Para evitar el riesgo de
incendios o ele ctrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico
únicamente a personal
calificado.
Para evitar el riesgo de
incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos
que contengan líquidos, tal
como jarrones, encima del
aparato.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumentará el riesgo
de daños oculares. Dado que el
rayo láser usado en esta
videograbadora/reproductor de
DVD es dañino para la vista, no
intente desmontar la unidad.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
LA UTILIZACIÓN DE
CUALQUIER CONTROL,
AJUSTE O PROCEDIMIENTO
DIFERENTE A LOS
ESPECIFICADOS AQUÍ PODRÁ
RESULTAR EN UNA
PELIGROSA EXPOSICIÓN A
LA RADIACIÓN.
Este símbolo es para
alertar al usuario
sobre la presencia de
una “peligrosa
tensión” sin aislar
dentro de la caja del
producto que podrá
ser de suficiente
intensidad como para
constituir un riesgo
de descarga eléctrica
a personas.
Este símbolo es para
alertar al usuario
sobre la presencia de
instrucciones de
operación y
mantenimiento
(servicio)
importantes en la
literatura que la
unidad acompaña al
aparato.
Gracias por haber adquirido esta
Videograbadora/reproductor de
DVD de Sony. Antes de poner en
funcionamiento este reproductor,
lea este manual detenidamente y
guárdelo para consultarlo en el
futuro.
(PRECAUCIÓN. - RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA.
NO ABRIR
PRECAUCIÓN. - PARA
REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITAR LA CUBIERTA (O
PARTE TRASERA)
EN EL INTERIOR NO HAY
PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA ARREGLAR.
DEJE EL SERVICO A
PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.)
2
ADVERTENCIA
Precauciones generales
Precauciones para el DVD
• Para SLV-D360P MX, alimente esta unidad con
ca120 V, 60 Hz
• Para SLV-D360P CS, alimente esta unidad con
ca110 a 240 V, 50/60 Hz
• La unidad no estará desconectada de la fuente
de alimentación de ca (toma de corriente)
mientras esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando
no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
• Si esta unidad es llevada directamente de un
lugar frío a uno cálido, la humedad podrá
condensarse dentro de la unidad y ocasionar
daños a la cabeza de vídeo y cinta. Cuando
instale la unidad por primera vez, o cuando la
traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres
horas aproximadamente antes de emplearla.
• No instale este equipo en un espacio reducido
tal como en una estantería de libros o unidad
similar.
• No instale la unidad en una posición inclinada.
Se diseñó para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados
de equipos provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Seguridad
• Precaución – La utilización de instrumentos
ópticos con este producto aumentará el riesgo
para los ojos.
• Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan
líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
• Si cayera cualquier objeto sólido o líquido
dentro de la caja, desenchufe el reproductor y
pida a personal calificado que lo inspeccione
antes de seguir utilizándolo.
Operación
• Si el reproductor es llevado directamente de un
lugar frío a uno cálido, o si es puesto en una
habitación muy húmeda, la humedad podrá
condensarse en la lente del interior del
reproductor. Si ocurriera esto, el reproductor
podrá no funcionar correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el reproductor encendido
durante media hora aproximadamente hasta que
se evapore la humedad.
• Cuando mueva el reproductor, extraiga todos los
discos. Si no lo hace, el disco podrá dañarse.
Ajuste del volumen cuando se
reproduzca DVD
No suba el volumen mientras escucha una sección
con niveles de entrada muy bajos o sin señales de
audio. Si lo hace, los altavoces podrán dañarse
cuando se reproduzca una sección de nivel
máximo.
Limpieza de los discos
No utilice un disco de limpieza disponible en el
comercio. Podría ocasionar un malfuncionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede retener
indefinidamente una imagen de vídeo fija o
una imagen de visualización en pantalla
visualizada en la pantalla de su televisor. Si
deja la imagen de vídeo fija o imagen de
visualización en pantalla visualizada en la
pantalla de su televisor durante un periodo de
tiempo largo podrá dañar permanentemente la
pantalla de su televisor. Los televisores de
proyección son especialmente propensos a
esto.
Precauciones generales
3
Índice
2 ADVERTENCIA
2 ¡Bienvenido!
