Sony HT-V3000DP, SLV-D360P User Manual [es]

2-584-681-11 (1) ES
Reproductor de Videodiscos Digitales/ Videograbadora
Lea este manual antes de operar el producto
SLV-D360P MX/CS
© 2005 Sony Corporation

ADVERTENCIA

¡Bienvenido!

Para evitar el riesgo de incendios o ele ctrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal calificado. Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en esta videograbadora/reproductor de DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
LA UTILIZACIÓN DE CUALQUIER CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PODRÁ RESULTAR EN UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de una “peligrosa tensión” sin aislar dentro de la caja del producto que podrá ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a personas.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que la unidad acompaña al aparato.
Gracias por haber adquirido esta Videograbadora/reproductor de DVD de Sony. Antes de poner en funcionamiento este reproductor, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro.
(PRECAUCIÓN. - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR PRECAUCIÓN. - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITAR LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA) EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA ARREGLAR. DEJE EL SERVICO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.)
2
ADVERTENCIA

Precauciones generales

Precauciones para el DVD

• Para SLV-D360P MX, alimente esta unidad con ca120 V, 60 Hz
• Para SLV-D360P CS, alimente esta unidad con ca110 a 240 V, 50/60 Hz
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
• Si esta unidad es llevada directamente de un lugar frío a uno cálido, la humedad podrá condensarse dentro de la unidad y ocasionar daños a la cabeza de vídeo y cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
• No instale este equipo en un espacio reducido tal como en una estantería de libros o unidad similar.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Seguridad
• Precaución – La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo para los ojos.
• Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
• Si cayera cualquier objeto sólido o líquido dentro de la caja, desenchufe el reproductor y pida a personal calificado que lo inspeccione antes de seguir utilizándolo.
Operación
• Si el reproductor es llevado directamente de un lugar frío a uno cálido, o si es puesto en una habitación muy húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del interior del reproductor. Si ocurriera esto, el reproductor podrá no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante media hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
• Cuando mueva el reproductor, extraiga todos los discos. Si no lo hace, el disco podrá dañarse.
Ajuste del volumen cuando se reproduzca DVD
No suba el volumen mientras escucha una sección con niveles de entrada muy bajos o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrán dañarse cuando se reproduzca una sección de nivel máximo.
Limpieza de los discos
No utilice un disco de limpieza disponible en el comercio. Podría ocasionar un malfuncionamiento.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede retener indefinidamente una imagen de vídeo fija o una imagen de visualización en pantalla visualizada en la pantalla de su televisor. Si deja la imagen de vídeo fija o imagen de visualización en pantalla visualizada en la pantalla de su televisor durante un periodo de tiempo largo podrá dañar permanentemente la pantalla de su televisor. Los televisores de proyección son especialmente propensos a esto.
Precauciones generales
3
Índice
2 ADVERTENCIA 2 ¡Bienvenido! 3 Precauciones generales 3 Precauciones para el DVD 6 Acerca de este manual 7 Este reproductor puede reproducir los discos siguientes 9 Notas sobre los discos
Procedimientos iniciales
10 Paso 1 : Desembalaje 11 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia 14 Paso 3 : Conexiones básicas 22 Paso 4 : Selección del idioma 24 Paso 5 : Ajuste del reloj 26 Paso 6 : Memorización de canales
Operaciones básicas
30 Reproducción de discos 35 Guía de la indicación en pantalla 38 Bloqueo de la bandeja de discos
(Bloqueo para niños)
39 Reproducción de cintas 43 Grabación de programas de TV 47 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
50 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
52 Bloqueo de la Videograbadora-DVD
(Bloqueo para niños)
4
Índice
Conexiones avanzadas
53 Conexión del receptor de A/V 55 Conexión S-Video/Vídeo
Componente
Configuración y ajustes de DVD
57 Configuración de audio 60 Configuración de la pantalla 64 Establecimiento del idioma de las
indicaciones o pista de sonido
66 Censura para niños (limitación de
reproducción para niños)
Operaciones adicionales de DVD
69 Utilización del menú del DVD 71 Acercamiento de una escena con el
zoom (acercamiento)
73 Cambio de los ángulos 74 Visualización de los subtítulos 75 Diferentes funciones del modo de
reproducción (Reproducción programada, Reproducción aleatoria, Reproducción repetida)
80 Cambio del sonido 82 Ajuste ambiental virtual 84 Reproducción de una pista de audio
MP3
91 Reproducción de archivos de
imágenes JPEG
96 Reproducción de discos VIDEO CD
(disco compacto de vídeo) con funciones “PBC SI/NO” (control de reproducción si/no)
Operaciones adicionales de la Videograbadora
98 Grabación con Temporizador Rápida 99 Grabación de programas estéreo y
bilingües
100 Búsqueda mediante varias funciones 102 Ajuste de la imagen (seguimiento) 103 Cambio de las opciones de menú 105 Edición con otra videograbadora
Precaución
Para la utilización de la videograbadora
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Para la utilización del reproductor de DVD
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes y otros derechos de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizado por Macrovision, y deberá emplearse solamente en el hogar y con otros usos de visionado limitado a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la alteración o la anulación de esta tecnología.
Información complementaria
107 Información de configuración general 111 Solución de problemas 117 Glosario 119 Especificaciones 120 Índice de componentes y controles 125 Idioma de audio/subtítulos de DVD 126 Índice alfabético
Índice
5

