadaptern för att ladda
batteriet vid rumstemperatur (från +10°C till +30°C).
Efter användning
• Slå av strömmen.
• Vänta tills videoljuset svalnat innan det sätts in i fodralet.
• Ta loss det laddningsbara batteriet efter användning och innan videoljuset sätts in i fodralet.
Rengöring
Använd en torr, mjuk trasa för att rengöra videoljuset. Om en trasa som fuktats i mild diskmedelslösning används för att rengöra videoljuset, skall videoljuset torkas med en torr, mjuk trasa. Använd inte en trasa som fuktats i kemiska lösningar som alkohol eller bensin. Det kan skada ytbehandlingen.
Tekniska data
Strömförsörjning
Strömförbrukning
Ljusstyrka i mitten
Ljusriktning Horisontellt Ljusvinkel Ca. 30 grader Kontinuerlig belysningstird
Batteri NP-F20 NP-F30
(Ungefärlig belysningstid med ett fulladdat batteri.)
Belysningseffekt
Ca. 1 m 400 lux Ca. 3 m 40 lux Ca. 5 m 15 lux
Färgtemperatur 3.000°K Genomsnittlig lamplivslängd
Dimensioner Ca. 47 x 87 x 65 mm (B x H x D) Vikt Ca. 100 g (exkl. batteri) Medföljande tillbehör
Tillvalstillbehör
Rätt till ändringar förbehålles.
Kontakta din lokala Sony-återförsäljare när du vill ställa frågor om detta videoljus.
3,6 volts likströmsspänning
10 watt
Ca. 400 lux
Ca. 25 min. Ca. 40 min.
Ca. 100 tim.
Fodral (1)
Halogenlampa XB-10DC
Denna etikett anger att tillbehöret ifråga är ett äkta tillbehör till Sonys videoprodukter. Vi rekommenderar efter inköp av våra videoprodukter också inköp av tillhörande tillbehör som märkts med etiketten GENUINE VIDEO ACCESSORIES.
Praktiska tips
Se till att belysningen är tillräcklig för att garantera tydliga bilder med vackra och naturliga färger.
• Både ljus och skugga finns på en verklighetstrogen bild.
• Lysrörslampor kan orsaka flimmer på bilderna. Använd ett videoljus så att bildkvaliteten blir bra och färgerna tydliga och klara, helt utan flimmer.
Hur videoljuset riktas
Använd videoljuset, när motivet är belyst bakifrån av andra ljuskällor (motljus), för att belysa motivet framifrån. Rikta inte videokameran rakt mot solen.
Hur videoljuset används
Driv videoljuset med det laddningsbara litiumjonbatteriet NP-F20/F30. NP-F10 kan inte användas för att driva detta videoljus. Kontrollera att strömbrytaren POWER står på OFF innan batteriet monteras på videoljuset.
1 Montera ett fulladdat batteri på
videoljuset som visas på illustrationen.
2 Vrid låsratten moturs för att backa
den.
3 Skjut videoljuset på tillbehörsskon. 4 Håll den lilla knappen på
strömbrytaren POWER intryckt och skjut strömbrytaren till läget ON. Videoljuset slås på.
Att observera angående strömförsörjning
Videokameran kan inte drivas på samma batteri som videoljuset. Montera ett annat batteri på videokameran.
(ill. A)
Demontering av batteri
1 Skjut strömbrytaren POWER till läget
OFF.
2 Håll BATT RELEASE på videoljuset
intryckt och skjut batteriet i pilens riktning.
(ill. B)
Byte av halogenlampa
Använd Sonys halogenlampa XB-10DC (tillval) som utbyteslampa.
1 Tryck på övre delen av videoljuset
och öppna skyddsglaset mot dig själv.
2 Ta loss den utbrända lampan genom
att hålla i lampsockeln. Sätt in den nya lampan.
Ta loss lampan genom att vrida på den så att hacket i lampfattningen anpassas till den utskjutande delen i lamphållaren och dra ut lampan. Sätt in den nya lampan genom att anpassa hacket i lampfattningen till den utskjutande delen i hållaren. Vrid sedan på lampan och tryck den inåt.
3 Sätt skyddsglaset på plats.
Att observera
• Skyddsglaset blir varmt när videoljuset används. Vänta tills glaset har svalnat innan du tar los skyddsglaset.
• Lampan blir varm när den bränns sönder. Vänta tills lampan har svalnat innan den byts ut.
• Vidrör inte den ljusreflekterande delen på den nya lampan med bara händer. Linda lampan i torrt, mjukt tyg innan den sätts in i videoljuset. Torka vid behov bort fingeravtryck m. m. från lampan.