3 Precauciones generales
3 Precauciones para el DVD
6 Acerca de este manual
7 Este reproductor puede reproducir los discos siguientes
9 Notas sobre los discos
Procedimientos iniciales
10 Paso 1 : Desembalaje
11 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
14 Paso 3 : Conexiones básicas
22 Paso 4 : Selección del idioma
24 Paso 5 : Ajuste del reloj
26 Paso 6 : Memorización de canales
Operaciones básicas
30 Reproducción de discos
35 Guía de la indicación en pantalla
38 Bloqueo de la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
39 Reproducción de cintas
43 Grabación de programas de TV
47 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
50 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
52 Bloqueo de la Videograbadora-DVD
(Bloqueo para niños)
4
Índice
Conexiones avanzadas
53 Conexión del receptor de A/V
55 Conexión S-Video/Vídeo
Componente
Configuración y ajustes de
DVD
57 Configuración de audio
60 Configuración de la pantalla
64 Establecimiento del idioma de las
indicaciones o pista de sonido
66 Censura para niños (limitación de
reproducción para niños)
Operaciones adicionales
de DVD
69 Utilización del menú del DVD
71 Acercamiento de una escena con el
zoom (acercamiento)
73 Cambio de los ángulos
74 Visualización de los subtítulos
75 Diferentes funciones del modo de
80 Cambio del sonido
82 Ajuste ambiental virtual
84 Reproducción de una pista de audio
MP3
91 Reproducción de archivos de
imágenes JPEG
96 Reproducción de discos VIDEO CD
(disco compacto de vídeo) con
funciones “PBC SI/NO” (control de
reproducción si/no)
Operaciones adicionales
de la Videograbadora
98 Grabación con Temporizador Rápida
99 Grabación de programas estéreo y
bilingües
100 Búsqueda mediante varias funciones
102 Ajuste de la imagen (seguimiento)
103 Cambio de las opciones de menú
105 Edición con otra videograbadora
Precaución
Para la utilización de la
videograbadora
Los programas de televisión, películas, cintas
de vídeo y demás materiales pueden estar
protegidos por copyright.
La grabación no autorizada de este tipo de
materiales puede ir en contra de lo establecido
por las leyes de copyright. Igualmente, el uso
de esta grabadora con transmisiones de
televisión por cable puede requerir la
autorización de la emisora de televisión por
cable y/o del propietario del programa.
Para la utilización del reproductor de
DVD
Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor que está
protegida por patentes y otros derechos de
propiedad intelectual de los Estados Unidos
de América. El uso de esta tecnología de
protección de los derechos de autor deberá
estar autorizado por Macrovision, y deberá
emplearse solamente en el hogar y con otros
usos de visionado limitado a menos que
Macrovision autorice lo contrario. Está
prohibida la alteración o la anulación de esta
tecnología.
Información
complementaria
107 Información de configuración general
111 Solución de problemas
117 Glosario
119 Especificaciones
120 Índice de componentes y controles
125 Idioma de audio/subtítulos de DVD
126 Índice alfabético
Índice
5
Acerca de este manual
• Este manual explica principalmente operaciones
utilizando el mando a distancia, pero también
podrán realizarse las mismas operaciones
utilizando los botones de la videograbadoraDVD que tengan nombres iguales o similares.
• “DVD” puede utilizarse como término general
para DVD VIDEO, DVD+RW (video digital
versátil+reescrible)/DVD+R (video digital
versátil+grabable), y DVD-RW (video digital
versátil-reescrible)/DVD-R (video digital
versátil-grabable).
• A continuación se describe el significado de los
iconos utilizados en este manual:
IconoSignificado
Funciones disponibles para DVD
VIDEO y DVD-RW (video digital
versátil-reescrible)/DVD-R
(video digital versátil-grabable)
en modo vídeo o DVD+RW
(video digital versátil+reescrible)/
DVD+R (video digital
versátil+grabable)
Funciones disponibles para DVDRW (video digital versátilreescrible) en modo VR (grabación
de vídeo)
Funciones disponibles para VI DEO
CD (disco compacto de vídeo),
Super VCD (disco compacto de
vídeo) o CD-R (disco compactograbable)/CD-RW (disco
compacto-reescrible) en formato
Video CD (disco compacto de
vídeo) o formato Super VCD (disco
compacto de vídeo)
Funciones disponibles para disco
compacto de musica o CD-R
(disco compacto-grabable)/CDRW (disco compacto-reescrible)
en formato disco compacto de
musica
Funciones disponibles para
DATA CD (disco compacto de
datos) (CD-ROM (disco
compacto-memoria únicamente
de lectura)/CD-R (disco
compacto-grabable)/CD-RW
(disco compacto-reescrible) que
contienen pistas de audio MP3* o
archivos JPEG)
IconoSignificado
Funciones disponibles para
DATA DVD (video digital versátil
de datos) (DVD-ROM (video
digital versátil-memoria
unicamente de lectura)/DVD+RW
(video digital versátil+reescrible)/
DVD+R (video digital
versátil+grabable)/DVD-RW
(video digital versátil-reescrible)/
DVD-R (video digital versátilgrabable) que contienen pistas de
audio MP3* o archivos JPEG)
Funciones disponibles para VHS
VIDEO (videos de sistema de
video para el hogar)
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3 (audio MPEG 1 capa
3)) es un formato estándar definido por ISO/MPEG
que comprime datos de audio.
6
Acerca de este manual
Este reproductor puede
g
reproducir los discos
siguientes
Formato de discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
(video digital
versátil-reescrible/
rabable)
DVD+RW/+R
(video digital
versátil+reescrible/
-grabable)
VIDEO CD
(disco compacto de
vídeo)/Music CD
(disco compacto de
musica)
CD-RW/R
(disco compacto
-reescrible/grabable)
Los logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD
VIDEO”, y “CD” son marcas comerciales.