Acerca de este manual

• Este manual explica principalmente operaciones utilizando el mando a distancia, pero también podrán realizarse las mismas operaciones utilizando los botones de la videograbadora­DVD que tengan nombres iguales o similares.
• “DVD” puede utilizarse como término general para DVD VIDEO, DVD+RW (video digital versátil+reescrible)/DVD+R (video digital versátil+grabable), y DVD-RW (video digital versátil-reescrible)/DVD-R (video digital versátil-grabable).
• A continuación se describe el significado de los iconos utilizados en este manual:
Icono Significado
Funciones disponibles para DVD VIDEO y DVD-RW (video digital versátil-reescrible)/DVD-R (video digital versátil-grabable) en modo vídeo o DVD+RW (video digital versátil+reescrible)/ DVD+R (video digital versátil+grabable)
Funciones disponibles para DVD­RW (video digital versátil­reescrible) en modo VR (grabación de vídeo)
Funciones disponibles para VI DEO CD (disco compacto de vídeo), Super VCD (disco compacto de vídeo) o CD-R (disco compacto­grabable)/CD-RW (disco compacto-reescrible) en formato Video CD (disco compacto de vídeo) o formato Super VCD (disco compacto de vídeo)
Funciones disponibles para disco compacto de musica o CD-R (disco compacto-grabable)/CD­RW (disco compacto-reescrible) en formato disco compacto de musica
Funciones disponibles para DATA CD (disco compacto de datos) (CD-ROM (disco compacto-memoria únicamente de lectura)/CD-R (disco compacto-grabable)/CD-RW (disco compacto-reescrible) que contienen pistas de audio MP3* o archivos JPEG)
Icono Significado
Funciones disponibles para DATA DVD (video digital versátil de datos) (DVD-ROM (video digital versátil-memoria unicamente de lectura)/DVD+RW
(video digital versátil+reescrible)/
DVD+R (video digital versátil+grabable)/DVD-RW (video digital versátil-reescrible)/ DVD-R (video digital versátil­grabable) que contienen pistas de audio MP3* o archivos JPEG)
Funciones disponibles para VHS VIDEO (videos de sistema de video para el hogar)
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3 (audio MPEG 1 capa
3)) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
6
Acerca de este manual
Este reproductor puede
g
reproducir los discos siguientes
Formato de discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R (video digital versátil-reescrible/
rabable)
­DVD+RW/+R
(video digital versátil+reescrible/
-grabable)
VIDEO CD (disco compacto de vídeo)/Music CD (disco compacto de musica)
CD-RW/R (disco compacto
-reescrible/grabable)
Los logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD+R DL”, “DVD-R”, “DVD VIDEO”, y “CD” son marcas comerciales.
Nota sobre los CD (disco compacto)/DVD
El reproductor puede reproducir discos CD-ROM (disco compacto-memoria únicamente de lectura)/ CD-R (disco compacto-grabable)/CD-RW (disco compacto-reescrible) grabados en los formatos siguientes:
– formato de CD (disco compacto) de música – formato de CD de vídeo (disco compacto de
vídeo)
– pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG de formato conforme a ISO 9660* nivel 1/nivel 2, o su formato extendido, Joliet
– formato de CD (disco compacto) de foto
KODAK
* Un formato lógico de archivos y carpetas de CD-
ROM (disco compacto-memoria únicamente de lectura), definido por ISO (organización internacional de normalización).
El reproductor puede reproducir discos DVD-ROM (video digital versátil-memoria unicamente de lectura)/DVD+RW versátil+reescrible versátil-reescrible)/DVD+R (video digital versátil+grabable)/DVD-R (video digital versátil­grabable) grabados en los formatos siguientes:
(video digital
)/DVD-RW (video digital
– pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG de formato conforme a UDF (Formato de disco universal).
Código de región
Su reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.
Los discos DVD con la etiqueta también se reproducirán en este reproductor.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, aparecerá un mensaje en la pantalla del televisor indicado que el disco no se puede reproducir. Algunos discos DVD VIDEO podrán no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque la reproducción del DVD VIDEO esté prohibida por restricciones de zona.
ALL
SLV-DXXXX
NO.
X
Código de región
continúa