• Håll den nya lampan rak när du sätter in i lamphållaren.
(ill. C)
Italiano
Português
ATTENZIONE
A
1
PUSH
POWER
ON OFF
PUSH
Allineare qui Alinhe aqui
34
2
Manopola di fissaggio della lampada Botão de acoplagem da luz
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Caratteristiche
• Utilizzabile con batterie a ioni di litio NP­F20/F30 (serie S). La NP-F10 non può essere usata a causa della sua bassa capacità.
• Dotato di funzione per evitare uno scaricamento eccessivo del blocco batteria.
• Permette registrazioni prolungate perché l’alimentazione viene fornita indipendentemente alla videocamera ed alla lampada vide
Precauzioni
PUSH
POWER
B
12
PUSH
POWER
ON OFF
BATT
RELEASE
C
1
23
ON OFF
PUSH
Attenzione
La parte anteriore della lampada raggiunge temperature molto elevate durante l’uso e per qualche tempo dopo lo spegnimento. In presenza di tali temperature si raccomanda di non toccare il coperchio, la lampadina, ecc.
• Non versare acqua o altri liquidi sul vetro anteriore della lampada quando questa è calda.
• Evitare di guardare la lampadina quando è accesa.
• Non riporre la lampada vicino a combustibili o solventi volatili come alcool o benzina.
• Evitare che oggetti solidi o liquidi penetrino all’interno della lampada.
• Non ostruire le fessure di ventilazione.
• Non lasciare la lampada accesa quando non se ne fa uso.
• Non accendere la lampada senza il coperchio applicato.
• L’esposizione della lampada a sollecitazioni eccessive potrebbe far bruciare la lampadina o ridurne la durata.
• Se la tensione scende oltre un certo limite per effetto della funzione che previene uno scaricamento eccessivo del blocco batteria, è possibile che la lampada si spenga. Questo è normale. In questo caso, spegnere la lampada e ricaricare la batteria oppure sostituire la batteria.
• Quando si sostituisce la batteria, assicurarsi di spegnere la lampada.
• La durata della batteria è più breve nei climi freddi, poiché le basse temperature (10°C o meno) ne riducono l’efficienza. Per prolungare la durata del blocco batteria, adottare le seguenti precauzioni: – Tenere la batteria in una tasca per evitare
che si raffreddi (non tenerla insieme ad uno scaldino portatile). Inserire la batteria nella videocamera appena prima di iniziare la registrazione.
– Caricare la batteria con il trasformatore
CA a temperatura ambiente (da 10°C a 30°C).
Dopo l’uso
• Spegnere sempre la lampada.
• Appena la lampada si è raffreddata, riporla nella custodia.
• Staccare la batteria quando la lampada è spenta o quando la si ripone nella custodia.
Pulizia
Pulire la lampada con un panno morbido e asciutto. Se si utilizza un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera, asciugare accuratamente subito dopo usando un panno morbido asciutto. Non usare panni bagnati né solventi di alcun tipo, come alcool o benzina, perché potrebbero danneggiare la finitura esterna.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione 3,6 V CC Consumo 10 W Intensità luminosa al centro
Circa 400 cd
Direzione di illuminazione
Orizzontale
Angolo di illuminazione
Circa 30 gradi
Tempo di illuminazione continuo
Batteria NP-F20 NP-F30
Circa 25 min. Circa 40 min.
(La tabella riporta la durata approssimativa dell’illuminazione con un blocco batteria carica)
Distanza di illuminazione
Circa 1 m 400 lux Circa 3 m 40 lux Circa 5 m 15 lux
Temperatura del colore
3000°K
Durata media della lampadina
Circa 100 ore
Dimensioni Circa 47 × 87 × 65 mm (l/a/p) Peso Circa 100 g (escluse batteria) Accessorio in dotazione
Custodia di trasporto (1)
Accessori opzionali
Lampadina alogena XB-10DC
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Per qualsiasi domanda o problema riguardo alla lampada, consultare il proprio rivenditore Sony.
Questo marchio indica che questo prodotto è un accessorio autentico per prodotti video Sony. Quando si acquistano prodotti video Sony, la Sony consiglia di acquistare accessori con questo marchio “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Suggerimenti per l’illuminazione
Per ottenere immagini nitide e colori brillanti è importante disporre le luci in maniera appropriata:
• Un’immagine realistica deve contenere luci ed ombre naturali.
• Le luci fluorescenti possono causare uno sfarfallio delle immagini. La lampada consente di ottenere immagini di buona qualità, senza tremolii e sbavature di colore.
Come orientare la lampada video
Quando il soggetto è illuminato da dietro (controluce) da altre sorgenti luminose, usare la lampada video per illuminare la parte del soggetto che si desidera riprendere da davanti. Evitare di riprendere direttamente il sole con la videocamera.