Nota sobre los CD (disco
compacto)/DVD
El reproductor puede reproducir discos CD-ROM
(disco compacto-memoria únicamente de lectura)/
CD-R (disco compacto-grabable)/CD-RW (disco
compacto-reescrible) grabados en los formatos
siguientes:
– formato de CD (disco compacto) de música
– formato de CD de vídeo (disco compacto de
vídeo)
– pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG de formato conforme a ISO 9660*
nivel 1/nivel 2, o su formato extendido,
Joliet
– formato de CD (disco compacto) de foto
KODAK
* Un formato lógico de archivos y carpetas de CD-
ROM (disco compacto-memoria únicamente de
lectura), definido por ISO (organización
internacional de normalización).
El reproductor puede reproducir discos DVD-ROM
(video digital versátil-memoria unicamente de
lectura)/DVD+RW
versátil+reescrible
versátil-reescrible)/DVD+R (video digital
versátil+grabable)/DVD-R (video digital versátilgrabable) grabados en los formatos siguientes:
(video digital
)/DVD-RW (video digital
– pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG de formato conforme a UDF
(Formato de disco universal).
Código de región
Su reproductor tiene un código de región impreso en
la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con
códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza
para proteger los derechos de autor.
Los discos DVD con la etiqueta también se
reproducirán en este reproductor.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD
VIDEO, aparecerá un mensaje en la pantalla del
televisor indicado que el disco no se puede
reproducir. Algunos discos DVD VIDEO podrán
no presentar la etiqueta de indicación de código de
región, aunque la reproducción del DVD VIDEO
esté prohibida por restricciones de zona.
ALL
SLV-DXXXX
NO.
X
Código de región
continúa
Este reproductor puede reproducir los discos siguientes
7
Ejemplo de discos que el
reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los
siguientes discos:
•
CD-ROM (disco compacto-memoria únicamente
de lectura)/CD-R (disco compacto-grabable)/CDRW (disco compacto-reescrible)
grabados en los formatos indicados en la
página anterior.
• CD-ROM (disco compacto-memoria
únicamente de lectura) grabados en formato de
PHOTO CD (disco compacto fotográfico).
• Parte de datos de CD-Extras (disco compacto
extra)
• Discos DVD Audio
• Super Audio CD (disco compacto) de capa de
alta densidad
Igualmente, el reproductor no puede reproducir
los siguientes discos:
• DVD VIDEO con un código de región
diferente.
• Un disco grabado en un sistema de color
diferente a NTSC, tal como PAL o SECAM
(este reproductor cumple con el sistema de
color NTSC).
• Discos con formas no estándar (por ejemplo:
tarjeta, corazón).
• Discos con papel o pegatinas en ellos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de
celofán o una pegatina en ellos.
aparte de los
Notas sobre DVD+RW (video digital
versátil+reescrible)/DVD+R (video
digital versátil+grabable), DVDRW (video digital versátilreescrible)/DVD-R (video digital
versátil-grabable), o CD-R (disco
compacto-grabable)/CD-RW (disco
compacto-reescrible)
Algunos DVD+RW (video digital
versátil+reescrible)/DVD+R (video digital
versátil+grabable), DVD-RW (video digital
versátil-reescrible)/DVD-R (video digital
versátil-grabable), o CD-R (disco compactosgrabable)/CD-RW (disco compactos-reescrible)
no podrán reproducirse en este reproductor
debido a la calidad de la grabación o condición
física del disco, o a las características del
dispositivo de grabación y el software de
edición.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de
grabación. Observe que los discos creados con
el formato Packet Write no se pueden
reproducir.
El disco no se reproducirá si no ha sido
finalizado correctamente. Para más
información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas
funciones de reproducción no respondan con
algunos DVD+RW/DVD+R, aunque hayan sido
finalizados correctamente. En este caso, vea el
disco en reproducción normal. Tampoco
pueden reproducirse algunos discos DATA CD
(discos compactos de datos)/DATA DVD
(video digital versátil de datos) creados en
formato Packet Write.
8
Este reproductor puede reproducir los discos siguientes
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y
VIDEO CD (disco compacto de
vídeo)
Es posible que algunas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
(disco compacto de vídeo) estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software.
Puesto que este reproductor reproduce DVD y
VIDEO CD (disco compacto de vídeo) en
función del contenido diseñado por los
fabricantes de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no encontrarse
disponibles. Consulte también las instrucciones
suministradas con el DVD o VIDEO CD (disco
compacto de vídeo).
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD-disco compacto). Recientemente,
algunas compañías discográficas comercializan
discos de música codificados con tecnologías de
protección de derechos de autor. Tenga en
cuenta que, entre esos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD (disco compacto)
por lo que no podrán reproducirse con este
producto.