Este reproductor puede reproducir los discos siguientes

7
Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
CD-ROM (disco compacto-memoria únicamente de lectura)/CD-R (disco compacto-grabable)/CD­RW (disco compacto-reescrible)
grabados en los formatos indicados en la página anterior.
• CD-ROM (disco compacto-memoria
únicamente de lectura) grabados en formato de PHOTO CD (disco compacto fotográfico).
• Parte de datos de CD-Extras (disco compacto
extra)
• Discos DVD Audio
• Super Audio CD (disco compacto) de capa de
alta densidad
Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos:
• DVD VIDEO con un código de región
diferente.
• Un disco grabado en un sistema de color
diferente a NTSC, tal como PAL o SECAM (este reproductor cumple con el sistema de color NTSC).
• Discos con formas no estándar (por ejemplo:
tarjeta, corazón).
• Discos con papel o pegatinas en ellos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de
celofán o una pegatina en ellos.
aparte de los
Notas sobre DVD+RW (video digital versátil+reescrible)/DVD+R (video digital versátil+grabable), DVD­RW (video digital versátil­reescrible)/DVD-R (video digital versátil-grabable), o CD-R (disco compacto-grabable)/CD-RW (disco compacto-reescrible)
Algunos DVD+RW (video digital versátil+reescrible)/DVD+R (video digital versátil+grabable), DVD-RW (video digital versátil-reescrible)/DVD-R (video digital versátil-grabable), o CD-R (disco compactos­grabable)/CD-RW (disco compactos-reescrible) no podrán reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación o condición física del disco, o a las características del dispositivo de grabación y el software de edición. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Observe que los discos creados con el formato Packet Write no se pueden reproducir. El disco no se reproducirá si no ha sido finalizado correctamente. Para más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es posible que algunas funciones de reproducción no respondan con algunos DVD+RW/DVD+R, aunque hayan sido finalizados correctamente. En este caso, vea el disco en reproducción normal. Tampoco pueden reproducirse algunos discos DATA CD (discos compactos de datos)/DATA DVD (video digital versátil de datos) creados en formato Packet Write.
8
Este reproductor puede reproducir los discos siguientes
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
Es posible que algunas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD (disco compacto de vídeo) estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este reproductor reproduce DVD y VIDEO CD (disco compacto de vídeo) en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con el DVD o VIDEO CD (disco compacto de vídeo).
Discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD-disco compacto). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre esos discos, algunos no cumplen con el estándar CD (disco compacto) por lo que no podrán reproducirse con este producto.

Notas sobre los discos

• Para mantener limpio el disco, sujételo por los bordes. No toque la superficie.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, tales como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.
• Después de la reproducción, guarde el disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el comercio ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
Nota sobre discos DualDisc
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD (disco compacto)). Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Tenga en cuenta que es posible que la cara de audio de un DualDisc no pueda reproducirse en este producto porque estos discos no cumplen con el estándar CD. “DualDisc” es una marca comercial de la Recording Industry Association of America (RIAA (Asociación de la Industria Grabadora de Estados Unidos)).
Notas sobre los discos
9

Procedimientos iniciales

Paso 1 :Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes artículos con la Videograbadora-DVD:
• Mando a distancia • Adaptador de enchufe (sólo SLV-D360P CS)
Si el enchufe suministrado con la Videograbadora-DVD no encaja en la toma de alimentación, coloque el adaptador suministrado en el enchufe.
• Pilas de tamaño AA (R6) • Cable coaxial de 75 ohm con conectores tipo F
Nota
• El mando a distancia suministrado es para utilización exclusiva con esta Videograbadora-DVD.
10
Desembalaje