Uso della lampada video
Usare la batteria a ioni di litio NP-F20/F30. La NP-F10 non può essere usata con la lampada video. Assicurarsi di regolare l’interruttore POWER su OFF prima di applicare la batteria.
1 Applicare alla lampada video una
batteria completamente carica, come indicato nell’illustrazione.
2 Ruotare la manopola di fissaggio
della lampada in senso antiorario per sbloccarla.
3 Installare la lampada sull’attacco
accessorio.
4 Tenendo premuto il piccolo tasto
situato sull’interruttore POWER, regolarlo su ON.
La lampada si accende gradualmente.
Nota sull’alimentazione
La videocamera non può essere alimentata con la batteria collegata alla lampada video. Collegare alla videocamera un’altra batteria.
(vedere la Fig. A)
Rimozione della batteria
1 Regolare l’interruttore POWER su
OFF.
2 Tenendo premuto il tasto BATT
RELEASE sulla lampada video far scorrere la batteria nella direzione della freccia.
(vedere la Fig. B)
Sostituzione della lampadina
(vedere la Fig. C)
Utilizzare una lampadina alogena Sony XB-10DC (non in dotazione).
1 Premendo la parte superiore della
lampada video aprire il coperchio tirandolo verso di sé.
2 Estrarre la lampadina usata
tenendola per la base e inserire la lampadina nuova.
Quando si rimuove la lampadina, girarla in modo che la parte incassata del protettore e la sporgenza sul sostegno siano allineate e quindi tirarla fuori. Quando si inserisce la lampadina, allineare la parte incassata del protettore e la sporgenza sul sostegno e quindi girare la lampadina, premendola in dentro.
3 Rimettere il coperchio.
Avvertenze
• Durante l’uso della lampada il coperchio si scalda. Prima di aprirlo per la sostituzione della lampadina, accertarsi che si sia raffreddato.
• Appena bruciate, le lampadine sono molto calde. Prima di toccarle, accertarsi che si siano raffreddate.
• Non toccare il riflettore di una lampadina nuova con le mani nude. Durante la sostituzione, maneggiare la lampadina nuova tenendola con un panno morbido e asciutto. Se necessario, pulire eventuali impronte o tracce di sporco.
• Inserire la lampadina nuova nella sua presa ad angolo retto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho a chuva ou humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a pessoal técnico qualificado.
Características
• Utilizável com baterias de íon lítio NP­F20/F30 (Série S). A bateria NP-F10 não pode ser utilizada devido à sua pequena capacidade de carga.
• Incorpora uma função de prevenção de descargas extremas da capacidade da bateria.
• Possibilita gravações longas, visto que a alimentação é fornecida independentemente para a videocâmara e para a luz de vídeo.
Precauções
Cuidado
A parte frontal da luz de vídeo torna-se muito quente quando em uso e por algum tempo após ter sido desligada. Não toque a cobertura, a lâmpada, etc. enquanto estiverem quentes.
• Não respingue água no vidro frontal da luz de vídeo enquanto quente.
• Não olhe para a lâmpada enquanto acesa.
• Não coloque a luz nas proximidades de combustíveis ou solventes voláteis, tais como álcool e benzina.
• Não deixe cair nenhum líquido ou objectos sólidos dentro da luz de vídeo.
• Não bloqueie as grades de ventilação.
• Não deixe a luz acesa quando não em uso.
• Não acenda a luz sem a cobertura no lugar.
• Não sujeite a luz de vídeo a choques extremos. Do contrário, a lâmpada poderá queimar-se ou ter sua vida útil encurtada.
• Caso a voltagem caia a uma certa extensão devido à utilização da função de prevenção de descarga extrema da capacidade da bateria, a luz poderá apagar-se. Isto é normal. Neste caso, desligue a alimentação e recarregue a bateria ou utilize uma outra bateria recarregada.
• Certifique-se de desligar a alimentação quando for substituir a bateria.
• A duração da carga da bateria é encurtada em climas frios, pois a eficiência da bateria é reduzida em baixas temperaturas (10°C ou menos). Para prolongar a vida útil da bateria, recomenda-se o seguinte: – Para aquecer a bateria, coloque-a dentro
do seu bolso. (Não coloque a bateria junto com uma almofada aquecedora de bolso.) Insira a bateria na videocâmara pouco antes da gravação.
– Recarregue a bateria utilizando o
adaptador CA à temperatura ambiente (de 10°C a 30°C).
Após a utilização
• Certifique-se de desligar a alimentação.
• Após a luz esfriar-se, coloque-a dentro de um estojo.