Notas sobre los discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por los
bordes. No toque la superficie.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, tales como conductos de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
• Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
• Limpie el disco con un paño de limpieza.
Limpie el disco desde el centro hacia los
bordes.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el comercio ni
aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
Nota sobre discos DualDisc
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD (disco compacto)). Un DualDisc es un
disco de dos caras que combina material
grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Tenga en cuenta
que es posible que la cara de audio de un
DualDisc no pueda reproducirse en este
producto porque estos discos no cumplen con el
estándar CD.
“DualDisc” es una marca comercial de la
Recording Industry Association of America
(RIAA (Asociación de la Industria Grabadora de
Estados Unidos)).
Notas sobre los discos
9
Procedimientos iniciales
Paso 1 :Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes artículos con la Videograbadora-DVD:
• Mando a distancia• Adaptador de enchufe
(sólo SLV-D360P CS)
Si el enchufe suministrado con la
Videograbadora-DVD no encaja en la toma
de alimentación, coloque el adaptador
suministrado en el enchufe.
• Pilas de tamaño AA (R6)• Cable coaxial de 75 ohm con conectores
tipo F
Nota
• El mando a distancia suministrado es para utilización exclusiva con esta Videograbadora-DVD.
10
Desembalaje
Paso 2 :Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA
(R6) de forma que coincidan las
polaridades + y – de dichas pilas
con las del diagrama del interior
del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el extremo
positivo (+) encaje en su sitio.
Procedimientos
iniciales
Uso del mando a
distancia
Podrá utilizar este mando a
distancia para controlar esta
Videograbadora-DVD y un
televisor Sony. Los botones del
mando a distancia marcados con
un punto naranja (•) pueden
utilizarse para controlar su
televisor Sony.
Si el televisor no tiene el símbolo
cerca del sensor remoto, este
mando a distancia no podrá
controlar el televisor.
Para controlarAjuste TV / DVD·VIDEO en
el reproductor de
DVD
la Videograbadora DVD·VIDEO
su televisorTV
DVD·VIDEO
apunte al sensor de control remoto de la Videograbadora-DVD
apunte al sensor de control remoto de la Videograbadora-DVD
y apunte al sensor de control remoto de su televisor
TV / DVD·VIDEO
SELECT VIDEO
(selección de video)
SELECT DVD
(selección de DVD)
, después pulse SELECT DVD (selección de DVD) y
, después pulse SELECT VIDEO (selección de video) y
Sensor de control remoto
continúa
Ajuste del mando a distancia
11
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
• No deje el mando a distancia en un lugar muy caluroso o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente
cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni de aparatos de iluminación. Si lo hace
podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean
Sony. Si su televisor aparece en la tabla siguiente, ajuste el código del fabricante
apropiado.
Ajuste TV / DVD·VIDEO en la parte superior del mando a distancia en TV.
1
Mantenga pulsado ?/1, e introduzca el número de código de su televisor
2
utilizando los botones numéricos. Después suelte ?/1.
Ahora podrá utilizar los botones ?/1, VOL (volumen) +/–, CH (canal) +/–, MUTING
(silenciamiento)*, TV/VIDEO y ENTER (introducción)* para controlar su televisor.
También puede utilizar los botones marcados con un punto (•) para controlar un
televisor Sony. Para controlar la Videograbadora-DVD, vuelva a ajustar TV
DVD·VIDEO
* para televisor Sony solamente
a DVD·VIDEO.
/
12
Ajuste del mando a distancia
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el
que mejor funcione con su televisor.
Marca de
televisor
Sony01
Akai04
AOC0 4
Centurion12
Coronado03
Curtis-Mathes12
Daewoo22
Daytron12
Emerson03, 04, 14
Fisher11
General Electric06, 10
Hitachi02, 03
J.C.Penney04, 12
JVC09
KMC03
LG/Gold Star03, 04, 17
Magnavox03, 08, 12
Marantz04, 13
MGA/Mitsubishi04, 12, 13, 17
NEC04, 12
Número de
código
Marca de
televisor
Panasonic06, 19
Philco03, 04
Philips08
Pioneer16
Portland03
Quasar06, 18
Radio Shack05, 14
RCA04, 10
Sampo12
Sanyo11
Scott12
Sears07, 10, 11
Sharp03, 05, 18
Sylvania08, 12
Teknika03, 08, 14
Tos h ib a07
Wards03, 04, 12
Yo rx12
Zenith15
Número de
código
Procedimientos
iniciales
Notas
• Si introduce un nuevo número de código, se borrará el número de código introducido
anteriormente.
• Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente al programado para funcionar
con la Videograbadora-DVD, no podrá controlar su televisor con el mando a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código cambie.
Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.
Ajuste del mando a distancia
13
Paso 3 :Conexiones básicas
Antes de comenzar
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca de cada componente antes
de conectarlo.
• Desactive la alimentación de todo el equipo.