Paso 2 :Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Procedimientos
iniciales
Uso del mando a distancia
Podrá utilizar este mando a distancia para controlar esta Videograbadora-DVD y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto naranja (•) pueden utilizarse para controlar su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo
cerca del sensor remoto, este mando a distancia no podrá controlar el televisor.
Para controlar Ajuste TV / DVD·VIDEO en
el reproductor de DVD
la Videograbadora DVD·VIDEO
su televisor TV
DVD·VIDEO apunte al sensor de control remoto de la Videograbadora-DVD
apunte al sensor de control remoto de la Videograbadora-DVD
y apunte al sensor de control remoto de su televisor
TV / DVD·VIDEO
SELECT VIDEO (selección de video)
SELECT DVD (selección de DVD)
, después pulse SELECT DVD (selección de DVD) y
, después pulse SELECT VIDEO (selección de video) y
Sensor de control remoto
continúa
Ajuste del mando a distancia
11
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
• No deje el mando a distancia en un lugar muy caluroso o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni de aparatos de iluminación. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la tabla siguiente, ajuste el código del fabricante apropiado.
Ajuste TV / DVD·VIDEO en la parte superior del mando a distancia en TV.
1
Mantenga pulsado ?/1, e introduzca el número de código de su televisor
2
utilizando los botones numéricos. Después suelte ?/1.
Ahora podrá utilizar los botones ?/1, VOL (volumen) +/–, CH (canal) +/–, MUTING (silenciamiento)*, TV/VIDEO y ENTER (introducción)* para controlar su televisor. También puede utilizar los botones marcados con un punto (•) para controlar un televisor Sony. Para controlar la Videograbadora-DVD, vuelva a ajustar TV DVD·VIDEO
* para televisor Sony solamente
a DVD·VIDEO.
/
12
Ajuste del mando a distancia
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que mejor funcione con su televisor.
Marca de televisor
Sony 01
Akai 04
AOC 0 4
Centurion 12
Coronado 03
Curtis-Mathes 12
Daewoo 22
Daytron 12
Emerson 03, 04, 14
Fisher 11
General Electric 06, 10
Hitachi 02, 03
J.C.Penney 04, 12
JVC 09
KMC 03
LG/Gold Star 03, 04, 17
Magnavox 03, 08, 12
Marantz 04, 13
MGA/Mitsubishi 04, 12, 13, 17
NEC 04, 12
Número de código
Marca de televisor
Panasonic 06, 19
Philco 03, 04
Philips 08
Pioneer 16
Portland 03
Quasar 06, 18
Radio Shack 05, 14
RCA 04, 10
Sampo 12
Sanyo 11
Scott 12
Sears 07, 10, 11
Sharp 03, 05, 18
Sylvania 08, 12
Teknika 03, 08, 14
Tos h ib a 07
Wards 03, 04, 12
Yo rx 12
Zenith 15
Número de código
Procedimientos
iniciales
Notas
• Si introduce un nuevo número de código, se borrará el número de código introducido anteriormente.
• Si el televisor utiliza un sistema de control remoto diferente al programado para funcionar con la Videograbadora-DVD, no podrá controlar su televisor con el mando a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código cambie. Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.
Ajuste del mando a distancia
13