• Certifique-se de remover a bateria quando a luz não estiver em uso ou antes de colocá-la num estojo.
Limpeza
Limpe a luz de vídeo com um pano macio e seco. Caso a limpe com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave, passe um pano macio seco após a limpeza. Não utilize um pano húmido nem nenhum tipo de solvente, tal como álcool ou benzina, que poderiam avariar a superfície de revestimento.
Especificações
Fonte de alimentação
3,6 V CC
Consumo de potência
10 W
Intensidade luminosa central
Aprox. 400 cd
Direcção da iluminação
Horizontal
Ângulo de iluminação
Aprox. 30 graus
Tempo de iluminação contínua
Bateria NP-F20 NP-F30
Aprox. 25 min. Aprox. 40 min.
(A tabela é uma aproximação do tempo de iluminação com uma bateria plenamente carregada.)
Distância de iluminação
Aprox. 1 m 400 lux Aprox. 3 m 40 lux Aprox. 5 m 15 lux
Temperatura de cor
3.000°K
Vida média da lâmpada
Aprox. 100 horas Dimensões Aprox. 47 x 87 x 65 mm (l/a/p) Peso Aprox. 100 g (excluido a bateria) Acessório fornecido
Saco de transporte (1) Acessório opcional
Lâmpada de halogéneo XB-10DC
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Caso surjam quaisquer dúvidas sobre esta luz de vídeo, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Esta marca indica que o produto em questão é um acessório genuíno para equipamentos de vídeo Sony. Na aquisição de produtos de vídeo Sony, a Sony recomenda a obtenção de acessórios que possuam a marca <GENUINE VIDEO ACCESSORIES>.
Conselhos sobre iluminação
Arranje iluminação apropriada para obter uma bela e nítida imagem colorida.
• Uma imagem realística é composta de luz e
sombra naturais.
• Luzes fluorescentes podem produzir
tremulações na imagem. A utilização da luz de vídeo ajudará a produzir boas imagens sem borrões de cores e tremulações.
Como direccionar a luz de vídeo
Quando o objecto estiver iluminado por trás (contraluz) por outras fontes de luz, utilize a luz de vídeo para iluminar a parte frontal do objecto que deseja filmar. Certifique-se de não filmar directamente o sol com a sua videocâmara.
Utilização da luz de vídeo
Utilize a bateria de íon lítio NP-F20/F30. A bateria NP-F10 não pode ser utilizada com a luz de vídeo. Assegure-se de ajustar o interruptor POWER a OFF antes de acoplar a bateria.
1 Acople uma bateria com plena carga
na luz de vídeo, conforme mostra a ilustração.
2 Gire o botão de acoplagem da luz ao
sentido anti-horário para afrouxar.
3 Encaixe a luz de vídeo ao calço de
acessório.
4 Enquanto pressiona a pequena tecla
no interruptor POWER, ajuste-o a ON.
A luz de vídeo acender-se-á gradualmente.
Nota acerca da fonte de alimentação
Não é possível operar a videocâmara com a bateria recarregável da luz de vídeo. Instale uma outra bateria recarregável para a videocâmara.
(Veja Fig. A)
Remoção da bateria
(Veja a Fig. B)
1 Ajuste o interruptor POWER a OFF. 2 Enquanto pressiona a tecla BATT
RELEASE da luz de vídeo, deslize a bateria para fora no sentido indicado pela seta.
Substituição da lâmpada
Utilize uma lâmpada de halogéneo XB­10DC (venda avulsa).
1 Enquanto pressiona o topo da luz de
vídeo, abra a cobertura em sua direcção.
2 Remova a lâmpada exaurida,
segurando-a pela base e então insira uma nova lâmpada.
Para remover a lâmpada, gire-a de forma que a parte entalhada no protector de lâmpada e a projecção do receptáculo se alinhem, e então a extraia. Para colocar a lâmpada, alinhe a parte entalhada do protector de lâmpada e a projecção do receptáculo, e então gire a lâmpada enquanto a pressiona.
3 Recoloque a cobertura.
Cuidados
• A superfície da cobertura torna-se quente quando em uso. Certifique-se de que a cobertura se esfrie o suficiente para ser manuseada antes de removê-la.
• A lâmpada torna-se quente quando se queima. Certifique-se de que a lâmpada se esfrie o suficiente para ser manuseada.
• Não toque no reflector de uma nova lâmpada com as mãos nuas. Envolva a lâmpada num pano macio e seco quando da substituição. Limpe as impressões digitais ou sujidades, se necessário.
• Insira uma nova lâmpada dentro do seu receptáculo, a um ângulo recto.
(Veja a Fig. C)
Loading...