• No conecte los cables de alimentación de ca hasta no realizar todas las conexiones.
Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las
conexiones, es posible que no pueda utilizar la función Plug and Play (enchufar y
ajustar).
• Asegúrese de hacer las conexiones firmemente. Las conexiones flojas pueden
provocar distorsiones en la imagen.
• Si su televisor no coincide con ninguno de los ejemplos suministrados, consulte
con el proveedor Sony o técnico calificado más cercano.
Selección de la mejor opción de conexión
La Videograbadora-DVD puede conectarse de muchas formas. Para conectar la
Videograbadora-DVD de la forma que mejor funcione para usted, debe primero
consultar la tabla siguiente. Utilice después los correspondientes diagramas y
procedimientos de las páginas siguientes para instalar la Videograbadora-DVD.
Si su televisor tiene entradas de audio/video, consulte la página 16 para la conexión
de audio/video (A/V). Siga después uno de los siguientes procedimientos de
conexión. Si su televisor no tiene entradas de A/V, vaya directamente a una de las
siguientes conexiones.
Si tieneUtiliceConsulte
Antena sólo, sin TV por cableConexión 1
Decodificador con muy pocos canales
codificados o sin decodificador
Decodificador con muchos canales
codificados
(Plug and Play
(enchufar y
ajustar))
Conexión 2
(Plug and Play
(enchufar y
ajustar))
Conexión 3Página 21
Páginas 17 y 18
Páginas 19 y 20
14
Conexiones básicas
Después de realizar las conexiones, siga las instrucciones para el ajuste.
Después de realizar el ajuste podrá utilizar la Videograbadora-DVD. Los
procedimientos varían en función de la conexión utilizada.
Precaución
Las conexiones entre el conector VHF/UHF (frecuencia muy alta/hiperfrecuencia) de la
Videograbadora-DVD y los terminales de antena del receptor de TV deberán ser hechas
solamente como se muestra en las siguientes instrucciones. Si no lo hace así podrá resultar en
una operación que violará los reglamentos de la Comisión de Comunicaciones Federal (FCC)
relacionada con el uso y la operación de dispositivos de radiofrecuencia. No conecte nunca la
salida de la Videograbadora-DVD a una antena ni haga conexiones simultáneas (en paralelo) de
antena y Videograbadora-DVD en los terminales de antena de su receptor.
Procedimientos
iniciales
continúa
Conexiones básicas
15
Conexión de audio/video (A/V)
Si su televisor tiene tomas de entrada de audio/vídeo (A/V), obtendrá mejor imagen y
sonido si conecta su Videograbadora-DVD utilizando estas conexiones. Si su
televisor no tiene entrada A/V, consulte las páginas siguientes para la conexión de
antena o cable. Tenga en cuenta que “Conexiones avanzadas” (página 53) explica
métodos de conexión adicionales que optimizarán la imagen y el sonido para una
verdadera sensación de “cine en el hogar”.
Si no piensa utilizar su Videogabadora-DVD para grabar programas, solamente
necesitará hacer las conexiones mostradas en esta página. Si desea grabar programas
normales o de TV por cable, realice primero estas conexiones y, después, siga con las
páginas siguientes para realizar las conexiones de antena o cable.
A Utilice esta conexión si su televisor tiene tomas estéreo
Cable de audio/
video
(no suministrado)
B Utilice esta conexión si su televisor no tiene tomas estéreo
Receptor estéreoVideograbadora-DVD
televisor
Cable de audio
(no suministrado)
Receptor estéreoVideograbadora-DVD
televisor
16
Conexiones básicas
Cable de video
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Notas
• Para reproducir una cinta/disco en estéreo, debe utilizar la conexión de A/V.
• Si no dispone de receptor estéreo, conecte la toma LINE OUT/AUDIO L (salida de línea/
audio i) blanca a la toma AUDIO IN (entrada de audio) del televisor.
Conexión 1 (Plug and Play (enchufar y ajustar))
Conexión de la antena
Realice las conexiones siguientes si está utilizando una antena (si no posee TV por
cable).
A Utilice esta conexión si está utilizando:
• Antena VHF/UHF (frecuencia muy alta/hiperfrecuencia) (obtendrá los canales
2–13 y canales 14 y superior)
• Antena UHF (hiperfrecuencia) sólo (obtendrá los canales 14 y superiores)
• Separe las antenas de VHF (frecuencia muy alta) y UHF (hiperfrecuencia)
Parte posterior del televisor
VHF/UHF (frecuencia muy alta/
hiperfrecuencia)
Videograbadora-DVD
o bien
o bien
B Utilice esta conexión si emplea una antena sólo para VHF
(frecuencia muy alta) (obtendrá sólo los canales 2–13)
o bien
Videograbadora-DVD
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
Parte posterior del televisor
VHF/UHF (frecuencia muy alta/
hiperfrecuencia)
VHF (frecuencia
muy alta)
UHF
(hiperfrecuencia)
VHF (frecuencia
muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
Case con el tipo de
A
conector de su
televisor: A, B, o C.