Paso 3 :Conexiones básicas

Antes de comenzar
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca de cada componente antes
de conectarlo.
• Desactive la alimentación de todo el equipo.
• No conecte los cables de alimentación de ca hasta no realizar todas las conexiones.
Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las conexiones, es posible que no pueda utilizar la función Plug and Play (enchufar y ajustar).
• Asegúrese de hacer las conexiones firmemente. Las conexiones flojas pueden
provocar distorsiones en la imagen.
• Si su televisor no coincide con ninguno de los ejemplos suministrados, consulte
con el proveedor Sony o técnico calificado más cercano.
Selección de la mejor opción de conexión
La Videograbadora-DVD puede conectarse de muchas formas. Para conectar la Videograbadora-DVD de la forma que mejor funcione para usted, debe primero consultar la tabla siguiente. Utilice después los correspondientes diagramas y procedimientos de las páginas siguientes para instalar la Videograbadora-DVD.
Si su televisor tiene entradas de audio/video, consulte la página 16 para la conexión de audio/video (A/V). Siga después uno de los siguientes procedimientos de conexión. Si su televisor no tiene entradas de A/V, vaya directamente a una de las siguientes conexiones.
Si tiene Utilice Consulte
Antena sólo, sin TV por cable Conexión 1
Decodificador con muy pocos canales codificados o sin decodificador
Decodificador con muchos canales codificados
(Plug and Play (enchufar y ajustar))
Conexión 2 (Plug and Play (enchufar y ajustar))
Conexión 3 Página 21
Páginas 17 y 18
Páginas 19 y 20
14
Conexiones básicas
Después de realizar las conexiones, siga las instrucciones para el ajuste. Después de realizar el ajuste podrá utilizar la Videograbadora-DVD. Los
procedimientos varían en función de la conexión utilizada.
Precaución
Las conexiones entre el conector VHF/UHF (frecuencia muy alta/hiperfrecuencia) de la Videograbadora-DVD y los terminales de antena del receptor de TV deberán ser hechas solamente como se muestra en las siguientes instrucciones. Si no lo hace así podrá resultar en una operación que violará los reglamentos de la Comisión de Comunicaciones Federal (FCC) relacionada con el uso y la operación de dispositivos de radiofrecuencia. No conecte nunca la salida de la Videograbadora-DVD a una antena ni haga conexiones simultáneas (en paralelo) de antena y Videograbadora-DVD en los terminales de antena de su receptor.
Procedimientos
iniciales
continúa
Conexiones básicas
15
Conexión de audio/video (A/V)
Si su televisor tiene tomas de entrada de audio/vídeo (A/V), obtendrá mejor imagen y sonido si conecta su Videograbadora-DVD utilizando estas conexiones. Si su televisor no tiene entrada A/V, consulte las páginas siguientes para la conexión de antena o cable. Tenga en cuenta que “Conexiones avanzadas” (página 53) explica métodos de conexión adicionales que optimizarán la imagen y el sonido para una verdadera sensación de “cine en el hogar”.
Si no piensa utilizar su Videogabadora-DVD para grabar programas, solamente necesitará hacer las conexiones mostradas en esta página. Si desea grabar programas normales o de TV por cable, realice primero estas conexiones y, después, siga con las páginas siguientes para realizar las conexiones de antena o cable.
A Utilice esta conexión si su televisor tiene tomas estéreo
Cable de audio/ video (no suministrado)
B Utilice esta conexión si su televisor no tiene tomas estéreo
Receptor estéreoVideograbadora-DVD
televisor
Cable de audio (no suministrado)
Receptor estéreoVideograbadora-DVD
televisor
16
Conexiones básicas
Cable de video (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Notas
• Para reproducir una cinta/disco en estéreo, debe utilizar la conexión de A/V.
• Si no dispone de receptor estéreo, conecte la toma LINE OUT/AUDIO L (salida de línea/
audio i) blanca a la toma AUDIO IN (entrada de audio) del televisor.
Conexión 1 (Plug and Play (enchufar y ajustar))
Conexión de la antena
Realice las conexiones siguientes si está utilizando una antena (si no posee TV por cable).
A Utilice esta conexión si está utilizando:
• Antena VHF/UHF (frecuencia muy alta/hiperfrecuencia) (obtendrá los canales 2–13 y canales 14 y superior)
• Antena UHF (hiperfrecuencia) sólo (obtendrá los canales 14 y superiores)
• Separe las antenas de VHF (frecuencia muy alta) y UHF (hiperfrecuencia)
Parte posterior del televisor VHF/UHF (frecuencia muy alta/ hiperfrecuencia)
Videograbadora-DVD
o bien
o bien
B Utilice esta conexión si emplea una antena sólo para VHF
(frecuencia muy alta) (obtendrá sólo los canales 2–13)
o bien
Videograbadora-DVD
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
Parte posterior del televisor VHF/UHF (frecuencia muy alta/ hiperfrecuencia)
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
Case con el tipo de
A
conector de su televisor: A, B, o C.
B
C
A
B
Case con el tipo de conector de su televisor: A, B o C.
Para los conectores tipo B y C, no se requiere conexión UHF (hiperfrecuencia).
C
Procedimientos
iniciales
Si no puede conectar directamente el cable de la antena a la Videograbadora-DVD