B
C
A
B
Case con el tipo
de conector de
su televisor: A, B
o C.
Para los
conectores tipo B
y C, no se
requiere
conexión UHF
(hiperfrecuencia).
C
Procedimientos
iniciales
Si no puede conectar directamente el cable de la antena a la
Videograbadora-DVD
Si su cable de antena es un cable plano (cable bifilar de 300 ohm), enchufe un
conector de antena externa (no suministrado) para poder conectar el cable al conector
IN (entrada). Si tiene cables independientes para antenas VHF (frecuencia muy alta)
y UHF (hiperfrecuencia), debe utilizar un mezclador de bandas de U/V
(hiperfrecuencia/frecuencia muy alta) (no suministrado) (página 110).
continúa
Conexiones básicas
17
Conexión 1 : Ajuste de la Videograbadora-DVD
Enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca
Cuando enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca, la VideograbadoraDVD memorizará automáticamente los canales de TV de la VideograbadoraDVD.
a la toma de ca
Cable de alimentación de ca
La Videograbadora-DVD empezará a
preajustar los canales.
Ha finalizado el ajuste de la Videograbadora-DVD.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla a inglés, consulte
“Paso 4 : Selección del idioma” en la página 22.
Para añadir o desactivar canales manualmente, consulte “Memorización/
desactivación manual de canales” en la página 28.
Notas
• Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las conexiones de la
antena, los canales podrán ajustarse incorrectamente. Si se diera el caso, consulte
“Paso 6 : Memorización de canales” en la página 26.
• No presione ningún botón en la Videograbadora-DVD ni en el mando a distancia durante el
preajuste automático.
• El preajuste automático sólo comienza automáticamente cuando usted enchufa el cable de
alimentación de ca por primera vez después de comprar la Videograbadora-DVD.
• El preajuste automático puede realizarse presionando x en la unidad
5 segundos o más con la alimentación de la Videograbadora-DVD desconectada.
continuamente durante
18
Conexiones básicas
Conexión 2 (Plug and Play (enchufar y ajustar))
Tiene un decodificador con muy pocos canales
codificados o no tiene decodificador
Uso recomendado
Utilice esta conexión si no tiene un decodificador. Utilice también esta conexión si
su sistema de cable sólo codifica algunos canales.
Con esta conexión podrá:
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionando el canal en la Videograbadora
Con esta conexión no podrá:
• Grabar canales codificados que requieran un decodificador
Procedimientos
iniciales
Pared
Conecte este cable
directamente a su
televisor si no tiene
decodificador.
Videograbadora-DVD
Decodificador
Parte posterior del televisor
VHF/UHF (frecuencia muy alta/
hiperfrecuencia)
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
Case con el tipo
A
de conector de su
televisor: A, B o
C.
B
C
Para los conectores
tipo B y C, no se
requiere conexión
UHF
(hiperfrecuencia).
continúa
Conexiones básicas
19
Conexión 2 : Ajuste de la Videograbadora-DVD
Enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca
Cuando enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca, la VideograbadoraDVD memorizará automáticamente los canales de TV de la VideograbadoraDVD.
a la toma de ca
Cable de alimentación de ca
La Videograbadora-DVD empezará
a preajustar los canales.
Ha finalizado el ajuste de la Videograbadora-DVD.
Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla a inglés, consulte
“Paso 4 : Selección del idioma” en la página 22.
Para añadir o desactivar canales manualmente, consulte “Memorización/
desactivación manual de canales” en la página 28.
Notas
• Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las conexiones de la
antena, los canales podrán ajustarse incorrectamente. Si se diera el caso, consulte
“Paso 6 : Memorización de canales” en la página 26.
• No presione ningún botón en la Videograbadora-DVD ni en el mando a distancia durante el
preajuste automático.
• El preajuste automático sólo comienza automáticamente cuando usted enchufa el cable de
alimentación de ca por primera vez después de comprar la Videograbadora-DVD.
• El preajuste automático puede realizarse presionando x en la unidad
5 segundos o más con la alimentación de la Videograbadora-DVD desconectada.
continuamente durante
20
Conexiones básicas
Conexión 3
Conexión de un decodificador con muchos canales
codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si su sistema de cable codifica todos o la mayoría de los
canales.
Con esta conexión podrá:
• Grabar cualquier canal seleccionando el canal en el decodificador
Con esta conexión no podrá:
• Grabar con el decodificador apagado
• Grabar un canal mientras ve otro canal
Procedimientos
iniciales
Pared
Decodificador
Videograbadora-DVD
Parte posterior del televisor
VHF/UHF (frecuencia muy alta/
hiperfrecuencia)
A
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
B
UHF (hiperfrecuencia)
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
C
UHF (hiperfrecuencia)
Para los conectores
tipo B y C, no se
requiere conexión
UHF
(hiperfrecuencia).