Si su cable de antena es un cable plano (cable bifilar de 300 ohm), enchufe un conector de antena externa (no suministrado) para poder conectar el cable al conector IN (entrada). Si tiene cables independientes para antenas VHF (frecuencia muy alta) y UHF (hiperfrecuencia), debe utilizar un mezclador de bandas de U/V (hiperfrecuencia/frecuencia muy alta) (no suministrado) (página 110).
continúa
Conexiones básicas
17
Conexión 1 : Ajuste de la Videograbadora-DVD
Enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca
Cuando enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca, la Videograbadora­DVD memorizará automáticamente los canales de TV de la Videograbadora­DVD.
a la toma de ca
Cable de alimentación de ca
La Videograbadora-DVD empezará a preajustar los canales.
Ha finalizado el ajuste de la Videograbadora-DVD. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla a inglés, consulte
“Paso 4 : Selección del idioma” en la página 22. Para añadir o desactivar canales manualmente, consulte “Memorización/
desactivación manual de canales” en la página 28.
Notas
• Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las conexiones de la
antena, los canales podrán ajustarse incorrectamente. Si se diera el caso, consulte “Paso 6 : Memorización de canales” en la página 26.
• No presione ningún botón en la Videograbadora-DVD ni en el mando a distancia durante el
preajuste automático.
• El preajuste automático sólo comienza automáticamente cuando usted enchufa el cable de
alimentación de ca por primera vez después de comprar la Videograbadora-DVD.
• El preajuste automático puede realizarse presionando x en la unidad
5 segundos o más con la alimentación de la Videograbadora-DVD desconectada.
continuamente durante
18
Conexiones básicas
Conexión 2 (Plug and Play (enchufar y ajustar))
Tiene un decodificador con muy pocos canales codificados o no tiene decodificador
Uso recomendado
Utilice esta conexión si no tiene un decodificador. Utilice también esta conexión si su sistema de cable sólo codifica algunos canales.
Con esta conexión podrá:
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionando el canal en la Videograbadora
Con esta conexión no podrá:
• Grabar canales codificados que requieran un decodificador
Procedimientos
iniciales
Pared
Conecte este cable directamente a su televisor si no tiene decodificador.
Videograbadora-DVD
Decodificador
Parte posterior del televisor VHF/UHF (frecuencia muy alta/ hiperfrecuencia)
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
UHF (hiperfrecuencia)
Case con el tipo
A
de conector de su televisor: A, B o C.
B
C
Para los conectores tipo B y C, no se requiere conexión UHF (hiperfrecuencia).
continúa
Conexiones básicas
19
Conexión 2 : Ajuste de la Videograbadora-DVD
Enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca
Cuando enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca, la Videograbadora­DVD memorizará automáticamente los canales de TV de la Videograbadora­DVD.
a la toma de ca
Cable de alimentación de ca
La Videograbadora-DVD empezará a preajustar los canales.
Ha finalizado el ajuste de la Videograbadora-DVD. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla a inglés, consulte
“Paso 4 : Selección del idioma” en la página 22. Para añadir o desactivar canales manualmente, consulte “Memorización/
desactivación manual de canales” en la página 28.
Notas
• Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las conexiones de la
antena, los canales podrán ajustarse incorrectamente. Si se diera el caso, consulte “Paso 6 : Memorización de canales” en la página 26.
• No presione ningún botón en la Videograbadora-DVD ni en el mando a distancia durante el
preajuste automático.
• El preajuste automático sólo comienza automáticamente cuando usted enchufa el cable de
alimentación de ca por primera vez después de comprar la Videograbadora-DVD.
• El preajuste automático puede realizarse presionando x en la unidad
5 segundos o más con la alimentación de la Videograbadora-DVD desconectada.
continuamente durante
20
Conexiones básicas
Conexión 3
Conexión de un decodificador con muchos canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si su sistema de cable codifica todos o la mayoría de los canales.
Con esta conexión podrá:
• Grabar cualquier canal seleccionando el canal en el decodificador
Con esta conexión no podrá:
• Grabar con el decodificador apagado
• Grabar un canal mientras ve otro canal
Procedimientos
iniciales
Pared
Decodificador
Videograbadora-DVD
Parte posterior del televisor VHF/UHF (frecuencia muy alta/ hiperfrecuencia)
A
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
B
UHF (hiperfrecuencia)
o bien
VHF (frecuencia muy alta)
C
UHF (hiperfrecuencia)
Para los conectores tipo B y C, no se requiere conexión UHF (hiperfrecuencia).
Después de haber completado la conexión…
Después de haber completado la conexión, enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca y consulte “Paso 4 : Selección del idioma” en la página 22.
Case con el tipo de conector de su televisor: A, B o C.
a la toma de ca
Cable de alimentación de ca
Conexiones básicas
21