Después de haber completado la conexión…
Después de haber completado la conexión, enchufe la Videograbadora-DVD en la
toma de ca y consulte “Paso 4 : Selección del idioma” en la página 22.
Case con el tipo de
conector de su
televisor: A, B o C.
a la toma de ca
Cable de alimentación de ca
Conexiones básicas
21
Paso 4 :Selección del idioma
Es posible cambiar el idioma de las
indicaciones en pantalla.
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
en el mando a distancia (página 11).
• Ajuste “Canal de salida” a “3CH (canal 3)”
o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTES
DE OPCIONES” (página 107). Si su
televisor está conectado a la
Videograbadora-DVD mediante
conexiones de A/V, ajuste el televisor para
entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú de ajustes. Pare la reproducción de
DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
SET UP (ajuste)
V/v
ENTER
(introducción)
1
2
3
22
Selección del idioma
Pulse SET UP (ajuste), después pulse V/v
para seleccionar (OPTION (opción)) y
pulse ENTER (introducción).
Pulse V/v para seleccionar “Idioma”, después
pulse ENTER (introducción).
Aparecerá el menú “IDIOMA/LANGUAGE”.
AJUSTES DE OPCIONES
Idioma
Ajuste de la hora
Ajuste de canales
Auto apagado
Canal de salida
V
v
ENTER
IDIOMA/LANGUAGE
B
Español
English
V
v
ENTER
RETURN
RETURN
:Español
[ No ]
[
SET UP
SET UP
Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado, español o inglés, después
pulse ENTER (introducción).
3CH ]
4
Pulse SET UP (ajuste) para salir del menú.
Procedimientos
iniciales
Selección del idioma
23
Paso 5 :Ajuste del reloj
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
en el mando a distancia (página 11).
• Ajuste “Canal de salida” a “3CH (canal 3)”
o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTES
DE OPCIONES” (página 107). Si su
televisor está conectado a la
Videograbadora-DVD mediante
conexiones de A/V, ajuste el televisor para
entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú de ajustes. Pare la reproducción de
DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER
(introducción)
1
2
24
Ajuste del reloj
Pulse SET UP (ajuste), después pulse V/v
para seleccionar (OPTION (opción)) y
pulse ENTER (introducción).
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste de la
hora”, después pulse ENTER (introducción).
Aparecerá el menú “AJUSTE DE LA HORA”.
AJUSTES DE OPCIONES
Idioma
Ajuste de la hora
Ajuste de canales
Auto apagado
Canal de salida
V
v
ENTER
AJUSTE DE LA HORA
Hora Fecha
A
12:00
1/01 2005 Sáb
M
B
vVb
ENTER
RETURN
Año
RETURN
:Español
[ No ]
3CH ]
[
SET UP
SET UP
3
Pulse V/v para ajustar la hora.
AJUSTE DE LA HORA
Hora Fecha
A
12:00
1/01 2005 Sáb
M
Año
4
5
6
7
Pulse b para seleccionar los minutos y
ajústelos pulsando V/v.
Ajuste el día, mes, y año en secuencia pulsando
b para seleccionar el elemento que desee
establecer, y pulse V/v para seleccionar los
dígitos. A continuación, pulse b.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
Pulse ENTER (introducción) para confirmar el ajuste.
Pulse SET UP (ajuste) para salir del menú.
B
vVb
B
vVb
B
vVb
Hora Fecha
12:00
Hora Fecha
12:00
RETURN
ENTER
AJUSTE DE LA HORA
Año
A
1/01 2005 Sáb
M
RETURN
ENTER
AJUSTE DE LA HORA
Año
A
10/06 2005 Jue
M
RETURN
ENTER
SET UP
SET UP
SET UP
Procedimientos
iniciales
Sugerencia
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse B para volver al elemento que desee cambiar
y seleccione los dígitos pulsando V/v.
Notas
• Para grabar programas de TV utilizando el temporizador, deberá ajustar el reloj con
exactitud.
• La visualización del reloj aparecerá cuando se seleccione el modo VIDEO sin cinta insertada
o cuando sea apagada la Videograbadora-DVD.
Ajuste del reloj
25
Paso 6 :Memorización de canales
Esta Videograbadora-DVD puede recibir los
canales VHF (frecuencia muy alta) 2 al 13,
los canales UHF (hiperfrecuencia) 14 al 69 y
los canales CATV (televisión por cable) no
codificados 1 al 125. Se recomienda que
primero memorice los canales sintonizables
en su área utilizando los métodos de
memorización automática. Después si no
desea algunos canales podrá desactivarlos
manualmente. Si ya ha decidido los canales
que desea memorizar, defínalos directamente
con métodos de memorización manuales
(página 28).
Memorización de todos los
canales sintonizables
automáticamente
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor. Si utiliza un decodificador,
enciéndalo.
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
en el mando a distancia (página 11).