Paso 4 :Selección del idioma

Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla.
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (página 11).
• Ajuste “Canal de salida” a “3CH (canal 3)” o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTES DE OPCIONES” (página 107). Si su televisor está conectado a la Videograbadora-DVD mediante conexiones de A/V, ajuste el televisor para entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
SET UP (ajuste)
V/v
ENTER (introducción)
1
2
3
22
Selección del idioma
Pulse SET UP (ajuste), después pulse V/v para seleccionar (OPTION (opción)) y pulse ENTER (introducción).
Pulse V/v para seleccionar “Idioma”, después pulse ENTER (introducción).
Aparecerá el menú “IDIOMA/LANGUAGE”.
AJUSTES DE OPCIONES
Idioma Ajuste de la hora Ajuste de canales Auto apagado Canal de salida
V
v
ENTER
IDIOMA/LANGUAGE
B
Español English
V
v
ENTER
RETURN
RETURN
:Español
[ No ] [
SET UP
SET UP
Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado, español o inglés, después pulse ENTER (introducción).
3CH ]
4
Pulse SET UP (ajuste) para salir del menú.
Procedimientos
iniciales
Selección del idioma
23

Paso 5 :Ajuste del reloj

Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (página 11).
• Ajuste “Canal de salida” a “3CH (canal 3)” o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTES DE OPCIONES” (página 107). Si su televisor está conectado a la Videograbadora-DVD mediante conexiones de A/V, ajuste el televisor para entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER (introducción)
1
2
24
Ajuste del reloj
Pulse SET UP (ajuste), después pulse V/v para seleccionar (OPTION (opción)) y pulse ENTER (introducción).
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste de la hora”, después pulse ENTER (introducción).
Aparecerá el menú “AJUSTE DE LA HORA”.
AJUSTES DE OPCIONES
Idioma Ajuste de la hora Ajuste de canales Auto apagado Canal de salida
V
v
ENTER
AJUSTE DE LA HORA
Hora Fecha
A
12:00
1/01 2005 Sáb
M
B
vVb
ENTER
RETURN
Año
RETURN
:Español
[ No ]
3CH ]
[
SET UP
SET UP
3
Pulse V/v para ajustar la hora.
AJUSTE DE LA HORA
Hora Fecha
A
12:00
1/01 2005 Sáb
M
Año
4
5
6
7
Pulse b para seleccionar los minutos y ajústelos pulsando V/v.
Ajuste el día, mes, y año en secuencia pulsando b para seleccionar el elemento que desee establecer, y pulse V/v para seleccionar los dígitos. A continuación, pulse b.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
Pulse ENTER (introducción) para confirmar el ajuste.
Pulse SET UP (ajuste) para salir del menú.
B
vVb
B
vVb
B
vVb
Hora Fecha
12:00
Hora Fecha
12:00
RETURN
ENTER
AJUSTE DE LA HORA
Año
A
1/01 2005 Sáb
M
RETURN
ENTER
AJUSTE DE LA HORA
Año
A
10/06 2005 Jue
M
RETURN
ENTER
SET UP
SET UP
SET UP
Procedimientos
iniciales
Sugerencia
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse B para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando V/v.
Notas
• Para grabar programas de TV utilizando el temporizador, deberá ajustar el reloj con exactitud.
• La visualización del reloj aparecerá cuando se seleccione el modo VIDEO sin cinta insertada o cuando sea apagada la Videograbadora-DVD.
Ajuste del reloj
25