• Ajuste “Canal de salida” a “3CH (canal 3)”
o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTES
DE OPCIONES” (página 107). Si su
televisor está conectado a la
Videograbadora-DVD mediante
conexiones de A/V, ajuste el televisor para
entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú de ajustes. Pare la reproducción de
DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER
(introducción)
26
Memorización de canales
1
Pulse SET UP (ajuste), después pulse V/v
para seleccionar (OPTION (opción)) y
pulse ENTER (introducción).
AJUSTES DE OPCIONES
Idioma
Ajuste de la hora
Ajuste de canales
Auto apagado
Canal de salida
V
v
ENTER
RETURN
:Español
[ No ]
3CH ]
[
SET UP
Procedimientos
iniciales
2
3
4
5
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste de
canales”, después pulse ENTER
(introducción).
AJUSTE DE CANALES
Antena/Cable[ Ca ble ]
Auto-programación
Añadir/Borrar canales
Aparecerá el menú “AJUSTE DE CANALES”.
B
vVb
Pulse V/v para seleccionar “Antena/Cable”.
• Para memorizar los canales de TV por cable:
B/b para seleccionar “Cable”.
Pulse
• Para memorizar los canales VHF (frecuencia
muy alta) y UHF (hiperfrecuencia):
Pulse
B/b para seleccionar “Antena”.
Pulse V/v para seleccionar “Autoprogramación”, después pulse ENTER
(introducción).
Se memorizarán todos los canales
Programando
AJUSTE DE CANALES
Antena/Cable[ Ca ble ]
Auto-programación
Añadir/Borrar canales
sintonizables en secuencia numérica. Cuando
ya no puedan encontrarse más canales, la
memorización se detendrá y aparecerá la
imagen del canal de número más bajo en la pantalla del televisor.
RETURN
RETURN
RETURN
CANAL 125
RETURN
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
continúa
Memorización de canales
27
Memorización/desactivación manual de canales
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor. Si utiliza un decodificador,
enciéndalo.
• Para controlar la Videograbadora-DVD,
ponga TV
en el mando a distancia (página 11).
• Ajuste “Canal de salida” a “3CH (canal 3)”
o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTES
DE OPCIONES”(página 107). Si su
televisor está conectado a la
Videograbadora-DVD mediante
conexiones de A/V, ajuste el televisor para
entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú de ajustes. Pare la reproducción de
DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
CH (canal) +/–
Botones
numéricos
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER
(introducción)
O RETURN
(vuelta)
1
2
3
28
Memorización de canales
Pulse SET UP (ajuste), después pulse V/v
para seleccionar (OPTION (opción)) y
pulse ENTER (introducción).
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste de
canales”, después pulse ENTER
(introducción).
AJUSTES DE OPCIONES
Idioma
Ajuste de la hora
Ajuste de canales
Auto apagado
Canal de salida
V
v
RETURN
ENTER
AJUSTE DE CANALES
Antena/Cable[ Ca ble ]
Auto-programación
Añadir/Borrar canales
Aparecerá el menú “AJUSTE DE CANALES”.
B
vVb
RETURN
Pulse V/v para seleccionar “Añadir/Borrar canales”, después pulse
ENTER (introducción).
:Español
[ No ]
3CH ]
[
SET UP
SET UP
4
Para memorizar/desactivar un canal:
1 Pulse CH (canal) +/– o los botones
numéricos para introducir el número de
canal.
2 Pulse B/b para seleccionar “AÑADIR”
(incluido) o “BORRAR” (borrado).
3 Pulse ENTER (introducción).
Canal que se
memorizará
AÑADIR/BORRAR CANALES
Seleccione canal:
(incluido)
y presione
presionep/p/
AÑADIR/BORRAR CANALES
Seleccione canal:
AÑADIR
BORRAR
Canal que se
desactivará
(borrado)
Procedimientos
iniciales
5
6
y presione
presionep/p/
AÑADIR
BORRAR
Pulse O RETURN (vuelta) para confirmar el ajuste.
Pulse SET UP (ajuste) para salir del menú.
Nota
• Si no ha memorizado los canales automáticamente, no podrá memorizar/desactivar canales
manualmente.
Memorización de canales
29
Operaciones básicas
Reproducción de discos
(video digital versátil-video)
(video digital versátil-reescrible)
(disco compacto de vídeo) (disco compacto)
(disco compacto de datos)
(video digital versátil de datos)
Dependiendo del disco, algunas operaciones
podrán variar o estar restringidas. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con
su disco.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Cambie el selector de entrada de su
televisor de forma que aparezca la señal
procedente del reproductor en la pantalla
del televisor.
• Ponga TV
DVD·VIDEO
DVD (selección de DVD) para controlar el
reproductor de DVD (página 11).
/ DVD·VIDEO en
, después pulse SELECT
?/1
Z
/
m/M y
./>
X PAUSE (pausa)
x STOP (parada)
H PLAY
(reproducción)
30
Reproducción de discos
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.