Paso 6 :Memorización de canales

Esta Videograbadora-DVD puede recibir los canales VHF (frecuencia muy alta) 2 al 13, los canales UHF (hiperfrecuencia) 14 al 69 y los canales CATV (televisión por cable) no codificados 1 al 125. Se recomienda que primero memorice los canales sintonizables en su área utilizando los métodos de memorización automática. Después si no desea algunos canales podrá desactivarlos manualmente. Si ya ha decidido los canales que desea memorizar, defínalos directamente con métodos de memorización manuales (página 28).
Memorización de todos los canales sintonizables automáticamente
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (página 11).
• Ajuste “Canal de salida” a “3CH (canal 3)” o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTES DE OPCIONES” (página 107). Si su televisor está conectado a la Videograbadora-DVD mediante conexiones de A/V, ajuste el televisor para entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER (introducción)
26
Memorización de canales
1
Pulse SET UP (ajuste), después pulse V/v para seleccionar (OPTION (opción)) y pulse ENTER (introducción).
AJUSTES DE OPCIONES
Idioma Ajuste de la hora Ajuste de canales Auto apagado Canal de salida
V
v
ENTER
RETURN
:Español
[ No ]
3CH ]
[
SET UP
Procedimientos
iniciales
2
3
4
5
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste de canales”, después pulse ENTER (introducción).
AJUSTE DE CANALES
Antena/Cable [ Ca ble ] Auto-programación Añadir/Borrar canales
Aparecerá el menú “AJUSTE DE CANALES”.
B
vVb
Pulse V/v para seleccionar “Antena/Cable”.
• Para memorizar los canales de TV por cable:
B/b para seleccionar “Cable”.
Pulse
• Para memorizar los canales VHF (frecuencia muy alta) y UHF (hiperfrecuencia):
Pulse
B/b para seleccionar “Antena”.
Pulse V/v para seleccionar “Auto­programación”, después pulse ENTER (introducción).
Se memorizarán todos los canales
Programando
AJUSTE DE CANALES
Antena/Cable [ Ca ble ] Auto-programación Añadir/Borrar canales
B
vVb
AJUSTE DE CANALES
Antena/Cable [ Antena ] Auto-programación Añadir/Borrar canales
B
vVb
AUTO-PROGRAMACIÓN
..Un momento por favor..
sintonizables en secuencia numérica. Cuando ya no puedan encontrarse más canales, la memorización se detendrá y aparecerá la imagen del canal de número más bajo en la pantalla del televisor.
RETURN
RETURN
RETURN
CANAL 125
RETURN
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
continúa
Memorización de canales
27
Memorización/desactivación manual de canales
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (página 11).
• Ajuste “Canal de salida” a “3CH (canal 3)” o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTES DE OPCIONES”(página 107). Si su televisor está conectado a la Videograbadora-DVD mediante conexiones de A/V, ajuste el televisor para entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú de ajustes. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
CH (canal) +/– Botones
numéricos
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER (introducción)
O RETURN (vuelta)
1
2
3
28
Memorización de canales
Pulse SET UP (ajuste), después pulse V/v para seleccionar (OPTION (opción)) y pulse ENTER (introducción).
Pulse V/v para seleccionar “Ajuste de canales”, después pulse ENTER (introducción).
AJUSTES DE OPCIONES
Idioma Ajuste de la hora Ajuste de canales Auto apagado Canal de salida
V
v
RETURN
ENTER
AJUSTE DE CANALES
Antena/Cable [ Ca ble ] Auto-programación Añadir/Borrar canales
Aparecerá el menú “AJUSTE DE CANALES”.
B
vVb
RETURN
Pulse V/v para seleccionar “Añadir/Borrar canales”, después pulse ENTER (introducción).
:Español
[ No ]
3CH ]
[
SET UP
SET UP
4
Para memorizar/desactivar un canal:
1 Pulse CH (canal) +/– o los botones
numéricos para introducir el número de canal.
2 Pulse B/b para seleccionar “AÑADIR”
(incluido) o “BORRAR” (borrado).
3 Pulse ENTER (introducción).
Canal que se
memorizará
AÑADIR/BORRAR CANALES
Seleccione canal:
(incluido)
y presione
presionep/p/
AÑADIR/BORRAR CANALES
Seleccione canal:
AÑADIR BORRAR
Canal que se
desactivará
(borrado)
Procedimientos
iniciales
5
6
y presione
presionep/p/
AÑADIR BORRAR
Pulse O RETURN (vuelta) para confirmar el ajuste.
Pulse SET UP (ajuste) para salir del menú.
Nota
• Si no ha memorizado los canales automáticamente, no podrá memorizar/desactivar canales manualmente.
Memorización de canales
29

Operaciones básicas

Reproducción de discos

(video digital versátil-video)
(video digital versátil-reescrible)
(disco compacto de vídeo) (disco compacto)
(disco compacto de datos)
(video digital versátil de datos)
Dependiendo del disco, algunas operaciones podrán variar o estar restringidas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su disco.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Cambie el selector de entrada de su televisor de forma que aparezca la señal procedente del reproductor en la pantalla del televisor.
• Ponga TV DVD·VIDEO DVD (selección de DVD) para controlar el reproductor de DVD (página 11).
/ DVD·VIDEO en
, después pulse SELECT
?/1 Z
/
m/M y
./> X PAUSE (pausa)
x STOP (parada) H PLAY
(reproducción)
30
Reproducción de discos
Loading...
+ 98 hidden pages